AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN REGOLAMENTO PER L ACQUISIZIONE DI BENI E SERVIZI IN ECONOMIA

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN REGOLAMENTO PER L ACQUISIZIONE DI BENI E SERVIZI IN ECONOMIA"

Transkript

1 AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN REGOLAMENTO PER L ACQUISIZIONE DI BENI E SERVIZI IN ECONOMIA VERORDNUNG ÜBER DIE BESCHAFFUNG VON GÜTERN UND DIENSTLEISTUNGEN IN REGIE SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS Articolo 1 Oggetto del Regolamento Articolo 2 Competenze in seno all'azienda Articolo 3 Limiti di applicazione Articolo 4 Divieto di frazionamento Articolo 5 Casi particolari Articolo 6 Modalità Articolo 7 Procedura Articolo 8 Criteri di scelta del contraente e aggiudicazione Articolo 9 Cauzioni Articolo 10 Modifica dell'importo contrattuale Articolo 11 Verifica delle prestazioni Articolo 12 Inadempimenti e penalità Articolo 13 Contratto Artikel 1 - Gegenstand der Verordnung Artikel 2 - Zuständigkeitsverteilung im Betrieb Artikel 3 - Geltungsbereich Artikel 4 - Aufteilungsverbot Artikel 5 -Sonderfälle Artikel 6 - Modalitäten Artikel 7 - Verfahren Artikel 8 - Kriterien für die Auswahl des Auftragnehmers und für die Zuschlagserteilung Artikel 9 - Kautionen Artikel 10 - Änderung des Vertragswertes Artikel 11 - Überprüfung der Leistungen Artikel 12 - Vertragsmissachtungen und Vertragsstrafen Artikel 13 - Vertrag

2 Articolo 1 Artikel 1 Oggetto del Regolamento 1) In ossequio al vigente Codice dei contratti pubblici (di seguito, per brevità, Codice dei Contratti) il presente Regolamento disciplina il sistema delle procedure per l acquisizione in economia di tutti i beni e servizi elencati nella Tabella allegata. 2) L'acquisizione in economia di beni e servizi può essere effettuata esclusivamente nei casi in cui non sia vigente alcuna convenzione quadro stipulata ai sensi dell'art. 26 della legge 23 dicembre 1999, n. 488 e successive modifiche (acquisti col sistema convenzioni Consip ). 3) Nell espletamento delle procedure in economia l Azienda Servizi Sociali di Bolzano (di seguito, per brevità, Azienda) deve garantire la qualità delle prestazioni nel rispetto dei principi di economicità, efficacia, tempestività e correttezza. Le procedure di affidamento di beni e servizi in economia devono, altresì, rispettare i principi di libera concorrenza, parità di trattamento, non discriminazione, trasparenza, proporzionalità e pubblicità. Gegenstand der Verordnung 1) Im Sinne des geltenden "Gesetzbuches über öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge" (in der Folge der Kürze halber als "Kodex der Verträge" bezeichnet) regelt die vorliegende Verordnung die Beschaffung in Regie aller Güter und Dienstleistungen, die in der beiliegenden Tabelle aufgelistet sind. 2) Die Beschaffung in Regie von Gütern und Dienstleistungen kann ausschließlich dann vorgenommen werden, wenn dafür keine Rahmenvereinbarung im Sinne des Art. 26 des Gesetzes vom 23. Dezember 1999, Nr. 488 in geltender Fassung (Beschaffungen über die zentrale Beschaffungsstelle "Consip") in Kraft ist. 3) Der Betrieb für Sozialdienste Bozen (in der Folge als "Betrieb" bezeichnet) gewährleistet für alle Verfahren in Regie die Qualität der Leistungen und die Einhaltung der Grundsätze der Wirtschaftlichkeit, Effizienz, Rechtzeitigkeit und der Korrektheit. In den Verfahren zur Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen in Regie müssen zudem die Grundsätze des freien Wettbewerbs, der Gleichbehandlung, der Nichtdiskriminierung, der Transparenz, der Verhältnismäßigkeit und der Öffentlichkeit eingehalten werden. Articolo 2 Artikel 2 Competenze in seno all'azienda 1) In seno all'azienda le procedure da porre in essere ai fini dell'acquisizione in economia di beni e servizi per importi di valore pari o inferiore a ,00 euro (al netto dell'iva) sono eseguite dai singoli dirigenti competenti per materia e funzione. 2) Per l'acquisizione di beni e servizi di valore superiore a ,00 euro (al netto dell'iva) competente è il dirigente pro tempore dell'ufficio Appalti e patrimonio. A detto dirigente competono anche le procedure per addivenire alla stipula delle convenzioni previste ai sensi dell'art. 5 della Zuständigkeitsverteilung im Betrieb 1) Die Verfahren zur Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen in Regie bis zum Höchstbetrag von einschließlich ,00 Euro (ohne Mehrwertsteuer) werden im Betrieb direkt von den einzelnen, je nach Sachbereich und Funktion zuständigen, Führungskräften durchgeführt. 2) Für die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen oberhalb des Wertes von ,00 Euro (ohne Mehrwertsteuer) ist die Führungskraft pro tempore des Amtes für Bauaufträge und Vermögen zuständig. Diese Führungskraft ist auch für die Verfahren zuständig, die für den Abschluss der

3 Legge 8 novembre 1991, n. 381 (convenzioni con cooperative sociali di tipo B ); 3) Le disposizioni di cui ai commi precedenti possono essere eccezionalmente derogate in caso di motivate ragioni da esplicitarsi nei relativi provvedimenti concernenti l'acquisizione. 4) Le disposizioni di cui ai commi precedenti non trovano applicazione nel caso delle procedure poste in essere ai fini della stipula di convenzioni concernenti i servizi socioassistenziali o gli uffici amministrativi, che vengono gestite ed approvate dai singoli dirigenti aziendali competenti per materia e funzione. Vereinbarungen im Sinne des Art. 5 des Gesetzes vom 8. November 1991, Nr. 381 (Vereinbarungen mit Sozialgenossenschaften des Typs "B") vorgeschrieben sind. 3) In begründeten Ausnahmefällen kann von den Anordnungen in den vorhergehenden Absätzen abgesehen werden. Besagte Ausnahmefälle müssen in den entsprechenden Beschaffungsmaßnahmen belegt werden. 4) Die Anordnungen in den vorhergehenden Absätzen gelten nicht für die Verfahren im Zusammenhang mit dem Abschluss von Vereinbarungen in Bezug auf die Sozial- und Fürsorgedienste sowie auf die Verwaltungsdienste, die direkt von den einzelnen, je nach Sachbereich und Funktion zuständigen, Betriebsführungskräften durchgeführt und genehmigt werden. Articolo 3 Artikel 3 Limiti di applicazione 1) Le procedure in economia per l acquisizione di beni e servizi previste nel presente Regolamento sono consentite fino al limite stimato complessivo per tutto il rapporto contrattuale, comprensivo di eventuale rinnovo/proroga espressamente previsto, inferiore alla soglia comunitaria, I.V.A. esclusa. 2) Oltre tale importo si dovrà procedere con le ordinarie procedure di acquisto di beni e servizi, applicando le vigenti disposizioni nazionali e comunitarie in materia, cui si fa comunque riferimento per quanto non espressamente previsto nel presente regolamento. Geltungsbereich 1) Die hier vorgesehenen Verfahren zur Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen in Regie sind ausschließlich bis zur Erreichung des geschätzten Höchstwertes für den gesamten Vertragszeitraum - inklusive etwaiger, ausdrücklich vorgesehener Verlängerungen/Erneuerungen - zulässig, wobei besagter Höchstwert - zzgl. MWSt. - unterhalb des EU - Schwellenwertes liegen muss. 2) Für alle, oberhalb dieses Wertes liegenden, Beschaffungen müssen die ordentlichen Beschaffungsverfahren im Sinne der einschlägigen, geltenden, staatlichen und europäischen Anordnungen durchgeführt werden, auf die - sofern nicht in der vorliegenden Verordnung ausdrücklich und anderweitig geregelt - verwiesen wird. Articolo 4 Artikel 4 Divieto di frazionamento 1) Nessuna acquisizione di beni e servizi può essere artificiosamente frazionata allo scopo di poterla fare rientrare nella previsione del presente Regolamento. Aufteilungsverbot 1) Keine Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen darf künstlich aufgeteilt werden, damit das entsprechende Verfahren in den Geltungsbereich der vorliegenden Verordnung fällt.

4 Articolo 5 Artikel 5 Casi particolari 1) Il ricorso al sistema delle spese in economia, oltre ai casi di cui alla Tabella allegata, nei limiti previsti, è consentito anche nelle seguenti ipotesi: a) risoluzione di un precedente rapporto contrattuale o in danno del contraente inadempiente, quando ciò sia ritenuto necessario o conveniente per conseguire la prestazione nel termine previsto dal contratto; b) necessità di completare le prestazioni di un contratto in corso, ivi non previste, se non sia possibile imporne l esecuzione nell ambito del contratto medesimo; c) prestazioni periodiche di servizi, forniture, a seguito della scadenza dei relativi contratti, nelle more dello svolgimento delle ordinarie procedure di scelta del contraente, nella misura strettamente necessaria; d) urgenza, determinata da eventi oggettivamente imprevedibili, al fine di scongiurare situazioni di pericolo per persone, animali o cose, ovvero per l igiene e la salute pubblica, ovvero per il patrimonio storico, artistico, culturale. Sonderfälle 1) Die Umsetzung der Verfahren in Regie ist - zusätzlich zu den Fällen gemäß beiliegender Tabelle - in Beachtung der vorgesehenen Schwellenwerte auch in den folgenden Fällen zugelassen: a) nach Aufhebung eines früheren Vertrags oder zu Lasten des säumigen Auftragnehmers, wenn dies für notwendig oder zweckmäßig erachtet wird, um die Leistung innerhalb der vertraglich vorgesehenen Frist zu erhalten; b) wenn Leistungen eines laufenden Vertrags durch vertraglich nicht vorgesehene Leistungen vervollständigt werden müssen, sofern die Ausführung im Rahmen des Vertrags nicht verlangt werden kann; c) bei regelmäßig wiederkehrenden Dienstleistungen und Lieferungen nach Ablauf der entsprechenden Verträge, im Rahmen des unbedingt Notwendigen und bis zur Durchführung der ordentlichen Verfahren zur Auswahl des Auftragnehmers; d) wenn objektiv unvorhersehbare Ereignisse dringende Eingriffe zur Abwehr einer Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen, für die öffentliche Hygiene und Gesundheit oder für das historische, künstlerische oder kulturelle Erbe erfordern. Articolo 6 Artikel 6 Modalità 1) Le acquisizioni in economia disciplinate dal presente Regolamento possono essere effettuate con i seguenti sistemi: a) amministrazione diretta: quando le acquisizioni di beni o lo svolgimento dei servizi sono effettuate con materiali e mezzi propri o appositamente noleggiati o acquisiti e con personale proprio; b) cottimo fiduciario: quando le acquisizioni di beni e servizi avvengono mediante affidamento a persone o ad imprese esterne all'azienda. Modalitäten 1) Die Beschaffungen in Regie im Sinne der vorliegenden Verordnung können folgendermaßen vorgenommen werden: a) in Eigenregie: die Beschaffung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen werden mit eigenen oder eigens dafür beschafften oder gemieteten Materialien und Mitteln und mit dem eigenen Personal vorgenommen; b) durch treuhänderischen Akkordauftrag: die Beschaffung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen werden durch Vergabe an betriebsexterne Personen oder Unternehmen vorgenommen. Articolo 7 Artikel 7 Procedure Verfahren

5 1) Qualora non sia vigente alcuna convenzione quadro ai sensi del precedente art. 1, comma 2, si procede come segue: a) mediante acquisto sul mercato elettronico della P.A. tramite acquisto diretto o RDO (richiesta di offerta); b) qualora non ricorrano le condizioni di cui alla precedente lettera a): mediante cottimo fiduciario ai sensi dell'articolo 335, comma 2, del vigente D.P.R. n. 207/2010 -Regolamento di attuazione del Codice dei Contratti- (cottimo fiduciario avvalendosi del mercato elettronico); c) qualora il bene o il servizio non sia disponibile nelle modalità delle precedenti lettere a) e b): mediante cottimo fiduciario nelle modalità ordinarie, ai sensi dell'art. 125 del Codice dei Contratti; 2) Nel caso di acquisto sul mercato elettronico della P.A. è sufficiente la determinazione di aggiudicazione; 3) Nel caso di acquisto con le modalità di cui alla precedente lettera c) del comma 1: - per importi fino a ,00 euro è sufficiente la determinazione di aggiudicazione; - per importi pari o superiori a ,00 euro è necessaria anche la determinazione a contrarre, contenente causa e oggetto della fornitura o del servizio e l'ammontare presunto della spesa. 4) Nelle ipotesi di cottimo fiduciario nelle modalità ordinarie, per prestazioni pari o superiori a ,00 euro, la determinazione a contrarre deve altresì approvare apposita lettera invito con relativo capitolato/disciplinare/specifiche tecniche della prestazione, qualora necessarie in relazione all oggetto del cottimo. 1) Wenn keine Rahmenvereinbarung im Sinne des vorhergehenden Art. 1, Absatz 2 in Kraft ist, geht der Betrieb folgendermaßen vor: a) die Beschaffung wird auf dem elektronischen Markt für die öffentliche Verwaltung durch einen Direktbeschaffung oder durch eine Aufforderung zur Angebotsabgabe vorgenommen; b) wenn die Bedingungen gemäß vorhergehendem Buchst. a) nicht gegeben sind: die Beschaffung wird durch treuhänderischen Akkordauftrag im Sinne des Art. 335, Absatz 2 des geltenden D.P.R. Nr. 207/ Durchführungsverordnung zum Kodex der Verträge - (treuhänderischer Akkordauftrag auf dem elektronischen Markt) vorgenommen; c) wenn das Gut/die Dienstleistung nicht gemäß Buchst. a) und Buchst. b) beschafft werden kann: die Beschaffung wird durch treuhänderischen Akkordauftrag in Beachtung der ordentlichen Modalitäten gemäß Art. 125 des Kodex der Verträge vorgenommen. 2) wenn die Beschaffung auf dem elektronischen Markt für die öffentliche Verwaltung vorgenommen werden kann, reicht eine Bestimmung zur Zuschlagserteilung von Seiten der zuständigen Führungskraft aus. 3) Wenn die Beschaffung gemäß Absatz 1, Buchst. c) vorgenommen wird: - reicht bis zu einem Wert von ,00 Euro die Bestimmung zur Zuschlagserteilung aus; - muss ab dem Betrag von einschließlich ,00 Euro auch eine Bestimmung zur Genehmigung des Vertragsabschlusses erlassen werden, in welcher der Grund und der Gegenstand der Lieferung/der Dienstleistung und die mutmaßliche Gesamtausgabe aufscheinen müssen. 4) Im Falle eines ordentlichen, treuhänderischen Akkordauftrages müssen für Leistungen ab dem Wert von einschließlich ,00 Euro mit der Bestimmung zur Genehmigung des Vertragsabschlusses auch das Aufforderungsschreiben und die Vergabeund Vertragsbedingungen/Ausschreibungsbeding ungen/technischen Spezifikationen

6 5) Nelle ipotesi di cottimo fiduciario nelle modalità ordinarie la richiesta di preventiviofferta (lettera d invito) deve contenere quanto stabilito dall art. 334 del D.P.R. n. 207/2010; deve inoltre contenere: luogo data ed ora di apertura delle buste contenenti le offerte, clausola relativa alla tracciabilità; numero CIG. 6) Qualora sussistano rischi di interferenza con altri soggetti, è necessaria la predisposizione del documento DUVRI. La competenza per la redazione del DUVRI e del calcolo degli eventuali costi della sicurezza dovuti a rischio da interferenza, non soggetti a ribasso d'asta, è del R.S.P.P. aziendale. 7) Qualora non sia possibile predeterminare con sufficiente approssimazione la quantità dei servizi e forniture da eseguire nel corso di un determinato periodo di tempo, potranno richiedersi preventivi di spesa od offerte di prezzi validi per il periodo di tempo previsto e si potrà procedere a singole ordinazioni scritte, man mano che il fabbisogno si verifichi. 8) Per le procedure di cui al precedente comma 1, lettera c), ai fini della semplificazione, economicità e tempestività del procedimento la richiesta di preventiviofferta (lettera di invito) ed il relativo capitolato/disciplinare/specifiche tecniche possono essere inviati per fax o per posta elettronica, con successiva telefonata o richiesta di inoltro di ricevuta di conferma del ricevimento dei documenti. 9) Per le prestazioni più semplici si potrà procedere prevedendo direttamente nella lettera di invito le condizioni del capitolato oneri. 10) Nel caso di acquisizione di servizi e forniture di importo pari o superiore a ,00 euro l affidamento avviene nel genehmigt werden, sofern diese für den Gegenstand des treuhänderischen Akkordauftrages notwendig sind. 5) Im Falle eines ordentlichen, treuhänderischen Akkordauftrages muss die Einholung von Kostenvoranschlägen und Angeboten (Aufforderungsschreiben) zusätzlich zum Inhalt gemäß Art. 334 des D.P.R. Nr. 207/2010 auch die folgenden Elemente beinhalten: Datum und Uhrzeit der Öffnung der Umschläge mit den Angeboten, Klausel zur Rückverfolgbarkeit, C.I.G. - Erkennungskodex. 6) Wenn ein Interferenzrisiko zu anderen Rechtsträgern besteht, muss das Einheitsdokument zur Bewertung der Risiken "DUVRI" ausgearbeitet werden. Die Ausarbeitung des "DUVRI" und die Berechnung der eventuellen, nicht dem Abschlag unterliegenden, Sicherheitskosten wegen der Interferenzrisiken müssen vom Leiter des Arbeitsschutzamtes des Betriebs vorgenommen werden. 7) Wenn keine Möglichkeit besteht, mit ausreichender Sicherheit die Menge der Dienstleistungen und Lieferungen im Laufe eines bestimmten Zeitraums vorher festzulegen, können für ebendiesen Zeitraum Kostenvoranschläge oder Preisangebote eingeholt und schriftliche Einzelbestellungen getätigt werden, sobald der entsprechende Bedarf gegeben ist. 8) Im Rahmen der Verfahren gemäß Absatz 1, Buchst. c) können die Anforderung eines Kostenvoranschlages/Angebotes (Aufforderungsschreiben) und die entsprechenden Vergabe- und Vertragsbedingungen/Ausschreibungsbeding ungen/die technischen Spezifikationen der Einfachheit, Wirtschaftlichkeit und Rechtzeitigkeit der Verfahren halber vermittels Fax oder übermittelt werden, worauf allerdings die Empfangsbestätigung entweder telefonisch oder durch Anforderung einer entsprechenden Bestätigungs- bescheinigt werden muss. 9) Bei den einfacheren Leistungen können die Bedingungen der Vergabe- und Vertragsbedingungen direkt in das Aufforderungsschreiben eingefügt werden. 10) Bei Beschaffungen von Dienstleistungen und Lieferungen ab dem Betrag von einschließlich ,00 Euro müssen die

7 rispetto dei principi di trasparenza, rotazione, parità di trattamento, e conseguente consultazione di almeno cinque operatori qualora presenti sul mercato elettronico della P.A.. Nel caso di acquisto nelle modalità di cui al precedente comma 1 lettera c), il Responsabile del procedimento potrà avvalersi di indagini di mercato per la scelta delle ditte da invitare. 11) Per acquisizione di servizi e forniture di importo inferiore a ,00 euro è possibile - in ossequio a quanto al precedente art. 1 comma 3) - procedere ad affidamento diretto ai sensi dell art. 125 comma 11 del Codice degli Appalti mediante la consultazione di almeno tre preventivi, nel rispetto dei principi di trasparenza, rotazione e parità di trattamento, sulla base di indagini di mercato o se esistenti, di elenchi aperti di operatori economici. In tale ipotesi preventivi ed offerte potranno pervenire anche a mezzo fax o altri strumenti telematici. 12) Nelle ipotesi di cui all art. 5 lettera d) ovvero nei casi di urgenza, è possibile procedere mediante affidamento diretto: in questo caso le esigenze ivi previste devono risultare da apposito verbale in cui vanno indicati i motivi dello stato d urgenza, le cause che lo hanno provocato e gli interventi necessari per rimuoverlo. Il verbale è redatto dal soggetto che rileva lo stato d urgenza e che definisce contestualmente la spesa necessaria per le forniture o servizi da acquisire. 13) I preventivi dovranno essere conservati agli atti a cura dell ufficio aziendale richiedente. 14) Per le acquisizioni di beni e servizi di importo pari o superiore a ,00 euro il competente R.U.P.: a) pubblica l'avviso di post-informazione sul sito internet aziendale ai sensi dell'art. 331, comma 3, del D.P.R. n. 207/2010; Grundsätze der Transparenz, der Rotation und der Gleichbehandlung eingehalten werden und mindesten fünf Wirtschaftsteilnehmer ausgewählt werden, sofern es auf dem elektronischen Markt der öffentlichen Verwaltung geeignete Rechtsträger in dieser Anzahl gibt. Wenn die Beschaffung im Sinne des vorhergehenden Absatz 1, Buchst. c) vorgenommen wird, kann der Verfahrensverantwortliche für die Auswahl der Wirtschaftsteilnehmer auf Markterkundungen zurückgreifen. 11) Die Beschaffung von Gütern und Lieferungen unterhalb des Wertes von ,00 Euro kann - im Sinne des vorhergehenden Art. 1, Absatz 3 und gemäß Art. 125, Absatz 11 des Kodex der Verträge - in Beachtung der Grundsätze der Transparenz, der Rotation und der Gleichbehandlung, nach Einholung von mindestens drei Kostenvoranschlägen, der Durchführung von Markterkundungen oder gestützt auf die eventuell vorhandenen, offenen Verzeichnisse von Wirtschaftsteilnehmern durch eine Direktvergabe vorgenommen werden. Die Kostenvoranschläge und Angebote können in diesem Fall auch vermittels Fax oder durch andere, telematische Systeme übermittelt werden. 12) Die Beschaffungen gemäß Art. 5, Buchst. d) d.h. die Beschaffungen in Dringlichkeitsfällen können durch Direktvergabe vorgenommen werden: die jeweiligen Bedürfnisse müssen aus einem Protokoll hervorgehen, das zudem die Begründung der Dringlichkeit, die jeweiligen Ursachen und die Maßnahmen enthalten muss, die zu ihrer Beseitigung notwendig sind. Das Protokoll wird vom Rechtsträger ausgearbeitet, der die Dringlichkeit erfasst und gleichzeitig die notwendige Ausgabe für die zu beschaffenden Lieferungen oder Dienstleistungen festsetzt. 13) Die Kostenvoranschläge müssen in dem Amt des Betriebs verwahrt werden, das deren Übermittlung angefordert hat. 14) Bei Beschaffungen von Gütern und Dienstleistungen ab einem Wert von einschließlich ,00 Euro muss der einzige Verfahrensverantwortliche: a) im Sinne des Art. 331, Absatz 3 des D.P.R. Nr. 207/2010 die Bekanntmachung der Auftragsvergabe auf der Website des

8 b) comunica all'osservatorio dei contratti pubblici quanto indicato all'articolo 7, comma 8, del Codice dei Contratti; 15) Al fine della semplificazione ed economicità del procedimento, le comunicazioni del provvedimento di aggiudicazione di cui all art. 79, comma 5, del Codice dei Contratti per gli affidamenti mediante cottimo fiduciario di importo superiore a ,00 euro sono assolte mediante pubblicazione sul cd. profilo del committente (sito internet aziendale) contestualmente alla comunicazione di cui al precedente comma 14. Betriebs veröffentlichen; b) der Beobachtungsstelle für öffentliche Verträge alle Informationen mitteilen, die im Art. 7, Absatz 8 des Kodex der Verträge angegeben sind. 15) Zur Vereinfachung und Wirtschaftlichkeit des Verfahrens gilt - bei den Zuschlagserteilungen mit treuhänderischen Akkordauftrag oberhalb des Betrages von ,00 Euro - die Übermittlung der Zuschlagserteilungsmaßnahme im Sinne des Art. 79, Absatz 5 des Kodex der Verträge als erledigt, wenn diese im "Beschafferprofil der Vergabestelle" (Webseite des Betriebs) gleichzeitig mit der Mitteilung gemäß vorhergehendem Absatz 14 veröffentlicht wird. Articolo 8 Artikel 8 Criteri di scelta del contraente e aggiudicazione 1) La qualificazione dei concorrenti avviene in base a quanto previsto all articolo 125, comma 12 del Codice dei Contratti e all art. 327 del D.P.R. n. 207/2010, secondo criteri di semplificazione in relazione all'importo da affidare. 2) L aggiudicazione, che avviene con successiva determinazione del dirigente, è effettuata in base ad uno dei seguenti criteri: -al prezzo più basso, qualora la fornitura dei beni o l espletamento dei servizi oggetto del contratto debba essere conforme ad appositi capitolati o disciplinari tecnici o secondo quanto descritto nella lettera di invito; -a favore dell offerta economicamente più vantaggiosa, valutabile in base ad elementi diversi, variabili a seconda della natura della prestazione, quali ad esempio il prezzo, il termine di esecuzione o di consegna, il costo di utilizzazione, il rendimento, la qualità, il carattere estetico e funzionale, il valore tecnico, il servizio successivo alla vendita, l assistenza tecnica, l organizzazione del servizio, gli eventuali criteri di tutela ambientale, ecc.; in questo caso, i criteri e i punteggi che saranno applicati per l affidamento del contratto devono essere Kriterien für die Auswahl des Auftragnehmers und für die Zuschlagserteilung 1) Die Qualifikation der Teilnehmer erfolgt gemäß Art. 125, Absatz 12 des Kodex der Verträge und gemäß Art. 327 des D.P.R. Nr. 207/2010 nach Kriterien der Vereinfachung im Verhältnis zum Betrag, der vergeben wird. 2) Die Zuschlagserteilung erfolgt mit nachfolgender Bestimmung der Führungskraft und wird anhand eines der folgenden Kriterien vorgenommen: - niedrigster Preis, wenn die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen den technischen Vergabeund Vertragsbedingungen/Sonderausschreibungs bedingungen oder dem Inhalt des Aufforderungsschreibens entsprechen müssen; - wirtschaftlich günstigstes Angebot, das anhand verschiedener und - je nach Art der Leistung unterschiedlicher - Elemente wie Preis, Lieferungszeitpunkt oder Ausführungsfrist, Nutzungskosten, Ertrag, Qualität, Ästhetik und Zweckmäßigkeit, technischer Wert, Kundendienst, technische Hilfe, Organisation des Dienstes, eventuelle Umweltschutzkriterien usw. festgesetzt wird. In diesem Falle müssen die Kriterien und deren Wertung für die Zuschlagserteilung des Vertrages im Aufforderungsschreiben erwähnt werden;

9 menzionati nella lettera di invito; In entrambi i casi suddetti sono comunque ammesse esclusivamente offerte in ribasso sui prezzi base. 3) Il R.U.P. procede in seduta pubblica all'apertura delle offerte alla presenza di due testimoni interni. 4) Qualora sia necessaria la costituzione di apposita Commissione di valutazione, il dirigente provvede alla relativa nomina. 5) Qualora, sulla base della valutazione discrezionale degli elementi presentati, alcune offerte vengano ritenute anormalmente basse rispetto alla prestazione, il R.U.P., prima di escluderle, chiede per iscritto chiarimenti in merito agli elementi costitutivi dell offerta e li valuta, tenendo conto di tutte le spiegazioni ricevute. In beiden soeben erwähnten Fällen sind ausschließlich Angebote mit Preisabschlag auf die Verfahrenspreise zugelassen. 3) Der einzige Verfahrensverantwortliche geht im Laufe einer öffentlichen Sitzung im Beisein von zwei internen Zeugen zur Öffnung der Angebote vor. 4) Wann immer die Bildung einer Wertungskommission notwendig ist, wird die Ernennung von der Führungskraft vorgenommen. 5) Wenn bestimmte Angebote bei der Bewertung nach freiem Ermessen der eingereichten Elemente im Verhältnis zur Leistung als ungewöhnlich niedrig eingestuft werden, fordert der einzige Verfahrensveranwortliche vor deren Ausschluss schriftliche Klärungen zu den einzelnen Angebotselementen an und bewertet diese in Beachtung aller erhaltenen Erklärungen. Articolo 9 Artikel 9 Cauzioni 1) Ai sensi e per gli effetti dell art. 113 del Codice dei Contratti, l esecutore del contratto è obbligato a costituire una cauzione pari al 10% dell importo netto contrattuale, che deve essere costituita nei modi ivi indicati e prevedere espressamente la rinuncia al beneficio della preventiva escussione del debitore principale, la rinuncia all eccezione di cui all art. 1957, comma 2 c.c. e la sua operatività entro 15 (quindici) giorni in forza di semplice richiesta scritta dell'azienda. La cauzione può essere ridotta del 50% per gli operatori economici ai quali venga rilasciata, da organismi accreditati, la certificazione del sistema di qualità conforme alle norme europee, così come prescritto dalla normativa vigente in materia. 2) Salvo diverso provvedimento del R.U.P. o suo delegato, si prescinde dalla richiesta della cauzione provvisoria. 3) Salvo diverso provvedimento del R.U.P. o suo delegato, per affidamenti fino all importo Kautionen 1) Im Sinne und nach Vorgabe des Art. 113 des Kodex der Verträge ist der Auftragsausführende verpflichtet, eine Kaution im Ausmaß von zehn Prozent des Netto - Auftragswerts zu stellen, die ausdrücklich den Verzicht auf die Begünstigung der vorherigen Betreibung des Hauptschuldners, den Verzicht auf die Einwendung laut Artikel 1957 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches und die Inanspruchnahme der Kaution innerhalb von 15 Tagen auf einfache, schriftliche Anforderung des Betriebs vorsehen muss. Die Kaution kann um 50% gekürzt werden, wenn die Wirtschaftsteilnehmer im Sinne der einschlägigen, geltenden Vorschriften im Besitz der Zertifizierung des Qualitätsmanagementsystems nach den europäischen Normen sind, die von akkreditierten Stellen erlassen wird. 2) Sofern der einzige Verfahrensverantwortliche oder ein Stellvertreter keine anderslautende Maßnahme erlässt, wird von der Anforderung der vorläufigen Kaution abgesehen. 3) Sofern der einzige Verfahrensverantwortliche oder ein

10 di ,00 euro si prescinde dalla richiesta della cauzione definitiva. Stellvertreter keine anderslautende Maßnahme erlässt, wird bei Beschaffungen bis zum Höchstwert von ,00 Euro von der Anforderung der endgültigen Kaution abgesehen. Articolo 10 Artikel 10 Modifica dell'importo contrattuale 1) Ai sensi dell art. 11 del R.D. n del , l importo contrattuale può variare in più o in meno entro il limite di un quinto dell importo contrattuale medesimo e l impresa è obbligata ad assoggettarvisi alle stesse condizioni. Änderung des Auftragswertes 1) Im Sinne des Art. 11 des königlichen Dekretes vom , Nr kann der Auftragswert bis zum Höchstmaß eines Fünftels erhöht oder verringert werden; das Unternehmen muss dies zu den jeweils geltenden Bedingungen annehmen. Articolo 11 Artikel 11 Verifica delle prestazioni 1) I beni e i servizi sono soggetti rispettivamente a verifica di conformità o attestazione di regolare esecuzione entro venti giorni dall acquisizione. 2) Ai sensi dell articolo 313 del Regolamento di attuazione del Codice dei Contratti pubblici il R.U.P. valuta, sulla base delle caratteristiche della prestazione, se sia necessario ovvero opportuno procedere alla verifica di conformità in corso di esecuzione. 3) La verifica di conformità viene eseguita da parte del R.U.P: o da un suo delegato. 4) Per i cottimi inferiori a ,00 euro la sottoscrizione dell atto di liquidazione, effettuata dal R.U.P. che ha richiesto l acquisizione del bene o la prestazione del servizio, costituisce attestazione di regolarità dell acquisizione o della prestazione. Il Responsabile del Procedimento dovrà verificare la regolarità contributiva dell'impresa. 5) Il R.U.P. può prevedere che con la stessa periodicità del pagamento delle fatture sia effettuata la verifica di conformità/attestazione di regolare esecuzione sulle prestazioni rese; Überprüfung der Leistungen 1) Die Güter und Dienstleistungen sind innerhalb von 20 Tagen ab der Beschaffung der Überprüfung der Übereinstimmung bzw. der Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung unterworfen. 2) Im Sinne des Art. 313 der Durchführungsverordnung zum Kodex der Verträge entscheidet der einzige Verfahrensverantwortliche je nach Eigenschaft der Leistung ob eine Überprüfung der Übereinstimmung während der Vertragsausführung angemessen und/oder notwendig ist. 3) Die Überprüfung der Übereinstimmung wird vom einzigen Verfahrensverantwortlichen oder von seinem Stellvertreter vorgenommen. 4) Für Akkordaufträge bis zum Höchstwert von ,00 Euro entspricht die Unterzeichnung der Festsetzungsmaßnahme durch den einzigen Verfahrensverantwortlichen, der die Beschaffung des Gutes oder der Dienstleistung angefordert hat, der Bescheinigung der Ordnungsmäßigkeit der Beschaffung oder Leistung. Der Verfahrensverantwortliche muss die ordnungsgemäße Beitragslage des Unternehmens überprüfen. 5) Der einzige Verfahrensverantwortliche kann anordnen, dass zu den Zahlungsfälligkeiten der Rechnungen auch die Überprüfung der Übereinstimmung vorgenommen bzw. die Bescheinigung über

11 6) L attestazione di regolare esecuzione potrà essere effettuata in forma semplificata, mediante visto di regolarità tecnica apposto direttamente sulla fattura. 7) Tutti i pagamenti saranno effettuati previa verifica della regolarità contributiva mediante il D.U.R.C. o dichiarazione sostitutiva ai sensi dell'articolo 46, comma 1, lettera p), del D.P.R. n. 445/2000, in base alla normativa vigente, riferito alla ditta esecutrice ed alle eventuali ditte subappaltatrici. die ordnungsgemäße Ausführung Leistungen ausgestellt wird. der 6) Die Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung kann auch in vereinfachter Form vermittels Anbringung eines Sichtvermerks zur technischen Ordnungsmäßigkeit direkt auf der Rechnung ausgestellt werden. 7) Kraft der einschlägigen, geltenden Vorschriften werden alle Zahlungen erst nach Überprüfung der ordnungsgemäßen Beitragslage des ausführenden Unternehmens und der etwaigen Unterauftragnehmer vermittels Sammelbescheinigung der ordnungsgemäßen Beitragslage ("D.U.R.C.") oder einer Ersatzerklärung im Sinne des Art. 46, Absatz 1, Buchst. p) des D.P.R. Nr. 445/2000 vorgenommen. Articolo 12 Artikel 12 Inadempimenti e penalità 1) Qualora l impresa aggiudicataria non adempia agli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale, il R.U.P. competente applica le penali previste trattenendole eventualmente sui compensi e sulla cauzione definitiva e si avvale degli strumenti di risoluzione contrattuale e risarcimento danni, ove non ritenga più efficace il ricorso all esecuzione in danno previa diffida. Vertragsmissachtungen und Vertragsstrafen 1) Wenn der Auftragnehmer nicht den vertraglich eingegangenen Verpflichtungen nachkommt, verhängt der zuständige, einzige Verfahrensverantwortliche die jeweils vorgesehenen Vertragsstrafen durch Einzug der entsprechenden Beträge von den Vergütungen oder von der endgültigen Kaution, nimmt das Recht auf Vertragsauflösung in Anspruch und fordert Schadensersatz, sofern er es nicht für wirksamer erachtet, die Arbeiten - nach vorheriger Mahnung - auf Kosten des Auftragnehmers durchführen zu lassen. Articolo 13 Artikel 13 Contratto 1) Nel capitolato o nel contratto di fornitura/servizio sono indicati: Vertrag 1) In den Vergabe- und Vertragsbedingungen oder im Lieferungs-/Dienstvertrag müssen die folgenden Elemente angegeben werden: a) la prestazione oggetto del contratto; a) die Leistung, auf die sich der Vertrag bezieht; b) i prezzi unitari e/o l importo a corpo; b) die Einheitspreise und/oder der Pauschalbetrag; c) le condizioni e le modalità di esecuzione; c) die Durchführungsbedingungen und -Modalitäten; d) i termini delle prestazioni; d) die Leistungsfristen; e) i tempi e le modalità di pagamento; e) die Zahlungsfristen und -Modalitäten;

12 f) le penalità; f) die Vertragsstrafen; g) la garanzia fideiussoria/assicurativa (se non esclusa); g) die Bürgschaft/Versicherungsbürgschaft (sofern nicht ausgeschlossen); h) la clausola di tracciabilità; h) die Klausel zur Rückverfolgbarkeit; i) la clausola contenente il diritto di recesso, qualora le imprese non adeguino il contenuto delle prestazioni ancora da effettuare alle migliori condizioni previste dalle convenzioni Consip successive alla stipula dei contratti stessi; j) l obbligo del fornitore/prestatore di servizi di uniformarsi a sua cura e spese, sotto la sua responsabilità, alle disposizioni legislative e regolamentari vigenti per l assicurazione dei dipendenti contro gli infortuni sul lavoro, contro le malattie e contro l invalidità e sulla osservanza dei contratti collettivi di lavoro. 2) Nel caso di acquisto nelle modalità di cui all'art. 7 comma 1 lettera c) (cottimo fiduciario nelle modalità ordinarie) il contratto non potrà essere stipulato prima di 35 giorni dalla data di pubblicazione della postinformazione sul sito Profilo del committente, fatti salvi i casi di urgenza. 3) Il R.U.P. può autorizzare ai sensi dell art. 11, comma 9, del vigente Codice dei contratti l esecuzione anticipata della prestazione dopo che l aggiudicazione definitiva sia divenuta efficace: a) quando il contratto abbia ad oggetto beni e/o servizi che, per la loro natura o per il luogo in cui deve essere eseguito il contratto, debbano essere immediatamente consegnati o svolti; i) die Klausel zum Vertragsrücktritt wenn die Unternehmen den Inhalt der noch ausstehenden Leistungen nicht den günstigeren Bedingungen in der Consip Vereinbarung anpassen, die nach Abschluss der Verträge in Kraft getreten ist; j) die Pflicht des Lieferanten/Dienstleisters, sich auf eigene Veranlassung und Kosten sowie unter eigener Verantwortung den geltenden Gesetzes- und Reglementsanordnungen zur Versicherung der Angestellten gegen Unfälle am Arbeitsplatz, gegen Berufskrankheiten und Invalidität sowie zur Einhaltung der Arbeitskollektivverträge anzupassen. 2) Wenn die Beschaffung im Sinne des Art. 7, Absatz 1, Buchst. c) (Akkordauftrag in Beachtung der ordentlichen Modalitäten) vorgenommen wird kann der Vertrag - von dringenden Fällen abgesehen - frühestens 35 Tage nach der Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe auf dem "Beschafferprofil der Vergabestelle" abgeschlossen werden. 3) Im Sinne des Art. 11, Absatz 9 des geltenden Kodex der Verträge kann der einzige Verfahrensverantwortliche in den folgenden Fällen die vorzeitige Durchführung der Leistung genehmigen, nachdem der endgültige Zuschlag rechtskräftig geworden ist: a) wenn der Vertrag Güter/Dienstleistungen zum Gegenstand hat, die aufgrund ihrer Art oder des Durchführungsortes des Vertrages, sofort übergeben bzw. ausgeführt werden müssen; b) in casi di comprovata urgenza. b) in Fällen von bestätigter Dringlichkeit. 4) Prima della stipula è necessario acquisire il D.U.R.C. e la certificazione antimafia, nei casi previsti dalla normativa vigente in materia. 5) Tutte le spese contrattuali (bolli, imposta di registro, spese di rogito, ecc.) sono a carico dell impresa affidataria. 4) In den, von den einschlägigen, geltenden Vorschriften vorgesehenen, Fällen müssen vor Vertragsabschluss die Antimafiabescheinigung und die Sammelbescheinigung der ordnungsgemäßen Beitragslage ("D.U.R.C.") eingeholt werden. 5) Alle Vertragsausgaben (Stempelmarken, Registersteuer, Beurkundungsgebühren, usw.) werden vom Auftragnehmer getragen. 6) Tutti gli importi previsti dal presente 6) Alle in der vorliegenden Verordnung

13 Regolamento si intendono automaticamente adeguati in caso di modifiche normative. enthaltenen Beträge werden bei Eintreten von Vorschriftenänderungen automatisch angepasst.

14 TABELLA ELENCO BENI E SERVIZI IN ECONOMIA TABELLE DER GÜTER UND DIENSTLEISTUNGEN IN REGIE allegata al Regolamento per l acquisizione di beni e servizi in economia Anhang zur Verordnung über die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen in Regie L acquisizione di beni e servizi in economia, nel rispetto dell ambito di applicazione e dei limiti di valore contenuti nel regolamento, è consentita per le seguenti tipologie di beni e servizi: Die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen in Regie kann - in Beachtung des Geltungsbereichs und der Wertgrenzen laut Verordnung - für die folgenden Güter - und Dienstleistungstypologien vorgenommen werden: 1. acquisto, riparazione e manutenzione di arredi, complementi d arredo ed attrezzature di ufficio; 1. Beschaffung, Reparatur und Wartung von Möbeln, Einrichtungsgegenständen und Büromaterialien; 2. acquisto, manutenzione, noleggio e riparazione di veicoli, e macchine operatrici, dei relativi materiali di ricambio, accessori e dispositivi, nonché acquisto di carburanti e lubrificanti e di quanto occorrente per il funzionamento di officine, autorimesse e relativi impianti; 2. Beschaffung, Wartung, Miete und Reparatur von Fahrzeugen und Baumaschinen, der diesbezüglichen Ersatzmaterialien, des Zubehörs und der Geräte, Beschaffung der Treibstoffe und Öle und aller notwendigen Gegenstände für die Funktionstüchtigkeit von Werkstätten, Garagen und der dazugehörenden Anlagen; 3. acquisto di generi alimentari per mense, strutture sociali, scolastiche ed educative; 3. Beschaffung von Nahrungsmitteln für Ausspeisungen, Sozialeinrichtungen, Schulund Erziehungseinrichtungen; 4. fornitura di pasti veicolati; 4. Mahlzeitenlieferung mit Fahrzeugen; 5. acquisto del vestiario di servizio e dei dispositivi di protezione individuale ai dipendenti; 5. Beschaffung der Arbeitskleidung und der persönlichen Schutzausrüstung für die Bediensteten; 6. acquisto di libri, giornali, riviste, pubblicazioni di vario genere, anche su supporto digitale, nonché abbonamenti a periodici e ad agenzie di informazione; lavori di rilegatura di libri e stampe; 6. Beschaffung von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften, Veröffentlichungen unterschiedlicher Art, auch auf digitalen Datenträgern, sowie von Abonnements für Zeitschriften und Informationsagenturen; Bucheinbindungen und Drucke; 7. acquisto del materiale di consumo per le mense delle strutture socio assistenziali e 7. Beschaffung des Konsummaterials für die Ausspeisungen der Sozialeinrichtungen und

15 per istituzioni socio-educative di pertinenza aziendale; der sozialpädagogischen Einrichtungen, für die der Betrieb zuständig ist; 8. acquisto e noleggio di macchine calcolatrici, fotocopiatrici, telefax, impianti fonici e di registrazione, macchine fotografiche e cellulari di servizio, attrezzature varie e relativi servizi di manutenzione e riparazione; 8. Beschaffung und Miete von Rechenmaschinen, Kopiergeräten, Faxgeräten, Telefon- und Aufnahmeanlagen, Fotoapparaten und Diensthandys sowie von verschiedenen Ausrüstungsgegenständen inkl. Wartung und Reparatur; 9. acquisto riparazione/manutenzione di arredi interni ed esterni per strutture sociali ed educative; 9. Beschaffung, Reparatur/Wartung von internen und externen Einrichtungsgegenständen von Sozial- und Erziehungseinrichtungen; 10. acquisto di attrezzature ed elettrodomestici per cucine, mense e lavanderie e relativa manutenzione; 10. Beschaffung von Einrichtungsgegenständen und Haushaltsgeräten für Küchen, Ausspeisungen und Wäschereien sowie entsprechende Wartung; 11. acquisto strutture e attrezzature ludiche per scuole ed istituzioni socioeducative 11. Beschaffung von Spielstrukturen und -Geräten für Schulen und sozialpädagogische Einrichtungen; 12. acquisto di buoni pasto da erogare ai dipendenti; 12. Beschaffung von Essensgutscheinen für die Bediensteten; 13. acquisto di materiali di cancelleria, materiali per l ufficio, d archivio e valori bollati; 13. Beschaffung von Kanzleiartikeln, Büround Archivmaterialien und von Stempelmarken; 14. acquisto del materiale di consumo per macchine calcolatrici, fotocopiatrici, telefax, attrezzature informatiche ed ogni altra macchina da ufficio di cui al punto 8; 14. Beschaffung der Konsummaterialien für Rechenmaschinen, Kopiergeräte, Faxgeräte, EDV-Anlagen und für alle weiteren Bürogeräte gemäß Punkt 8; 15. acquisto di materiale ludico, didattico e ausili per utenti dei servizi sociali, scolastici ed educativi; 15. Beschaffung von Spielen, Lehrmaterialien und Behelfen für die Nutzer der Sozial-, Schul- und pädagogischen Dienste; 16. acquisto attrezzature teatrali, cinematografiche, musicali; 16. Beschaffung von Theater-, Kino- und Musikgeräten; 17. acquisto materiale di consumo ed attrezzature per l igiene e la pulizia per uffici e servizi; 17. Beschaffung der Konsummaterialien und Ausrüstungen für die Reinigung/Hygiene der Betriebsbüros und -Dienste;

16 18. acquisto di biancheria (tovaglie, coperte, lenzuola, asciugamani, ecc.) per istituzioni socio-educative; 18. Beschaffung der Wäsche (Tischtücher, Decken, Bettlaken, Handtücher, usw.) für sozialpädagogische Einrichtungen; 19. assistenza / consulenza sistemistica e su software; 19. Beistand und Beratung für EDV-Geräte und für die Software; 20. acquisto hardware e software e materiale di consumo per attrezzature informatiche;acquisto hardware e software di videosorveglianza; 20. Beschaffung der Hardware und Software und der Konsummaterialien für EDV-Geräte, Beschaffung der Hardware und Software zur Videoüberwachung; 21. manutenzione hardware e software;manutenzione impianti di videosorveglianza 21. Wartung der Hardware und Software, Wartung der Videoüberwachungsanlagen; 22. servizi ASP (Application Server Provider) e Web (Housing, Hosting, ecc.) 22. ASP- (Application Service Provider) und Webdienste (Housing, Hosting, usw.); 23. servizi di pulizia, derattizzazione, disinfestazione e servizi analoghi; 23. Reinigungsdienste, Rattenbekämpfung, Desinfektion und ähnliche Dienste; 24. spese di rappresentanza; 24. Repräsentationskosten; 25. servizi fotografici, televisivi e radiofonici; 25. Bildreportagen, Beiträge im Fernsehen und Radio; 26. servizio di pubblicazione di bandi di gara, di concorso o altre comunicazioni che devono essere rese per legge o regolamento a mezzo stampa o altri mezzi di informazione; 26. Veröffentlichung von Ausschreibungsund Wettbewerbsbekanntmachungen oder von anderen Mitteilungen, die kraft Gesetz oder Verordnung in der Presse oder über andere Informationsmittel bekannt gegeben werden müssen; 27. servizi di trasloco e di spedizione, di imballaggio, magazzinaggio, facchinaggio, allestimento mostre; 27. Umzugs- und Versendungsdienste, Verpackung, Lagerung, Trägerarbeit, Organisation von Ausstellungen; 28. servizi di vigilanza diurna e notturna; 28. Tag- und Nachtüberwachung; 29. provvista di stampati, manifesti ed altri lavori di tipografia, litografia o realizzati per mezzo di tecnologia audiovisiva; 29. Vorrat an Drucksachen, Plakaten und typographischen, lithographischen sowie an, durch andere audiovisuelle Technologien hergestellten, Erzeugnissen;

17 30. servizi di lavanderia, lavaggio, lavanoleggio e simili; 30. Wäschereidienst, Reinigung und Wäschemiet- und Reinigungsdienst, u. Ä.; 31. servizio di recapito postale ed altri servizi di spedizione; 31. Postzustellungsdienst und andere Entsendungsdienste; 32. servizio taxi ed altri servizi di trasporto; 32. Taxidienst und andere Transportdienste; 33. servizi di parrucchiere; 33. Friseurdienst; 34. corsi di formazione per il personale dipendente; 34. Schulungslehrgänge für das lohnabhängige Personal; 35. servizi di collocamento e reperimento personale; 35. Personalvermittlungs- und Auffindungsdienst; 36. servizi di ricerca di mercato, di mano d opera specializzata, prestazioni intellettuali e forze lavoro; 36. Marterkundungsdienste, Suche nach spezialisierten Arbeitern, geistige Leistungen und Arbeitskräfte; 37. servizi assicurativi; 37. Versicherungsdienste; 38. servizi di ricerca e di sviluppo; 38. Forschungs- und Entwicklungsdienste; 39. servizi di carattere professionale; 39. freiberufliche Dienste; 40. servizi socio-educativi estivi; 40. sozialpädagogische Sommerdienste; 41. servizi di aiuto cucina; 41. Hilfsdienst in den Küchen; 42. servizi per l assistenza all handicap e agli anziani; 42. Dienste zur Betreuung von Menschen mit Behinderung und von Senioren; 43. servizi per minori ed adolescenti; 43. Dienste für Minderjährige und Jugendliche; 44. servizi per l integrazione degli stranieri; 44. Dienste für die Integration von Ausländern; 45. servizi per sostegno alla genitorialità; 45. Dienste zur Unterstützung der Elternschaft; 46. servizi di ospitalità temporanea per 46. vorübergehende Aufnahmedienste für

18 emergenza abitativa; Menschen in Wohnungsnotlagen; 47. servizi riabilitativi c/o strutture socio educative; 47. Rehabilitationsdienste in sozialpädagogischen Einrichtungen; 48. servizi per la manutenzione di alloggi, strutture, arredi e attrezzature; 48 Wartungsdienste in Unterkünften, Einrichtungen, an Ausrüstungs- und Einrichtungsgegenständen; 49. servizi allestimento spettacoli, manifestazioni e convegni: amplificazione, fotografia, video, strutture illuminazione, catering, ristorazione, pernottamenti ecc. 49. Organisation von Aufführungen, Veranstaltungen und Tagungen: Verstärkung, Fotografie, Video, Beleuchtung, Catering, Verpflegung, Übernachtung, usw.; 50. servizi organizzativi di spettacolo ed intrattenimento; 50. Organisation von Aufführungen und Unterhaltungsveranstaltungen; 51. servizi di analisi di laboratorio e monitoraggio infestanti; 51. Laboranalysen und Schädlingsüberwachung; 52. servizi di gestione e manutenzione del verde pubblico; 52. Verwaltung und Instandhaltung öffentlicher Grünflächen; 53. acquisto di beni e prestazioni di servizi necessari per l esecuzione di lavori in economia; 53. Beschaffung und Verwaltung von Gütern und Dienstleistungen für die Durchführung von Arbeiten in Regie; 54. servizi finanziari, assicurativi, bancari, legali, notarili e di consulenza tecnica, scientifica, economica ed amministrativa; 54. Finanz-, Versicherungs-, Bank-, Rechtsund Notardienste, technische, wissenschaftliche, wirtschaftliche und verwalterische Beratung; 55. servizi e prestazioni attinenti all informatica; 55. Dienste und Leistungen im EDV-Bereich; 56. servizi di natura intellettuale in genere; 56. geistige Dienstleistungen im Allgemeinen; 57. servizi attinenti all architettura ed alla paesaggistica; 57. Architektur- und Landschaftsbaudienste; 58. servizi di sperimentazione tecnica e in settori diversi; 58. technische Versuche in verschiedenen Sektoren; 59. servizi di collocamento e reperimento di 59. Personalvermittlungs- und

19 personale; Auffindungsdienste; 60. servizi di ricerca di mercato e di manodopera specializzata, prestazioni intellettuali e forze lavoro; 60. Marterkundungsdienste, Suche nach spezialisierten Arbeitern, geistige Leistungen und Arbeitskräfte; 61. servizi di eliminazione di scarichi di fogna e di rifiuti, disinfestazione e servizi analoghi; 61. Abfall- und Abwasserbeseitigung, Entwesung und ähnliche Dienste; 62. servizi informativi e di stampa; 62. Informations- und Pressedienste; 63. servizi di mensa e di ristorazione; 63. Ausspeisungs- und Verpflegungsdienste; 64. servizi per la custodia, l assistenza e la sicurezza; 64. Verwahrung-, Betreuung- und Sicherheitsdienste; 65. servizi relativi all istruzione primaria, secondaria, delle scuole e nidi d'infanzia; 65. Dienste im Zusammenhang mit Primarund Sekundarbildung, Schulen und Kinderhorten/Kitas; 66. servizi sociali e sanitari; 66. Sozial- und Gesundheitsdienste; 67. servizi culturali; 67. kulturelle Dienste; 68. servizi ricreativi e sportivi; 68. Erholungs- und Sportdienste; 69. servizi di custodia, assistenza, vigilanza in strutture scolastiche e su automezzi per trasporto minori e persone in situazione di handicap; 69. Betreuung, Unterstützung und Überwachung in Schuleinrichtungen und Fahrzeugen für den Transport von Minderjährigen und von Menschen mit Behinderung; 70. ogni altro servizio che si renda necessario per garantire le ordinarie attività dell'azienda; 70. alle weiteren Dienste, die für die Gewährleistung der ordentlichen Betriebstätigkeiten notwendig sind; 71. ogni altro bene necessario per garantire lo svolgimento e la continuità delle attività ordinarie dell'azienda. 71 alle weiteren Güter, die zur Gewährleistung der Durchführung und Kontinuität der ordentlichen Betriebstätigkeiten notwendig sind.

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE

Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE attività / attività eventuali Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE Offerta economicamente più vantaggiosa Solo prezzo Prezzo - Qualità Solo Qualità Controllo Documentazione 20 20 20 DATA

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

Rechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen

Rechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge ACP - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori,

Mehr

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT 8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER

Mehr

Version November Hinweise zur Vertragsausführung im Dringlichkeitswege und zur Antimafia-Überprüfungstätigkeit in Dringlichkeitsfällen

Version November Hinweise zur Vertragsausführung im Dringlichkeitswege und zur Antimafia-Überprüfungstätigkeit in Dringlichkeitsfällen AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge ACP - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori,

Mehr

BEKANNTMACHUNG. Lieferauftrag

BEKANNTMACHUNG. Lieferauftrag Seite 1 von 6 BEKANNTMACHUNG Lieferauftrag ABSCHNITT I: ÖFFENTLICHER AUFTRAGGEBER I.1) Name, Adressen und Kontaktstelle(n): Physikalisch-Technische Bundesanstalt Postfach 33 45, 38023 Braunschweig; Bundesallee

Mehr

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Widerrufsbelehrung Nutzt der Kunde die Leistungen als Verbraucher und hat seinen Auftrag unter Nutzung von sog. Fernkommunikationsmitteln (z. B. Telefon, Telefax, E-Mail, Online-Web-Formular) übermittelt,

Mehr

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Bezirksgemeinschaft Pustertal Comunità Comprensoriale Valle Pusteria Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Verbale di procedura aperta mediante portale telematico betreffend

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI ALLGEMEINE ANLAGEN (= Dokumente die vom Unternehmen

Mehr

a) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen:

a) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen: DICHIARAZIONE Il sottoscritto abilitato ad impegnare legalmente l impresa DICHIARA ERKLÄRUNG Der Unterfertigte welcher dazu ermächtigt ist, den Bieter rechtlich zu verpflichten, ERKLÄRT a) di non essere

Mehr

Entscheidung Determinazione. Beschluss Nr. 138 vom Entscheidung Nr. 973 vom Delibera n. 138 del 21/02/2018

Entscheidung Determinazione. Beschluss Nr. 138 vom Entscheidung Nr. 973 vom Delibera n. 138 del 21/02/2018 AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge ACP - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori,

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN &

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN & LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN & DIENSTLEISTUNGEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE FORNITURE & SERVIZI ALLGEMEINE ANLAGEN

Mehr

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria

Mehr

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. Widerrufsbelehrung der Firma Widerrufsbelehrung - Verträge für die Lieferung von Waren Ist der Kunde Unternehmer ( 14 BGB), so hat er kein Widerrufs- und Rückgaberecht gem. 312g BGB i. V. m. 355 BGB. Das

Mehr

Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH

Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH Stand: September 2015 www.redcoon.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren Seite 3 Muster-Widerrufsformular Seite 5 Widerrufsbelehrung

Mehr

Weitervergabe Subappalto

Weitervergabe Subappalto Weitervergabe Subappalto In Hinblick auf den neuen Kodex der öffentlichen Verträge - Riferito al nuovo codice dei contratti pubblici 1 Gesetz Legge Anwendbare Recht: 1) G.v.D. 18. April 2016, Nr. 50 -

Mehr

Zwischen Deutschland, Liechtenstein, Österreich und der Schweiz abgestimmte deutsche Übersetzung

Zwischen Deutschland, Liechtenstein, Österreich und der Schweiz abgestimmte deutsche Übersetzung Zwischen Deutschland, Liechtenstein, Österreich und der Schweiz abgestimmte deutsche Übersetzung ÄNDERUNG DES ÜBEREINKOMMENS ÜBER DEN ZUGANG ZU INFORMATIONEN, DIE ÖFFENTLICHKEITSBETEILIGUNG AN ENTSCHEIDUNGSVERFAHREN

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO 1 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Kodex: 22.01.008.077.04.0 SERIENEINRICHTUNGEN des ZUBAUES am Sitz des Landeszivilschutzes zur Unterbringung des HYDROGRAFISCHEN AMTES 39100 BOZEN

Mehr

Erläuterungen zur Untervergabe von Instandhaltungsfunktionen

Erläuterungen zur Untervergabe von Instandhaltungsfunktionen Zentrale Erläuterungen zur Untervergabe von Instandhaltungsfunktionen Gemäß Artikel 4 der Verordnung (EU) 445/2011 umfasst das Instandhaltungssystem der ECM die a) Managementfunktion b) Instandhaltungsentwicklungsfunktion

Mehr

Verordnung des Präsidenten des Ministerrates. vom 7. April 2004

Verordnung des Präsidenten des Ministerrates. vom 7. April 2004 Verordnung des Präsidenten des Ministerrates vom 7. April 2004 über die Art der Unterlagen zur Bestätigung der Erfüllung von Voraussetzungen zur Teilnahme am öffentlichen Vergabeverfahren, die durch den

Mehr

312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten

312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten 312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten (1) Ruft der Unternehmer oder eine Person, die in seinem Namen oder Auftrag handelt, den Verbraucher

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

www.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

www.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration- AUTONOME REGION TRENTINO - SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE Amt für europäische Integration und humanitäre Hilfe REGION AUTONÓMA TRENTIN - SÜDTIROL Ofize per l integrazion europea y per

Mehr

Widerrufsbelehrung für die Lieferung von Waren. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen den Vertrag zu widerrufen.

Widerrufsbelehrung für die Lieferung von Waren. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen den Vertrag zu widerrufen. Ihr Widerrufsrecht als Verbraucher Übersicht 1. Wann gilt welche Widerrufsbelehrung? 2. Widerrufsbelehrung für die Lieferung von Waren 3. Widerrufsbelehrung für den Erwerb von digitalen Inhalten, die nicht

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

Österreich-Wien: Server 2014/S 043-071163. Auftragsbekanntmachung. Lieferauftrag

Österreich-Wien: Server 2014/S 043-071163. Auftragsbekanntmachung. Lieferauftrag 1/5 Diese Bekanntmachung auf der TED-Website: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:71163-2014:text:de:html Österreich-Wien: Server 2014/S 043-071163 Auftragsbekanntmachung Lieferauftrag Richtlinie 2004/18/EG

Mehr

BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN AUSSCHREIBUNG NR. 02/2015

BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN AUSSCHREIBUNG NR. 02/2015 BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN AUSSCHREIBUNG NR. 02/2015 Die Brasilianische Botschaft mit Sitz in Berlin führt zu den nachfolgenden Bedingungen eine Ausschreibung (Aufforderung zur Angebotsabgabe)

Mehr

TARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab 01.01.2014

TARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab 01.01.2014 TARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab 01.01.2014 INHALT: 1) Tarife Zertifizierung innerhalb der Provinz Bozen, Klasse Gold, A, B, C Neubau oder Sanierung

Mehr

Widerrufsbelehrung für die Zeitungs-App/PDF der Berliner Verlag GmbH

Widerrufsbelehrung für die Zeitungs-App/PDF der Berliner Verlag GmbH Widerrufsbelehrung für die Zeitungs-App/PDF der Berliner Verlag GmbH Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

Allgemeine Vertragsbedingungen für die Übertragungen von Speicherkapazitäten ( Vertragsbedingungen Kapazitätsübertragung )

Allgemeine Vertragsbedingungen für die Übertragungen von Speicherkapazitäten ( Vertragsbedingungen Kapazitätsübertragung ) Allgemeine Vertragsbedingungen für die Übertragungen von Speicherkapazitäten ( Vertragsbedingungen Kapazitätsübertragung ) Stand: Januar 2016 Vertragsbedingungen Kapazitätsübertragung Seite - 2 1 Gegenstand

Mehr

ÜBER DIE ANWENDUNG DER GRUNDSÄTZE DER SUBSIDIARITÄT UND DER VERHÄLTNISMÄSSIGKEIT

ÜBER DIE ANWENDUNG DER GRUNDSÄTZE DER SUBSIDIARITÄT UND DER VERHÄLTNISMÄSSIGKEIT PROTOKOLL (Nr. 2) ÜBER DIE ANWENDUNG DER GRUNDSÄTZE DER SUBSIDIARITÄT UND DER VERHÄLTNISMÄSSIGKEIT DIE HOHEN VERTRAGSPARTEIEN IN DEM WUNSCH sicherzustellen, dass die Entscheidungen in der Union so bürgernah

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

GOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN

GOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN GOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN ANBIETER DER FOTOGRAFISCHEN DIENSTLEISTUNGEN: Adresse: E-Mail-Adresse: Telefon: NAME DES UNTERNEHMENS: Adresse des Unternehmens:

Mehr

Deutschland-Münster: Kopierpapier und xerografisches Papier 2014/S 029-046235. Auftragsbekanntmachung. Lieferauftrag

Deutschland-Münster: Kopierpapier und xerografisches Papier 2014/S 029-046235. Auftragsbekanntmachung. Lieferauftrag 1/11 Diese Bekanntmachung auf der TED-Website: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:46235-2014:text:de:html Deutschland-Münster: Kopierpapier und xerografisches Papier 2014/S 029-046235 Auftragsbekanntmachung

Mehr

Model A Ohne Überweisung eines Angelds, jedoch mit von der Kreditkarte des Kunden abbuchbarer Stornierungsgebühr

Model A Ohne Überweisung eines Angelds, jedoch mit von der Kreditkarte des Kunden abbuchbarer Stornierungsgebühr Hotelvertrag Deutsch Model A Ohne Überweisung eines Angelds, jedoch mit von der Kreditkarte des Kunden abbuchbarer Stornierungsgebühr Unter Bezugnahme auf die stattgefundenen Gespräche bestätigen wir Ihnen

Mehr

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens Informationssystem für Öffentliche Verträge Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens Vers. 2013-08 DE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Mehr

Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt von Auszubildenden Blatt 1 von 6

Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt von Auszubildenden Blatt 1 von 6 Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt von Auszubildenden Blatt 1 von 6 Mustervertrag Mustervertrag über einen Auslandsaufenthalt zwischen deutschem und ausländischem Betrieb sowie dem/der Auszubildenden

Mehr

ÜBER DIE ROLLE DER NATIONALEN PARLAMENTE IN DER EUROPÄISCHEN UNION

ÜBER DIE ROLLE DER NATIONALEN PARLAMENTE IN DER EUROPÄISCHEN UNION PROTOKOLL (Nr. 1) zum Vertrag von Lissabon ÜBER DIE ROLLE DER NATIONALEN PARLAMENTE IN DER EUROPÄISCHEN UNION DIE HOHEN VERTRAGSPARTEIEN EINGEDENK dessen, dass die Art der Kontrolle der Regierungen durch

Mehr

Bei Verträgen über Dienstleistungen beginnt die Widerrufsfrist mit jenem Tag des Vertragsabschlusses.

Bei Verträgen über Dienstleistungen beginnt die Widerrufsfrist mit jenem Tag des Vertragsabschlusses. Widerrufsbelehrung Aufgrund der Verbraucherrechte-Richtlinie der EU besteht in allen Mitgliedsstaaten der EU ein Widerrufsrecht für Endverbraucher bei Internetgeschäften. Die EU-Richtlinie gilt nur für

Mehr

(inkl. Zusatzleistungen des Verpächters)

(inkl. Zusatzleistungen des Verpächters) Muster: Pachtvertrag mit Zusatzleistung des Verpächters P A C H T V E R T R A G (inkl. Zusatzleistungen des Verpächters) zwischen als Verpächter/in resp. Erbringer/in von Zusatzleistungen (nachfolgend:

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

Geschäftsordnung für den Verwaltungsrat der KfW und seine Ausschüsse

Geschäftsordnung für den Verwaltungsrat der KfW und seine Ausschüsse Geschäftsordnung für den Der Verwaltungsrat der KfW gibt sich mit Wirkung zum 1. August 2014 die folgende Geschäftsordnung: Inhaltsübersicht 1 Sitzungen des Verwaltungsrats 3 2 Beschlussfassung des Verwaltungsrats

Mehr

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

Satzung der Stadtsparkasse Wunstorf

Satzung der Stadtsparkasse Wunstorf Bekanntmachung der Neufassung der Satzung der Stadtsparkasse Wunstorf Satzung der Stadtsparkasse Wunstorf Aufgrund 6 des Niedersächsischen Sparkassengesetzes (NSpG) vom 16. Dezember 2004 (Nds. GVBl. Nr.

Mehr

Satzung der Kreissparkasse Verden vom 27.11.2006 (in der Fassung der 3. Änderungssatzung vom 17.04.2015)

Satzung der Kreissparkasse Verden vom 27.11.2006 (in der Fassung der 3. Änderungssatzung vom 17.04.2015) Satzung der Kreissparkasse Verden vom 27.11.2006 (in der Fassung der 3. Änderungssatzung vom 17.04.2015) berücksichtigte Änderungen: 3 Absatz 2 geändert durch die 1. Änderungssatzung vom 12.02.2007 (Amtsblatt

Mehr

Infoveranstaltung 28.05.2009. Vergabeverfahren

Infoveranstaltung 28.05.2009. Vergabeverfahren Infoveranstaltung 28.05.2009 Vergabe von Aufträgen in Projekten Der Projektträger ist in der Projektumsetzung an die Kriterien Wirtschaftlichkeit und Notwendigkeit von Ausgaben gebunden. Hierfür sind im

Mehr

Benutzerhandbuch für die Wirtschaftsteilnehmer

Benutzerhandbuch für die Wirtschaftsteilnehmer Benutzerhandbuch für die Wirtschaftsteilnehmer Vers. 02.08.2011 www.ausschreibungen-suedtirol.it Elektronische Vergaben 1 1 www.bandi-altoadige.it Gare telematiche Inhalt Digitale Signatur Adressenverzeichnis

Mehr

1. Allgemeine Bestimmungen... 2. 2. Arbeitszeit... 2. 3. Schwankungen in der wöchentlichen Arbeitszeit... 3. 4. Überstunden... 3. 5. Überzeit...

1. Allgemeine Bestimmungen... 2. 2. Arbeitszeit... 2. 3. Schwankungen in der wöchentlichen Arbeitszeit... 3. 4. Überstunden... 3. 5. Überzeit... 1. Allgemeine Bestimmungen... 2 1.1. Geltungsbereich...2 1.2. Sprachregelung...2 2. Arbeitszeit... 2 2.1. Vertrauensarbeitszeit...2 2.2. Wöchentliche Arbeitszeit...2 2.3. Service Zeit...2 2.4. Individuelle

Mehr

Allgemeine Geschäftsbedingungen. der

Allgemeine Geschäftsbedingungen. der Seite: Seite 1 von 5 Allgemeine Geschäftsbedingungen der Seite: Seite 2 von 5 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines... 3 2. Abschluss eines Vertrages... 3 3. Art und Umfang der Leistungen... 3 3.1 Industrielle

Mehr

EU-Verordnung Nr. 1907/2006 (REACH)

EU-Verordnung Nr. 1907/2006 (REACH) Was bedeutet REACH? REACH ist die EG-Verordnung Nr. 1907/2006 zur Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of CHemicals (Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien). Mit dieser

Mehr

LU - Mehrwertsteuer. Service zur Regelung der MwSt.-Prozedur:

LU - Mehrwertsteuer. Service zur Regelung der MwSt.-Prozedur: LU - Mehrwertsteuer Auf luxemburgischen Messen und Märkten teilnehmende Aussteller müssen auf dem Verkauf ihrer Waren die in Luxemburg geltenden Mehrwertsteuersätze anwenden. Die bei den Verkäufen eingenommene

Mehr

B U N D E S R E P U B L I K D E U T S C H L A N D

B U N D E S R E P U B L I K D E U T S C H L A N D - B U N D E S R E P U B L I K D E U T S C H L A N D Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur dieses vertreten durch die Bundesanstalt für Straßenwesen - 2 - Forschungs- und Entwicklungsvertrag

Mehr

Auftragsvergaben/Vergaberecht (6) Verfahrensarten SS 2013 Kurt Reindl

Auftragsvergaben/Vergaberecht (6) Verfahrensarten SS 2013 Kurt Reindl Auftragsvergaben/Vergaberecht (6) Verfahrensarten SS 2013 Kurt Reindl 1 Gliederung Rechtliche Grundlagen Persönlicher Geltungsbereich Sachlicher Geltungsbereich Verfahrensarten Ablauf des Vergabeverfahrens

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

RECHT AKTUELL. GKS-Rechtsanwalt Florian Hupperts informiert über aktuelle Probleme aus dem Beamten- und Disziplinarrecht

RECHT AKTUELL. GKS-Rechtsanwalt Florian Hupperts informiert über aktuelle Probleme aus dem Beamten- und Disziplinarrecht RECHT AKTUELL GKS-Rechtsanwalt Florian Hupperts informiert über aktuelle Probleme aus dem Beamten- und Disziplinarrecht Rechtsanwalt Florian Hupperts Was muss eigentlich in einer Konkurrentenmitteilung

Mehr

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN ALLGEMEINE BEDINGUNGEN für die Ausschreibung von Verlustenergie für das Jahr 2014 der Seite 1 von 3 Verlustenergie für das Jahr 2014 der 1. Einführung Das Energiewirtschaftsgesetz und die Netzzugangsverordnung

Mehr

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) Vom 20. Dezember 2001, BGBl. I S. 3854 geändert am 4. Dezember 2002, BGBl I S. 4456 zuletzt geändert am 13. Februar 2004, BGBl I S. 216

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Teilnahmebedingungen für Guidefinder Gewinnspiele und Rabattaktionen

Teilnahmebedingungen für Guidefinder Gewinnspiele und Rabattaktionen Teilnahmebedingungen für Guidefinder Gewinnspiele und Rabattaktionen 1. Geltungsbereich Diese allgemeinen Teilnahmebedingungen gelten für alle Gewinnspiele, die auf Domains ( guidefinder ) der Firma fmo

Mehr

Satzung für die Sparkasse Aurich-Norden in Ostfriesland Ostfriesische Sparkasse

Satzung für die Sparkasse Aurich-Norden in Ostfriesland Ostfriesische Sparkasse Satzung für die Sparkasse Aurich-Norden in Ostfriesland Ostfriesische Sparkasse Inhaltsverzeichnis 1 Name, Sitz, Träger 2 Aufgaben 3 Allgemeine Grundsätze für die Geschäftspolitik der Sparkasse 4 Organe

Mehr

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28) [S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica

Mehr

10. Keine Annahme weiterer Arbeiten

10. Keine Annahme weiterer Arbeiten Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Perle 1. Grundsätzliches 2. Zielsetzung 3. Dienstleistungsumfang 4. Dienstleistung 5. Dienstleistungsgrenzen 6. Tarife und Rechnungsstellung 7. Kündigung 8. Schweigepflicht

Mehr

Überparteiliche Interpellation GFL / EVP / SP betreffend die Vergabepraxis bei öffentlichen Aufträgen

Überparteiliche Interpellation GFL / EVP / SP betreffend die Vergabepraxis bei öffentlichen Aufträgen Überparteiliche Interpellation GFL / EVP / SP betreffend die Vergabepraxis bei öffentlichen Aufträgen Eingereicht am 20. September 2010 Fragen 1. Wie geht die Stadt bei der Vergabe von Planungsarbeiten

Mehr

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Stand: Januar 2016 M e r k b l a t t Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Sie haben Interesse an aktuellen Meldungen aus dem Arbeits-, Gesellschafts-, Wettbewerbsund

Mehr

Händlerbedingungen für das System GeldKarte

Händlerbedingungen für das System GeldKarte Händlerbedingungen für das System GeldKarte 1. Das Unternehmen nimmt am System GeldKarte der Deutschen Kreditwirtschaft nach Maßgabe dieser Bedingungen teil. Akzeptanzzeichen dieses Systems sind das GeldKarte-

Mehr

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Wenn der Kunde Verbraucher ist, steht ihm das nachfolgende Widerrufsrecht zu. Ein Kunde ist Verbraucher, wenn das in Rede stehende Rechtsgeschäft (z.b. Bestellung der Ware(n) aus dem Warenkorb) zu einem

Mehr

BEKANNTMACHUNG. Lieferauftrag

BEKANNTMACHUNG. Lieferauftrag Seite 1 von 6 BEKANNTMACHUNG Lieferauftrag ABSCHNITT I: ÖFFENTLICHER AUFTRAGGEBER I.1) Name, Adressen und Kontaktstelle(n): Stadt Schönebeck (Elbe) Markt 1 Zentrale Vergabestelle z. Hd. von Frau L. Müller

Mehr

Vertrag über die Registrierung von Domainnamen

Vertrag über die Registrierung von Domainnamen Vertrag über die Registrierung von Domainnamen zwischen Bradler & Krantz GmbH & Co. KG Kurt-Schumacher-Platz 10 44787 Bochum - nachfolgend Provider genannt - und (Firmen-) Name: Ansprechpartner: Strasse:

Mehr

Reisebedingungen der Rautenberg Reisen ohg a) Abschluss des Reisevertrages Mit der Anmeldung, die schriftlich, mündlich, per Internet oder telefonisch vorgenommen werden kann, bietet der Kunde der Firma

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014 Widerrufsbelehrung der Stand: Juni 2014 www.free-linked.de www.buddy-watcher.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren... 3 Muster-Widerrufsformular... 5 2 Widerrufsbelehrung

Mehr

Häufig wiederkehrende Fragen zur mündlichen Ergänzungsprüfung im Einzelnen:

Häufig wiederkehrende Fragen zur mündlichen Ergänzungsprüfung im Einzelnen: Mündliche Ergänzungsprüfung bei gewerblich-technischen und kaufmännischen Ausbildungsordnungen bis zum 31.12.2006 und für alle Ausbildungsordnungen ab 01.01.2007 Am 13. Dezember 2006 verabschiedete der

Mehr

Anlage Der Vertrag über eine Dienstfahrt-Fahrzeugversicherung (DFFV) zwischen dem Freistaat Bayern vertreten durch das Bayerische Staatsministerium der Finanzen Odeonsplatz 4 80539 München und der Versicherungskammer

Mehr

Vorsorgestiftung für Gesundheit und Soziales. Reglement über die Bildung und Auflösung von technischen Rückstellungen

Vorsorgestiftung für Gesundheit und Soziales. Reglement über die Bildung und Auflösung von technischen Rückstellungen Vorsorgestiftung für Gesundheit und Soziales Reglement über die Bildung und Auflösung von technischen Rückstellungen Sarnen, 1. Januar 2006 Inhaltsverzeichnis 1. Grundsätze und Ziele 1 1.1 Einleitung 1

Mehr

Stadtrecht der Stadt Mannheim

Stadtrecht der Stadt Mannheim 7.8 Überlassungsbedingungen für die Veranstaltungsräume (Halle, Galerie, Raum 1) im vom 01.07.1981, in der Fassung vom 13.11.97, gemäß Gemeinderatsbeschluß v. 25.11.97 gültig ab dem 1. Januar 1998 1. Grundsätzliches

Mehr

AMBASCIATA D ITALIA Berlino Ufficio Emigrazione ed Affari Sociali. Mautsystem auf italienischen Autobahnen

AMBASCIATA D ITALIA Berlino Ufficio Emigrazione ed Affari Sociali. Mautsystem auf italienischen Autobahnen AMBASCIATA D ITALIA Berlino Ufficio Emigrazione ed Affari Sociali Mautsystem auf italienischen Autobahnen In Italien umfasst das mautpflichtige Autobahnnetz fast 5800km, wovon die Hälfte von der Gesellschaft

Mehr

Satzung der Stadt Bad Doberan über die Erhebung von Verwaltungsgebühren und Auslagen. (Verwaltungsgebührensatzung)

Satzung der Stadt Bad Doberan über die Erhebung von Verwaltungsgebühren und Auslagen. (Verwaltungsgebührensatzung) Satzung der Stadt Bad Doberan über die Erhebung von Verwaltungsgebühren und Auslagen (Verwaltungsgebührensatzung) Inhaltsverzeichnis 1 Geltungsbereich 2 Verwaltungsgebühren und erstattungsfähige Auslagen

Mehr

1 Geltungsbereich, Begriffsbestimmungen

1 Geltungsbereich, Begriffsbestimmungen ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN der Firma handymann Stand: November 2015 1 Geltungsbereich, Begriffsbestimmungen Folgende Allgemeinen Verkaufsbedingungen (nachfolgend: AGB) in ihrer zum Zeitpunkt des Auftrags/Vertrags-Abschlusses

Mehr

Satzung der Gesellschaft (Fassung vom 19. Juni 1996)

Satzung der Gesellschaft (Fassung vom 19. Juni 1996) Satzung der Gesellschaft (Fassung vom 19. Juni 1996) 1 Name, Sitz und Geschäftsjahr 1. Der Verein führt den Namen»Gesellschaft zur Förderung der wirtschaftswissenschaftlichen Forschung (Freunde des ifo

Mehr

Rundschreiben vom Circolare del

Rundschreiben vom Circolare del Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst Amt 11.5 - Amt für Bauaufträge Ripartizione 11 - Edilizia e servizio tecnico Ufficio 11.5 - Ufficio Appalti Prot. Nr. 11.5 /106271 Bozen / Bolzano, 23.02.2010

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

Satzung der Entsorgungswirtschaft des Landkreises Harz AöR über die Erhebung von Verwaltungskosten im eigenen Wirkungskreis (Verwaltungskostensatzung)

Satzung der Entsorgungswirtschaft des Landkreises Harz AöR über die Erhebung von Verwaltungskosten im eigenen Wirkungskreis (Verwaltungskostensatzung) Satzung der Entsorgungswirtschaft des Landkreises Harz AöR über die Erhebung von Verwaltungskosten im eigenen Wirkungskreis (Verwaltungskostensatzung) Die Textfassung berücksichtigt - die am 13.03.2008

Mehr

Annette Kägi-Griesser, Deko, Krimskrams, Kitsch und so, nachstehend das Einzelunternehmen :

Annette Kägi-Griesser, Deko, Krimskrams, Kitsch und so, nachstehend das Einzelunternehmen : AGB Allgemeine Geschäftsbedingungen 1 Geltungsbereich,, nachstehend das Einzelunternehmen : verkauft Waren über den Onlineshop zu den nachstehend aufgeführten Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 43. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 43. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Nachhaltige Beschaffung

Nachhaltige Beschaffung Frank Rumpp Tel. 02843 171 408 Frank.Rumpp@Rheinberg.de Umweltfreundliche und energieeffiziente Beschaffung Abs. 1 neuer Leitsatz ÖAG sind verpflichtet, bei der Vergabe von Aufträgen - Kriterien des Umweltschutzes

Mehr

Leitfaden für das Öffentliche Auftragswesen

Leitfaden für das Öffentliche Auftragswesen Leitfaden für das Öffentliche Auftragswesen Inhaltsverzeichnis: 1. Öffentliches Auftragswesen...2 2. Rechtliche Grundlagen...2 3. Vergabearten...2 4. Schwellenwerte...3 5. Wahl der Vergabeart...4 6. Öffentliche

Mehr

Angenommen am 14. April 2005

Angenommen am 14. April 2005 05/DE WP 107 Arbeitsdokument Festlegung eines Kooperationsverfahrens zwecks Abgabe gemeinsamer Stellungnahmen zur Angemessenheit der verbindlich festgelegten unternehmensinternen Datenschutzgarantien Angenommen

Mehr