Offene Open Drive Compresseurs Hubkolben- Reciprocating ouverts à piston verdichter Compressors
|
|
- Hertha Kappel
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Offene Open Drive Compresseurs Hubkolben- Reciprocating ouverts à piston verdichter s T.(Y).. F. (Y) T.(Y).. F. (Y) T.(Y).. F. (Y) WTA.. WFA WTA.. WFA WTA.. WFA P-0- Version 0 Hz
2 Offene Verdichter für Direktkupplung und Riemenantrieb.-Generation Open compressors for direct drive and belt drive.-generation Compresseurs ouverts pour accouplement direct et pour coande par courroie Génération. Inhalt Seite Contents page Soaire page Allgemeines Einsatzgrenzen Leistungsdaten für Ra R0A/R07A 8 R 0 NH Technische Daten upplungsantrieb Riemenantrieb Maßzeichnungen 8 General Application limits Performance data for Ra R0A/R07A 8 R 0 NH Technical data Coupling drive Belt drive Dimensional drawings 8 Généralites Limites d'application Données de puissance pour Ra R0A/R07A 8 R 0 NH Caractéristiques techniques Accouplement direct Entraînement par courroies Croquis cotés 8 Allgemeines Technische Akzente Mit der.-generation ist BITZER einen entscheidenden Schritt voraus: Nur eine Modellreihe für chlorfreie HFW-ältemittel und HFCW. Durch die hocheffiziente und besonders robuste onstruktion haben die Standardverdichter alle Voraussetzungen für den Betrieb sowohl mit chlorierten als auch mit chlorfreien ältemitteln. Einziger Unterschied im Fall chlorfreier Substitute: Verwendung eines von BITZER zugelassenen Polyester-Öls und bei T.Y bis N.Y einer anderen Wellenabdichtung. Darüber hinaus steht für Aoniak (NH ) eine speziell für diese ältemittel optimierte Modellreihe zur Verfügung. Die entscheidenden Merkmale Für upplungs- und Riemenantrieb geeignet Flanschfläche an der Seite des Wellendurchtritts ermöglicht direkten Anbau des s (IEC B/B) mittels upplungsgehäuse (Zubehör) Leichtbauweise und sorgfältige Auswuchtung des urbeltriebwerks ergeben höchste Laufruhe General Technical highlights BITZER is the way forward with the.-generation. One coon compressor series for chlorine free HFC refrigerants and the HCFC's. Due to the highly efficient and especially robust design the standard compressors have the design features for operation with chlorinated as well as with chlorine free refrigerants. The only difference in case of chlorine free substitutes is the use of Polyol- Ester oils approved by BITZER and a new shaft seal for T.Y to N.Y. In addition to that a compressor series is offered for Aonia (NH ) which is especially optimized for this refrigerant. The deciding features Suitable for direct and belt drive The flange on the drive shaft side enables the direct fitting of the motor (IEC B/B) by means of a coupling housing (accessory) Lightweight design and careful balancing of the moving mechanical parts ensure a minimum of vibration and running-noise Généralites Les atouts techniques Avec la Génération. BITZER a pris de nouveau une longueur d'avance. Une série de compresseurs coune pour fluides frigorigènes HFC sans chlore et HCFC. Par leur construction particulièrement robuste et hautement efficiente, les compresseurs standards sont prédisposés au fonctionnement avec les fluides frigorigènes chlorés et les HFC sans chlore. Unique différence en cas de fluides frigorigènes HFC: Emploi d'une huile polyolester autorisée par BITZER et une garniture d'étanchéité nouvelle de T.Y à N.Y. En plus une série des compresseurs est disponible pour l'aoniac (NH ) espécialement optimisée pour ce fluide frigorigine. Les points marquants Prevu pour accouplement direct et entraînement par courroies Surface de flasque côté passage de l'arbre perment le montage direct du monteur (IEC B/B) par l'intermediaire de l'accouplement (accessoire) Construction légére de l'attelage des pistons et un équilibrage soigné permettent d'obtenir une régularité de fonctionnement remarquable P-0-
3 urbelwelle in Oberflächen vergüteter Ausführung, optimierte olbenform und verchromte Verdichtungsringe garantieren geringe Reibungsverluste und lange Lebensdauer Hocheffiziente, äußerst robuste Ventilplatten-onstruktion als Resultat einer in der Ausführungsform neuentwickelten aber mit langjährig bewährten onstruktions-elementen ausgerüstet Ventil-onstruktion Drucköl-Schmierung mittels reversibler Zahnradpumpe Spezielles Ölrückführ-System bewirkt äußerst niedrigen Ölauswurf Wellenabdichtung gekühlt durch Druckölspülung und Sauggas- Umströmung, dadurch nur geringe thermische Belastung und sehr gute Standfestigkeit Gute Wartungsmöglichkeit durch leichte Zugänglichkeit, kein Spezialwerkzeug notwendig Sonder-Ausstattung U.a. Ölsumpfheizung, integrierte Anlaufentlastung und Leistungsregelung, Zusatzlüfter, Öldifferenzdruck- Schalter, wassergekühlte Zylinderköpfe, Druckgas-Temperaturfühler Sonder-Ausführung für Schiffsbetrieb auf Anfrage Lieferumfang und Zubehör siehe Preisliste Crankshaft with special surface finish, optimized piston shape and chromium-plated piston rings guarantee low frictional losses and long service life Highly efficient, extremely robust valve plate design as the result of newly developed valve construction being equipped with components proven over many years Pressure oil lubrication by means of reversible gear pump Special oil return system to ensure extremely low oil carry-over Shaft seal cooled by a pressurized oil stream and also by the suction gas flow resulting in excellent stability and insignificant thermal load Easy maintenance due to good accessibility, no special tools needed Optional extras Among others, crankcase heater, integrated start unloading and capacity control, additional fan, differential oil pressure switch, water-cooled cylinder heads, discharge gas temperature sensor Special design for marine operation upon request Extent of delivery and accessories refer to Price List Vilebrequins subissent un traitement thermique superficiel, forme des pistons optimisées et ségments chromés. Tous ces éléments garantissent une réduction des pertes par frottement et une longévité maximale Construction de plaques à clapets, efficaces et robustes, est le résultat d'une recherche s'étendant sur de longues années pour obtenir des éléments hautement efficaces et trés robustes, d'une conception nouvelle, mais basée sur une technique éprouvée Lubrification se fait par une pompe à engrenages reversible Système de retour d'huile spécifique réduit au maximum les éjections d'huile Garniture d'étanchéité refroidie par le passage de l'huile sous pression et par le courant de gaz d'aspiration ayant pour conséquence une faible charge thermique et une très bonne stabilité Entretien facile, rendu possible par sa bonne accessibilitè, sans aucun outil spécial Accessoires livrables en option Résistance de carter, démarrage à vide et régulation de puissance intégrés, ventilateur additionel, pressostat différentiell d'huile, têtes de culasses refroidies à eau, sonde de température du gaz au refoulement Version spéciale pour opération marine sur demande Etendue de la fourniture et accessoires voir notre Tarif P-0-
4 Leistungsangaben Alle Leistungsdaten basieren auf der europäischen Norm EN 900 und -Drehzahl 0 min - (0 Hz- Betrieb). Bei R0A beziehen sich dabei die Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen auf "Taupunktwerte" (Sattdampf-Bedingungen). Anstelle der bisherigen Basis von C Sauggastemperatur (0 Überhitzung bei NH ) ist der Bezugswert mit 0 C ( bei NH ) definiert. Alle Daten sind ohne Flüssigkeitsunterkühlung dokumentiert. Basierend auf EN 900 ergeben sich dadurch deutliche Unterschiede gegenüber Daten, bei denen bzw. 8, Unterkühlung in die älteleistung einbezogen sind. Weitere Erläuterungen siehe ältemittel-report (A-00). Leistungsdaten für -Drehzahl 70 min - (0 Hz) siehe BITZER Software. Performance data Performance data are based on the European Standard EN 900 and motor speed 0 min - (0 Hz operation). Thus, with R0A evaporating and condensing temperatures correspond to "dew" point conditions (saturated vapor). Instead of the previous C (0 superheat with NH ) base the reference is now defined as 0 C ( with NH ). All data do not include liquid subcooling. Based on EN 900 the rated cooling capacity and efficiency (COP) show therefore lower values in comparison to data based on or 8. subcooling. For further information see Refrigerant Report (A-0). Performance data for motor speed of 70 min - (0 Hz) see BITZER Software. Données de puissance Les données de puissance se basent sur la norme européenne EN 900 et sur vitesse du moteur 0 min - (fonctionnement à 0 Hz). Pour R0A les températures d'évaporation et de condensation se réfèrent aux valeurs du point de rosée (conditions de vapeurs saturées). Au lieu de la base ancienne d'une température des gaz aspirés de C (0 surchauffe pour NH ) la valeur de référence est défine à 0 C ( pour NH ). Toutes les données sont établies sans sous-refroidissement. Ainsi, basées sur la norme EN 900, apparaissent des différences importantes lors de la comparaison avec les données pour lesquelles, resp. 8, de sous-refroidissement ont été pris en considération. Pour plus d'informations voir "Refrigerant Report" (A-0). Données de puissance pour vitesse du moteur 70 min - (0 Hz) voir BITZER Software. Umrechnungsfaktoren: Conversion factors: Facteurs de conversion: Watt = 0,8 kcal/h Watt =, Btu/h kw =, PS kcal/h =, Watt Btu/h = 0,9 Watt PS = 0,7 kw Erläuterung der enbezeichnung Beispiel Explanation of designation Example Explication de la désignation des s Exemple W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0 Nur bei wassergekühlten Only in case of water cooled cylinder Seulement en cas de culasses à Zylinderköpfen als Standard (NH ) heads as standard (NH ) refroidissement par eau W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0 ennziffer für Zylinderzahl Index for number of cylinders Chiffre-indice pour le nombre de cylindres W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0 ennbuchstabe für Bohrung x Hub Identification letter for bore x stroke Indicatif pour alésage x course W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0. ennziffer für Modellreihe. Series code. Numéro de référence A R77/NH - Ausführung A R77/NH - design A Modèles - R77/NH W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0 ennbuchstabe für Esteröl-Füllung Identification letter for ester oil charge Code pour charge d'huile ester W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0 S Riementrieb S Belt drive S Coande par courroie Direktkupplung Direct drive Accouplement direct W N. Y S 0 W N. Y S 0 W N. Y S 0 Nur bei Riemenantrieb Only in case of belt drive Seulement à coande par courroie ( scheibe) ( motor pulley) ( poulie moteur) P-0-
5 Einsatzgrenzen bezogen auf 0 C Sauggastemperatur bei Ra, R0A/R07A und R Sauggas-Überhitzung bei NH Vollast-Betrieb Application limits relating to 0 C suction gas temperature for Ra, R0A/R07A and R suction gas superheat for NH Full load operation Limites d'application se référant à une température de gaz aspiré de 0 C en cas de Ra, R0A/R07A et R surchauffe à l'aspiration pour NH Fonctionnement de pleine charge Ra 80 t c [ C] R0A R07A 70 t c [ C] t oh = 0 C t o [ C] t oh = 0 C t o [ C] 0 R NH 70 t c [ C] 0 t oh < 0 70 t c [ C] toh = 0 C 0 t oh = t 0 o [ C] t o [ C] R07A, R07B und R07C Einsatzgrenzen und Leistungsdaten auf Anfrage. R07A, R07B and R07C Application limits and performance data upon request. R07A, R07B et R07C Limites d'application et les donnés de puissance sur demande. t o t oh t oh t c Verdampfungstemperatur ( C) Sauggastemperatur ( C) Sauggas-Überhitzung () Verflüssigungstemperatur ( C) Sauggas-Überhitzung > 0 Zusatzkühlung Zusatzkühlung + eingeschränkte Sauggastemperatur Zylinderköpfe wassergekühlt t o t oh t oh t c Evaporating temperature ( C) Suction gas temperature ( C) Suction gas superheat () Condensing temperature ( C) Suction gas superheat > 0 Additional cooling Additional cooling & limited suction gas temperature Water-cooled cylinder heads Zusätzliche Einschränkungen bei G.(Y), F.(Y), WGA und WFA durch maximalen raftbedarf. Siehe Leistungswerte Seite 9, und. Additional limits for G.(Y), F.(Y), WGA and WFA due to maximum power requirement. See performance data page 9, and. Mit Ra bei t c > C muss das Öl BSE For Ra and t c > C the oil Öl BSE verwendet werden has to be used t o t oh t oh t c Température d'évaporation ( C) Température de gaz aspiré ( C) Surchauffe à l'aspiration () Température de condensation ( C) Surchauffe à l'aspiration > 0 Refroid. additionnel reduite Refroid. additionnel + surchauffe aspiration limitée Têtes de culasse refroidies à l'eau Restrictions additionelles pour G.(Y), F.(Y), WGA et WFA due à une force neccessaire maximum. Voir données de puissance pages 9, et. Pour Ra et t c > C il faut utiliser l'huile BSE P-0- Vorläufige Werte Valeurs provisoires
6 Ra älteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur T.Y- N.Y- T.Y- P.Y- N.Y- scheibe pulley Poullie du moteur S0 S0 Förder- n balayé m /h,8 7, 9,7,0,,0 8,0,,, 9, 7,9, 7,, 0,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M L C, älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] H M L Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C 0 7, ,,, ,0,, ,0,0, ,0,, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,,0, ,,0, ,,0, ,,0, ,,, ,,0, ,,, ,,, ,,0, ,,, ,,, ,,, ,,, ,,, ,,, ,,, , 7,, ,,, ,,, ,,, ,,, , 7,, ,0 7,, , 7,, ,0 7,, ,0 7,, , 7,, ,0 7,, ,0 7,, , 7,, ,0 7,, ,0,0, ,0 7, 7, ,0,0 7, ,0,0 7, P-0-
7 Ra älteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur H.Y- G.Y- H.Y- G.Y- F.Y- scheibe pulley Poullie du moteur Förder- n balayé m /h 9,,8 7,7 7,9 7, 8, 88,8 98,7 0, 0,9,,8,8,, Erforderlicher Antriebsmotor required Moteur de coande nécessaire kw H M L -Drehzahl 0 min - (0 Hz), resultierende Verdicher-Drehzahl siehe Technische Daten Seite und 7. Verfl. Cond. temp. de cond. C älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C, 0 7, speed 0 min - (0 Hz), resulting compressor speed see technical data page and 7. H M L,0 7,, ,0 7, 7, ,0,0 7, ,0 7, 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,,0, ,,0, ,0 8,, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,,0, ,,0, ,0 8,, ,,0, ,0 8,, ,0 8,, ,,0, ,0 8,, ,0 8,, ,0 8,, ,0 8,, ,0,0, ,0 8,, ,0,0, ,0,0, Vitesse du moteur 0 min - (0 Hz), vitesse du compresseur résultante voir charactéristiques techniques page et 7. Leistungsdaten für -Drehzahl 70 min - (0 Hz) und für weitere Verdichter-Drehzahlen siehe BITZER Software. Performance data for motor speed 70 min - (0 Hz) and for further compressor speeds see BITZER Software. Données de puissance pour vitesse du moteur 70 min - (0 Hz) et pour plusieurs vitesses de rotation du compresseur voir BITZER Software. H: limabereich M: Normalkühlung L: Tiefkühlbereich : Betrieb mit Direktkupplung bei 0 min - (0 Hz) Zusatzkühlung H: High temperature range M: Medium temperature range L: Low temperature range : Operation with direct drive at 0 min - (0 Hz) Additional cooling H: Domaine de climatisation M: Réfrigération à moyenne temperature L: Domaine de congélation : Fonctionnement avec accouplement direct à 0 min - (0 Hz) Refroidissement additionnel P-0-7
8 R0A R07A älteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur T.Y- N.Y- T.Y- P.Y- N.Y- scheibe pulley Poullie du moteur S0 S0 Förder- n balayé m /h,8 7, 9,7,0,,0 8,0,,, 9, 7,9, 7,, 0,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M L C älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] H M L Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C 7, ,0,0, ,,0, ,,, ,0,0, ,,, ,,, ,,, ,,, ,,, ,,, ,,, , 7,, ,,, ,,, , 7,, ,,, , 7,, , 7,, , 7,, , 7,, ,0 7, 7, , 7,, ,0 7, 7, ,0,0 7, , 7, 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,,0, P-0-
9 R0A R07A älteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur H.Y- G.Y- H.Y- G.Y- F.Y- scheibe pulley Poullie du moteur Förder- n balayé m /h 9,,8 7,7 7,9 7, 8, 88,8 98,7 0, 0,9,,8,8,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M L C -Drehzahl 0 min - (0 Hz), resultierende Verdicher-Drehzahl siehe Technische Daten Seite und 7. Leistungsdaten für -Drehzahl 70 min - (0 Hz) und für weitere Verdichter-Drehzahlen siehe BITZER Software. Daten gelten für R0A. Bei R07A ergeben sich geringfügige Abweichungen siehe BITZER Software. H: limabereich M: Normalkühlung L: Tiefkühlbereich : Betrieb mit Direktkupplung bei 0 min - (0 Hz) älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C 7, ,0,0, ,,0, , 8,, ,0,0, , 8,, ,0 8,, , 8,, ,0 8,, ,0,0, ,,0, , 8,, ,0 8,, , 8,, ,0 8,, ,0,0 8, ,0 8,, ,0,0 8, ,0 0,0 8, ,0,0, ,0,0 8, ,0 0,0 8, ,0,0 8, ,0 0,0 8, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0,0 0, ,0,0 8, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0, ,0 0,0, ,0 7,0 0, ,0 7,0 0, ,0 0,0, ,0 0, ,0 0, ,0 0, ,0 0, ,0 0, ,0 7,0 0, ,0 7,0 0, ,0,0 7, speed 0 min - (0 Hz), resulting compressor speed see technical data page and 7. Performance data for motor speed 70 min - (0 Hz) and for further compressor speeds see BITZER Software. Data are valid for R0A. Slight variations have to be considered for R07A see BITZER Software. H: High temperature range M: Medium temperature range L: Low temperature range : Operation with direct drive at 0 min - (0 Hz) H M L Vitesse du moteur 0 min - (0 Hz), vitesse du compresseur résultante voir charactéristiques techniques page et 7. Données de puissance pour vitesse du moteur 70 min - (0 Hz) et pour plusieurs vitesses de rotation du compresseur voir BITZER Software. Données valables pour R0A. Des moindres variations peuvent-être considérées pour R07A voir BITZER Software. H: Domaine de climatisation M: Réfrigération à moyenne temperature L: Domaine de congélation : Fonctionnement avec accouplement direct à 0 min - (0 Hz) Einsatz nur mit upplung Only for use with coupling drive Application seulement avec accouplement Zusatzkühlung Additional cooling Refroidissement additionnel P-0-9
10 R älteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur T.- N.- T.- P.- N.- scheibe pulley Poullie du moteur S0 S0 Förder- n balayé m /h,8 7, 9,7,0,,0 8,0,,, 9, 7,9, 7,, 0,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M L C älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] H M L Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C 0 7, ,0,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,,0, ,,0, ,0,0, ,,, ,,, ,,0, ,,, ,,, ,,0, ,,, ,,, ,,, ,,, , 7,, ,,, , 7,, ,0 7,, , 7,, , 7,, ,0 7,, , 7,, , 7,, ,0 7,, , 7,, ,0 7, 7, ,0,0 7, ,0 7, 7, ,0,0 7, ,0,0 7, , 7, 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0 7, 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0, ,0,0 7, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0 7, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,0,0, ,,0, P-0-
11 R älteleistung in Watt bezogen auf 0 C Sauggastemperatur, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to 0 C suction gas temperature, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une température de gaz aspiré de 0 C, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur H.- G.- H.- G.- F.- scheibe pulley Poullie du moteur Förder- n balayé m /h 9,,8 7,7 7,9 7, 8, 88,8 98,7 0, 0,9,,8,8,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M L C -Drehzahl 0 min - (0 Hz), resultierende Verdicher-Drehzahl siehe Technische Daten Seite und 7. Leistungsdaten für -Drehzahl 70 min - (0 Hz) und für weitere Verdichter-Drehzahlen siehe BITZER Software. älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C 0 7, ,0 0,0 0, ,0 7,0 0, speed 0 min - (0 Hz), resulting compressor speed see technical data page and 7. Performance data for motor speed 70 min - (0 Hz) and for further compressor speeds see BITZER Software. H M L,0,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,0,0, ,,0, ,0,0, ,,0, ,0 8,, ,0,0, ,,0, , 8,, ,0,0, , 8,, ,0 8,, ,0,0, , 8,, ,0 8,, ,,0, ,0 8,, ,0,0 8, ,0 8,, ,0,0 8, ,0 0,0 8, ,0,0 8, ,0,0 8, ,0 0,0, ,0 8,, ,0,0 8, ,0 0,0 8, ,0,0 8, ,0 0,0 8, ,0 0,0, ,0,0 8, ,0 0,0, ,0,0 8, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0,0, ,0 0, ,0 0,0, ,0 7,0 0, Vitesse du moteur 0 min - (0 Hz), vitesse du compresseur résultante voir charactéristiques techniques page et 7. Données de puissance pour vitesse du moteur 70 min - (0 Hz) et pour plusieurs vitesses de rotation du compresseur voir BITZER Software. H: limabereich M: Normalkühlung L: Tiefkühlbereich : Betrieb mit Direktkupplung bei 0 min - (0 Hz) Einsatz nur mit upplung Only for use with coupling drive Application seulement avec accouplement Zusatzkühlung Zusatzkühlung mit eingeschränker Sauggastemperatur H: High temperature range M: Medium temperature range L: Low temperature range : Operation with direct drive at 0 min - (0 Hz) Additional cooling Additional cooling with limited suction gas temperature H: Domaine de climatisation M: Réfrigération à moyenne temperature L: Domaine de congélation : Fonctionnement avec accouplement direct à 0 min - (0 Hz) Refroidissement additionnel Refroidissement additionel avec température de gaz aspirés reduite P-0-
12 NH älteleistung in Watt bezogen auf Sauggas-Überhitzung, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to suction superheat, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une surchauffe à l'aspiration de, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur WTA- WNA- WTA- WPA- WNA- scheibe pulley Poullie du moteur S0 S0 Förder- n balayé m /h,8 7, 9,7,0,,0 8,0,,, 9, 7,9, 7,, 0,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M C älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique H Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C, 0 7, ,0, ,0, , ,0, ,0, , ,0, ,, , ,0, ,, , ,0, ,, , ,0, ,, , ,, , 7, , ,, , 7, , ,, , 7, , , 7, ,0 7, , , 7, ,0, , , 7, ,0 7, , , 7, ,0, , , 7, ,0, , , 7, ,0, , ,0, ,0, , ,0, ,0, , M P-0-
13 NH älteleistung in Watt bezogen auf Sauggas-Überhitzung, ohne Flüssigkeits-Unterkühlung -Drehzahl 0 min - (0 Hz) Cooling capacity in Watt relating to suction superheat, without liquid subcooling motor speed 0 min - (0 Hz) Puissance frigorifique en Watt se référant à une surchauffe à l'aspiration de, sans sous-refroidissement de liquide vitesse du moteur 0 min - (0 Hz) Verdichter Compresseur WHA- WGA- WHA- WGA- WFA- scheibe pulley Poullie du moteur Förder- n balayé m /h 9,,8 7,7 7,9 7, 8, 88,8 98,7 0, 0,9,,8,8,, Erforderlicher Antriebsmotor required Verfl. Cond. temp. Moteur de coande nécessaire de cond. kw H M C -Drehzahl 0 min - (0 Hz), resultierende Verdicher-Drehzahl siehe Technische Daten Seite und 7. Leistungsdaten für -Drehzahl 70 min - (0 Hz) und für weitere Verdichter-Drehzahlen siehe BITZER Software. älteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Verdampfungstemperatur C Evaporating temperature C Température d'évaporation C, 0 7, ,0, ,0, , ,0, ,0, , ,0, ,, , ,0, ,0, , ,0, ,, , ,0, , 8, , ,0, , 8, , , 8, ,0 8, , , 8, ,0, , , 8, ,0, , , 8, ,0, , ,0, ,0 0, , ,0, ,0 0, , ,0, ,0 0, ,0 0, ,0 0, , speed 0 min - (0 Hz), resulting compressor speed see technical data page and 7. Performance data for motor speed 70 min - (0 Hz) and for further compressor speeds see BITZER Software. H M Vitesse du moteur 0 min - (0 Hz), vitesse du compresseur résultante voir charactéristiques techniques page et 7. Données de puissance pour vitesse du moteur 70 min - (0 Hz) et pour plusieurs vitesses de rotation du compresseur voir BITZER Software. H: limabereich M: Normalkühlung : Betrieb mit Direktkupplung bei 0 min - (0 Hz) Einsatz nur mit upplung Only for use with coupling drive Zusatzkühlung: wassergekühlte Zylinderköpfe H: High Temperature range M: Medium temperature range : Operation with direct drive at 0 min - (0 Hz) Additional cooling: water-cooled cylinder heads H: Domaine de climatisation M: Réfrigération à moyenne temperature : Fonctionnement avec accouplement direct à 0 min - (0 Hz) Application seulement avec accouplement Refroidissement additionnel: têtes de culasse refroidies à l'eau P-0-
14 Technische Daten Verdichter für upplungsantrieb Technical data s for direct drive Caractéristiques techniques Compresseurs pour accouplement direct Verdichter Compresseur Fördervolumen bei 0 min - with 0 min - balayé à 0 min - m /h Fördervolumen bei 70 min - with 70 min - balayé à 70 min - m /h Zahl Number Nombre Ölfüllung Zylinder- Bohrung Cylinders Bore Cylindres Alésage Hub Stroke Course Oil charge Charge d'huile dm Gewicht Weight Poids kg Low temp. application upplung Tiefkühlung Normalkühlung limakühlung Coupling Medium temp. application/airconditioning Accouplement Congélation Réfrig. à moyenne temp./ climatisation Saugleitung Zoll Suction line inch Conduite d'aspiration pouce Anschlüsse Druckleitung ühlwasser- Anschluss Zoll Pipe connections Discharge line Cooling water connection inch Raccords Raccord Conduite de ref. d'eau de refroidissement pouce Ø T.(Y)- WTA- N.(Y)- WNA- 9, 8,0,8, ,7,7 max. 7, kw max. kw 8 8 / 8 / 8 7 / 8 7 / 8 G / G / T.(Y)- WTA- P.(Y)- WPA- N.(Y)- WNA- 9, 7,, 7,,9 7, ,0,0, max. 7, kw max. kw max. kw 0 max. kw / 8 / 8 / / 8 / 8 / 8 G / G / G / H.(Y)- WHA- 7, 88,8 70,7 9 / 8 DN 0 8 / 8 DN G / G.(Y)- WGA- H.(Y)- WHA- G.(Y)- WGA- 8, 0,,8 0,0,, ,7,0,0 9 max. kw 0 max. kw 0 max. kw 0 max. kw / 8 DN 0 / 8 DN 0 / 8 DN 0 8 / 8 DN / 8 DN / 8 DN G / G / G / F.(Y)- WFA-, 8,0 8,0 / 8 DN 0 / 8 DN 0 G / Ölsumpfheizung siehe Seite 7 Daten für Zubehör Aoniak (R77/NH )-Ausführung Minimale Drehzahl : T.(Y)/WTA.. G.(Y)/WGA 700 min - H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA 900 min - Maximale Drehzahl: 70 min - Druckentlastungs-Ventil (Zubehör) gemäß BGV D erforderlich Angegebenes Gewicht ohne upplung Einzel-Gewicht der upplungen:, =, kg,, =, kg 0, 0 = 7, kg =,0 kg 0 =,0 kg Auswahl der upplung bei Sonder-Anwendungen (z.b. bei reduzierter Drehzahl oder Betrieb mit Frequenzumrichter) siehe T-0. Bei Wellen-Durchmesser > 0 Sonder-Ausführung erforderlich. Wassergekühlter Zylinderkopf (Zubehör; bei R77/NH -Ausführung Standard) Crankcase heater see page 7 Data for accessories Aonia (R77/NH )-design Minimum speed: T.(Y)/WTA.. G.(Y)/WGA 700 min - H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA 900 min - Maximum speed: 70 min - Pressure relief valve (accessory) required according to BGV D Specified weight without coupling Single weight of the couplings:, =, kg,, =, kg 0, 0 = 7, kg =,0 kg 0 =,0 kg Coupling selection for special applications (e.g. reduced speed or operation with frequency inverter) see T-0. Special design required for shaft diameter > 0. Water-cooled cylinder head (accessory, standard with R77/NH design) Résistance de carter voir page 7 Caracteristiques des accessories Version aoniaque (R77/NH ) Vitesse de rotation minimale: T.(Y)/WTA.. G.(Y)/WGA 700 min - H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA 900 min - Vitesse de rotation maximale: 70 min - Soupape de décharge (accessoire) dimensionnée d'après BGV D nécessaire Poids donné sans accouplement Poids individuel d'accouplement:, =, kg,, =, kg 0, 0 = 7, kg =,0 kg 0 =,0 kg Choix d'accouplement pour des applications spéciales (par ex. vitesse de rotation réduit ou fonctionnement avec convertisseur de frequence) voir T-0. Pour un diamètre de l'arbre > 0 version spéciale nécessaire. Têtes de culasse refroidies à l'eau (accessoire: pour R77/NH version standard) P-0-
15 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques upplungsgehäuse für -polige B/B-en (IEC-Norm) Coupling housings for B/B- pole motors (IEC standard) Carters d'accouplement pour moteurs B/B à poles (suivant normes IEC) Verdichter upplungsgehäuse Gewicht größe/leistung IP größe/leistung IP Abmessungen in Housing for coupling e Weight size/power IP size/power IP Dimensions in Compresseur Cage d'accouplement e Poids kg Dimensions du moteur/ Puissance IP kw Dimensions du moteur/ Puissance IP kw Dimensions en A B C D E F T.(Y)-/WTA- N.(Y)-/WNA- G80 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-0), S M, 7, T.(Y)- WTA- G0 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-0),8 S M, 7, P.(Y)- WPA- G0 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-0) 7,8 0M 0L 80M 80L 8, N.(Y)- WNA- 8 G0 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-08), 0M 0L 0L 80M 8, H.(Y)- WHA- G.(Y)- WGA- H.(Y)- WHA- G.(Y)- WGA- F.(Y)- WFA- G90 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-0) G00 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-0) G0 (Teile-Nr./Part No./ No. pièce 00-07), 7 0M 0L 80M 80L 00L S M 8, 0 7 0M 0L 0L 80M 80L 00M 00L 8, Je nach hersteller sind Abweichungen im Lochbild möglich D C A B Variations in the fixing holes are possible, according to the manufacturer Suivant le constructeur de moteurs des déviations existent dans le croquis de perçage E F 7 8 upplungsgehäuse für polumschaltbare en auf Anfrage 7 Coupling housing for pole switching motors upon request Sonder-Ausführung 8 Special design 8 Version spéciale 7 Cage d'accouplement pour moteurs à pôles coutables sur demande P-0-
16 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Verdichter für Riemenantrieb s for belt drive Compresseurs pour entraînement par courroies Verdichter - Riemenscheibe Compresseur pulley Poulie du moteur Ölfüllung Verdichterdrehzahl bei volumen Förder- drehzahl 0 min - speed with motor speed 0 min - Vitesse du compresseur à v. de moteur 0 min - min - balayé m /h Verdichterdrehzahl bei drehzahl 70 min - speed with motor speed 70 min - Fördervolumen Vitesse du compresseur balayé du monteur de 70 min - min - m /h inch inch Raccords Raccord d'eau Conduite de ref. de refroidissement pouce pouce Ø Oil charge Charge d'huile dm Gewicht Weight Poids kg eilriemen Anzahl x Profil nach DIN 77 V-belts Number x Profile according to DIN 77 Courroies Nombre x Profil selon DIN 77 Saugleitung Zoll Suction line Conduite d'aspiration Anschlüsse Druckleitung ühlwasser- Anschluss Zoll Pipe connections Cooling water Discharge line connection T.(Y)-S WTA-S N.(Y)-S WNA-S T.(Y)-S WTA-S P.(Y)-S WPA-S N.(Y)-S WNA-S 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) ,0,,,8 7, 9,7,0, 7, 0,0,,0 8,0,,0, 8,,, 9,,9, 9,,7 7,9, 7,,,,0 0,, 0,,, ,,8 7,0 9,,,8 8,9,, 7, 0,,8, 9,7,9 8,, 7,,7, 0,,7 0,8,9 7,8, 8,, 0, 7,7,7,7,0,0, x SPA x SPA x SPA x SPA x SPA 8 8 / 8 / 8 / 8 / 8 / / 8 7 / 8 / 8 / 8 / 8 G / G / G / G / G / P-0-
17 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Verdichter für Riemenantrieb s for belt drive Compresseurs pour entraînement par courroies Verdichter - Riemenscheibe Compresseur inch Raccords Raccord d'eau Conduite de ref. de refroidissement pouce Ø pulley Poulie du moteur Ölfüllung Verdichterdrehzahl bei volumen Förder- drehzahl 0 min - speed with motor speed 0 min - Vitesse du compresseur à v. de moteur 0 min - min - balayé m /h Verdichterdrehzahl bei drehzahl 70 min - speed with motor speed 70 min - Fördervolumen Vitesse du compresseur balayé du monteur de 70 min - min - m /h Oil charge Charge d'huile dm Gewicht Weight Poids kg eilriemen Anzahl x Profil nach DIN 77 V-belts Number x Profile according to Suction line DIN 77 inch Courroies Nombre x Profil selon DIN 77 Saugleitung Zoll Conduite d'aspiration pouce Anschlüsse Druckleitung ühlwasser- Anschluss Zoll Pipe connections Cooling water Discharge line connection H.(Y)-S WHA-S G.(Y)-S WGA-S H.(Y)-S WHA-S G.(Y)-S WGA-S F.(Y)-S WFA-S 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () 0 (0) 70 (0) 90 (80) 0 (00) 0 () ,,0, 9,,8 7,7 8, 7,,8 0, 7,9 7, 8, 9, 9,0 78,9 88,8 98,7 0, 79, 90, 0,9,,8 9,7 08,,8,, ,,, 7, 79, 88,9,9,8 7,9 8,0 9, 0, 8, 9, 07, 9,, 9, 09,,0,7,, 0,7 7,0, 8,0,7,7,0,0,0 9 9 x SPA x SPA x SPA x SPA x SPA NW 0 NW 0 NW 0 NW 0 NW 0 / 8 / 8 / 8 / 8 / NW NW NW NW NW 0 / 8 / 8 / 8 / 8 / 8 G / G / G / G / G / Ölsumpfheizung 0V T.(Y)/WTA.. N.(Y)/WNA: 70 W T.(Y)/WTA.. N.(Y)/WNA: 00 W H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA: 0 W obligatorisch bei Außenaufstellung des Verdichters langen Stillstandszeiten großer ältemittelfüllmenge Gefahr von ältemittel-ondensation in den Verdichter Crankcase heater 0V T.(Y)/WTA.. N.(Y)/WNA: 70 W T.(Y)/WTA.. N.(Y)/WNA: 00 W H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA: 0 W mandatory for outdoor installation of the compressor long shut-off periods high refrigerant charge danger of refrigerant condensation into the compressor Résistance de carter 0V T.(Y)/WTA.. N.(Y)/WNA: 70 W T.(Y)/WTA.. N.(Y)/WNA: 00 W H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA: 0 W obligatoire pour installation extérieure du compresseur longues périodes d'iobilisation haute charge de fluide frigorigène risque de condensation de fluide frigorigène dans le compresseur Daten für Zubehör Aoniak R77/NH -Ausführung Standard -Riemenscheibe - andere Durchmesser auf Anfrage; Angaben in laern benennen Wirk-Durchmesser von Normscheiben Minimale Drehzahl: T.(Y)/WTA.. G.(Y)/WGA 700 min - H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA 900 min - Maximale Drehzahl: 70 min - Sonder-Anwendungen, z.b. Betrieb mit Frequenzumrichter, auf Anfrage Druckentlastungs-Ventil (Zubehör) gemäß BGV D erforderlich Angegebenes Gewicht ohne -Riemenscheibe Einzel-Gewicht der Riemenscheibe: (W)T.(A).. (W)N.(A) =, kg (W)T.(A).. (W)N.(A) = 7, kg (W)H.(A).. (W)F.(A) =, kg Wassergekühlter Zylinderkopf (Zubehör; bei R77/NH -Ausführung Standard) P-0- Data for accessories Aonia R77/NH design Standard motor pulley - other diameter available upon request; values in brackets refer to effective diameter of standard pulleys Minimum speed: T.(Y)/WTA.. G.(Y)/WGA 700 min - H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA 900 min - Maximum speed: 70 min - Special applications e.g. operation with frequency inverter upon request Pressure relief valve (accessory) required according to BGV D Specified weight without pulley Single weight of the pulley: (W)T.(A).. (W)N.(A) =, kg (W)T.(A).. (W)N.(A) = 7, kg (W)H.(A).. (W)F.(A) =, kg Water-cooled cylinder head (accessory; standard with R77/NH design) Caractéristiques des accessoires Version aoniaque R77/NH Poulie du moteur standard pour courroies - autre diamètre sur demande; données entre paranthèses diamètre primitif des volants standard Vitesse de rotation minimale: T.(Y)/WTA.. G.(Y)/WGA 700 min - H.(Y)/WHA.. F.(Y)/WFA 900 min - Vitesse de rotation maximale: 70 min - Applications spéciales par ex. fonctionnement avec convertiseur de fréquence sur demande Soupape de décharge (accessoire) dimensionnée d'après BGV D nécessaire Poids donné sans volant Poids individuel du volant: (W)T.(A).. (W)N.(A) =, kg (W)T.(A).. (W)N.(A) = 7, kg (W)H.(A).. (W)F.(A) =, kg Têtes de culasse refroidies à l'eau (accessoire; pour R77/NH version standard) 7
RECIPROCATING COMPRESSORS
OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON T.(Y).. F.(Y) WTA.. WFA Version 50 Hz // P-50- Offene Verdichter für Direktkupplung und Riemenantrieb.-Generation
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON
OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON T.(Y).. F.(Y) WTA.. WFA Version Hz // P-0- Offene Verdichter für Direktkupplung und Riemenantrieb.-Generation
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter s hermétiques accessibles à piston ECOLINE Tandem 50 Hz // K-114-2 Halbhermetische ECOLINE Tandem- Semi-hermetic ECOLINE Tandem
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON TYPE 0(Y).. VIIW(Y) TYP 0(Y).. VIIW(Y) TYPE 0(Y).. VIIW(Y) Version Hz // KP-50- Offene 0(Y) bis VIIW(Y) Diese
Mehrtransport applications // Semi-HermetiC Scroll elv5143 High Capacity intelligent ComPreSSorS esp-310-2
Transport applications // semi-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll ELV143 High Capacity Intelligent Compressors Halbhermetische Scrollverdichter
MehrNew Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Max. Leistungs- Art.-Nr. Motor Förder- Anzahl Öl- Rohranschlüsse Motor- Max. anschluss Betr.-Strom aufnahme Version volumen Zylinder
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à piston ECOLINE Varispeed Intelligent s Hz // K-102-5 Halbhermetische Hubkolbenverdichter
MehrWater-cooled condensing un its
Water-cooled condensing un its Wassergekühlte verflüssigungssätze groupes de à eau WITH SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS MIT HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMPRESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES
Mehrtransport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1
Transport applications // SEMI-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll SPEEDLITE ELV51 SERIES SPEEDLITE ELV51 SERIE SPEEDLITE SÉRIE ELV51
Mehrtransport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDLite elv21 SerieS SPeeDLite elv21 Serie SPeeDLite SÉrie elv21 compact Design esp-300-3
TranSPort applications // SEMI-hermetic Scroll compressors HalbHErmETische scrollverdichter ComprESSEurs HErmÉtiquES accessibles à scroll SPEEDLite ELV21 SerieS SPEEDLite ELV21 Serie SPEEDLite SÉRIE ELV21
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Tandem Semi-hermetic Reciprocating s Tandem s hermétiques accessibles à piston Tandem Version Hz Halbhermetische Tandem- Semi-hermetic Tandem s s tandem hermétiques
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors. The Semi-hermetic Reciprocating Compressors of BITZER Program Survey C1 to C8 Series
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs à piston hermétiques accessibles Inhalt Seite rograübersicht für moderne 3 Kälte- und Klimaanlagen Die C bis C Octagons Die
Mehrair-cooled condensing units
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air WITH STAGE SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS MIT -STUFIGEN HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMPRESSEURS
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs hermetiques accessibles à piston K-00- Ra! RA! R7A! R7C! R Version Hz Halbhermetische Hubkolbenverdichter.-Generation 0,7 bis 7 kw
MehrOpen Type Screw Compressors
Offene Schrauben- Verdichter OS85-Serie Open Type Screw Compressors OS85 Series Compresseurs à vis ouvertes Série OS85 SP-510-1 OS85-Serie Fördervolumina von 315 bis 410 m 3 /h bei 2900 m -1 Die OS85 Schraubenverdichter
Mehrreciprocating compressors
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Subcritical applications with high standstill pressures
MehrTandem. Version 50 Hz // ESP-150-3
ESH7 // hermetic Scroll compressors ESH7 // hermetische scrollverdichter ESH7 // Compresseurs hermétiques à scroll ESH7 Series ESH7 Serie Série ESH7 Tandem Version Hz // ESP-1-3 Hermetische Scrollverdichter
Mehropen drive 0s.85 serie 50 Hz // SP-510-4
open drive screw compressors offene schraubenverdichter com presseurs À vis ouverts os.85 series 0s.85 serie série 0s.85 Hz // SP-510-4 OS.85-Serie Fördervolumina von 315 bis 535 m 3 /h bei 2900 m -1 Inhalt
Mehrr410a // hermetic New Series 50 Hz // ESP-120-2
r410a // hermetic Scroll compressors r410a // hermetische scrollverdichter r410a // Compresseurs hermétiques à scroll orbit 6 New Series Hz // ESP-1-2 Hermetische Scrollverdichter Hermetic scroll compressors
MehrWater-cooled Condensing Units
Wassergekühlte Verflüssigungssätze mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Water-cooled Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de à eau avec compresseurs hermétiques accessibles
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs hermetiques accessibles à piston K-00- R3a RA R7A R7C R Version Hz Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating
MehrTranscritical Extended Range
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Octagon series transcritical applications Octagon serie
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompakt-schraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSH Series 65 // 75 // 85 // 95 CSH Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrExcellence in Performance
Excellence in Performance Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating Compressors Compresseurs hermétiques accessibles à piston Octagon -Serie mit integriertem Frequenzumrichter Octagon
MehrAir-cooled Condensing Units
Luftgekühlte Verflüssigungssätze mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Air-cooled Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à air avec compresseurs hermétiques
MehrAir-cooled Condensing Units
Luftgekühlte Verflüssigungssätze mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Air-cooled Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à air avec compresseurs hermétiquesaccessibles
Mehrreciprocating compressors
R 10A // semi-hermetic reciprocating compressors R 10A // halbhermetische hubkolbenverdichter R 10A // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Hz // K-101-2 Halbhermetische HubkolbenVerdichter für
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à piston NEW BITZER ECOLINE R a // ra Hz // K-0- Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic
MehrExcellence in Performance
Excellence in erformance Eine neue Generation von Scrollverdichtern für R410A-Anwendungen GSD8-Serie A new Generation of Scroll Compressors for R410A Applications GSD8 Series Une nouvelle génération de
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
TRANSPORT APPLICATIONS // OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON F400Y Basierend auf den Erfahrungen mit den sich seit vielen Jahren erfolgreich im
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à piston ECOLINE Hz // K-0-3 Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating
Mehrair-cooled condensing units
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air LD033/.. to LH114/.. LD033/.. bis LH114/.. LD033/.. à LH114/.. 50 Hz // KP-202-2 Individuelle Anwendungen erfordern
MehrVacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR
Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolbenverdichter 2-stufig Semi-hermetic Reciprocating Compressors 2-stage Compresseurs hermétiques accessibles à piston 2 étages KP-- RA R7A R22 Version Hz 2-stufige halbhermetische
MehrNews Air-cooled Condensing Units
I N T E R N A T I O N A L Neuheiten Luftgekühlte Verflüssigungssätze LD033/.. bis LH4/.. News Air-cooled Condensing Units LD033/.. to LH4/.. Nouveautés Groupes de condensation refroidis à air LD033/..
MehrSemi-hermetic Screw Compressors
Halbhermetische Schraubenverdichter HS.8-Serie Semi-hermetic Screw Compressors HS.8 Series Compresseurs à vis hermétiques accessibles Série HS.8 S-0- Version Hz HS.8-Serie Fördervolumina von bis 40 m /h
MehrSCROLL COMPRESSORS HERMETIC HERMETISCHE SCROLLVERDICHTER COMPRESSEURS HERMÉTIQUES À SCROLL ESH7 SERIES ESH7 SERIE SÉRIE ESH7
HERMETIC SCROLL COMPRESSORS HERMETISCHE SCROLLVERDICHTER COMPRESSEURS HERMÉTIQUES À SCROLL ESH7 SERIES ESH7 SERIE SÉRIE ESH7 Version Hz // ESP-100-6 Hermetische Scrollverdichter Hermetic scroll compressors
Mehrsemi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.
semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.85 Hz // S-0-5 HS.85-Serie Fördervolumina von 35 bis 535
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à piston ECOLINE Hz // K-0-3 Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating
MehrNH 3. // open drive. 0s.A95 Serie Série 0s.A Hz // SP-520-2
NH 3 // open drive screw compressors NH 3 // offene schraubenverdichter NH 3 // compresseurs À vis ouverts 0s.A95 Series 0s.A95 Serie Série 0s.A95 50 Hz // SP-520-2 OS.A9593 und OS.A95103 Inhalt Seite
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
R3a // SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS R3a // HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER R3a // COMRESSEURS HERMÉTIUES ACCESSIBLES À ISTON BITZER ECOLINE Version Hz // K-03- Halbhermetische Hubkolbenverdichter
MehrExcellence in Performance
Excellence in Performance Liegende Scrollverdichter für Fahrzeug- Klimatisierung ELH7-Serie Horizontal Scroll Compressors for Vehicle Air Conditioning ELH7 Series Compresseurs à scroll horizontal pour
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Mehr// semi-hermetic reciprocating compressors. Extended Range. 50 Hz // KP-120-5
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Octagon series subcritical applications Octagon serie subkritische
MehrCO 2 reciprocating compressors. New Motor Version. 50 Hz // KP-130-8
// semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston transcritical applications transkritische anwendungen applications
MehrHermetic. ESH7-Series
Hermetische ESH7-Serie Hermetic ESH7-Series Hermétique Série ESH7 ESP-00-3 Version Hz Inhalt Seite Content Page Sommaire Page Die neue ESH7-Serie Technische Akzente Technische Daten Einsatzgrenzen für
MehrGEA Bock Plusbox. Plug & Play Units powered by GEA Bock Compressors. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies
GEA Bock lusbox lug & lay Units powered by GEA Bock Compressors engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies Bock lusbox Outdoor Condensing Units Flexible, efficient, reliable. GEA gives
MehrSemi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95
Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Mehrair-cooled condensing units
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air WITH SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS MIT HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMRESSEURS HERMÉTIUES
MehrMotor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
SEMI-HERMETIC RECIPROCATING CORESSORS HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER CORESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES À PISTON 2-STAGE // LOW TEERATURE APPLICATION 2-STUFIG // TIEFKÜHLANWENDUNG À 2 ÉTAGES // APPLICATION
Mehr7-DLC-1.5 bis 46L-DLYD-13 3-DZA-0.5 bis 46L-DLYB-13
R717 R134a R404A R449A R407A R407C R507 TRENNHAUBEN KÄLTE KOMPRESSOREN SEPARATING HOOD REFRIGERATION COMPRESSORS COMPRESSEURS FRIGORIFIQUE A ROTOR CHEMISE 7-DLC-1.5 bis 46L-DLYD-13 3-DZA-0.5 bis 46L-DLYB-13
MehrSérie ELH7. 50 Hz // ESP-200-3
Transport applications // hermetic Scroll compressors hermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques à scroll ELH7 Series ELH7 Serie Série ELH7 Hz // ESP-200-3 Hermetische Scrollverdichter Hermetic
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrDruckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
Mehr// semi-hermetic reciprocating compressors. subcritical applications. applications sous-critiques. Subcritical High Efficiency.
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston subcritical applications subkritische anwendungen applications
MehrAir-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter
Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Contents / Sommaire / Inhalt General
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrExcellence in Performance
Excellence in Performance Halbhermetische Hubkolbenverdichter für CO 2 Octagon -Serie für transkritische Anwendungen Semi-hermetic Reciprocating Compressors for CO 2 Octagon Series for Trans-critical Applications
MehrX-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm
Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrFICHE TECHNIQUE ALTERNATEUR. ExempleDonnées client
Groupe 02-09-03-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE ALTERNATEUR ExempleDonnées client................................................................................................................................................................................................................................
MehrFICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi
Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm
MehrHG Verdichter - HG34 e-serie. Halbhermetische Verdichter in effizienzoptimierter Version
HG Verdichter - HG34 e-serie Halbhermetische Verdichter in effizienzoptimierter Version HG34e - Auf einen Blick -Serie Basierend auf unserem aktuellen Halbhermetikprogramm mit seinen herausragenden Vorzügen
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompaktschraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSH Series 65 // 75 // 85 // 95 CSH Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompakt-schraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSW Series 65 // 75 // 85 // 95 CSW Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrMotor code for semi-hermetic screw compressors
ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
MehrESP R134a! R404A! R22 Version 50 Hz
ES-0- R3a! R0A! R Version Hz Inhalt Seite Contents age Soaire age rograübersicht Technische Merkmale Einsatzgrenzen für R3a 5 R0A R7A 5 Leistungsdaten für R3a 6 R0A R7A 8 Technische Daten 0 Abmessungen
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
CO 2 // S E M I - H E R M E T I C RECIPROCATING COMPRESSORS CO 2 // HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER CO 2 // COMPRESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES À PISTON OCTAGON SERIES SUBCRITICAL APPLICATIONS OCTAGON
MehrKRUPP Drehantriebe / rotary drives
KRUPP Drehantriebe / rotary drives Ein Unternehmen von ThyssenKrupp Services ThyssenKrupp GfT Tiefbautechnik TK Systembeschreibung KRUPP Drehantriebe basieren auf Jahrzehntelanger Erfahrung in der Entwicklung
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
Mehrsemi-hermetic HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS Hz // SP-100-4
semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles HS.53 // HS.64 // HS.74 series HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS.74
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
TR ANSPORT APPLICATIONS // OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS à PISTON VEHICLE AIR CONDITIONING // U ( Y ).. 6N ( Y ) FAHRZEUG KLIMATISIERUNG // U ( Y
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrSemi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95
Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65
MehrH 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire
H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität
MehrSemi-hermetic Compact Screws
Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSW-Serie 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSW Series 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSW 75 85 95 New CSW Series SP-17- Version Hz CSW-Serie
MehrTECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
MehrTranscritical m 3 /h
// semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston transcritical applications transkritische anwendungen applications
Mehr3-DZA-0.5/L3 bis 46L-DLYB-13/L37
R22 R134a R404A R449A R407A R407C R507 VERFLÜSSIGUNGSSÄTZE CONDENSING UNITS GROUPES A REFROIDISSEMENT 3-DZA-0.5/L3 bis 46L-DLYB-13/L37 www.frigopol.com MA-104-02-A10 Die Verflüssigungssätze von FRIGOPOL,
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrHM 10 I HM 16 I HM 25
Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt
MehrTECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN TYP D Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung TECHNICAL DATA TYP D Hydraulic differential cylinder without end position damping Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung,
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors halbhermetische kompakt-schraubenverdichter Compresseurs À vis Hermétiques accessibles compactes CSW Series 65 // 75 // 85 // 95 CSW Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrKältekatalog. Halbhermetische Hubkolbenverdichter Tandem
Schiessl Kältekatalog Ausgabe 2008 Seite 1/49 Allgemeines Tandem-Verdichter sind die einfachste Art eines arallelverbundes zweier Verdichter Eine besonders effektive Leistungsabstufung ist durch Zu- und
Mehr2/2-way plastic solenoid valve - Type 104
- direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 1,0 2,5 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Mehr