news DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS GERMAN EMIGRATION CENTER

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "news DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS GERMAN EMIGRATION CENTER"

Transkript

1 news > DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN AUSGABE / ISSUE 6 8/2007 GERMAN EMIGRATION CENTER DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS GERMAN EMIGRATION CENTER EUROPEAN MUSEUM OF THE YEAR AWARD 2007 Das preisgekrönte Deutsche Auswandererhaus ist Europas größtes Erlebnismuseum zum Thema Migration. / The award-winning German Emigration Center is Europe s largest theme museum on the topic of emigration. Bremerhaven > Am 5. Mai 2007 erhielt das Deutsche Auswandererhaus in Alicante, Spanien, den bedeutendsten Preis der europäischen Museumslandschaft, den European Museum of the Year Award 2007, der damit erstmals wieder seit 15 Jahren nach Deutschland ging. Damit reiht sich das Museum in die Liste illustrer Preisträger wie beispielsweise das Victoria and Albert Museum, London, und das Guggenheim Bilbao ein. Lesen Sie auf den nächsten Seiten mehr über diese besondere Auszeichnung und was darüber hinaus im Deutschen Auswandererhaus in den letzten Monaten passiert ist. Copyright: Deutsches Auswandererhaus, Photo: Werner Huthmacher Bremerhaven > The foremost award on the European museum scene, the European Museum of the Year Award 2007, was presented to the German Emigration Center at the award ceremony in Alicante, Spain on May 5, The museum now ranks among such other illustrious award-winners as the Victoria and Albert Museum in London and the Guggenheim Museum in Bilbao; what is more, it is the first time in 15 years that the award has gone to a museum in Germany. Read more about this very special award and what has taken place at the German Emigration Center during the past months on the following pages. Copyright: Deutsches Auswandererhaus, Photo: Wolfhard Scheer

2 DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN 2 news EDITORIAL Liebe Leserinnen, liebe Leser, > seit der Eröffnung des Deutschen Auswandererhauses vor zwei Jahren haben fast Menschen aus aller Welt das Museum besucht. Sie waren gerührt, begeistert und gefesselt von der authentischen Atmosphäre und der interaktiven Gestaltung des Deutschen Auswandererhauses. Im Mai hat uns das European Museum Forum mit dem European Museum of the Year Award 2007 ausgezeichnet. Wir sind sehr stolz auf diesen Preis. Er spornt uns an, noch besser zu werden. Dear Reader, Since opening two years ago the German Emigration Center has welcomed almost 500,000 visitors from all over the world. They were touched, thrilled and captivated by the authentic atmosphere and the interactive design of the German Emigration Center. In May, the European Museum Forum awarded us the European Museum of the Year Award We are very proud of this prize. It spurs us on to get even better. MUSEUMS-OSCAR A MUSEUM S OSCAR Bis bald im Deutschen Auswandererhaus, mit besten Grüßen Hope to see you soon at the German Emigration Center. Sincerely, Dr. Simone Eick Direktorin/Director INHALT / CONTENTS NEWS... > 2 European Museum of the Year Award 2007 Drehort Deutsches Auswandererhaus / Film Location German Emigration Center Workshop für Journalisten / Workshop for Journalists Lange Nacht der Kultur / Long Night of Culture Deutschlandradio Kultur Live! Historisches Dinner mit Sternekoch / Historic Dinner with Star Chef PREVIEW... > 7 Open-Air-Geburtstag / Open-Air Birthday Buenos Aires EXHIBITION... > 8 Neues in der Dauerausstellung / Latest Additions to the Permanent Exhibition SPECIAL EXHIBITION... > 9 Hoffnung / Hope, Stangen s Party NETWORKING... > 10 Wissenschaft im Seeamt / Research Location Marine Board of Inquiry Neu im Kuratorium / New on the Board of Trustees Kombiangebot mit dem Jüdischen Museum Berlin / Combination Offer with the Jewish Museum Berlin Zeitgeschichte-Projekt von SPIEGEL ONLINE / Contemporary History Project by SPIEGEL ONLINE BIOGRAPHY... > 12 Sabine Schastok ASPECTS... > 14 Revolutionäre, Kriegsbräute und Stockfisch / Revolutionaries, War Brides and Dried Codfish Einwanderungsdokumente eines Hundertjährigen / The Immigration Card of a One-Hundert-Year-Old Gelungene Kombination / A Very Successful Combination Impressum / Credits BY THE WAY... > Besucher / 400,000 Visitors Photo: EMF Das European Museum Forum zeichnet unter Federführung des Council of Europe seit seiner Gründung 1977 einmal jährlich herausragende neue Projekte und Ideen auf dem Museumsgebiet in Europa aus. Für den diesjährigen European Museum of the Year Award hatten sich 50 neue oder umgebaute Museen beworben, am Ende überzeugte das Deutsche Auswandererhaus. Die Juroren lobten die emotionale Vermittlung von Geschichte über Inszenierungen, die dem Theater entlehnt sind, und die wissenschaftliche Aufbereitung des Themas. Bei der feierlichen Preisverleihung am 5. Mai 2007 überreichte Königin Fabiola von Belgien der Direktorin des Deutschen Auswandererhauses Dr. Simone Eick die Auszeichnung: Die Bronzeskulptur von Henry Moore wird ein Jahr im Deutschen Auswandererhaus Königin Fabiola von Belgien (4. v. l.) übergab den European Museum of the Year Award 2007 an Dr. Simone Eick (5. v. l.) in Alicante. / Her Majesty Queen Fabiola of Belgium (4th from left) presented the European Museum of the Year Award 2007 to Dr. Simone Eick (5th from left) in Alicante. Copyright: Deutsches Auswandererhaus, Photo: Henning Haak verbleiben und ist dort im Foyer für die Besucher zu sehen. Am 30. Mai 2007 feierte das Deutsche Auswandererhaus die Auszeichnung mit einem festlichen Dinner. Moderiert wurde der Abend von der N24-Moderatorin Astrid Frohloff. Unter den Gästen befanden sich auch Ann Nicholls aus Großbritannien und Atle Faye aus Norwegen, Juroren des European Museum Forum, sowie Vertreter aus Politik und Kultur. Founded in 1977, the European Museum Forum, under the auspices of the Council of Europe, confers the annual European Museum of the Year Award on one museum either a newly built or an established museum that has been modernized or reorganized that Copyright: Deutsches Auswandererhaus, Photo: Henning Haak N24-Moderatorin Astrid Frohloff (l.) interviewte den Bremerhavener Oberbürgermeister Jörg Schulz (2. v. l.) und Ann Nicholls (r.), Jurorin des European Museum Forum. / N24 moderator Astrid Frohloff (left) interviewed Lord Mayor of Bremerhaven Jörg Schulz (2nd from left) and Ann Nicholls (right), member of the European Museum Forum judging committee.

3 news DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN 3 GLÜCKWUNSCHSCHREIBEN: Copyright: Deutsches Auswandererhaus, Photo: Henning Haak In stimmungsvollem Ambiente genossen die Gäste ein Dinner mit typischen Auswanderergerichten aus dem 19. und 20. Jahrhundert. / In a perfect setting, guests enjoyed a dinner featuring typical emigrant dishes from the 19th and 20th centuries. has significant influence on the national or international museum field. This year, a total of 50 museum candidates applied; the jury chose the German Emigration Center as award-winner. The judging committee praised the emotional conveyance of historical facts by means of theatrical presentation and layout, and the scientific adaptation and presentation of the topic. At the official Award Ceremony, Her Majesty Queen Fabiola of Belgium, patron of the EMF, presented Dr. Simone Eick, Director of the German Emigration Center, the trophy award, a bronze sculpture by Henry Moore, which will be on display in the entrance foyer of the German Emigration Center for one year where visitors may see it. On May 30, 2007, the museum celebrated this honor with a festive dinner, moderated by N24 moderator Astrid Frohloff. Among the guests were Ann Nicholls from Great Britain and Atle Faye from Norway, both members of the European Museum Forum judging committee, as well as representatives from culture and politics. Bernd Neumann, Kulturstaatsminister: (...) dass erstmals nach 15 Jahren wieder ein deutsches Museum (...) ausgezeichnet wurde, ist der hervorragenden Arbeit des Museums zu verdanken. (...) Dieser Preis ist auch ein positives Signal für viele deutsche Museen, die sich mit kreativen Ideen der Vermittlung an ihre Besucher wenden. Dr. Wolfgang Schuster, Oberbürgermeister von Stuttgart: Es ist eine schöne Würdigung Ihres Engagements und dessen Ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Ich konnte mich ja bereits persönlich von der Qualität und dem Erfolg Ihres innovativen Konzepts überzeugen. Grußwort von Prof. Dr. Hermann Schäfer, Ministerialdirigent beim Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien: Das Deutsche Auswandererhaus hat eine der innovativsten historischen Ausstellungen, die in den letzten Jahren errichtet worden sind. Es hat nicht nur europäisches Profil, sondern bringt uns vor allem Menschen nahe (...). LETTERS OF CONGRATULATIONS: Copyright: Deutsches Auswandererhaus, Photo: Henning Haak PRESSESTIMMEN: Kilian T. Elsasser, Neue Zürcher Zeitung, : Das Museum nimmt ein Thema mit grosser Emotionalität auf. Dr. Hendrik Werner, Die Welt, : Den Machern (...) gelingt ein rares Kunststück: Durch die multimediale und interaktive Konzeption des Hauses werden Erlebnispark und Wissenszentrale, Vergangenheit und Gegenwart, Geschichtsinteresse und zeitgeistiger Eventhunger verbunden. FAZ, : Die Jury würdigte, dass das erst im Sommer 2005 gegründete Haus mehr eine Stätte für alle Sinne denn ein traditionelles Museum mit der Migration eine der wichtigsten Fragen unserer Zeit behandele (...). PRESS COMMENTS: Kilian T. Elsasser, Neue Zürcher Zeitung, 5/22/2007: The museum takes up this subject with great emotionality. Dr. Hendrik Werner, Die Welt, 5/18/2007: The makers (...) have succeeded in doing something most unusual. The multimedia and interactive concept of this museum combines theme park, knowledge center, past and present, historic interest and the contemporary event appetite. FAZ, 5/8/2007: The judging committee recognized that this museum, opened in the summer of 2005, is more a place that caters to the senses than a traditional museum and that its focus on migration deals with one of the foremost issues of our time ( ). Bernd Neumann, State Minister for Cultural Affairs: ( ) the fact that after 15 years a German museum ( ) was distinguished with this award is due to the excellent work of the museum. ( ) The award is a positive signal for many German museums addressing audiences with creative and innovative ideas. Dr. Wolfgang Schuster, Lord Mayor of Stuttgart: It is a wonderful distinction of the dedicated commitment of the museum and the people who work there. I have already had the opportunity to witness the quality and success of this innovative concept. Greeting from Prof. Dr. Hermann Schäfer, Ministerialdirigent, Federal German Government Office for Cultural Affairs and the Media: The German Emigration Center is one of the most innovative historic exhibitions created and implemented during the past few years. It has a European profile, yet what it is more important, it brings people together ( ).

4 DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN 4 news DREHORT DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS: IM ZWISCHENDECK EINES AUSWANDERERSCHIFFES FILM LOCATION GERMAN EMIGRATION CENTER STEERAGE ON AN EMIGRATION SHIP Für eine Dokumentation des NDR zur Geschichte des Reisens wurde das Deutsche Auswandererhaus im April 2007 erstmals zur Filmkulisse. Der Dokumentarfilm So ne Tortur! Wie der Norden damals reiste führt die Zuschauer quer durch Zeit und norddeutschen Raum. Moderator Kurt Lotz reiste dafür in historischen Rollen. Er fuhr mit der Postkutsche, brach als Auswanderer im Zwischendeck eines Schnelldampfers in die Neue Welt auf und packte als Italienurlauber der 1950er einen VW Käfer für die strapaziöse Reise gen Süden. Für das Reisen auf Auswandererschiffen drehte das Filmteam in den nach historischem Vorbild rekonstruierten Ausstellungsräumen des Deutschen Auswandererhauses: in der Wartehalle der 3. Klasse, an der Kaje sowie im Zwischendeck des Dampfers Lahn. Mitarbeiter des Museums wirkten in historischer Kleidung in der Dokumentation mit. Am 1. Juni war die Sendung im NDR zu sehen. The German Emigration Center was used as a film set for the first time in April 2007 for a documentary on the history of travel by the NDR North German Broadcasting Network. So ne Tortur! Wie der Norden damals reiste (What torture! How the North once traveled) took viewers on a voyage through time and the North German region. Moderator Kurt Lotz donned the role of travelers from bygone eras, riding in a stagecoach, boarding a steamship headed for the New World as an emigrant in steerage, and packing an old VW Beetle for a long and strenuous drive to Italy on holiday during the Fifties. For the segment on emigrant ships the film team used the exhibition areas at the German Emigration Center which are modeled and reconstructed on the basis of historic design the Waiting Hall for steerage passengers, the wharf and the steerage quarters on board the Dr. Simone Eick und Mitarbeiter des Deutschen Auswandererhauses wirkten als Statisten in historischen Kostümen an dem NDR-Dokumentarfilm mit. / Dr. Simone Eick and German Emigration Center staff members dressed in historic costumes as extras in the NDR documentary film. steamship Lahn. Museum employees dressed in historic costume got to play in the documentary. The broadcast aired on June 1st. WORKSHOP FÜR JOURNALISTEN A WORKSHOP FOR JOURNALISTS Es gibt kaum einen Ort in Deutschland, der für die historische und aktuelle Spurensuche zum Thema Auswanderung so geeignet ist wie Bremerhaven, von wo aus über sieben Millionen Auswanderer in die Neue Welt aufbrachen. 29 Journalisten aus ganz Deutschland folgten der Einladung des Deutschen Auswandererhauses zu einem dreitägigen Workshop im Mai 2007, während dem die wissenschaftlichen Mitarbeiter des Museums Recherchequellen und Hintergrundwissen zur aktuellen Diskussion um Aus- und Einwanderung vermittelten. Erstmals öffnete das Museum dafür sein Archiv. Ergänzt um Vorträge von Migrationsexperten wie Prof. Dr. Jochen Oltmer, Universität Osnabrück, begaben sich die Redakteure im Erlebnismuseum auf Spurensuche nach Auswanderern aus ihrer Region von Hannover über das Bundesland Brandenburg bis nach Nürnberg und sogar der Region Vorarlberg in Österreich. Das Seminar wurde in Zusammenarbeit mit der BIS Bremerhavener Gesellschaft für Investitionsförderung und Stadtentwicklung, der Journalistin Liane von Droste und der Nordsee-Zeitung initiiert. There is hardly a place in Germany as well suited for historic and current research on Journalisten aus ganz Deutschland recherchierten mit Unterstützung der wissenschaftlichen Mitarbeiter im Deutschen Auswandererhaus. / Assisted by academic research staff from the German Emigration Center journalists from all over Germany researched ancestors who emigrated. the topic of emigration as Bremerhaven. After all, over seven million emigrants departed from here in search of a new life in the New World. Twenty-nine journalists from all over Germany accepted an invitation by the German Emigration Center to a three-day workshop in May 2007 during which research staff members provided research sources and background information on migration for topical discussion. For the first time, the museum opened its archives for the journalists use. Prof. Dr. Jochen Oltmer from the University of Osnabrück was one of the migration experts to give talks during the workshop. Well supplied, the editors set off through the museum tracing the roots of emigrants from their areas, from Hanover in the North to Brandenburg in the East, Nuremberg in the South and even the Vorarlberg region in Austria. The seminar was jointly organized by the BIS Bremerhaven Economic Development Company, journalist Liane von Droste and the daily newspaper Nordsee-Zeitung.

5 news LANGE NACHT DER KULTUR THE LONG NIGHT OF CULTURE Eine Diskussion ist ausdrücklich erwünscht sagte Dr. Simone Eick, Direktorin des Deutschen Auswandererhauses, im Vorfeld der Langen Nacht der Kultur. Während der Begriff Auswanderung oftmals romantische Vorstellungen hervorruft, reagieren viele Menschen auf das aktuelle Thema Migration eher reserviert. Unter dem Motto Grenzerfahrungen. Afrikanische Flüchtlinge auf dem Weg nach Europa zeigte das Deutsche Auswandererhaus in der Langen Nacht der Kultur Filme, in denen die Odyssee afrikanischer Migranten thematisiert wird. In der Hoffnung auf ein besseres Leben nehmen Millionen afrikanischer Flüchtlinge gewaltige Strapazen und eine oft riskante Reise auf dem Weg nach Europa auf sich. Gezeigt wurden die Filme Afrika, frühmorgens, Der blinde Passagier und Festung Europa. Im Foyer fand darüber hinaus ein Live- Konzert mit der südafrikanischen Band DUBE statt, die mit drei halbstündigen Sets das Publikum begeisterte. Kulinarische Spezialitäten aus Afrika standen zu diesem besonderen Anlass auf der Karte des Museumsrestaurants Speisesaal. We definitely want discussion, Dr. Simone Eick, Director of the German Emigration Center emphatically stated prior to the Long Night of Culture. Historic emigration tends to conjure up romantic ideas whereas most people take a very reserved attitude towards the current topic of migration. Based on the motto Borderline Experiences. African Refugees en Route to Europe, the German Emigration Center used the Long Night of Culture to show films focusing on the odyssey of African migrants. There is almost no extent of burden, strain and often times great risk millions of African refugees take upon themselves in the hopes of a better life in Europe. The films shown were Afrika, frühmorgens (Early Morning in Africa), Der blinde Passagier (The Stowaway) and Festung Europa (The Fortress of Europe). The South African band DUBE also gave a live concert in the museum foyer, wowing the audience with three half-hour sets. In honor of this special day, African specialties were served at the museum restaurant Speisesaal. DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN BILDBAND ZUM THEMA MIGRATION AUS AFRIKA / ILLUSTRATED BOOK ON THE TOPIC OF AFRICAN MIGRATION 5 Copyright: Edition Braus Ad van Denderen, Go No Go Edition Braus, 256 S., Broschur, ISBN: Actes Sud, 256 p., paperback, ISBN: DEUTSCHLANDRADIO KULTUR LIVE! Live aus dem New York-Saal des Deutschen Auswandererhauses sendete Deutschlandradio Kultur am 2. Juni seine Deutschlandrundfahrt. Unter dem Motto Die unterschätzte Großstadt lud der Sender Wissenschaftler und Künstler aus Bremerhaven ein, um die Stadt seinen Hörern näher zu bringen. Die Direktorin des Deutschen Auswandererhauses, Dr. Simone Eick, begrüßte die knapp 100 Besucher und stellte im Interview mit Moderator Olaf Kosert das Museum vor. Gäste waren u.a. Lilo Tadday, die das Forschungsschiff Polarstern als Fotografin in die Arktis begleitete und die Pressesprecherin des Alfred-Wegener-Instituts Margarete Pauls, die über die Forschungen des Instituts für Polar- und Meeresforschung berichtete. Gleichzeitig wurden Forscher aus Spitzbergen und der Antarktis live zugeschaltet. Prof. Dr. Josef Stockemer (l.), Rektor der Hochschule Bremerhaven, im Gespräch mit Moderator Olaf Kosert (r.). / Prof. Dr. Josef Stockemer (left), president of the University of Applied Sciences Bremerhaven, was interviewed by moderator Olaf Kosert (right). Live from the New York-Saal of the German Emigration Center Deutschlandradio Kultur broadcast its program Touring Germany on June 2nd. Based on the theme Underrated Cities, the station invited academic researchers and artists from Bremerhaven to give listeners greater insight and understanding of their hometown. Museum director Dr. Simone Eick welcomed about 100 guests and in an interview with moderator Olaf Kosert, introduced them to the German Emigration Center. Other program guests were photographer Lilo Tadday, who accompanied the research ship Polarstern on a voyage to the Arctic and Margarete Pauls, spokeswoman for the Alfred Wegener Institute, who reported on the institute s polar and marine research work. The radio program was also connected live to academic researchers in Spitzbergen and the Antarctic.

6 DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN 6 news HISTORISCHES DINNER MIT STERNEKOCH HISTORICAL DINNER WITH STAR CHEF DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS PRÄSEN- TIERTE SICH ALS ORT IM LAND DER IDEEN Zur Fußballweltmeisterschaft wurde die Initiative der Bundesregierung und der Deutschen Wirtschaft Deutschland Land der Ideen ins Leben gerufen und aufgrund des großen Anklangs in diesem Jahr weitergeführt. Über Einrichtungen hatten sich beworben, als einer von 365 kreativen und innovativen Orten im Land der Ideen in Erscheinung zu treten. Darunter auch das Deutsche Auswandererhaus, das als einziger Ort in Bremerhaven 2007 ausgezeichnet wurde. Aus diesem Anlass präsentierte sich das Museum am 21. April 2007 mit einer besonderen Abendveranstaltung. Im Anschluss an die Preisverleihung im hauseigenen Kino Ocean Cinema genossen die Gäste im Museumsrestaurant Speisesaal ein historisches Dinner: Arnd Feye, Sternekoch im Gourmet- Restaurant L Orchidée in Bremen, servierte mit dem Küchenteam Oben: Historisches Dinner im Restaurant Speisesaal. Unten: Familie Guske im Speisesaal der MS Berlin Jahre später waren sie als Zeitzeugen zugegen. / Above: Historic dinner at museum restaurant Speisesaal. Below: The Guske family in the dining room on board the MS Berlin in Fifty years later, they have come as guests to share their experiences. Bord der MS Berlin. Unter den Gästen befanden sich auch der damals amtierende Bremer Bürgermeister und Innensenator Thomas Röwekamp, der Stadtverordnetenvorsteher der Stadt Bremerhaven Artur Beneken sowie Wolfgang Voß, Vertreter der Deutschen Bank, die Hauptsponsor der Initiative Deutschland Land der Ideen ist. Zum Ausklang des Abends öffnete das Deutsche Auswandererhaus seine Türen zu den nach historischem Vorbild rekonstruierten Schiffskabinen, in denen die Besucher das Erzählte noch einmal nacherleben konnten. THE GERMAN EMIGRATION CENTER A PLACE IN THE LAND OF IDEAS For last year s Soccer World Cup the German federal government and the German business community joined forces to create the concept Germany Land of Ideas, which appealed so much that it was continued this year. Over 1,500 institutions of various kinds applied for acceptance as one of 365 creative and innovative places in the Land of Ideas, one of them being the German Emigration Center in Bremerhaven, the only awardwinner in Bremerhaven in Given the occasion the museum put on a special evening event on April 21, Following the award presentation in the museum s Ocean Cinema, invited guests enjoyed a historic three-course dinner at the museum restaurant Speisesaal prepared by Arnd Feye, Michelin-star chef of the gourmet restaurant L Orchidée in Bremen and his team based on the dinner menu served on board the MS Berlin on April 21, Between courses, Feye revealed what the cuisine terms Marengo and Mornay mean and how food was prepared on board ocean liners. Contemporary witnesses from Bremen and Lower Saxony spoke of their own experiences on board the MS Berlin. Among the guests were Thomas Röwekamp, former Lord Mayor of Bremen and now Senator of the Interior, Artur Beneken, head of the town council of Bremerhaven and Wolfgang Voss, spokesman of the Deutsche Bank, the main sponsor of the initiative Germany Land of Ideas. Towards the end of the evening the German Emigration Center opened its doors to the historic reproductions of ship cabins so that guests could actually see what life on board an ocean liner at the time was like. des Restaurants ein 3-Gänge-Menü, das der Abendkarte der MS Berlin vom 21. April 1959 entlehnt war. Zwischen den Gängen legte Feye offen, was sich hinter heute eher unbekannten Zubereitungsarten wie Marengo und Mornay verbarg und wie an Bord gekocht wurde. Zeitzeugen aus Bremen und Niedersachsen erzählten von ihren eigenen Erlebnissen an SPEISEN WIE AUF AUSWANDERERSCHIFFEN In der zweiten Jahreshälfte 2007 wird das Deutsche Auswandererhaus ein weiteres Event-Menü anbieten. Informationen finden Sie rechtzeitig unter EXPERIENCE DINING ON AN EMIGRANT SHIP During the latter half of 2007, the German Emigration Center will be offering another event menu. For information updates please visit our web site at

7 preview DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN OPEN-AIR-GEBURTSTAG OPEN-AIR BIRTHDAY 7 Open-Air-Konzert von The BossHoss, Culcha Candela und Texico zum zweijährigen Bestehen des Deutschen Auswandererhauses Vor zwei Jahren eröffnete das Deutsche Auswandererhaus. Wie im vergangenen Jahr feiert das Museum seinen Jahrestag mit einem großen Benefizkonzert. Am 9. August 2007 treten die Bands The BossHoss, Culcha Candela sowie Texico direkt am Neuen Hafen vor dem Deutschen Auswandererhaus auf. Texico bildet den Auftakt mit lateinamerikanischen Rhythmen zwischen Latino-Rockabilly, Azteken-Swing und Mambo-Twang. Mit Culcha Candela folgen deutsch-, englisch- und spanischsprachige Lyrics mit musikalischen Einflüssen aus Latin, Reggae, Salsa und HipHop. The BossHoss interpretiert bekannte Lieder verschiedener Genres in ungewohnter Country-Manier. Die musikalische Vielfalt der Darbietungen spiegelt das Thema des Museums wider. Mit dem Open-Air-Konzert möchte das Deutsche Auswandererhaus, wie in den Jahren zuvor, das Thema Migration einem großen Publikum näher bringen. Das Konzert wird in Kooperation mit Radio Bremen Vier veranstaltet. Der Reinerlös wird wie im Vorjahr der Ursula- Wulfes-Stiftung zugute kommen. Open-Air Concert with The BossHoss, Culcha Candela and Texico Celebrating the German Emigration Center s Second Anniversary Two years ago the German Emigration Center, recently awarded the European Museum of the Year 2007 Award, opened its doors. As in the previous year, the second anniversary is a special occasion the museum will celebrate with a big, outdoor benefit concert on August 9, 2007 featuring the bands The BossHoss, Culcha Candela and Texico, to be held at the museum s New Harbor location. Texico will start off with Latin American rhythms, a mixture of Latin Rockabilly, Aztec Swing and Mambo Twang, followed by Culcha Candela with German, English and Spanish lyrics whose music is rooted in Latin, Reggae, Salsa and HipHop. The BossHoss interprets popular songs of different genres in unusual country music style. The musical variety of the performances mirrors the museum s central theme. As in the past two years, the German Emigration Center sees one purpose of the open-air concert as creating a greater understanding of the topic migration for a broader audience. The open-air concert will be organized in cooperation with Radio Bremen Vier, and, just like last year, the net proceeds will be donated to the Ursula-Wulfes-Foundation. BUENOS AIRES DER NEUE DOKUMENTARFILM VON CIRO CAPPELLARI CIRO CAPPELLARI S NEW DOCUMENTARY FILM Copyright: Ciro Capellari Es ist 4 Uhr morgens. In einer Milonga-Bar im Viertel Congreso, Buenos Aires, tanzt ein Paar voller Hingabe Tango. Die Tänzerin heißt Bettina Ehrenhaus. Ihre Lebensgeschichte erzählt von Flucht, Vertreibung und Verfolgung. In Südamerika suchte ihre Familie Schutz vor dem Nazi-Regime, sie selbst kam während der argentinischen Militärdiktatur ins Gefängnis. Ihr Mann ist seit dieser Zeit verschwunden vermutlich ermordet. Bettina Ehrenhaus ist einer von fünf Menschen, die Ciro Cappellari in seinem neuen Dokumentarfilm Buenos Aires für das Deutsche Auswandererhaus porträtiert. Mit der Kamera folgt er den Protagonisten durch ihren Alltag. Deren Lebensläufe könnten nicht unterschiedlicher sein, eines jedoch verbindet sie: Ihre Vorfahren stammen aus Deutschland. Mit dem 10-minütigen Dokumentarfilm setzt das Deutsche Auswandererhaus die Zusammenarbeit mit dem Grimme-Preisträger Ciro Cappellari fort, dessen Film Welcome Home in der Dauerausstellung zu sehen ist. Buenos Aires wird voraussichtlich 2008/09 im Rahmen einer Sonderausstellung im Deutschen Auswandererhaus gezeigt. It s four in the morning at the Bar Milonga in the Congreso neighborhood of Buenos Aires. A couple dancing tango is oblivious to what is going on around them. The woman is Bettina Ehrenhaus and the story of her life is one of flight, expulsion and persecution. In Argentina her family sought protection from the Nazi regime, Bettina herself was imprisoned during the military dictatorship in Argentina. Her husband numbers among the thousands of desaparecidos people who disappeared, never to return, presumably murdered. Bettina Ehrenhaus is one of the five people Ciro Cappellari portrays in his recent documentary film for the German Emigration Center, Buenos Aires. He follows his protagonists with the camera as they go about their everyday lives. Lives that could not be more different with the exception of one thing that unites them all their family roots are in Germany. This 10-minute documentary continues the cooperation between the German Emigration Center and Grimme award-winner Ciro Cappellari, whose film Welcome Home is featured at the permanent exhibition. Buenos Aires will probably be shown for the first time at a special exhibition at the German Emigration Center scheduled for 2008/09.

8 DEUTSCHES AUSWANDERERHAUS BREMERHAVEN 8 exhibition Das Gemälde In der Paß- und Polizeistube vor der Emigration von Felix Schlesinger wurde dem Deutschen Auswandererhaus 2006 vom Initiativkreis Erlebniswelt Auswanderung e. V. gestiftet. Nachdem es bereits Ausgangspunkt einer Sonderausstellung war, hat es jetzt einen festen Platz in der Dauerausstellung erhalten. / The painting The Passport and Police Dispatch Prior to Emigration was donated to the German Emigration Center by the Initiativkreis Erlebniswelt Auswanderung e.v. in Having inspired a special exhibition already, it has now found a permanent place in the museum. HOFFNUNG DIE ZWEITE SEELE DER UNGLÜCKLICHEN? 2. Februar 30. April 2007 Der Blick auf das allen Auswanderern innewohnende Prinzip Hoffnung war Ideengeber für diese Ausstellung. Die Sonderausstellung Hoffnungen im 19. und 20. Jahrhundert erzählte 29 Lebenswege von 1848er Revolutionären, Arbeiterführern, FrauenrechtlerInnen, ZionistInnen und Shoa-Überlebenden. In Schaukästen wurden Dioramen gezeigt, die die wichtigsten Momente in ihrem Leben festhielten. Die Installation Mythos und Glaube illustrierte die Geschichte der Hoffnung vom griechischen Mythos der Pandora, über die Hoffnung in den drei abrahamitischen Religionen Judentum, Christentum und Islam bis zur Präsenz des Themas Hoffnung in den gegenwärtigen Printmedien. Begleitend erschien die Ausstellungszeitung Hoffnung, in der Materialien und Fundstücke aus den Rubriken Politik, Wirtschaft, Kunst, Literatur, Philosophie und Sport zu finden sind und die im Shop des Deutschen Auswandererhauses erhältlich ist. HOPE THE SECOND SOUL OF THE UNHAPPY? February 28 April 30, 2007 The principle of hope, the spirit that carried emigrants on their path towards a new life, gave the German Emigration Center the idea for this special exhibition. Hope in the 19th and 20th centuries relates the life stories of 29 emigrants ranging from the revolutionaries of 1848 to labor leaders, women s suffragettes, Zionists and survivors of the Shoa. Dioramas set up in display cabinets focused on pivotal moments in the person s lifetime. The installation Myth and Truth illustrated the concept of hope based on the Greek myth of Pandora s Box, hope in the three Abrahamian religions Judaism, Christianity and Islam, and the presence of hope in modern-day print media. Complementing the exhibition is the Exhibition Newspaper Hope featuring material and articles from the world of politics, the economy, art and culture, philosophy, literature and sports, available at the German Emigration Center s museum shop.

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial VIRGINIA Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen wird. (B1)

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Vorstellung RWTH Gründerzentrum Vorstellung RWTH Gründerzentrum Once an idea has been formed, the center for entrepreneurship supports in all areas of the start-up process Overview of team and services Development of a business plan

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Themenplan Englisch. Klasse 6. gemäß Bildungsplan. WELCOME BACK! Von den Ferien erzählen Ein Bild beschreiben

Themenplan Englisch. Klasse 6. gemäß Bildungsplan. WELCOME BACK! Von den Ferien erzählen Ein Bild beschreiben WELCOME BACK! Von den Ferien erzählen Ein Bild beschreiben en: Hören, Sprechen, Interkulturelle Unit 1 BACK AT SCHOOL zu den Themen "Schule" und "Freunde" aktivieren Jemanden auffordern, etwas zu tun Einen

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

Review Euroshop 2014

Review Euroshop 2014 Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.

Mehr

Study guide written by René Koglbauer

Study guide written by René Koglbauer Published November 2013 WITH SUPPORT FROM Aufgabe während des Films Was erfährst du über diese Themen? (What did you learn about these topics?) Fußball Familie Nachkriegszeit 2 Aufgabe 1 Die Hauptfigur:

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Modern Foreign Languages

Modern Foreign Languages MFL1: To understand the verb werden and to be able to talk about future plans A) Match the English answers to the German. German Correct Answer English Ich werde spielen Du wirst spielen You will play

Mehr

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das

Mehr

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You Wortschatzliste 1-1 Students will be able to greet and say good-bye to others. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! Morgen! Guten Abend! Gute Nacht! Grüβ Gott! Grüβ dich! Auf Wiedersehen! Tschüs! Tschau! Bis

Mehr

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str.

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str. 10 February 2008 Sehr geehrte(r) Kollege / Kollegin, hiermit laden wir Sie zum nächsten Treffen der PMI am Montag, 25. Februar ab 17:00 Uhr ein. Ort: (Anfahrskizze siehe Anlage 3) Dear Colleagues, We are

Mehr

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition)

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Frank Thömmes Click here if your download doesn"t start automatically Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. SUMMER HOLIDAY TIPS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Kultur, Medien

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20.

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20. Englisch Simple present adverbs time Unit 3 2.1 Blatt 1 1. Vocabulary. a) Write down the opposites! big always after first late rude b) Put in the right prepositions. Luke gets up at 7 am the morning.

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«.

Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«. Mittwochs in der Lounge»Leo90«. Wednesday in the Lounge»Leo90«. 1. Mittwoch»Voice & Guitar«mit Ron v. Lankeren Erleben Sie live und exklusiv die Veranstaltungsreihe mit dem Sänger und Entertainer Ron van

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

German Section 28 - Online activitites

German Section 28 - Online activitites No. 01 Das Wetter The weather Ich bin nass. Mir ist heiß. Mir ist kalt. Hilfe! I'm wet. I'm hot. I'm cold. Help! No. 02 Memoryspiel Memory game Mir ist heiß. I'm hot. Mir ist kalt. I'm cold. Ich bin nass.

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

Organizer Co Organizer Sponsor Host

Organizer Co Organizer Sponsor Host Essen, Germany Organizer Co Organizer Sponsor Host Celebrating Cao Xueqin s 300th anniversary 3rd International Dream of the Red Chamber Conference Europe November 7 8, 2015 Essen/Germany Dear Sir / Madam,

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition)

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch

Mehr

Peter A. Henning/Anders T. Lehr (Hrsg.) Best Practice in E-Learning

Peter A. Henning/Anders T. Lehr (Hrsg.) Best Practice in E-Learning Peter A. Henning/Anders T. Lehr (Hrsg.) Best Practice in E-Learning 51 51 E-Learning ist nicht nur ein nationaler Wachstumsmarkt in allen Ländern der Europäischen Union, sondern bietet auch eine

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE. ATAR course examination Recording transcript

GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE. ATAR course examination Recording transcript GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE ATAR course examination 2017 Recording transcript 2018/2717 Web version of 2018/2715 Copyright School Curriculum and Standards Authority 2017 GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE 2 RECORDING

Mehr

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG

Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können. Jörg Eugster @ NetBusiness Consulting AG Wie Hotels gegen booking.com & Co. online bestehen können 1 Case «Hotels in St. Moritz» 2 3 4 5 6 Was können wir dagegen tun? 7 1) Wir stecken den Kopf in den Sand 8 2) Wir halten eine Krisensitzung 9

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

DAY 0. New from first hand:

DAY 0. New from first hand: Diary DAY 0 New from first hand: Since we came to Berlin, we were confronted daily with antisemitism (spitting, fights, bad words, fear), because we didn t follow the instructions from the tourist office

Mehr

Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases)

Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases) Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases) Das Verb bestimmt, in welchem Fall das Substantiv steht. Manche Verben wollen nur den Nominativ, andere wollen zusätzlich den Akkusativ

Mehr

«Zukunft Bildung Schweiz»

«Zukunft Bildung Schweiz» «Zukunft Bildung Schweiz» Von der Selektion zur Integration Welche Art von Schule wirkt sich positiv auf eine «gute» zukünftige Gesellschaft aus? Eine Schwedische Perspektive. Bern 16-17.06.2011 Referent:

Mehr

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen. What is the role of prepositions? Prepositions are words that give information to the reader. They can tell us where something takes place when something takes place why something takes place or give a

Mehr

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 -

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 - Smartphone Benutzung Sprache: Deutsch Letzte Überarbeitung: 25. April 2012-1 - Überblick Smartphones haben unser Leben zweifelsohne verändert. Viele verwenden inzwischen Ihr Smartphone als täglichen Begleiter

Mehr

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he A1 Hello, I m Francis Docherty. Was passt zusammen? 1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he name again? is at the moment. 3. Excuse me. Are

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Das Thema: Die Olympischen Spiele in

Das Thema: Die Olympischen Spiele in Schneesturm Tasche #1 Blizzard Bag #1 Deutsch 1 - Die Stadt ist Innsbrück The city is Innsbrück Deutsch 2 Die Stadt ist Berlin The city is Berlin Deutsch 3 Die Stadt ist Garmisch-Partenkirchen The city

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition)

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition) Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition) Franz Schupp Click here if your download doesn"t start automatically Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr

Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition)

Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition) Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition)

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts Der kaukasische Kreidekreis und Mutter Courage und ihre Kinder (German Edition) Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition) Filio Gavriilidou Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition)

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Akademische Arbeitsgemeinschaft Verlag Click here if your download doesn"t start automatically Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge

Mehr