4/2013 FRIGGITRICI CATALOGO GENERALE FRYERS GENERAL CATALOG FRITEUSES CATALOGUE GENERAL FRITTEUSEN ALLGEMEINER KATALOG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "4/2013 FRIGGITRICI CATALOGO GENERALE FRYERS GENERAL CATALOG FRITEUSES CATALOGUE GENERAL FRITTEUSEN ALLGEMEINER KATALOG"

Transkript

1 4/2013 ry FRIGGITRICI CATALOGO GENERALE FRYERS GENERAL CATALOG FRITEUSES CATALOGUE GENERAL FRITTEUSEN ALLGEMEINER KATALOG

2 LEGENDA LEGEND LEGENDE LEGENDE SOLLEVAMENTO CESTO AUTOMATICO GESTITO ELETTRONICAMENTE ELECTRONIC BASKETS LIFTING SYSTEM RELEVAGE PANIER GERE ELECTRONIQUEMENT ELEKTRONISCH GESTEUERTER AUTOMATISCHER KORBLIFT VERSIONE CON CESTO INTERO SINGLEBASKET PANIER PLEIN KORBVOLL 2 VERSIONE CON DUE MEZZI CESTI MODEL WITH 2 HALF BASKETS MODEL AVEC 2 DEMI PANIERS MODELL MIT 2 HALBKÖRBEN KIT DI ASSISTENZA REMOTA TRAMITE CONNESSIONE INTERNET TECHNICAL REMOTE ASSISTANCE KIT THROUGH INTERNET CONNECTION KIT DE TELEASSISTANCE POUR CONNEXION INTERNET KIT REMOTE ASSISTENZ DURCH INTERNETVERBINDUNG. KIT MANOMETRO 100 MBAR KIT PRESSURE GAUGE 100 MBAR KIT MANOMETRE 100 MBAR KIT MANOMETER 100 MBAR

3 4/2013 Fry FRIGGITRICI CATALOGO GENERALE FRYERS GENERAL CATALOG FRITEUSES CATALOGUE GENERAL FRITTEUSEN ALLGEMEINER KATALOG

4 L azienda ELFRAMO nasce nel 1968 dall idea del fondatore, Angelo Mora, di creare lavastoviglie e friggitrici destinate alla ristorazione collettiva, a cui poi negli anni 80 si è aggiunta la produzione di macchine per gelato artigianale secondo la tradizione Italiana conosciuta nel mondo. Sempre come da tradizione e per scelta precisa, ELFRAMO ha sviluppato i suoi prodotti secondo criteri di affidabilità, robustezza e facilità di utilizzo, con una produzione standard unita alla possibilità di creare modelli customizzati secondo le esigenze personali dei clienti e dei mercati. È anche grazie alla preziosa cooperazione con i suoi clienti che ELFRAMO porta avanti un costante processo di adeguamento alle esigenze di un mercato globale in continua evoluzione. ELFRAMO è presente da sempre sul mercato nazionale con una capillare rete di distribuzione in ogni provincia del territorio, oltre che su diversi mercati esteri, cui è destinato gran parte del fatturato (UE, Est Europa, Nord Africa, Medio Oriente, e più recentemente India e Brasile). INO Stainless Steel The company ELFRAMO was founded in 1968 by Mr. Angelo Mora, with the dream and aim to create dishwashers and fryers for the hospitality and catering business, while it is in the 80 s that ELFRAMO also starts manufacturing machines for the production of the original Italian ice cream known worldwide. As per tradition and precise choice, ELFRAMO has developed its products according to criteria of reliability, robustness and usage easiness, with a regular standard production along with the possibility to design and manufacture customized models as per clients and markets various requirements. Also thanks to the precious collaboration with its customers ELFRAMO is carrying on a consistent updating process to the exigences of a global market in on going development. ELFRAMO is present in the national market by a capillary distribution network since ever, as well as in several foreign markets now providing most of the turnover (UE countries, Eastern Europe, North Africa, Middle East and more recently India and Brazil).

5 La société ELFRAMO est née en 1968, à partir de l idée de son fondateur Angelo Mora, de créer des lave vaisselle et des friteuses destinés à la restauration collective, ensuite à partir des années 80, s est ajouté la production de machine à crème glacée artisanale selon la tradition italienne connue dans le monde entier. Toujours selon la tradition, et par choix la société ELFRAMO a développé ses produits selon des critères de fiabilité, robustesse et facilité d utilisation. Avec notre production standard nous parvenons à répondre aussi bien aux exigences personnels de nos clients ainsi qu à la demande du marché. C est aussi grâce à l aide précieuse et à la coopération de ses clients que la société ELFRAMO parvient à mettre en place un processus constant d adaptation aux exigences du marché global qui est en constante evolution. ELFRAMO est présent depuis toujours sur le marché national italien avec un maillage couvrant toutes les provinces de notre pays. Par ailleurs nous sommes présents dans une grande diversité de pays ce qui représente une très grande part de notre chiffre d affaire (U.E /Europe de l Est, Afrique du Nord, Moyen Orient, et plus récemment l Inde et le Brésil). Das Unternehmen ELFRAMO wurde 1968 von Herrn Angelo Mora gegründet, mit dem Traum und Ziel, Spülmaschinen und Fritteusen für das Catering- und Gastgewerbe zu produzieren, während seit den 80er Jahren auch Speiseeismaschinen für die Herstellung des original italienischen Speiseeises hergestellt werden. Seit Anfang an entwickelt ELFRAMO seine Produkte nach den Kriterien der Zuverlässigkeit, Robustheit und Nutzung, sowohl mit seiner Standardproduktion, als auch bei der Fergigung maßgeschneiderter Modelle, um den Kundenwünschen und den Marktanforderungen schnell gerecht werden zu können. Auch dank der wertvollen Zusammenarbeit mit seinen Kunden kann ELFRAMO auf einer konsequenten Fortschreibung vertrauen, gemäß den Bedürfnissen eines globalen Marktes. ELFRAMO ist auf dem nationalen Markt durch ein kapillares Vertriebsnetz seit jeher vertreten, sowie in mehreren internationalen Märkten welche den größten Teil der Umsätze erzielen (UE Länder, Osteuropa, Nordafrika, Naher Osten und in jüngerer Zeit Indien und Brasilien).

6 Linee di prodotto FRIGGITRICI: disponibili in varie versioni a gas ed elettriche, dai modelli più semplici e di ridotte dimensioni a quelli più sofisticati e ad alta capacità produttiva anche grazie ai nuovi modelli eletttronici (a gas ed elettrici) ad alte prestazioni. LAVAGGIO: una gamma completa che spazia dalle lavabicchieri agli impianti automatici ad alta capacità, dal controllo elettromeccanico a quello elettronico, dal prodotto standard a quello creato per esigenze specifiche della clientela (es. bar, catering, ristoranti, mense aziendali e scolastiche, ospedali, etc...). Product lines Fryers: available in various gas and electric versions, from the simple and small sized machines up to the sophisticated high production capacity ones also thanks to our new high performance electronic models (gas and electric). Dishwashers: a complete range from glasswashers to high capacity automatic plants, from the electromechanic to the electronic controls,from the standard product to the customized one for specific exigences (i.e. bars, restaurants, catering, company and school canteens, hospitals, etc... ).

7 Ligne de produits Friteuses:disponibles en différentes versions, à gaz et électrique. du modèle le plus simple et de dimensions réduites jusqu a celui plus sophistiqué, et de haute capacité productive. Ainsi que de nouveaux modèles électroniques (a gaz et electrique) dotés de hautes prestations. Lavage: une gamme complète qui va du lave verres aux installations à avancement automatique de grande capacité. Du contrôle électromécanique jusqu au contrôle électronique. Du produit standard jusqu à celui à été créé pour satisfaire les exigences specifiques des clients (ex: bars, restaurants, restauration collective (entreprises, ecoles et hôpitaux ). Produktlinien Fritteusen: erhältlich in verschiedenen Gas-und Elektroversionen, von kompakten Tischmaschinen bis zu anspruchsvollen Standmodellen mit hoher Produktionskapazität, auch dank unserer neuen Hochleistungsmodelle (Gas und Elektrisch). Geschirrspüler: eine umfangreiche Produktpalette, von kompakten Gläserspülmaschinen bis zu automatischen Anlagen mit hoher Kapazität, sowohl mit elektromechanischer, als auch mit elektronischer Steuerung, von Standardprodukten bis zu kundenspezifischen Anlagen für bestimmte Anforderungen (z.b. Bars, Restaurants, Catering, Betriebs-und Schulkantinen, Krankenhäuser, usw.)

8 08 EFP EFU 25 FRIGGITRICI ELETTRICHE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ELECTRIC FRYERS FRITEUSES ELECTRIQUES A HAUT RENDEMENT ELEKTRISCHE HOCHLEISTUNGS- FRITTEUSEN 10 ES ESD FRIGGITRICI ELETTRICHE A MOBILE STAND ALONE ELECTRIC FRYERS FRITEUSES ELECTRIQUES SUR COFFRE ELEKTROFRITTEUSEN STANDMODELL 12 SMART FRIGGITRICI ELETTRICHE DA BANCO TABLE TOP ELECTRIC FRYERS FRITEUSES ELECTRIQUES A POSER ELEKTROFRITTEUSEN TISCHMODELL 14 GFP GFU 25 FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY GAS FRYERS FRITEUSES GAZ A HAUT RENDEMENT GASBETRIEBENE HOCHLEISTUNGS- FRITTEUSEN 16 GW ELT FRIGGITRICI A GAS CON COMANDI ELETTRONICI GAS FRYERS WITH ELECTRONIC CONTROLS FRITEUSES GAZ AVEC COMMANDES ELECTRONIQUES GASFRITTEUSE MIT ELEKTRONISCHER BEDIENUNG 18 GW GWD FRIGGITRICI A GAS CON COMANDI ELETTROMECCANICI GAS FRYERS WITH ELECTROMECHANIC CONTROLS FRITEUSES GAZ AVEC COMMANDES ELECTROMECANIQUES GASFRITTEUSE MIT ELEKTROMECHANISCHER BEDIENUNG 20 GWM 35T FRIGGITRICI A GAS CON TERMOGENERATORE GAS FRYERS WITH THERMO GENERATOR FRITEUSES SPECIALES SUR COFFRE THERMOGENERATEUR GASFRITTEUSE MIT THERMOGENERATOR 21 GB GBD FRIGGITRICI A GAS DA BANCO TABLE TOP GAS FRYERS FRITEUSES GAZ A POSER GASFRITTEUSE TISCHMODELL 22 CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SUPPLY CONDITIONS GENERALES DE FOURNITURE ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN

9 CONSIGLI PER OTTENERE MIGLIORI RISULTATI DI COTTURA SUGGESTIONS TO GET THE BEST COOKING RESULTS CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DE CUISSON RATSCHLÄGE FÜR BESTE KOCHRESULTATE Si raccomanda di programmare tempi e/o temperature di cottura sempre in base al prodotto alimentare da friggere. It is recommended to always set timing &/or temperature according to the food to fry. Nous vous recommandons de programmer toujours les temps et/ou températures de cuisson en fonction du produit à frire. Es ist ratsam, die Timer und Temperaturen der Frittierprogramme gemäß des zu frittierenden Produktes einzustellen. AVVERTENZE ADVICE ADVERTISSEMENT HINWEISE Tutte le friggitrici a gas presenti sul listino sono predisposte a gas metano, contattare un centro assistenza autorizzato per il cambio di alimentazione. I soli modelli GB10 e GBD10 sono predisposti a GPL All fryers are predisposed for methane, contact an authorized service center for any adapting. Models GB10 and GBD10 are predisposed for LPG only Toutes les friteuses gaz de notre tarif sont prédisposés en standard pour le gaz de ville; Il faut contacter un centre d assistance autorisé pour le changement d alimentation Seuls les modèles GB et GBD10 sont predisposés pour le GAZ PROPANE Alle Gas Fritteusen in der Preisliste sind werkseitig für Erdgasbetrieb ausgelegt; Kontaktieren Sie einen autorisierten Service-Center für den wechsel des gas typs Nur die Modelle GB10 und GBD10 sind für Flüssiggas ausgelegt CONSIGLI DI LETTURA DEL CATALOGO SUGGESTIONS FOR EASIER CATALOGUE READING CONSEILS POUR LIRE LE CATALOGUE D UNE FAÇON CORRECTE HINWEISE ZUR KORREKTEN NUTZUNG DES KATALOGS Versioni elettriche nella prima parte del catalogo, a gas nella seconda; per approfondimenti contattare Elframo La produzione oraria indicata nelle CARATTERISTICHE TECNICHE può variare in base alla tipologia del prodotto e dal grado di cottura desiderato. Please find the electric models in the first part of the catalogue, the gas models in the second one; for more information please contact Elframo The production/hour shown in the technical features may vary according to the kind of food and the preferred cooking effect degree La gamme électrique se trouve dans la première section, la gamme gaz dans la deuxième. Pour plus de renseignements il faut contacter Elframo La production horaire indiquée sous CARACTERISTIQUES TECHNIQUES peut changer suivant le produit utilisé et la cuisson demandée Elektrische Version im ersten Teil des Katalogs, Gas Version im zweiten Teil; Für weitere Informationen kontaktieren Elframo Die angegebene Stundenleistung in den technischen Daten kann sich auf der Basis des Produkttyps und des gewünschten Kochgrades ändern

10 E FP EFU EFP - EFU 25 Friggitrici elettriche ad alto rendimento EFP 25 / EFU 25 CARATTERISTICHE Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Vasca stampata monoblocco in AISI 304 Sonde di temperatura in vasca Resistenza corazzata ribaltabile Centralina elettronica Easytouch Ciclo di Melting automatico Ciclo lavaggio vasca automatico 12 programmi utente Filtro vasca Contenitore olio carrellato. FEATURES Body and frame made by S/S AISI 304 unique molded tank in S/S AISI 304 Temperature probes tank Armored overturned heating elements Easy-touch electronic main control Automatic Melting cycle Automatic tank washing cycle 12 users programs Tank filter Oil container with rollers. CARACTERISTIQUES Carrosserie en acier inox AISI 304 Cuve de cuisson emboutie monobloc en acier inox AISI 304 Sondes de température dans la cuve Résistance blindée relevable Centrale électronique Easytouch Cycle de Melting automatique Cycle de lavage cuve automatique 12 cycles de cuisson Filtre du cuve Bidon d huile avec roues. MERKMALE Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Aus einem Stück geformte Frittierwanne aus AISI 304 Temperaturfühler in der Wanne Kippbarer gekapselter Heizwiderstand Elektronische Steuerung Easytouch Automatischer Melting-Zyklus Automatischer Spülzyklus 12 Produktprogramme Tankfilter Ölbehälter mit Fahrgestell. FRIGGY ELEMENTO NEUTRO Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Cassetto scorrevole estraibile Vano inferiore per utensili e contenitori FRIGGY SUPPORTING DESK S/S AISI304 body Sliding removable drawer Lower compartment for tools and containers. FRIGGY ELEMENT NEUTRE Carrosserie en acier inox AISI 304 Tiroir coulissant extractible Compartiment inférieur pour ustensiles et contenants. FRIGGY NEUTRALES ELEMENT Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Herausnehmbarer Schubkasten Unteres Fach für Utensilien und Behälter. 8 9

11 High efficiency electric fryers Friteuses électriques à haut rendement Elektrische Hochleistungsfritteusen Accessori opzionali Optional accessories Accessoires en option Optionales Zubehör CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL EFP 25 EFU 25 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Dimensionen (WxDxH) mm 400x800x x900x1120 Dimensioni cestelli - Basket dimension - Dimensions du panier - Korb Dimensionen (WxDxH) mm 2x 140x365x130h Potenza assorbita - Absorbed Power - Puissance absorbéè - Leistungsaufnahme kw 20 (*) 20 (*) Tensione di alimentazione - Std. Input Voltage - Tension - Stromspannung V 400/3N/50Hz Olio a livello - Oil Lts to fry - Quantité d huile pour cuisson - Ölniveau zum frittieren l Litri contenitore olio - Oil container capacity - Bidon d huile cap. - Öl Behälter Gesamt l Produzione oraria (patate) - Production/hour (chips) - Production horaire (chips) - Stundenleistung (Kartoffeln) (kg/h) ~35 ~35 IMPORTANTE (*) Potenza assorbita 20 kw indica la potenza massima assorbita della friggitrice durante la frittura (inserimento prodotto). La potenza in fase di avviamento (melting) è di soli 6,6 kw e di 13,2 kw nella fase successiva, fino al raggiungimento della temperatura di frittura. IMPORTANT (*) 20 kw absorbed power indicates the max absorbed power during the boosting phase to recover the dropped temperature after the basket immersion. The needed power for the start (melting) is only 6,6 kw, while it is 13,2 kw during the following phase of regular operative frying. IMPORTANT (*) Puissance absorbée 20 kw c est la puissance maxime absorbée par la friteuse pendant la cuisson (produit inséré). La puissance en phase de démarrage (mélange) est de 6,6 kw seulement et de 13,2 kw en phase succéssive, jusqu à arriver à la température de cuisson. WICHTIG (*) Leistungsaufnahme 20 kw bezieht sich auf die maximale Leistungsaufnahme der Fritteuse während des Frittierens (Frittiergut im Öl). Die Leistung während des Starts (Melting) beträgt nur 6,6 kw und 13,2 kw in der folgenden Phase, bis die Zieltemperatur erreicht wird. FRY_EFP EFU

12 E S ESD ES - ESD - friggitrici elettriche a mobile ESD 12 / 20 ES 12 / 20 CARATTERISTICHE Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Piedini regolabili in acciaio inox Vasca imbutita priva di saldature per consentire una rapida pulizia e dotata di ampia zona fredda Bidone recupero olio in acciaio inox, con filtro superiore asportabile Rubinetto scarico con sicurezza Termostato di sicurezza supplementare a taratura fissa Resistenze corazzate in acciaio inox FEATURES Body made by S/S AISI 304 Adjustable feet in S/S Molded tank without weldings for a quick cleaning and fitted with a wide cold zone Oil collecting container in S/S with removable surface filter Drain tap in chrome brass with safety device Additional safety thermostat Armored heating elements in S/S CARACTERISTIQUES Carrosserie en acier inox AISI 304 Pieds réglables en acier inox Cuve emboutie sans soudures permettant un nettoyage rapide et disposant d une vaste zone froide Bidon de récupération de l huile en acier inox avec filtre supérieur amovible Robinet de vidange avec dispositif de sécurité Thermostat de sécurité supplémentaire à réglage fixe Résistances blindées en acier inox. MERKMALE Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Höhenverstellbare Füße aus Edelstahl Tiefgezogene Frittierwanne mit großer Kaltzone, ohne Schweißnähte für eine schnelle Reinigung Öl-Sammelbehälter aus Edelstahl, mit herausnehmbarem oberem Filter Sicherheits-Ablasshahn Zusätzlicher Sicherheitsthermostat mit Festeinstellung Gekapselte Heizwiderstände aus Edelstahl 10 11

13 Stand alone electric fryers Friteuses électriques sur coffre Elektrofritteusen Standmodell NUOVO MODELLO DISPONIBILE DA FINE 2013 NEW MODEL AVAILABLE BY THE END OF 2013 NOUVEAU MODELE DISPONIBLE D ICI LA FIN DE L ANNEE 2013 NEUES MODELL AB ENDE 2013 Nuova elettronica e design, maggiori risparmi e performances durevoli nel tempo. New electronics and design, more saving and constant performances. Nouvelle électronique et désign, plus économie d énergie et performances durables dans le temps. Neue Elektronik und Design, höhere Einsparungen und dauerhafte Performance. Accessori opzionali Optional accessories Accessoires en option Optionales Zubehör 2 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELLO - TYPE - MODELE - MODELL ES 12 ESD 12 ES 20 ESD 20 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Dimensionen (WxDxH) mm 400x600x x600x x700x x700x1010 Olio a livello - Oil Lts to fry Quantité d huile pour cuisson - Ölniveau zum Frittieren Potenza assorbita - Absorbed Power Puissance absorbéè - Leistungsaufnahme Tensione di alimentazione - Std. input Voltage - Tension - Stromspannung Dimensioni cestello - Basket dimension Dimensions du panier - Korb Dimensionen Dimensioni vasca - Tank dimensions - Dimensions cuve - Wannen maße Capacità bidone raccogli-olio - Oil collecting bin capacity Capacité cuvette vidange huile - Ölsammelbehälterkapazität l kw 6 9 optional optional 10 16,5 optional ,5+16,5 optional V 400/3-50 Hz 400/3-50 Hz 400/3-50 Hz 400/3-50 Hz mm 290x215x120h 290x215x120h 375x215x120h 375x215x120h mm 250x x x x420 l FRY_ES ESD

14 S mart SMART friggitrici elettriche da banco ST 7+7 / ST ST 7 / ST 12 CARATTERISTICHE Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Piedini regolabili Rubinetto scarico con sicurezza Termostato di sicurezza a taratura fissa Resistenze corazzate in acciaio inox. FEATURES Body made by S/S AISI 304 Adjustable feet Drain tap with safety device Additional Safety thermostat Armored Heating elements in S/S. CARACTERISTIQUES Carrosserie en acier inox AISI 304 Pieds réglables Robinet de vidange avec dispositif de sécurité Thermostat de sécurité à réglage fixe Résistances blindées en acier inox. MERKMALE Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Höhenverstellbare Füße Sicherheits-Ablasshahn Sicherheitsthermostat mit Festeinstellung Gekapselte Heizwiderstände aus Edelstahl

15 Table top electric fryers Friteuses électriques à poser Tischfritteusen ST 6 PLUS CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELLO MODEL MODELE MODELL POTENZA ASSORBITA ABSORBED POWER PUISSANCE ABSORBEE LEISTUNGSAUFNAHME DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONEN DIMENSIONI VASCA TANK DIMENSIONS DIMENSIONS CUVE BEHÄLTER DIMENSIONEN OLIO A LIVELLO OIL LEVEL NIVEAU DE L HUILE OLNIVEAU DIMENSIONI CESTELLO BASKET DIMENSIONS DIMENSIONS DU PANIER KORBABMESSUNGEN PATATE SURGELATE FROZEN CHIPS FRITES SURGELEES TIEFGEKÜHLTE KARTOFFELN Volt mm mm l mm kg/h ST 4 kw 2,3 - V 230/1 210 x 415 x 280 h 300 x 150 x x 258 x / 6 ST 6 kw 3,2 - V 230/1 300 x 415 x 280 h 238 x 300 x x 258 x / 7 ST 6 plus kw 3,2 - V 230/1 261 x 459 x 315 h 238 x 300 x x 258 x ST 6+6 plus kw 6,4 - V 230/1 547 x 459 x 315 h 2 x 238 x 300 x x 197 x 258 x ST 7 kw 4,8 - V 400/3N 261 x 459 x 315 h 238 x 300 x 210 7,5 197 x 236 x ST 7+7 kw 4,8+4,8 - V 400/3N 547 x 459 x 400 h 2 x 238 x 300 x 210 7,5+7,5 2 x 197 x 236 x ST 12 ST kw 6 - V 400/3N x 490 x 428 h 300 x 329 x ,5 257 x 268 x 120 kw 9 - V 400/3N 17 kw V 400/3N x 490 x 428 h 2 x 300 x 329 x ,5+11,5 2 x 257 x 268 x 120 kw V 400/3N FRY_SMART ST

16 G FP GFU GFP - GFU 25 Friggitrici a gas ad alto rendimento GFP 25 / GFU 25 CARATTERISTICHE Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Vasca a Y stampata monoblocco in AISI 304 Camera di combustione ecosostenibile Bruciatori con tecnologia infrarossi, senza fiamma pilota Sonde di temperatura in vasca Sistema di combustione premiscelato PREMIX Centralina elettronica Easytouch Ciclo di Melting automatico Ciclo lavaggio vasca automatico 12 selezioni prodotto pre-impostati Filtro vasca Contenitore olio carrellato. FRIGGY ELEMENTO NEU- TRO Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Cassetto scorrevole estraibile Vano inferiore per utensili e contenitori. FEATURES Body and frame made by S/S AISI 304 Y-shaped unique molded tank in S/S AISI 304 Eco-sustainable combustion chamber Burners with infrared technology, without pilot-flame Temperature probes tank Pre-mixed combustion system PRE- MIX Easy-touch electronic main control Automatic Melting cycle Automatic tank washing cycle 12 pre-set food selections Tank filter Oil container with rollers. FRIGGY SUPPORTING DESK S/S AISI304 body Sliding removable drawer Lower compartment for tools and containers. CARACTERISTIQUES Carrosserie en acier inox AISI 304 Cuve de cuisson en «Y» emboutie monobloc en acier inox AISI 304 Chambre de PREMIX» Centrale électronique Easytouch Cycle de Melting automatique x Cycle de lavage cuve automatique 12 cycles de cuisson prédéfinis Filtre du cuve Oil container with rollers FRIGGY ELEMENT NEUTRE Carrosserie en acier inox AISI 304 Tiroir coulissant extractible Compartiment inférieur pour ustensiles et contenants. MERKMALE Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Aus einem Stück geformte Y-förmige Frittierwanne aus AISI 304 Umweltverträgliche Brennkammer Brenner mit Infrarot-Technologie, ohne Zündflamme Temperaturfühler in der Wanne Vorgemischtes Brennsystem PRE- MIX Elektronische Steuerung Easytouch Automatischer Melting-Zyklus Automatischer Spülzyklus 12 Produktvorwahlen Tankfilter Ölbehälter mit Fahrgestell FRIGGY NEUTRALES ELE- MENT Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Herausnehmbarer Schubkasten Unteres Fach für Utensilien und Behälter 14 15

17 High efficiency gas fryers Friteuses gaz à haut rendement Gasbetriebene Hochleistungsfritteusen Accessori opzionali Optional accessories Accessoires en option Optionales Zubehör CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL GFP 25 GFU 25 Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Dimensionen (WxDxH) mm 400x800x x900x1120 Dimensioni cestelli - Basket dimension - Dimensions du panier - Korb Dimensionen (WxDxH) mm 2x 140x365x130h Potenza assorbita - Absorbed Power - Puissance absorbéè - Leistungsaufnahme kw 25 (*) 25 (*) Tensione di alimentazione - Std. Input Voltage - Tension - Stromspannung V 220/1N/50Hz 25W Olio a livello - Oil Lts to fry - Quantité d huile pour cuisson - Ölniveau zum Frittieren l Litri contenitore olio - Oil container capacity - Bidon d huile cap. - Öl Behälter Gesamt l Produzione oraria (patate) - Production/hour (chips) - Production horaire (chips) - Stundenleistung (Kartoffeln) kg/h ~30 ~30 IMPORTANTE (*) Potenza assorbita 25 kw indica la potenza massima erogata della friggitrice durante la frittura (inserimento prodotto). La potenza erogata durante la fase di avviamento e di raggiungimento della temperatura di frittura viene modulata per ridurre il consumo di gas. IMPORTANT (*) 25 kw absorbed power indicates the max boosted power during the temperature recovery boosting phase (product drowning in the oil). IMPORTANT (*) La puissance totale absorbée 25 kw c est la puissance maxime fournie par la friteuse pendant la cuission (produit inséré). La puissance fournie pendant la phase de démarrage et d arrive à la température de cuisson est modulée pour réduire la consommation de gaz. WICHTIG (*) Leistungsaufnahme 25 kw bezieht sich auf die maximale Leistungsaufnahme der Fritteuse während des Frittierens (Frittiergut im Öl). Die Leistung während des Starts und während des Erreichens der Zieltemperatur wird Moduliert um den Gasverbrauch zu reduzieren. FRY_GFP GFU

18 G W ELt GW ELT friggitrici a gas con comandi elettronici GW 12 / GW 20 ELT Accessori opzionali Optional accessories Accessoires en option Optionales Zubehör 2 CARATTERISTICHE Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Programma specifico per ogni prodotto selezionato Funzione di autoapprendimento Riduzione dei tempi di recupero della temperatura Ciclo di Melting integrato Funzione stand-by (risparmio energetico) FEATURES Body made by S/S AISI 304 Specific program for each selected product Self-learning program Reduction of the temperature time recovery Integrated fat melting cycle Standby function (Energy saving). CARACTERISTIQUES Carrosserie en acier inox AISI 304 Programme spécifique pour chaque produit sélectionné Fonction d auto-apprentissage Réduction des temps de récupération de la température Cycle de Melting intégré Fonction stand-by (économie d énergie). MERKMALE Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Spezifisches Programm für jedes gewählte Produkt Selbstlernfunktion Reduzierte Aufheizzeiten Integrierter Melting-Zyklus Standby-Funktion (Energiesparmodus) 16 17

19 Gas fryers with electronic controls Friteuses gaz avec commandes électroniques Gasfritteuse mit elektronischer Bedienung GWD 12 / GWD 20 ELT CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL GW 12 ELT GWD 12 ELT GW 20 ELT GWD 20 ELT GW 209 ELT modulare GWD 209 ELT modulare Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Dimensionen (WxDxH) mm 400x600x x600x x700x x700x x900x x900x1125 Olio a livello - Oil Lts to fry - Quantité d huile pour cuisson - Ölniveau zum frittieren Potenza assorbita - Absorbed Power - Puissance absorbéè - Leistungsaufnahme l kw Patate surgelate - Frozen chips - Frites surgélées - Tiefgekühlten Kartoffen kg/h Dimensioni cestello - Basket dimension - Dimensions du panier - Korb Dimensionen mm 290x215x120h 375x215x120h UNITÀ DI CONTROLLO DIGITALE - DIGITAL CONTROL UNIT - TABLEAU DE COMMANDE DIGITALE - BEDIENEINHELT Tensione di alimentazione - Std. Input Voltage - Tension - Stromspannung Potenza assorbita - Absorbed Power - Puissance absorbéè - Leistungsaufnahme V 220/1N/50Hz kw 0,025 FRY_GW ELT

20 G W GWD GW - GWD - GW GWD 209 friggitrici a gas con comandi elettromeccanici GW 209 T GWD 12 T / GWD 20 T Accessori opzionali Optional accessories Accessoires en option Optionales Zubehör 2 CARATTERISTICHE Carrozzeria in acciaio inox AISI 304 Vasca imbutita priva di saldature e fasci tubieri Impostazione della temperatura dell olio tramite termostato Alimentazione valvola gas tramite termopila, senza alimentazione elettrica esterna Termostato di sicurezza Bidone per la raccolta dell olio FEATURES Body made by S/S AISI 304 Molded tank without weldings and pipe burners Oil temperature setting by thermostat Gas valve power supply through thermo generator without external power supply Safety thermostat Oil collecting bin. CARACTERISTIQUES Carrosserie en acier inox AISI 304 Cuve emboutie, sans soudures et faisceaux tubulaires Réglage de la température de l huile par thermostat Alimentation de la vanne gaz avec un thermogénérateur, sans alimentation électrique extérieure Thermostat de sécurité Cuve de vidange de l huile. MERKMALE Gehäuse aus Edelstahl AISI 304 Tiefgezogene Frittierwanne ohne Schweißnähte und Rohrbündel Einstellung der Öltemperatur mittels Thermostat Versorgung des Gasventils über Thermosäule, ohne externe Stromversorgung Sicherheitsthermostat Öl-Sammelbehälter

21 Gas fryers with electromechanic controls Friteuses gaz avec commandes électromécaniques Gasfritteuse mit elektromechanischer Bedienung NUOVO MODELLO DISPONIBILE DA FINE 2013 NEW MODEL AVAILABLE BY THE END OF 2013 NOUVEAU MODELE DISPONIBLE D ICI LA FIN DE L ANNE E 2013 NEUES MODELL AB ENDE 2013 Nuova elettronica e design, maggiori risparmi e performances durevoli nel tempo. New electronics and design, more saving and constant performances. Nouvelle électronique et désign, plus économie d énergie et performances durables dans le temps. Neue Elektronik und Design, höhere Einsparungen und dauerhafte Performance. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELLO - MODEL - MODELE - MODELL GW 12T GWD 12T GW 20T GWD 20T GW 209T modulare GWD 209T modulare Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Dimensionen (WxDxH) mm 400x600x x600x x700x x700x x900x x900x1125 Olio a livello - Oil Lts to fry - Quantité d huile pour cuisson - Ölniveau zum Frittieren Potenza assorbita - Absorbed Power - Puissance absorbéè - Leistungsaufnahme Patate surgelate - Frozen chips - Frites surgélées - Tiefgekühlte Kartoffen Dimensioni vasca - Tank dimensions - Dimensions cuve - Wanne maße mm 250x320 Dimensioni cestello - Basket dimension - Dimensions du panier - Korb Dimensionen Capacità bidone raccogli-olio - Oil collecting bin capacity - Capacité cuvette vidange huile - Ölsammelbehälter l kw kg/h x x x420 mm 290x215x120h 375x215x120h 250x x420 l FRY_GW GWD

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

FRIGGITRICI A GAS GAS FRYERS FRITEUSES A GAZ GAS FRITEUSE

FRIGGITRICI A GAS GAS FRYERS FRITEUSES A GAZ GAS FRITEUSE IT EN Disponibili modelli a gas da mezzo modulo monovasca (19,5 lt) o doppia vasca (8+8 lt) e modulo intero doppia vasca (19,5+19,5 lt) Vasche stampate in acciaio inox AISI 304 con bordi arrotondati per

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Antincendio. Linea. Fire fighting Range - Ligne Antiincendie - Feuerschutzlinie

Antincendio. Linea. Fire fighting Range - Ligne Antiincendie - Feuerschutzlinie L azienda certificata - ISO 9001 - è altamente specializzata nella produzione in serie di valvole per estintori portatili e carrellati, valvole termostatiche e sprinkler automatici. Una gamma razionale

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt:

Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt: Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt: Ihr Huawei MediaPad M5 mit Wi-Fi und 4G+ im Wert von 429. Das neue Huawei MediaPad M5 So kommen Sie zu Ihrem Geschenk. * Entscheiden Sie sich für ein Swisscom inone

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

GAS / ELECTRIC FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD

GAS / ELECTRIC FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD F R I G G Y GAS / ELECTRIC FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD FRIGGY GFP 25 - GFU 25 FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Tiefzieh ohne 21.01.2011 15:09 Uhr Seite 1. Hufschmied Fräser zur Tiefziehteile-Bearbeitung Hufschmied mills for deepdrawing-moulders

Tiefzieh ohne 21.01.2011 15:09 Uhr Seite 1. Hufschmied Fräser zur Tiefziehteile-Bearbeitung Hufschmied mills for deepdrawing-moulders Tiefzieh ohne 21.01.2011 15:09 Uhr Seite 1 Hufschmied Fräser zur Tiefziehteile-Bearbeitung Hufschmied mills for deepdrawing-moulders Tiefzieh ohne 21.01.2011 15:09 Uhr Seite 2 Hufschmied Zerspanungssysteme

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM

ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM SERVICE MATERIAL PROCESSING SURFACE PROTECTION AUTOMOTIVE PREISLISTE / LISTE DE PRIX Gültig ab 15. März 2018 / Valable dès 15. Mars 2018 VERKAUFSKONDITIONEN CONDITIONS DE

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD FRIGGY

FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD FRIGGY EFP/U 25 ELECTRIC GFP/U 25 GAS FRIGGITRICI AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FRYERS FRITEUSES A HAUT RENDEMENT FRITTEUSEN MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD FRIGGY FRIGGY ELECTRIC EFP 25 - EFU 25 FRIGGITRICI ELETTRICHE

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Sono i modelli ideali per il Ristorante, confezionano buste in camera di dimensioni massime di 250 x 350 mm.

Sono i modelli ideali per il Ristorante, confezionano buste in camera di dimensioni massime di 250 x 350 mm. Confezionatrici sottovuoto a campana da banco in acciaio inox Chamber vacuum packaging machines in stainless steel Machines à cloche pour emballage sous vide en acier inox Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel 21 Realizzazione in acciaio inox AISI 304 Cr-Ni 18/10 Realization in AISI 304 18/10 chrome-nickel stainless steel

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

/Entgeltordnung, Teil 2 Tariff Regulations, Part 2. Gültig ab / Effective February 01, 2015

/Entgeltordnung, Teil 2 Tariff Regulations, Part 2. Gültig ab / Effective February 01, 2015 /Entgeltordnung, Teil 2 Tariff Regulations, Part 2 Gültig ab / Effective February 01, 2015 2 Flughafen München GmbH Entgeltordnung, Teil 2 3 Flughafen München GmbH Entgeltordnung, Teil 2 4 Flughafen München

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Ways and methods to secure customer satisfaction at the example of a building subcontractor

Ways and methods to secure customer satisfaction at the example of a building subcontractor Abstract The thesis on hand deals with customer satisfaction at the example of a building subcontractor. Due to the problems in the building branch, it is nowadays necessary to act customer oriented. Customer

Mehr

Symbole zur Veranschaulichung der einschlägigen Informationskategorien Interoperabilität. Name des Unternehmers. Internetverbindung

Symbole zur Veranschaulichung der einschlägigen Informationskategorien Interoperabilität. Name des Unternehmers. Internetverbindung Symbole zur Veranschaulichung der einschlägigen Informationskategorien Interoperabilität Anbieter Name des Unternehmers Hardware und Software i Funktionsweise Preis Sprache Internetverbindung Preis Dauer

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

NEUE SOFTWAREVERSIONEN

NEUE SOFTWAREVERSIONEN Produkt Information NEUE SOFTWAREVERSIONEN Änderungsmitteilung AEM 238 und 248 Produkt Pelletronic Online Änderung Neue Softwareversion V1.7 Grund Ab sofort ist auf allen ausgelieferten Webservern die

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

HE 33 Tricom. Warewash

HE 33 Tricom. Warewash Warewash 33 Tricom Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

ABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez

ABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez www.techfrost.com blast chillers and shock freezers SERIE K MODELLO K5 Cod. 350A0100 ABBATTITORE SURGELATORE 5 teglie GN 1/1 5 teglie 600x400 BLAST CHILLER/BLAST FREEZER 5 trays GN 1/1 5 trays 600x400

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr