Italian heritage and quality.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Italian heritage and quality."

Transkript

1 GERAL CATALOGUE

2

3 Italian heritage and quality. The company s policy of pursuing quality manufacturing is integrated with a strongly-competitive pricing policy, punctual delivery, and all-round support, both before and after sales, unique in the lift Market. Company s quality standards are certified ISO 9001:2008 and the devices are certified according to Standards. La politica aziendale di conseguire obiettivi di qualità nella produzione è integrata con una politica commerciale altamente competitiva, consegne puntuali e un servizio pre e post vendita, unico nel settore ascensoristico. Gli Standard di qualità sono certificati ISO 9001:2008 e i dispositivi sono conformi agli Standard.

4 From Italy to the world. Bologna The company is headquarted in Bologna (Italy) and thanks to its professional and well-organized distribution network, it features an effective worldwide presence. SMS is also the supplier of several multinational corporations. La sede è situata a Bologna (Italia) e grazie ad una rete di distribuzione professionale e ben organizzata, l azienda è in grado di offrire una capillare presenza mondiale. SMS è anche il fornitore di diverse multinazionali. Please visit our website to discover the distributor or and dealer nearest to you. Visitate il sito per trovare il distributore o rivenditore più vicino.

5 Product portfolio. VVVF speed regulators Efficient and reliable speed regulators that can be perfectly adapted to new or already existing lifts. Regolatori di velocità VVVF adattabili a qualsiasi impianto sia nuovo che esistente. Soft starters A competitive range of 3-phase starters for current saving. Vasta gamma di Soft Starter trifase per la riduzione delle corrente di avviamento. Automatic rescue devices A wide range of devices for rope and hydraulic lifts able to bring the car back to the floor in presence of power failures. Dispositivi di Emergenza per impianti a fune geared o gearless ed idraulici per la monovra di emergenza in caso di black out. Energy saving solutions Eco-friendly products that match the latest requirements for Bio- Architecture wile saving energy and money. Prodotti eco-friendly per soddisfare i più recenti requisiti di Bio - Architettura per il risparmio energetico ed economico. Platform solutions Battery operating drives for hydraulic home lifts. Azionamenti a batterie per centraline idrauliche. Lift components Smart solutions for all lift applications, including electronic components and boards for control panels. Componenti elettronici e schede elettroniche per quadri di manovra.

6

7

8 Selection Guide. Page VVVF EED REGULATORS TAKEDO 3VF V TAKEDO 3VF-NXP 05 HYDROVERT 09 K V-MOD 13 K X-MOD 17 K H-MOD 21 SOFT STARTERS SMS-start 25 SOFT STARTER 29 AUTOMATIC RESCUE VICES RED-E 33 RED-R 37 RED-G 41 RED-H 45 ERGY SAVING SOLUTIONS ECO-HYDRO 49 TAKEDO ERGY 53 PLATFORM SOLUTIONS HYDROBATT DRIVE 57 LIFT COMPONTS CONTROL PANEL FOR VVVF LIFTS 61 CONTROL PANEL FOR HYDRAULIC LIFTS 62 ELESYS 63 SELECTOR 67 BOX A3 69 ALIEM 71 ECOBRAKE 75 MIAE BOARD 77 PWM-PWB DRIVE 79 BACH-CBAT BOARD 81 ACCESSORIES 83

9 TAKEDO V20 MA IN ALY VVVF OP LOOP FOR ASYNCHRONOUS MOTORS VVVF EED REGULATORS HIGHLIGHTS Lift application software with easy and fast start-up. Reliable thanks to its oversized power components. Contactorless Operation option. Noiseless. RS-485 modbus RTU. Software specifico per ascensori, di semplice e veloce parametrizzazione. Dotato di componenti di potenza sovradimensionati. Estremamente silenzioso. Contactorless. RS-485 modbus RTU. Spezielle Software für Aufzüge mit einfacher und schneller Parametrisierung. Mit überdimensionierten Leistungskomponenten ausgestattet. Sehr leise. Kontaktfrei. RS-485 modbus RTU. Logiciel spécifique pour ascenseurs, simple et rapide à paramétrer. Doté de composants de puissance surdimensionnés. Extrêmement silencieux. Sans contacteur. RS-485 modbus RTU. Software específico para ascensores, de sencilla y rápida parametrización. Equipado con componentes de potencia sobredimensionados. Extremadamente silencioso. Sin contactor. RS-485 modbus RTU. 01

10 TAKEDO V20 FUNCTIONS TAKEDO V20 a new generation of VVVF open loop drives that offer an innovative cooling system which absorbs most of the heat output by the motor. It controls the safety brake on the output shaft of the gearbox as foreseen by AMDMT-A3. Rescue function with battery backup. Cooling fan with automatic switch off. TAKEDO V20 è il nuovo inverter per impianti ad anello aperto, è in grado di funzionare in emergenza alimentato da batterie o da gruppo di continuità. Gestisce i freni dell argano, sia quello standard che quello di sicurezza sull albero lento conforme EMDAMTO A3. La ventola di raffreddamento si spegne automaticamente a impianto fermo. TAKEDO V20 ist der neue Inverter für Anlagen mit offenem Regelkreis, der auch bei Notfallstrom (gespeist Batterie oder Notstromaggregat gespeist) funktioniert. Steuert sowohl die Notfallbremsen als auch die Standardbremsen der Winde, die sich auf der langsamen Welle gemäß NOVELLIERUNG A3 befindet. Bei stillstehender Anlage schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ab. TAKEDO V20 est le nouvel variateur de frequence pour installations à boucle ouvert. Il est en mesure de fonctionner en cas d urgence, alimenté par des batteries ou par une alimentation sans coupure. Il gère les freins du treuil, tant celui standard que celui de sécurité sur l arbre lent conformément à l AMMT A3. Le ventilateur de refroidissement d éteint automatiquement quand l installation est à l arrêt. TAKEDO V20 es el nuevo variador de freqüência para instalaciones en lazo abierto, capaz de funcionar en situaciones de emergencia alimentado por baterías o un sistema de alimentación ininterrumpida. Controla los frenos del cabrestante, tanto el estándar como el freno de seguridad en el eje lento conforme a MIDA A3. El ventilador de enfriamiento se apaga automáticamente con la instalación parada. CONNECTIONS 02

11 APPLICATIONS Open loop application for lifts up to 630kg - 1 m/s Max 16A Per impianti anello aperto fino a 16 Amp. Für Anlagen mit offenem Steuerkreis bis 16 Amp. Pour installations à boucle ouvert jusqu à 16 Amp. Para instalaciones en lazo abierto de hasta 16 Amp. VVVF EED REGULATORS ECIFICATIONS TAKEDO V20 is equipped with built-in EMC filter and removeable programming keypad. Setting options from keypad or PC. Same dimensions for both sizes. TAKEDO V20 è dotato di filtro EMC interno e tastierino remotabile. Può essere programmato da tastierino o da PC. Stesse dimensioni per le due taglie disponibili. TAKEDO V20 ist mit einem inneren EMV-Filter und einer trennbaren Bedientafel ausgestattet. Kann von der Bedientafel oder vom PC aus programmiert werden Gleiche Abmessungen bei den beiden verfügbaren Größen. TAKEDO V20 est doté d un filtre CEM interne et d un clavier amovible. Il peut être programmé à l aide du petit clavier ou à partir d un PC. Les mêmes dimensions dans les deux tailles disponibles. TAKEDO V20 está equipado con filtro EMC incorporado y teclado controlable a distancia. Se puede programar mediante teclado o PC. Están disponibles dos tamaños con las mismas dimensiones. Input voltage: Vac 3-phase 50/60Hz Sizes (A): 12-16A Max. output current: 200% nominal current of the inverter for 2 second every 20 Max. starts/hour: 240 Open loop operation Open loop operation (NO COR) CERTIFICATIONS 95/16/CE. LIFTS 2004/108/CE EMC 81-1 UNI

12 TAKEDO V20 DIMSIONS WIDTH (mm) HEIGHT (mm) PTH (mm) WEIGHT (kg) ,2 ORR INFORMATION VICE / CO Inom MOTOR MAX STARTING CURRT TAKEDO V20 5,5 kw-tkv TAKEDO V20 7,5 kw-tkv * Please refer to the Accessory section of this catalogue for dedicated accessories. 04

13 TAKEDO NXP VVVF OP AND CLOSED LOOP FOR SYNCHRONOUS AND ASYNCHRONOUS MOTORS VVVF EED REGULATORS HIGHLIGHTS Advanced dedicated lift functions. Lift language (Hz, m/s, rpm, levelling speed...). Rescue operation function with batteries. Size up to 450A. Software specifico per ascensori. Parametrizzazione dedicata al mondo dell ascensore. Possibilità di funzionare in emergenza con alimentazione a batteria. Taglie fino a 450A. Spezielle Software für Aufzüge. Spezielle Parametrisierung für Aufzüge. Notfallbetrieb mit Batteriespeisung möglich. Größen bis 450A. Logiciel spécifique pour ascenseurs. Paramétrage dédié au monde de l ascenseur. Possibilité de fonctionner dans des situations d urgence avec une alimentation à batterie. Tailles jusqu à 450A. Software específico para ascensores. Parametrización dedicada al sector del ascensor. Posibilidad de funcionamiento en situaciones de emergencia con alimentación por batería. Tamaños hasta 450A. 05

14 TAKEDO NXP FUNCTIONS TAKEDO NXP has been designed and developed to control geared or gearless motors, with different encoder types (Push-pull, Line-drive, Sin-Cos, absolute encoder EnDat or SSI).TAKEDO NXP offers the high quality standards,including noiseless operation and efficient motor control. Perfect floor levelling and ride comfort thanks to ramp and speed setting. TAKEDO NXP è progettato e sviluppato per il controllo di argani o gearless, con encoder (push-pull Line-Drive, Sin-Cos, Encoder assoluto EnDat o SSI). TAKEDO NXP garantisce un alto standard qualitativo, tra cui la silenziosità e un ottimo controllo del motore. Perfetto livellamento al piano e comfort di marcia grazie al controllo della rampa di velocità. TAKEDO NXP wurde zur Kontrolle traditioneller oder gearless Anlagen geplant und entwickelt; mit Encoder (Push-Pull Line-Drive, Sin-Cos, Absolut-Encoder EnDat oder SSI). TAKEDO NXP garantiert einen hohen Qualitätsstandard; unter anderem ist sie sehr leise und garantiert eine perfekte Motorsteuerung. Perfektes Nivellement auf der Ebene und eine komfortable Fahrt dank der Steuerung der Geschwindigkeitsrampe. TAKEDO NXP est conçu et développé pour le contrôle d installations traditionnelles ou sans engrenages, avec codeur (push-pull Line-Drive, Sin-Cos, Codeur absolu EnDat ou SSI). TAKEDO NXP garantit un niveau de qualité élevé car il est silencieux et offre un excellent contrôle du moteur. Parfaite mise à niveau à l étage et confort de marche grâce au contrôle de la rampe de vitesse. TAKEDO NXP se ha diseñado y desarrollado para el control de instalaciones tradicionales o gearless, con codificador (push-pull Line-Drive, Sin-Cos, Codificador absoluto EnDat o SSI). TAKEDO NXP garantiza un elevado estándar de calidad, destacan la silenciosidad y el óptimo control del motor. Nivelación precisa en planta y excelente confort de marcha gracias al control de la rampa de velocidad. CONNECTIONS 06

15 APPLICATIONS Synchronous and asynchronous lift motors, operating open and closed loop. Per motori sincroni e asincroni, anello chiuso e aperto. Für Synchron und aynchronmotoren mit offenem oder geschlossenem Steuerkreis. Pour moteurs synchrones et asynchrones, boucle fermé ou ouvert. Para motores síncronos y asíncronos, lazo cerrado y abierto. VVVF EED REGULATORS ECIFICATIONS TAKEDO NXP is equipped with built-in braking chopper and EMC filter. Fan with 3 different speed levels and automatic switch-off. Removeable programming keypad. TAKEDO NXP è dotato di chopper di frenatura e filtro EMC incorporati, ventilatore con arresto automatico in tre modalità e reattanza interna, viene fornito con resistenza di frenatura e tastierino di programmazione. TAKEDO NXP ist mit einem Bremschopper und einem eingebauten EMV-Filter, einem Gebläse mit automatischer Abschaltung auf drei Arten und innerem Reaktianz ausgestattet. Sie wird mit Bremswiderstand und Programmierungstastatur geliefert. TAKEDO NXP est équipé de choppers de freinage et d un filtre CEM intégrés, d un ventilateur avec arrêtautomatique en trois modalités et résistance interne ; il est fournit avec une résistance de freinage et un clavier de programmation. TAKEDO NXP está dotado de chopper de frenado y filtro EMC incorporados, ventilador con parada automática en tres modos y reactancia interior, se entrega equipado con resistencia de frenado y teclado de programación. Input voltage: Vac 3-phase 50-60Hz Sizes (A): Up to 450A Max. output current: 200% of the inverter rated currentfor 2 seconds every 20 Max. starts/hour: 240 Closed loop control, with 5V line driver or 24V push-pull sin-cos, endat or SSI absolute and also tacho generator CERTIFICATIONS 95/16/CE. LIFTS 2004/108/CE EMC 81-1 UNI

16 TAKEDO NXP DIMSIONS VICE AME H1 H2 L1 L2 P1 Φ WEIGHT TKP Kg TKP00205-TKP Kg TKP Kg TKP00615-TKP Kg ORR INFORMATION VICE / CO Inom Motor MAX STARTING CURRT TAKEDO NXP14A-TKP TAKEDO NXP20A-TKP TAKEDO NXP27A-TKP TAKEDO NXP46A-TKP TAKEDO NXP61A-TKP TAKEDO NXP72A-TKP **Other sizes available on request * Please refer to the Accessory section of this catalogue for dedicated accessories. 08

17 HYDROVERT DRIVE FOR HYDRAULIC LIFT VVVF EED REGULATORS HIGHLIGHTS Software for hydraulic lifts. Suitable for any kind of lift pump units. Zero peak starting current and possibility to limit the maximum power to a fixed value. Available in different sizes up to 450 A. Software per impianti idraulici. Utilizzo con qualsiasi tipo di centralina. Nessuna corrente di spunto e possibilità di impostare la potenza massima assorbita. Disponibile fino a 450 A. Software für Hydraulikanlage. Kann mit jeder Art von Steuergerät verwendet werden. Keine Stromspitzen und es besteht die Möglichkeit die höchste verbrauchte Stromleistung einzustellen. Bis 450 A erhältlich. Logiciel pour installations hydrauliques. Utilisation avec presque tous les types de centrales. Aucun courant de démarrage et possibilité de configurer la puissance maximum absorbée. Disponible jusqu à 450 A. Software para instalaciones hidráulicas. Utilización con cualquier tipo de centralita. Ninguna corriente de arranque y posibilidad de configurar la potencia máxima absorbida. Disponible hasta 450 A. 09

18 HYDROVERT FUNCTIONS HYDROVERT is an inverter able to work with both old and new hydraulic power units. It controls the up run and with suitable hydraulic power units, also the down run. HYDROVERT eliminates the starting current peak and can fix the maximum power. HYDROVERT allows precise stops independent of load. HYDROVERT è un inverter con uno speciale software per impianti idraulici, è in grado di funzionare sia su impianti nuovi che esistenti. Controlla la fase di marcia salita e, con centraline predisposte, anche la fase discesa. HYDROVERT elimina la corrente di spunto all avviamento e può limitare la potenza assorbita dalla rete e rende precisa la fermata al piano indipendentemente dal carico. HYDROVERT ist ein Inverter mit einer speziellen Software für Hydraulikanlagen, der sowohl bei bestehenden als auch neuen Anlagen eingesetzt werden kann. Er kontrolliert die Fahrt nach oben und mit vorbereiteten Steuergeräten auch die Fahrt nach unten. HYDROVERT eliminiert die Anlaufstromspitzen und kann auch die vom Netz aufgenommen Leistung begrenzen. Er ermöglicht ein Lasten unabhängiges präzises Anhalten auf der Ebene. HYDROVERT est un variateur de frequence doté d un logiciel spécial pour installations hydrauliques; il est en mesure de fonctionner tant sur des installations nouvelles que sur celles déjà existantes. Il contrôle la phase de marche en montée et, avec des centrales prévues à cet effet, également la phase de descente. HYDROVERT élimine le courant de démarrage au démarrage et peut limiter la puissance absorbée par le réseau et permet d obtenir un arrêt précis à l étage, indépendamment de la charge. HYDROVERT es un variador de freqüência con un software especial para instalaciones hidráulicas, capaz de funcionar tanto en instalaciones nuevas como en las ya existentes. Controla la fase de marcha ascenso y, con centralitas específicas, también la fase de descenso. HYDROVERT elimina la corriente de arranque en la puesta en marcha,puede limitar la potencia absorbida por la red y posibilita la parada precisa en planta independientemente de la carga. CONNECTIONS 10

19 APPLICATIONS Any type of hydraulic power unit, either new and existing, with any type of pump up to 450A. Qualsiasi impianto idraulico nuovo o esistente fino a 450A. Für jede bestehende oder neue Hydraulikanlage bis 450A. Toute installation hydraulique neuve ou existante jusqu à 450A. Cualquier instalación hidráulica nueva o ya existente hasta 450A. VVVF EED REGULATORS ECIFICATIONS HYDROVERT is equipped with built-in braking chopper (when used downwards) and EMC filter. Fan with 3 different speed levels and automatic switch-off. Available with V20 up to 27A and with NXP up to 450 A. HYDROVERT è dotato di chopper di frenatura e filtro EMC incorporato (quando usato in discesa), ventilatore con arresto automatico in tre modalità e reattanza interna. Versione V20 disponibile fino a 27A, versione NXP disponibile fino a 450A. HYDROVERT ist mit einem Bremschopper und einem eingebauten EMV-Filter (wenn er zum Herunterfahren verwendet wird) ), einem Gebläse mit automatischer Abschaltung auf drei Arten und innerem Reaktianzausgestattet Die Version V20 ist bis 27 A und die Version NXP ist bis 450 A erhältlich. HYDROVERT est équipé de choppers de freinage et d un filtre CEM intégré (quand il est utilisé en descente),d un ventilateur avec arrêt automatique en trois modalités et résistance interne. Version V20 disponible jusqu à 27A, version NXP disponible jusqu à 450A. HYDROVERT está dotado de chopper de frenado y filtro EMC incorporado (cuando se utiliza en descenso),ventilador con parada automática en tres modos y reactancia interior. Versión V20 disponible hasta 27 A, versión NXP disponible hasta 450A. Input voltage: Vac 3-phase 50-60Hz Sizes (A): Up to 450A Max. output current: 110% of the inverter rated current for 60 seconds every 600 Max. starts/hour: 240 CERTIFICATIONS 95/16/CE. LIFTS 2004/108/CE EMC 81-2 UNI

20 HYDROVERT DIMSIONS HYDROVERT V20 HYDROVERT NXP VICE AME H1 H2 L1 L2 P1 Φ WEIGHT HVV00184-HVV00274 MS Kg HPV00315-HPV Kg HVP Kg HVP Kg ORR INFORMATION VICE / CO Inom Motor MAX STARTING CURRT HYDROVERT V20-HVV ,6 HYDROVERT V20-HVV HYDROVERT NXP-HVP ,1 HYDROVERT NXP-HVP ,6 HYDROVERT NXP-HVP HYDROVERT NXP-HVP ,2 ** Other sizes available on request. * Please refer to the Accessory section of this catalogue for dedicated accessories. 12

21 V-MOD MA IN ALY MORNIZATION K FOR EXISTING LIFTS VVVF EED REGULATORS HIGHLIGHTS Simple and quick installation. Ensures cost and time saving compared to a complete replacement of the control panel: motor, control panel, shaft and car cabling do not need to be replaced. Perfect compatability to all existing control panels (relay, PLC, microprocessor, etc ) and to all motor types. Installazione semplice e veloce. Assicura risparmio economico e di tempo rispetto alla sostituzione completa del quadro di manovra: non comporta la sostituzione del motore, del quadro di manovra, dell impianto elettrico di vano e di cabina. Si adatta perfettamente a tutti i tipi di quadri esistenti sia a relè, PLC, microprocessore e a tutti i tipi di motore. Schnelle und einfache Installierung. Garantiert einen Kosten- und Zeitersparnis bezogen auf einen kompletten Austausch des Systemsteuerung: der Motor, die Systemsteuerung und die elektrische Anlage des Schachtes und der Kabine müssen nicht ausgewechselt werden. Passt sich perfekt an alle bestehenden Steuertafeln (Relais, S, Mikroprozessor) und Motortypen an. Installation simple et rapide. Il garantit des économies d énergie et des gains de temps par rapport au remplacement complet du tableu de commande: il ne comporte pas le remplacement du moteur, du tableu d appareillage, de l installation électrique e la cage ni de la cabine. Il s adapte parfaitement à tous les types de tableu existants tant à relais que PLC, à microprocesseurs et à tous les types de moteur. Instalación sencilla y rápida. Garantiza un ahorro económico y de tiempo en comparación con la sustitución completa del cuadro de maniobra: no conlleva la sustitución del motor, ni del cuadro de maniobra, ni tampoco de la instalación eléctrica del hueco y de la cabina. Se adapta perfectamente a cualquier tipo de cuadro ya existente, tanto de relé, PLC, microprocesador y a cualquier tipo de motor. 13

22 V-MOD FUNCTIONS V-MOD, open loop operation only, it ensures the best running comfort and stopping accuracy. Its extremely versatile interface guarantees easy fitting into all existing lift. The device is completely pre-wired in order to ease installation. V-MOD funziona ad anello aperto, assicura un ottimo comfort di marcia e precisione di fermata. Si applica agli impianti esistenti grazie alla scheda di adattamento estremamente versatile. Il sistema precablato di serie ne facilita l installazione su qualsiasi quadro. V-MOD funktioniert mit offenem Steuerkreis und garantiert eine angenehme Fahrt und einen genauen Stopp. Es kann bei bestehenden Anlangen dank der vielseitigen Anpassungskarte angewandt werden. Das serienmäßig vorverkabelte System erleichtert die Installierung auf jede Art von Steuertafel. V-MOD fonctionne à boucle ouvert et garantit un excellent confort de marche et une grande précision d arrêt. Il s applique aux installations existantes grâce à la carte d adaptation extrêmement versatile. Le système ré-câblé de série en facilite l installation sur tous les tableux. V-MOD funciona en lazo abierto, garantiza óptimo confort de marcha y precisión de parada. Se aplica a las instalaciones ya existentes gracias a la tarjeta de adaptación extremadamente versátil. El sistema precableado de serie simplifica su instalación en cualquier cuadro. CONNECTIONS APPLICATIONS For 1 or 2 speed lifts up to 1m/s 630Kg. Per impianti 1 o 2 velocità fino a 1m/s 630Kg. Für Anlagen mit 1 oder 2 Geschwindigkeiten bis 1m/s 630Kg. Pour installations de 1 ou 2 vitesses jusqu à 1m/s 630 Kg. Para instalaciones 1 o 2 velocidades de hasta 1m/s 630Kg. 14

23 VVVF EED REGULATORS ECIFICATIONS The complete kit includes the frequency converter with brake resistor, the interface card for adaptation to existing lifts and brake management, complete wiring to mains, panel and motor connection, as well as accessories for wall mounting. Il kit completo comprende il variatore di frequenza con resistenza di frenatura, la scheda di adattamento che realizza l interfaccia con il quadro esistente e la gestione del freno, i cavi per collegamento alla rete, al quadro e al motore e gli accessori per il fissaggio a parete. Das komplette Kit umfasst den Wechselrichter mit Bremswiderstand, die Adapterkarte, die die Schnittstelle mit der bestehenden Tafel und der Bremssteuerung herstellt, die Anschlusskabel an das Stromnetz, die Tafel und den Motor und das Zubehör zur Befestigung an der Wand. Le kit complet comprend le variateur de fréquence avec résistance de freinage, la carte d adaptation qui réalise l interface avec le tableau existant et la gestion du frein, les câbles pour le branchement au réseau, au tableau et au moteur et les accessoires pour la fixation au mur. El kit completo incluye el variador de frecuencia con resistencia de frenado, la tarjeta de adaptación que realiza la comunicación con el cuadro ya existente y la gestión del freno, los cables para la conexión a la red, al cuadro y al motor y los accesorios para la fijación en pared. Input voltage: Vac 3-phase 50-60Hz (-15% +10%) Sizes (A): 12A / 16A other sizes or voltages available on request Max. output current: 200% rated current for 2 seconds every 20s Max. starts/hour: 240 Open loop operation CERTIFICATIONS 95/16/CE. LIFTS 2004/108/CE EMC 81-1 UNI

24 V-MOD DIMSIONS INTERNAL HOLE FOR FIXING WIDTH (mm) HEIGHT (mm) PTH (mm) WEIGHT (kg) 322,5 321, ORR INFORMATION SIZE / CO Inom MOTOR MAX STARTING CURRT V-MOD 5,5 kw-vdm0012.4s V-MOD 7,5 Kw-VDM0016.4S * Please refer to the Accessory section of this catalogue for dedicated accessories. 16

25 X-MOD MORNIZATION K FOR EXISTING LIFTS VVVF EED REGULATORS HIGHLIGHTS Fast and easy installation. Reduces costs and times compared to a complete replacement of control panel: no need to replace the motor, the control panel, the electrical system inside the shaft and in the car. It is suitable for all types of control panels: with relay, PLC, microprocessor, and for all types of motors. Installazione semplice e veloce. Assicura risparmio economico e tempo rispetto alla sostituzione completa del quadro di manovra: non comporta la sostituzione del motore, del quadro di manovra, dell impianto elettrico di vano e di cabina. Si adatta perfettamente a tutti i tipi di quadri esistenti a relè, PLC, microprocessore e a tutti i tipi di motore. Schnelle und einfache Installierung. Garantiert einen Kosten- und Zeitersparnis bezogen auf einen kompletten Austausch des Systemsteuerung: Der Motor, die Systemsteuerung und die elektrische Anlage des Schachtes und der Kabine müssen nicht ausgewechselt werden. Passt sich perfekt an alle bestehenden Steuertafeln (Relais, S, Mikroprozessor) und Motortypen an. Installation simple et rapide. Il garantit des économies d énergie et des gains de temps par rapport au remplacement complet du tableu de commande: il ne comporte pas le remplacement du moteur, du tableu de commande, de l installation électrique e la cage ni de la cabine. Il s adapte parfaitement à tous les types de tableu existants tant à relais que PLC, à microprocesseurs et à tous les types de moteur. Instalación sencilla y rápida. Garantiza un ahorro económico y de tiempo en comparación con la sustitución completa del cuadro de maniobra: no conlleva la sustitución del motor, ni del cuadro de maniobra, ni tampoco de la instalación eléctrica del hueco y de la cabina. Se adapta perfectamente a cualquier tipo de cuadro ya existente, tanto de relé, PLC, microprocesador y a cualquier tipo de motor. 17

26 X-MOD FUNCTIONS X-MOD works closed loop, ensures optimal running comfort and stopping accuracy. It can be easily applied to existing lifts due to its extremely versatile interface. The standard pre-wired system facilitates installation on any panel. X-MOD funziona ad anello chiuso, assicura un ottimo comfort di marcia e precisione di fermata. Si applica agli impianti esistenti grazie alla scheda di adattamento estremamente versatile. Il sistema precablato di serie ne facilita l installazione su qualsiasi quadro. X-MOD funktioniert mit geschlossenem Steuerkreis und garantiert eine angenehme Fahrt und einen genauen Stopp. Es kann bei bestehenden Anlangen dank der vielseitigen Anpassungskarte angewandt werden. Das serienmäßig vorverkabelte System erleichtert die Installierung auf jede Art von Steuertafel. X-MOD fonctionne à boucle fermé et garantit un excellent confort de marche et une grande précision d arrêt. Il s applique aux installations existantes grâce à la carte d adaptation extrêmement versatile. Le système précâblé de série en facilite l installation sur tous les tableux. X-MOD funciona en lazo cerrado, garantiza óptimo confort de marcha y precisión de parada. Se aplica a las instalaciones ya existentes gracias a la tarjeta de adaptación extremadamente versátil. El sistema precableado de serie simplifica su instalación en cualquier cuadro. CONNECTIONS APPLICATIONS For closed loop installations up to 450A. Greater sizes on request. Per impianti anello chiuso fino a 450A. Taglie superiori a richiesta. Für Anlagen mit geschlossenem Steuerkreis bis 450A. Auf Anfrage sind größere erhältlich. Pour installations à boucle fermé jusqu à 450A. Tailles supérieurs sur demande. Para instalaciones en lazo cerrado hasta 450A. Tamaños superiores a petición. 18

27 VVVF EED REGULATORS ECIFICATIONS The complete kit includes the closed loop VVVF drive, braking- resistor, brake control contactor, shielded power cable, pre-wiring cables and accessories for wall mounting. Il kit completo comprende il variatore di frequenza ad anello chiuso, resistenza di frenatura, contattore comando freno, cavo schermato di potenza, cavi precablaggio e gli accessori per il fissaggio a parete. Das komplette Kit enthält den Frequenzumrichter mit geschlossenem Regelkreis, den Bremswiderstand, den Bremssteuerschütz, die geschirmten Leistungskabel, die Vorverdrahtungskabel und das Zubehör für die Wandmontage. Le kit complet comprend le variateur de fréquence à boucle fermé, une résistance de freinage, un contacteur de commande de frein, un câble blindé de puissance, des câbles de pré-câblage et les accessoires nécessaires à la fixation murale. El kit completo incluye el variador de frecuencia en lazo cerrado, resistencia de frenado, contactor mando freno, cable apantallado de potencia, cables de precableado y los accesorios para la fijación en pared. Input voltage: Vac 3-phase 50-60Hz Sizes (A): Up to 450A Max. output current: 200% of the inverter rated current for 2 seconds every 20 Max. starts/hour: 240 Closed loop control, with 5V line driver or 24V push-pull CERTIFICATIONS 95/16/CE. LIFTS 2004/108/CE EMC 81-1 UNI

28 X-MOD DIMSIONS VICE WIDTH (mm) HEIGHT (mm) PTH (mm) WEIGHT (kg) X-MOD BOX For VVVF drive dimensions refer to NXP ORR INFORMATION VICE / CO Inom MOTOR MAX STARTING CURRT X-MOD 14-MDX00145.A X-MOD 20-MDX00205.A X-MOD 27-MDX00275.A X-MOD 46-MDX00465.A * Please refer to the Accessory section of this catalogue for dedicated accessories. 20

29 H-MOD MORNIZATION K FOR HYDRAULIC LIFTS VVVF EED REGULATORS HIGHLIGHTS It is perfectly suitable for any type of existing hydraulic lifts. Guaranteed cost savings due to reduced energy consumption and power used. Oil heating is significantly reduced. It turns an old, low comfort elevator into a perfectly leveled and comfortable lift. Si adatta perfettamente a qualsiasi tipo impianto idraulico esistente. Risparmio economico garantito dalla riduzione dei consumi e della potenza impegnata. Riduce drasticamente il riscaldamento dell olio. Trasforma un vecchio impianto di scarso comfort in un impianto confortevole e preciso al piano. Passt sich perfekt an alle bestehenden Hydraulikanlagen an. Kosteneinsparung wird durch Reduzierung des Verbrauchs und der eingesetzten Leistung garantiert. Reduziert deutlich die Erwärmung des Öls. Verwandelt eine alte wenig komfortable Anlage von wenig Komfort in einer angenehmes und präzise Produkt. Il s adapte parfaitement à tout type d installation hydraulique existante. Economies d énergie garanties par la réduction de la consommation et de la puissance contractuelle. Il réduit sensiblement le réchauffement de l huile. Il transforme une ancienne installation offrant peu de confort en une installation confortable et garantissant un arrêt précis à l étage. Se adapta perfectamente a cualquier tipo de instalación hidráulica ya existente. Ahorro económico garantizado por la reducción de los consumos y la potencia utilizada. Reduce considerablemente el calentamiento del aceite. Transforma una instalación ya existente de escaso confort en una instalación eficiente y precisa en planta. 21

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Thecus N8800 IP Storage Server

Thecus N8800 IP Storage Server Thecus Technology Corporation Thecus N8800 IP Storage Server Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 3 4 Start

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Lifting Solutions HEG HECKERT ENGINEERING GMBH

Lifting Solutions HEG HECKERT ENGINEERING GMBH Lifting Solutions HEG HECKERT ENGINEERING GMBH Scherenhubtische Entwickelt im Auftrag der Automobil Industrie erfüllen unsere Scherenhubtische die höchsten Qualitätsanforderungen. Unsere Tische arbeiten

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb -Bauprogramm Drehstrom-Asynchronmotoren 0,09-2,2 kw Liste D Drehstrom-Positionierantriebe 0,03-7,0 kw, auch mit Geber, Bremse und Fremdlüfter Liste A Digitale Frequenzumrichter 0,5-3,0 kw, für Asynchronmotoren

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III

Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Bedienungsanleitung User Manual KAAN SIM III Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL KAAN SIM III haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker D Etiketten - Drucker Die in der Originalanleitung beschriebenen weiteren Funktionen des Druckers sind in Verbindung mit unseren KERN-Waagen nicht möglich. Anschluss von Drucker YKL-01 ( Zebra LP 2824

Mehr

600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS

600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS 87045 LIMOGES Cedex Telephone : (+33) 05 55 06 87 87 - Fax : (+33) 05 55 06 88 88 Niky 600 3 100 00-3 100 02-3 100 09 TABLE OF CONTENTS Page 1. General features...1 2. Technical features...1 1. GENERAL

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en

Bedienungsanleitung. Operating Manual. Starter-KIT FIT ) -AED-KIT. A2022-1.0 de/en Bedienungsanleitung Operating Manual Starter-KIT ) -AE-KIT 2 -AE-KIT 1 Allgemeines as Starter-KIT dient dem Anschluss der (CAN / evicenet) bzw. AE9401A (mit A103C) an einen PC. Es ist nur im Laborbereich

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001

BZ 873. Trainline Interface. Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 Ident Nr.: 3EH-116802 R0001 CH-8108 Dällikon Tel: +41(0)44 8440355 www.bahnelektronik.ch Seite: 1/8 Dritte oder andere Verwertung dieses Dokumentes sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verboten. B+Z

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System

NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 1 Hard disk drive installation, Network

Mehr

Thecus N3200PRO IP Storage Appliance

Thecus N3200PRO IP Storage Appliance Thecus Technology Corporation Thecus N3200PRO IP Storage Appliance Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 1 Hard

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell

Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Business-centric Storage How appliances make complete backup solutions simple to build and to sell Frank Reichart Sen. Dir. Prod. Marketing Storage Solutions 0 The three horrors of data protection 50%

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer M i x M i x chwungvolles Design und hoher Komfort. MIX paßt zu den unterschiedlichsten tilen und Ansprüchen. Das exzellente Innenleben mit bewährter Keramik-Kartusche sorgt für exakte und leichtgängige

Mehr

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE ZUTRITTSKONTROLLE ACCESS CONTROL SMPX.xx SMPX.xG ZK2000SF Kommunikation über ISDN oder TCP/IP Intelligenter ler Individuelle Rechteverwaltung Verwaltung von 150.000 Personen Communication via ISDN or TCP/IP

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug

Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug NT003 Netzteil 12VDC ungeregelt Eurostecker Power supply 12VDC unregulated euro plug Empfohlen für / Recommended for: MR005XX Pegelwandler / Master 3 Zähler / Level converter / Master 3 meters MR006XX

Mehr

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE

Pressebericht. Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren 01.11.2014 DE Pressebericht 01.11.2014 DE Regelung vom Feinsten. Flexibel programmierbar. Antriebselektronik Serie MCST 3601 für Schrittmotoren Aus der Vielzahl an programmierbaren Motion Controllern eine Steuerung

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes

Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes KURZANLEITUNG VORAUSSETZUNGEN Lesen Sie die Bedienungs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitungen des mit REMUC zu steuernden Gerätes Überprüfen Sie, dass eine funktionsfähige SIM-Karte mit Datenpaket im REMUC-

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator

KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator KAG Produkt-Konfigurator KAG Product-Configurator Ihr Anspruch, unser Antrieb. Your requirements are our drive. Wir entwickeln und fertigen Gleichstromantriebe mit einer Dauerleistung von 2,5 bis 250 Watt,

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

ALL6400PRO IP Storage Appliance

ALL6400PRO IP Storage Appliance ALL6400PRO IP Storage Appliance Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida 1 Hard disk drive installation, Network cable

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X

Mehr

ALL6600 NAS DiskServer. Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida

ALL6600 NAS DiskServer. Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida ALL6600 NAS DiskServer Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida 1 Hard disk drive installation Installation du disque

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data Technische Technical PLVario-NET E3010000 PLVario-NET E3010001 PLVario-NET/MBUS E3010002 PLVario-NET/MODBUS/RTU E3010003 PLVario-NET/AE E3010004 PLVario-NET/AE/MBUS E3010005 PLVario-NET/AE/MODBUS/RTU bus

Mehr

MHG - Modular Humidity Generator

MHG - Modular Humidity Generator MHG - Modular Humidity Generator Humidity Control Kontrollierte Luftfeuchtigkeit To provide reliable and reproducible results, an increasing number of analytical test methods require controlled environmental

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

JONATHAN JONA WISLER WHD.global

JONATHAN JONA WISLER WHD.global JONATHAN WISLER JONATHAN WISLER WHD.global CLOUD IS THE FUTURE By 2014, the personal cloud will replace the personal computer at the center of users' digital lives Gartner CLOUD TYPES SaaS IaaS PaaS

Mehr

Virtual PBX and SMS-Server

Virtual PBX and SMS-Server Virtual PBX and SMS-Server Software solutions for more mobility and comfort * The software is delivered by e-mail and does not include the boxes 1 2007 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str.

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made ACTIV Heart made MOON SUN TAUPE GRAPHITE ACTIV Heart made Las cosas hechas con cariño salen mejor. Colorker ha creado para tí una nueva colección cuidada hasta el más mínimo detalle. Con sus cuatro colores

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Laminate Flooring Melamine Boards HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Hymmen ContiFloor - this Double Belt Press produces laminate flooring for the worldwide market leaders, at

Mehr

5XR2441A0A0... 5XR2442A0A0... 5XR2420A1A0W 5XR2420A1A0S 5XR2400A0A1S 5XR2400A0A2S 5XR2410A0A0W 5XR2410A0A0S

5XR2441A0A0... 5XR2442A0A0... 5XR2420A1A0W 5XR2420A1A0S 5XR2400A0A1S 5XR2400A0A2S 5XR2410A0A0W 5XR2410A0A0S Siteco Beleuchtungstechnik GmbH Georg-Simon-Ohm-Straße 0 83301 Traunreut, Germany Phone: +49 8669 / 33-844 Fax: +49 8669 / 863-2944 mail: technicalsupport@siteco.de Internet: www.siteco.com Montage- /

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax: Seite 1 von 10 page 1 of 10 Antrag zur Zertifizierung eines PV Moduls und einer Fertigungsstätteninspektion des zu zertifizierenden Produkts Information about the certificate owner and the manufacturing

Mehr

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter

U301 90W Slim Universal Laptop Adapter U301 90W Slim Universal Laptop Adapter 1 Caution: 1. Please consult the manual of your notebook to make sure it is compatible with a 90W universal AC adapter power supply. 2. Make sure the AC power connector

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Distributed testing. Demo Video

Distributed testing. Demo Video distributed testing Das intunify Team An der Entwicklung der Testsystem-Software arbeiten wir als Team von Software-Spezialisten und Designern der soft2tec GmbH in Kooperation mit der Universität Osnabrück.

Mehr