SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME"

Transkript

1 SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME SLIDE PAG 1 RAIL A FILO PAG RAIL AD INCASSO PAG 1 Sistemi scorrevoli KLACK EVOLUZIONE KLACK PAG 19 MEIZON PAG 35 FREEWAY PAG 39

2 Rail Evoluzione: Slide ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN RAIL EVOLUZIONE: SLIDE è un sistema di scorrimento di ante per contenitori. Il binario è completamente a scomparsa in quanto annegato nel piano inferiore e superiore del contenitore che deve essere di sp. minimo 40 mm. L anta esterna rispetto al contenitore può essere a sbalzo sia verso l alto che verso il basso. Il sistema di regolazione incorporato nel carrello permette un perfetto allineamento tra anta e contenitore. RAIL EVOLUZIONE: SLIDE is a sliding door system for furniture. Rails are completely put into the top and the bottom of the piece of furniture, which must have a thickness of 40 mm. The dimensions of the sliding door, which is outside the piece of furniture, can be bigger than the dimensions of the piece of furniture itself. A perfect alignment between the piece of furniture and the silding door is possible thanks to the adjustment system of the carriages. RAIL EVOLUZIONE: SLIDE est un système de coulissement de portes pour meubles. Le rail est complétement caché dans la partie supérieure et inférieure du meuble d'épaisseur 40mm. Les dimensions de la porte, qui est extérieure au meuble, peuvent dépasser les dimensions du meuble en haut ou en bas. Le parfait alignement entre porte et meuble est possible grâce au système de réglage dans le chariot. RAIL EVOLUZIONE: SLIDE ist ein System mit Gleittüren für Möbel. Die Schienen werden in dem unteren und oberen Teil des 40 mm dicken Möbelstücks eingelassen. Die Größe der Gleittür, die außerhalb des Möbelstücks hängt, kann größer als die Größe des Möbelstücks sein. Dank des Verstellungssystems der Laufrollen ist es möglich ein perfektes Richten zwischen dem Möbelstück und der Gleittür zu gewinnen. 1

3 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Sistemi scorrevoli 1 - SL-70 Profilo binario sup./inf. - SL-0 Carrello superiore 3 - SL-30 Carrello inferiore 4 - A10.19 Piastra fissaggio carrello superiore 5 - SL-F Fermi di arresto - Anta scorrevole 1 - SL-70 low./up. rail profile - SL-0 upper carriage 3 - SL-30 lower carriage 4 - A10.17 fixing plate for upper carriage 5 - SL-F Stoppers - Sliding door 1 - SL-70 profilé rail sup./inf. - SL-0 chariot supérieur 3 - SL-30 chariot inférieur 4 - A10.19 platine de fixage pour chariot supérieur 5 - SL-F arrêts - Porte coulissante 1 - SL-70 Obere / untere Schiene - SL-0 Obere Rollen 3 - SL-30 Untere Rollen 4 - A10.19 Befestigungsplättchen für obere Rollen 5 - SL-F Stopper - Schiebetür 3

4 Rail Evoluzione: Slide COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTANDTEILE SL-70 Profilo binario ad incasso. Larghezza a richiesta. Foratura a richiesta. Lavorazione per inserimento carrello a richiesta Built-in rail. Length on request. Holes on request. Machining for carriage insert on request Profil rail encaissé". L = sur demande. Perçage sur demande. Usinage pour introduction chariots sur demande Eingelassene Schiene. Länge auf Wunsch. Bohrungen auf Wunsch. Weiterverarbeitung für Einsetzen der Rolle auf Anfrage SL-10 Kit carrello per 1 anta composto da - n carrelli superiori (art. SL-0) portata 80 kg x anta - n carrelli inferiori (art. SL-30) - n 4 fermi di arresto (art. SL-F) - n piastra fissaggio carrello superiore (A10.19) Kit of carriages for one door made of: - upper carriages - lower carriages - 4 stops - fixing tablets for upper carriage Kit chariots pour 1 porte composé par: - n chariots supérieurs - n chariots inférieurs - n 4 arrêts - n platines de fixage pour chariot supérieur Laufrollen für eine Tür: - obere Rollen - untere rollen - 4 Stopper - Befestigungsplättchen für obere Rollen SL-50 Kit carrello per 1 anta composto da - n carrelli superiori (art. SL-0) portata 80 kg x anta - n 1 carrelli inferiori (art. SL-30) - n 4 fermi di arresto (art. SL-F) - n piastra fissaggio carrello superiore (A10.19) Kit of carriages for one door made of: - upper carriages - 1 lower carriages - 4 stops - fixing tablets for upper carriage Kit chariots pour 1 porte composé par: - n chariots supérieurs - n 1 chariots inférieurs - n 4 arrêts - n platines de fixage pour chariot supérieur Laufrollen für eine Tür: - obere Rollen - 1 untere rollen - 4 Stopper - Befestigungsplättchen für obere Rollen 3

5 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Lavorazione cielo - fondo mobile Furniture upper and lower workings Usinage sur meuble en haut et en bas Weiterverarbeitung des oberen / unteren Teils des Möbelstücks MINIMO 8.5 Lavorazione parete centrale Central wall workings Usinage parois centrale Weiterverarbeitung des mitten Teils min 5 min 8 40 MINIMO Sistemi scorrevoli Lavorazione anta Door workings Usinage porte Weiterverarbeitung der Tür 7 5 MIN R5 R R5 R

6 Rail Evoluzione: Slide MONTAGGIO - MOUNTING - MONTAGE - ZUSAMMENSETZEN 1 3 5

7 Rail a filo ASSIEMI - STRUCTURE - ENSEMBLES - BAUGRUPPEN Sistemi scorrevoli Rail a filo è un sistema di scorrimento per contenitori o pensili. Si possono avere due ante vetro in luce oppure un anta vetro in luce e una in legno esterna. La portata massima dei carrelli è di 40 kg per anta. Il profilo binario è fissato al cielo del contenitore. Nel fondo sono inseriti i perni di guida inferiore. "Rail a filo" is a sliding system for furniture, which allows to assemble two inner glass doors or one inner glass door and one wooden outside door. The maximum load of the carriages is 40 kg for each door. The rail is fixed at the top of the furniture. Lower guide pins are put in the bottom of the furniture. Rail "à fil" est un système de coulissement pour meubles. On peut utiliser portes en verre dans le meuble ou 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure. La portée des chariots est 40kg par porte. Le profilé rail est fixé dans la partie haute du meuble. Les chévilles "guide" sont fixés dans le fond. "Rail a filo" ist ein Gleitsystem für Hängeschränke, das ermöglicht, zwei Glastüren innerhalb des Möbelstücks oder eine Glastür innerhalb und eine Holztür außerhalb des Möbelstücks zu haben. Die Ladefähigkeit der Wagen beläuft sich 40 Kg pro Tür. Das Schieneprofil ist auf dem oberen Teil des Möbelstücks zu befestigen. Auf dem Grund des Möbelstücks sind die unteren Führungsräder eingelassen.

8 Rail a filo CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE MERKMALE RAIL A FILO CON ANTE VETRO IN LUCE - "RAIL A FILO" (FLUSH RAIL) WITH TWO INNER GLASS DOOR RAIL "À FIL" AVEC PORTES EN VERRE DANS LE MEUBLE - "RAIL A FILO" MIT TÜREN INNERHALB DES MÖBELSTÜCKS SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT = = 17 3 x ø8x La Hv Ha La Ha = Hv - mm La = + X X 30mm Ø8 Ø ESPLOSO COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - ZUSAMMENSETZEN DER BESTANDTEILE RA0 RA10 RA3 FR5 7

9 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE MERKMALE RAIL A FILO CON 1 ANTA VETRO IN LUCE E 1 ANTA LEGNO ESTERNA - "RAIL A FILO" (FLUSH RAIL) WITH ONE INNER GLASS DOOR AND ONE OUTSIDE WOODEN DOOR - RAIL "À FIL" AVEC 1 PORTE EN VERRE DANS LE MEUBLE ET UNE PORTE EN BOIS EXTÉRIEURE - "RAIL A FILO" MIT EINER GLASTÜR INNERHALB UND EINE HOLZTÜR AUßERHALB DES MÖBELSTÜCKS SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT L = = 17 3 M8x15 0 ø8x Hv Ha Ha1 HL La1 La 5 4 Ha1 = Hv - mm La1 = +0 Ha = Hv +3mm La = L+0 Sistemi scorrevoli ø8 M HL = Hv - 10mm ESPLOSO COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - ZUSAMMENSETZEN DER BESTANDTEILE Sezione verticale anta legno Vertical section wooden door Section verticale porte en bois Senkrechter Querschnitt der Holztür 3 10 RA10 RA3 RA5 RA45 4 RA RA40 Sezione orizzontale anta legno Horizontal section wooden door Section horizontale porte en bois Horizontaler Querschnitt der Holztür 0 8

10 Rail a filo COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - BESTANDTEILE 8 RA3 (PR/541) Profilo binario. Larghezza a richiesta. Foratura a richiesta L Rail profile. Length on demand. Holes on demand. 3 1 Profilé rail. Longueur sur demande. Perçage sur demande. Schieneprofil. Länge auf Wunsch. Bohrungen auf Wunsch. 10. L RA10 (PR/500) Profilo superiore per anta vetro L = larghezza anta va incollato al vetro Upper profile for glass door L = Door length to be glued to the glass. 9 Profilé supérieur pour porte en verre (à coller au verre) L = Largeur porte Oberes Profil für Glastür L = Länge der Tür, auf dem Glas zu kleben. FR5 Coppia di perni guida in nylon per ante vetro in luce. Vanno fissati sul fondo del mobile come da schema. Couple of lower guide pins of nylon to match with the upper rail (RA3) for inner glass doors. They should be fixed at the bottom of the furniture as in the plan. Couple de chévilles guide en nylon à utiliser avec le rail supérieur (RA3) pour portes en verre dans le meuble. Les chévilles sont à fixer sur le fond du meuble selon plan. Führungsräderpaar aus Nylon, das mit der oberen Schiene RA3 für innere Glastüren zusammenzustellen ist. Sie sollten auf dem Grund des Möbelstücks (Vgl. das Schema) befestigt werden. RA30 Coppia di perni guida per 1 anta vetro in luce e 1 anta legno esterna. Vanno fissati sul fondo del mobile come da schema. Couple of guide pins to match with the upper rail (RA3) for 1 inner glass door and 1 outside wooden door. They should be fixed at the bottom of the furniture as in the plan. Couple de chévilles guide en nylon à utiliser avec le rail supérieur (RA3) pour 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure. Les chévilles sont à fixer sur le fond du meuble selon plan. Führungsräderpaar aus Nylon, das mit der oberen Schiene RA3 für 1 innere Glastür und eine äußere Holztür zusammenzustellen ist. Sie sollten auf dem Grund des Möbelstücks (Vgl. das Schema) befestigt werden. 9

11 COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - BESTANDTEILE L RA40 Profilo guida inferiore per anta esterna. L = L anta - 4 mm Foratura a richiesta Guide lower profile for one outside wooden door. L= L door - 4 mm Holes on demand Profilé "guide" inférieur pour porte en bois extérieure L = L porte - 4 mm Perçage sur demande Unteres Führungsprofil für äußere Holztür. L = L Tür - 4 mm Bohrungen auf Wunsch RA45 Coppia profili verticali per anta legno esterna. H = H vano - 10 mm Foratura a richiesta 0 15 H Couple of vertical profiles for outside wooden door H = H seat - 10 mm Holes on demand Couple profilés verticaux pour porte en bois extérieure H = H embrasure - 10mm Perçage sur demande Senkrechtes Profilepaar für äußere Holztür H = H des Raums - 10 mm Bohrungen auf Wunsch Sistemi scorrevoli RA0 Kit carrelli per ante vetro in luce Kit of carriages for inner glass doors Kit chariots pour portes en verre dans le meuble Wagensatz für innere Glastüren RA5 Kit carrelli per 1 anta vetro in luce e 1 anta legno esterna Kit of carriages for 1 inner glass door and 1 outside wooden door Kit chariots pour 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure Wagensatz für eine Glastür innerhalb und eine Holztür außerhalb des Möbelstücks. 10

12 Rail a filo ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING DIRECTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - ZUSAMMENBAUANLEITUNGEN 1 A B A FR5 B RA30 3 RA0 RA5 4A 4B A B Per soluzione con ante vetro in luce For inner glass doors Avec portes en verre dans le meuble Für das System mit zwei Glastüren innerhalb des Möbelstücks Per soluzione con 1 anta vetro in luce e 1 anta legno esterna For 1 inner glass door and 1 outside wooden door Avec 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure Für das System mit einer Glastür innerhalb und einer Holztür außerhalb des Möbelstücks 11

13 Rail ad incasso ASSIEMI - STRUCTURE - ENSEMBLES - BAUGRUPPEN Sistemi scorrevoli Rail ad incasso è un sistema di scorrimento per contenitori di grandi dimensioni con la possibilità di avere ante vetro in luce oppure un anta vetro in luce e una legno esterna. La portata dei carrelli è di 100 kg per anta. Il profilo è incassato nel cielo del contenitore che deve avere uno spessore minimo di 40 mm. Nel fondo sono inseriti i perni guida inferiori. Built-in rail is a sliding system for furniture of big size, which allows to assemble two inner glass doors or one inner glass door and one wooden outside door. The maximum load of the carriages is 100 kg for each door. The rail is fixed at the top of the furniture, which must be minimum 40 mm deep. Lower guide pins are put in the bottom of the furniture. Rail "encaissé" est un système de coulissement pour meubles de grandes dimensions. On peut utiliser portes en verre dans le meuble ou 1 porte en verre dans le meuble et une porte en bois extérieure. La portée des chariots est 100kg par porte. Le profilé rail est "encaissé" dans la partie haute du meuble qui doit avoir une épaisseur minimum de 40mm. Les chévilles "guide" inférieurs sont fixés dans le fond. Einbaurail ist ein Gleitsystem, das ermöglicht, zwei Glastüren innerhalb des Möbelstücks oder eine Glastür innerhalb und eine Holztür außerhalb großer Möbel zu haben. Die Ladefähigkeit der Wagen beläuft sich 100 Kg pro Tür. Das Schieneprofil ist auf dem unteren Teil des Möbelstücks zu befestigen, das mindestens 40mm stark sein muß. Auf dem Grund des Möbelstücks sind die unteren Führungsräder eingelassen. 1

14 Rail ad incasso CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE MERKMALE RAIL AD INCASSO CON ANTE VETRO IN LUCE - "RAIL AD INCASSO" (BUILT-IN RAIL) WITH TWO INNER GLASS DOOR - RAIL "ENCAISSÉ" AVEC PORTES EN VERRE DANS LE MEUBLE - "RAIL AD INCASSO" (EINBAURAIL) MIT TÜREN INNERHALB DES MÖBELSTÜCKS. SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT = = min. x La Hv Ha 11 La Ha = Hv - 1.5mm 5 La = + X ø8 ø X 30mm ESPLOSO COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - ZUSAMMENSETZEN DER BESTANDTEILE RA5 RA70 RA10 A Sezione A-A 40 min. A FR5 13

15 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE MERKMALE RAIL AD INCASSO CON ANTE IN LUCE VETRO E LEGNO - "RAIL AD INCASSO" WITH INNER DOORS (GLASS AND WOOD) - "RAIL ENCAISSE'" AVEC PORTES DANS LE MEUBLE (VERRE ET BOIS) - "RAIL AD INCASSO" MIT INENNTÜREN (GLAS UND HOLZ) SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT = = 9 40 min M8x15 0 ø8x Hv Ha1 Ha La La1 1 Ha1 = Hv - 7mm Ha = Hv - 0mm 5 3 La1 = +0 La = +0 Sistemi scorrevoli ø8 M ESPLOSO COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - ZUSAMMENSETZEN DER BESTANDTEILE RA5 RA75 Sezione A-A Sezione verticale - Vertical section Section verticale - Senkrechter Querschnitt RA10 A 40 min 3 14 A RA Sezione orizzontale - Horizontal section Section horizontale - Horizontaler Querschnitt RA45 0 RA40 14

16 Rail ad incasso COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - BESTANDTEILE 38.9 L RA5 (PR/544) Profilo binario ad incasso. Larghezza a richiesta. Foratura a richiesta Built-in rail L on demand Holes on demand Profilé rail "encaissé" L sur demande Perçage sur demande Einbauschieneprofil L auf Wunsch Bohrungen auf Wunsch RA10 (PR/500) Profilo superiore per anta vetro L = larghezza anta va incollato al vetro L Upper profile for glass door L = Door length to be glued to the glass. Profilé supérieur pour porte en verre (à coller au verre) L = Largeur porte Oberes Profil für Glastür L = Länge der Tür, auf dem Glas zu kleben. FR5 Coppia di perni guida in nylon per ante vetro in luce. Vanno fissati sul fondo del mobile come da schema. Couple of lower guide pins of nylon to match with the upper rail (RA3) for inner glass doors. They should be fixed at the bottom of the furniture as in the plan. Couple de chévilles guide en nylon à utiliser avec le rail supérieur (RA3) pour portes en verre dans le meuble. Les chévilles sont à fixer sur le fond du meuble selon plan. Führungsräderpaar aus Nylon, das mit der oberen Schiene RA3 für innere Glastüren zusammenzustellen ist. Sie sollten auf dem Grund des Möbelstücks (Vgl. das Schema) befestigt werden. RA30 Coppia di perni guida per 1 anta vetro in luce e 1 anta legno esterna. Vanno fissati sul fondo del mobile come da schema. Couple of guide pins to match with the upper rail (RA3) for 1 inner glass door and 1 outside wooden door. They should be fixed at the bottom of the furniture as in the plan. Couple de chévilles guide en nylon à utiliser avec le rail supérieur (RA3) pour 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure. Les chévilles sont à fixer sur le fond du meuble selon plan. Führungsräderpaar aus Nylon, das mit der oberen Schiene RA3 für 1 innere Glastür und eine äußere Holztür zusammenzustellen ist. Sie sollten auf dem Grund des Möbelstücks (Vgl. das Schema) befestigt werden. 15

17 COMPONENTI - COMPONENTS - ACCESSOIRES - BESTANDTEILE L RA40 Profilo guida inferiore per anta esterna. L = L anta - 4 mm Foratura a richiesta Guide lower profile for one outside wooden door. L= L door - 4 mm Holes on demand Profilé "guide" inférieur pour porte en bois extérieure L = L porte - 4 mm Perçage sur demande Unteres Führungsprofil für äußere Holztür. L = L Tür - 4 mm Bohrungen auf Wunsch RA45 Coppia profili verticali per anta legno esterna. H = H vano - 10 mm Foratura a richiesta Couple of vertical profiles for outside wooden door H = H seat - 10 mm Holes on demand 0 15 H Couple profilés verticaux pour porte en bois extérieure H = H embrasure - 10mm Perçage sur demande Senkrechtes Profilepaar für äußere Holztür H = H des Raums - 10 mm Bohrungen auf Wunsch Sistemi scorrevoli RA70 Kit carrelli per ante vetro in luce Kit of carriages for inner glass doors Kit chariots pour portes en verre dans le meuble Wagensatz für innere Glastüren RA75 Kit carrelli per 1 anta vetro in luce e 1 anta legno esterna Kit of carriages for 1 inner glass door and 1 outside wooden door Kit chariots pour 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure Wagensatz für eine Glastür innerhalb und eine Holztür außerhalb des Möbelstücks. 1

18 Rail ad incasso ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING DIRECTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - ZUSAMMENBAUANLEITUNGEN 1 A B A B FR5 RA30 RA70 RA75 3A 3B Retro A B Per soluzione con ante vetro in luce For inner glass doors Avec portes en verre dans le meuble Für das System mit zwei Glastüren innerhalb des Möbelstücks Per soluzione con 1 anta vetro in luce e 1 anta legno esterna For 1 inner glass door and 1 outside wooden door Avec 1 porte en verre dans le meuble et 1 porte en bois extérieure Für das System mit einer Glastür innerhalb und einer Holztür außerhalb des Möbelstücks 17

19 Klack ASSIEMI - STRUCTURE - ENSEMBLES - BAUGRUPPEN Soluzione di scorrimento di ante con telaio in alluminio o in legno, caratterizzata dal binario incassato completamente nel fondo e nel cappello del contenitore e da esclusivi sistemi di scorrimento che, grazie alla spinta del carrello superiore sul binario, garantiscono l antisganciamento delle ante. System of sliding doors with aluminium or wooden frame. The rail is put completely in the bottom and in the top of the cabinet. Exclusive sliding systems, thanks to the push of the upper carriage on the rail, let the doors not to release. Système de portes coulissantes avec châssis en aluminium ou bois. Le rail est encastré completement dans le fond et sur le chapeau du meuble. Exclusifs systèmes de coulissement, grâce à la poussée du chariot supérieur sur le rail, garantissent l'anti-décrochage des portes. Gleitkonzept für Flügel mit Rahmen aus Aluminium oder Holz, mit ganz im Boden und in der Abdeckung des Elements eingelassener Schiene und exklusiven Gleitsystemen, die durch den Stoß der oberen Führung in der Schiene gewährleisten, dass die Flügel sich nicht aushaken können. 19

20 SOLUZIONE DI SCORRIMENTO CON ANTE IN LUCE NEL MOBILE - SLIDING SYSTEM WITH DOORS INSIDE THE FURNITURE SYSTEME DE COULISSEMENT DANS LE MEUBLE - GLEITKONZEPT MIT FLÜGELN IN DER LICHTEN WEITE IM MÖBEL Hv binario PR/4 1. L PR/4 Profilo binario superiore/inferiore. Indicare la larghezza del binario. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e le ante Upper/lower rail. Specify the length of the rail. Sliding carriages and doors to order apart. 9. Rail supérieur/inférieur. Indiquer la longueur du rail. Ordonner à part les chariots de coulissement et les portes. Oberes/unteres Schieneprofil Die Breite der Schiene angeben. Die Gleitführungen und die Flügel getrennt bestellen. Sistemi scorrevoli SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT Top 3* *da 1 a 5mm Hv Ha Grazie all escursione del carrello superiore la fuga può variare da 1 a 5 mm X The upper carriage movement allows the clearance to vary from 1 to 5mm Grâce au mouvement du chariot, l'espace peut aller de 1 à 5mm La La 3 Dank des Spielraums der oberen Führung kann die Fuge von 1 bis 5 mm variieren. Fondo Lavorazione per inserimento binario sul cappello e sul fondo del mobile Rail groove on top/bottom of furniture Usinage pour le rail sur chapeau/fond du meuble Verarbeitung zum Einsetzen der Schiene an der Abdeckung und am Boden des Schrankes Regola calcolo Anta Door calculation Calcul de la porte Berechnung des Flügels Ha = Hv - mm La = + X 11 X = Larghezza profilo anta alluminio X = Width profile of aluminium door X = Largeur profilé porte en aluminium X = Breite des Flügelprofils aus Aluminium 0

21 Klack SOLUZIONE DI SCORRIMENTO CON ANTE IN LUCE NEL TELAIO ESTERNO AL MOBILE - SLIDING SYSTEM WITH DOORS IN A FRAME OUTSIDE THE FURNITURE SYSTEME DE COULISSEMENT AVEC PORTES DANS UN CHÂSSIS A L'EXTERIEUR DU MEUBLE - GLEITKONZEPT MIT FLÜGELN IN DER LICHTEN WEITE DES RAHMENS AUSSERHALB DEL MÖBELS Hv anta telaio Lt KA1 (PR/45) Telaio in alluminio. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e le ante. Indicare larghezza e altezza del vano utile interno. Aluminium frame. Sliding carriages and doors to order apart. Specify the inner cabinet width and height. Ht Châssis en aluminium. Ordonner à part les chariots de coulissement. Indiquer largeur et hauteur de l'embrasure utile intérieure. PR/45 Aluminiumrahmen. Die Gleitführungen getrennt bestellen. Breite und Höhe des nutzbaren, inneren Faches angeben Htt = Hv + 17mm Ltt = + 17mm SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT Top * X Hv Ha Ht La La Fondo da 1 a 5mm Grazie all escursione del carrello superiore la fuga può variare da 1 a 5 mm The upper carriage movement allows the clearance to vary from 1 to 5mm Grâce au mouvement du chariot, l'espace peut aller de 1 à 5mm Dank des Spielraums der oberen Führung kann die Fuge von 1 bis 5 mm variieren. 1 Regola calcolo Anta Door calculation Calcul de la porte Berechnung des Flügels La = Ha = Hv - 10mm + X X = Larghezza profilo anta alluminio X = Width profile of aluminium door X = Largeur profilé porte en aluminium X = Breite des Flügelprofils aus Aluminium - 3mm

22 KIT CARRELLI PER ANTE IN LUCE - KIT OF CARRIAGES FOR DOORS INSIDE THE FURNITURE KIT DE CHARIOTS POUR PORTES DANS LE MEUBLE - SATZ FÜHRUNGEN FÜR FLÜGEL IN LICHTER WEITE KA3 Kit carrelli per 1 anta in luce con profili in alluminio tipo: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... Kit of carriages for 1 door inside the furniture for aluminium profiles: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... Kit de chariots pour 1 porte dans le meuble avec profilés en aluminium: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... Satz Führungen für 1 Flügel in lichter Weite mit Aluminiumprofilen vom Typ: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... vedi 3 Profili antine da pag. 3 1 See 3 Doors Profiles from page 3 1 Voir 3 Profiles Portes de page 3 1 Sehen 3 Tür Profilen Von Seite 3 1 KA4 Kit carrelli per 1 anta in luce con profili in alluminio tipo: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34... Kit of carriages for 1 door inside the furniture for aluminium profiles: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34... Kit de chariots pour 1 porte dans le meuble avec profilés en aluminium: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34... Satz Führungen für 1 Flügel in lichter Weite mit Aluminiumprofilen vom Typ: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34... vedi 3 Profili antine da pag. 3 1 See 3 Doors Profiles from page 3 1 Voir 3 Profiles Portes de page 3 1 Sehen 3 Tür Profilen Von Seite 3 1 Sistemi scorrevoli KA5 Kit carrelli per 1 anta in luce in legno di spessore compreso fra 1 e mm. (Nella faccia posteriore le ante vanno lavorate come da schema). Kit of carriages for 1 wooden door inside the furniture from 1 to mm. (see the plan for the working of the doors on the back side). Kit de chariots pour 1 porte en bois dans le meuble, épaisseur de 1 à mm.. (voir le plan pour l'usinage des portes dans la partie postérieure). Satz Führungen für 1 Flügel in lichter Weite aus Holz mit einer Stärke zwischen 1 und mm. (Auf der Rückseite müssen die Flügel laut schematischer Darstellung bearbeitet werden). Particolare lavorazione posteriore per carrelli su ante legno Detail of back working for carriages on wooden doors Détail d'usinage postérieur pour chariots sur portes en bois Spezielle, hintere Bearbeitung für Führungen an Holzflügeln alto/basso high/low haut/bas oben/unten bussole M4x9 Bush M4X9 Douille M4x9 Buchsen M4X faccia/retro front/back devant/derrière Front/Rückseite

23 Klack SOLUZIONE DI SCORRIMENTO CON UN ANTA ESTERNA AL MOBILE - SLIDING SYSTEM FOR ONE OUTER DOOR SYSTEME DE COULISSEMENT POUR UNE PORTE EXTERIEURE - GLEITKONZEPT MIT EINEM FLÜGEL AUSSERHALB DES MÖBELS Hv binario PR/4 1. L PR/4 Profilo binario superiore/inferiore. Indicare la larghezza del binario. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e le ante Upper/lower rail. Specify the length of the rail. Sliding carriages and doors to order apart. 9. Rail supérieur/inférieur. Indiquer la longueur du rail. Ordonner à part les chariots de coulissement et les portes. Oberes/unteres Schieneprofil Die Breite der Schiene angeben. Die Gleitführungen und die Flügel getrennt bestellen. SEZIONE VERTICALE - VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE - SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE - HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE - DRAUFSICHT SCHNITT 3* 0 *da 1 a 5mm Top Hv Ha Grazie all escursione del carrello superiore la fuga può variare da 1 a 5 mm Fondo 3 0 The upper carriage movement allows the clearance to vary from 1 to 5mm Grâce au mouvement du chariot, l'espace peut aller de 1 à 5mm Dank des Spielraums der oberen Führung kann die Fuge von 1 bis 5 mm variieren. La Lavorazione per inserimento binario sul cappello e sul fondo del mobile Rail groove on top/bottom of furniture Usinage pour le rail sur chapeau/fond du meuble Verarbeitung zum Einsetzen der Schiene an der Abdeckung und am Boden des Schrankes 9 5 Regola calcolo Anta Door calculation Calcul de la porte Berechnung des Flügels 8 Ha = Hv + 40mm 3

24 KIT CARRELLI PER ANTA ESTERNA - KIT OF CARRIAGES FOR OUTER DOOR KIT DE CHARIOT POUR PORTE EXTERIEURE - SATZ FÜHRUNGEN FÜR AUSSEREN FLÜGEL KA8 Kit carrelli per 1 anta esterna con profili in alluminio tipo: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... KIt of carriages for 1 outer door with aluminium profiles: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... Kit de chariots pour 1 porte extérieure avec profilés en aluminium: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... Satz Führungen für 1 äußeren Flügel mit Aluminiumprofilen vom Typ:PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... vedi 3 Profili antine da pag. 3 1 See 3 Doors Profiles from page 3 1 Voir 3 Profiles Portes de page 3 1 Sehen 3 Tür Profilen Von Seite 3 1 KA9 Kit carrelli per 1 anta esterna con profili in alluminio tipo: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34 KIt of carriages for 1 outer door with aluminium profiles: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34 Kit de chariots pour 1 porte extérieure avec profilés en aluminium: PR/0; PR/1; PR/; PR/7; PR/350; PR/31... Satz Führungen für 1 äußeren Flügel mit Aluminiumprofilen vom Typ: PR/10; PR/13; PR/50; PR/3; PR/308; PR34 vedi 3 Profili antine da pag. 3 1 See 3 Doors Profiles from page 3 1 Voir 3 Profiles Portes de page 3 1 Sehen 3 Tür Profilen Von Seite 3 1 Sistemi scorrevoli KA10 Kit carrelli per 1 anta esterna in legno di spessore compreso fra 1 e mm. (Nella faccia posteriore le ante vanno lavorate come da schema). Kit of carriages for 1 wooden outer door from 1 to mm. (see the plan for the working of the doors on the back side). Kit de chariots pour 1 porte extérieure en bois, épaisseur de 1 à mm. (voir le plan pour l'usinage des portes dans la partie postérieure). Satz Führungen für 1 äußeren Flügel aus Holz mit einer Stärke zwischen 1 und mm. (Auf der Rückseite müssen die Flügel laut schematischer Darstellung bearbeitet werden). Particolare lavorazione posteriore per carrelli su ante legno Detail of back working for carriages on wooden doors Détail d'usinage postérieur pour chariots sur portes en bois Spezielle, hintere Bearbeitung für Führungen an Holzflügeln alto/basso high/low haut/bas oben/unten bussole M4x9 Bush M4X9 Douille M4x9 Buchsen M4X faccia/retro front/back devant/derrière Front/Rückseite 4

25 Klack SEQUENZA DI MONTAGGIO PER ANTE IN LUCE - MOUNTING SEQUENCE FOR DOORS INSIDE THE FURNITURE MONTAGE POUR PORTES DANS LE MEUBLE - MONTAGEFOLGE FÜR FLÜGEL IN LICHTER WEITE 1 Montaggio binari sul cappello/fondo mobile Mounting of rails on the top/bottom of furniture Montage des rails sur chapeau/fond du meuble Anbringen der Schienen an der Abdeckung/am Boden des Möbels 1 Montaggio telaio 4 lati e fissaggio sul mobile Mounting of 4 sides frame and fixing on the furniture Montage du châssis à 4 cotés et fixage sur le meuble Anbringen des Rundum-Rahmens und Befestigung am Möbel Applicazione dei carrelli sup. /inf. alle ante Application of upper/lower carriages to the door Applicage des chariots sup./inf. sur la porte Anbringen der oberen und unteren Führungen an den Flügeln Particolare carrello superiore Detail of upper carriage Détail du chariot supérieur Detail obere Führung Particolare carrello inferiore Detail of lower carriage Détail du chariot inférieur Detail untere Führung 3 Inserimento delle ante nel mobile(anta interna-anta esterna) A) inserire l antina nel B) Abbassare la ruota di scorrimento del carrello sup.; mettere Insert the door into the furniture, starting from the inner rail Introduire la porte dans le meuble, à partir du rail intérieur Anbringen der Flügel am Möbel, von der inneren Schiene aus anfangen binario inferiore Place the door into the lower rail Introduire la porte dans le rail inférieur Den Flügel in die untere Schiene einsetzen. l anta in posizione verticale affinchè il carrello coincida con il binario sup. Lower the upper carriage wheel till the same corresponds to the rail center line tilting the door. Baisser la roue du chariot sup.; mettre la porte en position verticale en poussant le chariot jusqu'au rail sup. Die Laufrolle der oberen Führung herunterlassen; den Flügel senkrecht stellen, so dass die Führung mit der oberen Schiene zusammenfällt. COME SI ORDINA: 1. Scegliere la soluzione con il binario PR/348 o con il telaio esterno al mobile KA1.. Scegliere il profilo dell anta. 3. Ordinare il kit carrelli per le ante (KA3 o KA4 a seconda del profilo scelto; KA5 per ante in legno. 4. Indicare se si desidera la predisposizione sul binario di scorrimento dei fermi di arresto antina. HOW TO ORDER: 1. Choose the system with the rail PR/348 or with the frame outside the furniture KA1. Choose the profile for the door 3. Order the kit of carriages for the doors (KA3 or KA4 according to the choosen profile; KA5 for wooden door). 4. Specify if holes for stop screws are needed on the rail. COMMENT COMMANDER: 1. Choisir la solution avec le rail PR/348 ou avec le châssis hors du meuble KA1. Choisir le profilé pour la porte 3.Ordonner le kit de chariots pour les portes (KA3 ou KA4 selon le profilé choisi; KA5 pour portes en bois). 4. Indiquer si on veut les trous sur le rail pour les arrêts de la porte. SO WIRD BESTELLT: 1. Die Ausführung mit der Schiene PR/348 oder mit dem Rahmen außerhalb des Möbels KA1 auswählen.. Das Profil des Flügels auswählen. 3. Den Satz Führungen für die Flügel (KA3 oder KA4 je nach gewähltem Profil; KA5 für Flügel aus Holz) bestellen. 4. Angeben, ob man die Vorbereitung von Flügelfeststellvorrichtungen auf der Gleitschiene wünscht 5

26 SEQUENZA DI MONTAGGIO PER ANTA ESTERNA - MOUNTING SEQUENCE FOR OUTER DOOR MONTAGE POUR PORTES EXTERIEURE - MONTAGEFOLGE FÜR AUSSEREN FLÜGEL 1 Montaggio binari sul cappello/fondo mobile Mounting of rails on the top/bottom of furniture Montage des rails sur chapeau/fond du meuble Anbringen der Schienen an der Abdeckung/am Boden des Möbels Applicazione dei carrelli sup. /inf. alle ante Application of upper/lower carriages to the door Applicage des chariots sup./inf. sur la porte Anbringen der oberen und unteren Führungen an den Flügeln Particolare carrello superiore Detail of upper carriage Détail du chariot supérieur Detail obere Führung Particolare carrello inferiore Detail of lower carriage Détail du chariot inférieur Detail untere Führung Sistemi scorrevoli 3 Inserimento delle ante nel mobile Insert the door into the furniture, starting from the inner rail Introduire la porte dans le meuble, à partir du rail intérieur Anbringen der Flügel am Möbel, von der inneren Schiene aus anfangen A) inserire l antina nel B) Abbassare la ruota di scorrimento del carrello sup.; mettere binario inferiore l anta in posizione verticale affinchè il carrello coincida con il Place the door into the binario sup. lower rail Lower the upper carriage wheel till the same corresponds to the Introduire la porte dans le rail center line tilting the door. rail inférieur Baisser la roue du chariot sup.; mettre la porte en position verticale en poussant le chariot jusqu'au rail sup. Den Flügel in die untere Schiene einsetzen. Die Laufrolle der oberen Führung herunterlassen; den Flügel senkrecht stellen, so dass die Führung mit der oberen Schiene zusammenfällt. COME SI ORDINA: 1. Ordinare il binario PR/4.. Scegliere il profilo dell anta. 3. Ordinare il kit carrelli per l anta (KA8 o KA9 a seconda del profilo scelto; KA10 per l anta in legno. 4. Indicare se si desidera la predisposizione sul binario di scorrimento dei fermi di arresto antina. HOW TO ORDER: 1. Order the rail section PR/4. Choose the door profile. 3. Order the kit of carriages for the doors (KA8 or KA9 according to the choosen profile; KA10 for wooden door). 4. Specify if holes for stop screws are needed on the rail. COMMENT COMMANDER: 1. Ordonner le rail PR/4. Choisir le profilé pour la porte. 3. Ordonner le kit de chariots pour les portes (KA8 ou KA9 selon le profilé choisi; KA10 pour portes en bois). 4. Indiquer si on veut les trous sur le rail pour les arrets de la porte. SO WIRD BESTELLT: 1. Die Ausführung mit der Schiene PR/4. Das Profil des Flügels auswählen. 3. Den Satz Führungen für die Flügel (KA8 oder KA9 je nach gewähltem Profil; KA10 für Flügel aus Holz) bestellen. 4. Angeben, ob man die Vorbereitung von Flügelfeststellvorrichtungen auf der Gleitschiene wünscht

27 Evoluzione Klack ASSIEMI - STRUCTURE - ENSEMBLES - BAUGRUPPEN Soluzione di scorrimento di ante con telaio in alluminio o in legno, caratterizzata da binari incassati completamente nel fondo e nel cappello del contenitore. Grazie all inserimento di carrelli superiori forniti di un speciale sistema antisganciamento è garantito uno scorrimento sicuro e perfetto delle ante. Klack development. Sliding door system of aluminium or wooden frame doors characterized by rails which are completely put in the top or in the bottom of the furniture. The upper carriages have an anti-release system which allows doors to slide in a perfect and safe way. Evolution Klack. Système de coulissement de portes avec châssis en aluminium ou en bois, avec rails encaissés entièrement dans le meuble. L'introduction de chariots supérieurs avec un système spécial anti-décrochage permet un coulissement des portes sûr et parfait. Klack Entwicklung. Gleitsystem für Türen mit Aluminium- oder Holzrahmen, das durch Schienen gekennzeichnet ist, die ganz auf dem unteren oder oberen Teil des Möbelstücks eingelassen sind. Die oberen Wagen haben eine Kippsicherung, die ein sicheres und perfektes Gleiten der Türen gewährleistet. 7

28 SOLUZIONE DI SCORRIMENTO CON ANTE IN LUCE NEL MOBILE - SLIDING SYSTEM WITH INNER DOORS SYSTEME DE COULISSEMENT DANS LE MEUBLE - GLEITSYSTEM MIT TÜREN INNERHALB DES MÖBELSTÜCKS PR/555 Hv PR/4 1. L PR/4 Profilo binario inferiore. Indicare la larghezza del binario. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e le ante Lower rail profile. Specify the length of the rail. Sliding carriages and doors to order apart. Rail inférieur. Indiquer la longueur du rail. Ordonner à part les chariots de coulissement et les portes. 9. Unteres Schieneprofil. Geben Sie bitte die Länge der Schiene an. Getrennte Bestellung für die Gleitwagen und die Türen L PR/555 Profilo binario superiore. Indicare la larghezza del binario. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e le ante. Upper rail profile. Specify the length of the rail. Sliding carriages and doors to order apart. Sistemi scorrevoli 1. 1 Rail supérieur. Indiquer la longueur du rail. Ordonner à part les chariots de coulissement et les portes. Oberes Schieneprofil. Geben Sie bitte die Länge der Schiene an. Getrennte Bestellung für die Gleitwagen und die Türen. Top 3 SEZIONE VERTICALE VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE DRAUFSICHT SCHNITT Hv Ha X 3 L Anta L Anta Fondo Lavorazione per inserimento PR/4 e PR/555 sul cappello superiore e sul fondo del mobile. Workings for the introduction of PR/4 and PR/555 in the top 9 19* and in the bottom of the furniture. Usinage pour introduction du PR/4 et PR/555 sur chapeau et fond du meuble. Verarbeitung für das Einsetzen von PR/4 und PR/555 auf dem unteren oder oberen Teil des Möbelstücks. 8 8 Regola calcolo Anta Door calculation Calcul de la porte Berechnung des Flügels * Ha = Hv - mm La = + X = Dimensione per anta sp. 0 mm = Dimension for 0 mm thick door = Dimension pour porte de 0 mm d épaisseur = Größe für 0 mm starke Tür

29 Evoluzione Klack KIT CARRELLI PER ANTA IN LUCE - KIT OF CARRIAGES FOR INNER DOOR KIT DE CHARIOTS POUR PORTES DANS LE MEUBLE - WAGENSATZ INNERHALB DES MÖBELSTÜCKS EK4 Kit carrelli per 1 anta in luce in legno o con profili in alluminio tipo: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 Kit of carriages for inner door of wood or of aluminium profiles such as: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 Kit de chariots pour 1 porte dans le meuble en bois ou avec profilés en aluminium: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 Wagensatz für Türen innerhalb des Möbelstücks aus Holz oder Aluminiumprofile wie: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 min. 38 mm Lavorazione per carrelli su ante legno Workings for carriages for wooden doors Usinage pour chariots portes en bois Bearbeitung der Wagen für Holztüren faccia/retro front/back devant/derrière Vorseite/Rückseite R1 bussole M4x9 Bush M4X9 Douille M4x9 Buchsen M4X8 88 R1 EK11 Coppia fermi per carrelli EK4 Couple of stops for EK4 carriages Couple arrêts pour chariots EK4 Stopperpaar für Wagen EK4 9

30 SEQUENZA DI MONTAGGIO PER ANTE IN LUCE - MOUNTING SEQUENCE FOR DOORS INSIDE THE FURNITURE - MONTAGE POUR PORTES DANS LE MEUBLE - ZUSAMMENSETZENFOLGE FÜR TÜREN INNERHALB DES MÖBELSTÜCKS 1 PR/555 PR/4 Sistemi scorrevoli Retro Back Derrière Rückseite Vite M4x10 Screw M4x10 Vis M4X10 Schraube M4X10 3 Leva antisganciamento anti-release lever Doigt anti-décrochage Kippsicherungshebelchen 30

31 Evoluzione Klack SOLUZIONE DI SCORRIMENTO CON ANTA ESTERNA AL MOBILE - SLIDING SYSTEM FOR DOOR OUTSIDE THE FURNITURE SYSTEME DE COULISSEMENT POUR UNE PORTE EXTERIEURE - GLEITSYSTEM FÜR TÜREN AUßERHALB DES MÖBELSTÜCKS PR/555 Hv PR/4 1. L PR/4 Profilo binario inferiore. Indicare la larghezza del binario. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e l anta Lower rail profile. Specify the length of the rail. Sliding carriages and outer door to order apart. Rail inférieur. Indiquer la longueur du rail. Ordonner à part les chariots de coulissement et la porte extérieure. Unteres Schieneprofil. Geben Sie bitte die Länge der Schiene an. Getrennte Bestellung für Gleitwagen und für die Tür außerhalb des Möbelstücks L PR/555 Profilo binario superiore. Indicare la larghezza del binario. Ordinare a parte i carrelli di scorrimento e l anta. Upper rail profile. Specify the length of the rail. Sliding carriages and door to order apart Rail supérieur. Indiquer la longueur du rail. Ordonner à part les chariots de coulissement et la porte. Oberes Schieneprofil. Geben Sie bitte die Länge der Schiene an. Getrennte Bestellung für Gleitwagen und für die Tür. Top 0 SEZIONE VERTICALE VERTICAL SECTION SECTION VERTICALE SENKRECHTER SCHNITT SEZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL SECTION SECTION HORIZONTALE DRAUFSICHT SCHNITT Hv Ha x x 0 Fondo L Anta Lavorazione per inserimento PR/4 e PR/555 sul cappello superiore e sul fondo del mobile. Workings for the introduction of PR/4 and PR/555 in the top and in the bottom of the furniture. Usinage pour introduction du PR/4 et PR/555 sur 9 5 chapeau et fond du meuble. Verarbeitung für das Einsetzen von PR/4 und PR/555 auf dem unteren oder oberen Teil des Möbelstücks. 8 Regola calcolo Anta Door calculation Calcul de la porte Berechnung des Flügels Ha = Hv + 40mm La = + X 31

32 KIT CARRELLI PER ANTA ESTERNA - CARRIAGES KIT KIT DE CHARIOTS POUR PORTE EXTERIEURE - WAGENSATZ AUßERHALB DES MÖBELSTÜCKS EK9 Kit carrelli per 1 anta esterna in legno o con profili in alluminio tipo: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 Kit of carriages for one outer door of wood or of aluminium profiles such as: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 Kit de chariots pour 1 porte extérieure en bois ou avec profilés en aluminium: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 Wagensatz für eine Tür außerhalb des Möbelstücks aus Holz oder Aluminiumprofile wie: PR/10, PR/13, PR/51, PR/3, PR/308, PR/339, PR/34, PR/384, PR/39, PR/417, PR/444, PR/583, PR/09 min. 38 mm Sistemi scorrevoli Lavorazione per carrelli su ante legno Workings for carriages for wooden doors Usinage pour chariots portes en bois Bearbeitung der Wagen für Holztüren faccia/retro front/back devant/derrière Vorseite/Rückseite R1 bussole M4x9 Bush M4X9 Douille M4x9 Buchsen M4X8 88 R1 EK11 Coppia fermi per carrelli EK9 Couple of stops for EK9 carriages Couple arrêts pour chariots EK9 Stopperpaar für Wagen EK9 3

33 Evoluzione Klack SEQUENZA DI MONTAGGIO ANTA ESTERNA - MOUNTING SEQUENCE FOR DOOR OUTSIDE THE FURNITURE - MONTAGE POUR PORTE EXTERIEURE - ZUSAMMENSETZENFOLGE FÜR TÜREN AUßERHALB DES MÖBELSTÜCKS 1 PR/555 PR/4 Retro Back Derrière Rückseite Vite M4x10 Screw M4x10 Vis M4X10 Schraube M4X10 3 Leva antisganciamento anti-release lever Doigt anti-décrochage Kippsicherungshebelchen 33

34 Meizon CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Meccanismo scorrevole per ante di vari spessori, composto da binari di scorrimento in alluminio anodizzato, da carrelli regolabili, per ante interne ed esterne, verniciati alluminio e da fermi superiori ed inferiori. Sliding system for aluminium doors of different thickness, composed of anodised aluminium sliding rails, adjusting carriages painted aluminium, for inner and outer doors, and upper and lower stops. Système coulissant pour portes en aluminium d'épaisseurs divers, composé de: rails de glissement en aluminium anodisé, chariots de réglage vernis aluminium pour portes intérieures et extérieures, ârrets supérieurs et inférieurs. Gleitmechanismus für Türen in verschiedenen Stärken, bestehend aus Aluminium-Gleitschiene, Regulierbaren Wägen für Türen außen und innen, aluminium-lackiert und Stopper mit Anschlag oben oder unten. ANTE DA SP. A MM - Doors from to mm - Portes de à mm - Türen -mm ANTE DA SP. 3 A 9 MM - Doors from 3 to 9mm - Portes de 3 à 9mm - Türen 3-9mm ANTE DA SP. 30 A 33 MM - Doors from 30 to 33mm - Portes de 30 à 33mm - Türen 30-33mm Foro ø8x13 8 Foro ø8x13 8 Foro ø8x Foro ø Foro ø Foro ø SM SM SM5 SM1 SM1 SM1 SM10 SM9 SM4 SM3 SM3 SM SM3 SM SM3 SM SM3 SM9 SM4 SM10 35

35 CARATTERISTICHE TECNICHE-FORATURE - TECHNICAL DETAILS-DRILLINGS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES-PERCEMENTS TECHNISCHE DATEN-BOHRUNG FORATURA SUPERIORE - Upper drilling - Percement supérieur - Obere Bohrung min. 70 Ø8x Ø 3.5 x FORATURA INFERIORE - Lower drilling - Percement inférieur - Untere Bohrung Ø3.5x retro 10 0 Sistemi scorrevoli min Montaggio dell anta: agganciare il carrello superiore nel binario e inserire il carrello inferiore (vedi figura) Assembling of the door: couple the upper carriage on the rail and insert the lower carriage (see the plan) Montage de la porte: fixer le chariot supérieur dans son rail et introduire le chariot inférieur (voir le plan) Türmontage: oberen Wägen in Schiene legen und unteren Wägen anbringen (vgl. schema) 1 3 Regolazione (1) del carrello superiore e relativo bloccaggio () Adjusting (1) of the upper carriage and locking () Réglage (1) du chariot supérieur et blocage () Regelierung (1) oberer Wägen und Stopper () 1 3

36 Meizon COMPONENTI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - KOMPONENTEN PR/47 - PR/47L Binario superiore in allumino anodizzato. 9 0 Anodised aluminium upper rail Rail supérieur en aluminium anodisé. 9 Obere Schiene aus Aluminium. 8 PR/ PR/47L PR/4 - PR/4L Binario inferiore in allumino anodizzato. Anodised aluminium lower rail. Rail inférieur en aluminium anodisé Untere Schiene aus Aluminium. PR/4 PR/4L SM3 Kit carrelli per 1 anta interna da sp. 0 a 33 mm superiori e inferiori. Upper and lower carriages (thickness 0 to 33mm) for 1 inner door. Chariots supérieurs et inférieurs (épaisseur 0 à 33mm) pour 1 porte intérieure. Wägen für 1 Tür innen 0-33mm oben wie unten. SM9 Kit carrelli per 1 anta esterna da sp. 0 mm a mm superiori e inferiori. Upper and lower carriages (thickness 0 to mm) for 1 outer door. Chariots supérieurs et inférieurs (thickness 0 à mm) pour 1 porte extérieure. Wägen für 1 Tür außen (0-mm) oben wie unten. SM4 Kit carrelli per 1 anta esterna da sp. 5 mm a 8 mm superiori e inferiori. Upper and lower carriages (thickness 5 to 8mm) for 1 outer door Chariots supérieurs et inférieurs (épaisseur 5 à 8mm) pour 1 porte extérieure Wägen für 1 Tür außen (5-8mm) oben wie unten SM10 Kit carrelli per 1 anta esterna da sp. 30 mm a 33 mm superiori e inferiori. Upper and lower carriages (thickness 30 to 33mm) for 1 outer door. Chariots supérieurs et inférieurs (thickness 30 à 33mm) pour 1 porte extérieure. Wägen für 1 Tür außen (30-33mm) oben wie unten. 37

37 COMPONENTI - ACCESSORIES - ACCESSORIES - KOMPONENTEN 100 SM5 (PR/48) Copertura superiore anta esterna in alluminio anodizzato (indicare larghezza dell anta esterna). 0 L Anodised aluminium upper cover for outer door (specify its width) Couverture supérieure en aluminium anodisé pour porte extérieure (indiquer sa largeur) Obere Abdeckung für Tür außen aus Aluminium (Türbreite angeben) SM SX SM7 DX SM Fermo di arresto sx per carrello superiore. Left stop for upper carriage. Ârret gauche pour chariot supérieur. Stopper links für oberen Wagen. SM7 Fermo di arresto dx per carrello superiore. Right stop for upper carriage. Ârret droit pour chariot supérieur. Stopper rechts für oberen Wagen. SM8 Fermo di arresto per carrello inferiore. Stop for lower carriage. Ârret pour chariots inférieur. Stopper für unteren Wagen. Sistemi scorrevoli POSIZIONAMENTO FERMI SUPERIORI E INFERIORI - Placing of upper and lower stops - Position des ârrets supérieurs et inférieurs - Positionierung für oberen bzw. unteren Stopper. N.B.: I fermi sup. e inf. vanno inseriti nel binario prima di fissarlo alla struttura dell armadio - Upper and lower stops must be put in the rail before fixing it to the wardrobe frame - Les ârrets supérieurs et inférieurs doivent être introduits dans le rail avant de le fixer à la structure de l'armoire - Die Stopper werden vor dem ßefestigen an der Struktur in die Schiene eingeführt. CON ANTE - WITH DOORS - AVEC PORTES - MIT TÜREN N. SM N. SM7 N. SM8 N. SM8 CON 3 ANTE - WITH 3 DOORS - AVEC 3 PORTES - MIT 3 TÜREN N. SM N. 1 SM7 N. 1 SM7 N. SM8 N. 1 SM8 N. 1 SM8 CON 4 ANTE - WITH 4 DOORS - AVEC 4 PORTES - MIT 4 TÜREN N. SM N. SM7 N. SM N. SM7 N. SM8 N. SM8 N. SM8 N. SM8 38

38 Freeway ASSIEMI - STRUCTURE - ENSEMBLES - BAUGRUPPEN Sistema di scorrimento di ante in vetro senza profili di contenimento, per pensili, in alluminio. Il profilo superiore è la sede di scorrimento dei carrelli delle ante. Se usato inferiormente è la sede di guida inferiore dell'anta. E' disponibile in 3 soluzioni: profilo nei 4 lati, profilo superiore e inferiore, profilo solo superiore con perni guida inferiori. Sliding system of glass doors for wall cupboards, in aluminium. The upper profile is the slideway of the carriages of the doors. If used in the lower part, it is the lower slideway of the door. It is available in 3 solutions: 4 sides profile, upper and lower profile, upper profile with lower guide pins.. Système de coulissement de portes en verre sans profilés qui les contiennent, pour meubles murals, en aluminium. Le profilé supérieur est le logement de coulissement des chariots des portes. Si on l'utilise inférieurement, il est le coulisseau inférieur de la porte. Il y a 3 solutions: profilé à 4 cotés, profilé supérieur et inférieur, profilé seulement supérieur avec chevilles "guide" inférieures. Gleitsystem aus Aluminium für Glasflügel ohne Einfassprofile für Oberschränke. Das obere Profil bildet die Gleitaufnahme für die Führungen der Flügel. Als unteres Profil ist es die untere Führungsaufnahme des Flügels. Es ist in 3 Ausführungen erhältlich: als Rundum-Profil, oberes und unteres Profil, nur oberes Profil mit Bolzen und Führungen unten. 39

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME FREEWAY PAG 1 KLACK EVOLUZIONE KLACK PAG 7 Sistemi scorrevoli RAIL A FILO PAG RAIL AD INCASSO PAG 8 MEIZON PAG 35 Freeway ASSIEMI

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese NEW Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese EN Sliding adjustable system for suspended

Mehr

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg. [ ] - Sistema per ante scorrevoli interne con scorrimento superiore e inferiore. - Peso massimo della singola anta 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight: 20 Kg.

Mehr

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm)

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 22 SQUARE PAG 9 33 SQUARE VETRO PAG 9-41 SQUARE PORTE A SCOMPARSA PAG 9-47

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 22 SQUARE PAG 9 33 SQUARE VETRO PAG 9-41 SQUARE PORTE A SCOMPARSA PAG 9-47 PORTE SCORREVOLI/BATTENTI - SLIDING DOORS/ SWING-DOORS PORTES COULISSANTES / PORTES OUVRANTES - SCHIEBETÜREN/FLÜGELTÜREN SESTANTE PAG 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 22 SQUARE PAG 33 SQUARE VETRO PAG -41

Mehr

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli.

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. STEP Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. System composed of rails for the application of sliding doors and ladder. by S.p.. [ [ STEP - Sistema composto da binari per

Mehr

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS premium edition 1.252 premium edition PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS 1.253 PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN

Mehr

pag pag pag

pag pag pag HOUSE OFFICE pag. 2-11 Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze. Partition walls These

Mehr

COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG

COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG Su misura Customised systems Nach Maß I meccanismi Slider S20 possono essere richiesti su misura, cioé progettati (grazie

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

Evolution Soft - Close V-5300

Evolution Soft - Close V-5300 Evolution Soft - Close V-500 L insospettabile leggerezza del vetro. Un idea geniale per chiudere naturalmente: un servo-comando invisibile accompagna discretamente il vetro e lo arresta automaticamente

Mehr

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8) Art.1385 (12mm) (1/2) Vetro 73 Glass 73 Verre 73 Glas 73 Vidrio 73 () () (3/") (12) (1/2") () () (12) 15Nm () () (3/") Art.13 (12) (1/2") Art.137 21 Vetro 73 Glass 73 Verre 73 Glas 73 Vidrio 73 BINARIO STANDARD STANDARD TRACK

Mehr

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea Porta con apertura simultanea Door with simultaneous opening Porte avec ouverture simultanee Glastüren mit wandbefestigung und simultanöffnung Puerta con abertura simultánea () () (3/") Art.13 (12) (1/2")

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

inori freestanding

inori freestanding inori freestanding 346. 347 Dimensioni (cm) L. P. H. Dimensions (cm) L. W. H. Mesures (cm) L. P. H. Maße (cm) L. T. H. 240 x 36,5 x 180 (H max 180 cm) 94 1 /2 x 14 3 /16 x 70 7 /8 (H max 70 7 /8 ) inori

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembling instructions Montageanleitung Art. 6951 / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte Articolo/Item/Artikel 6951 Articolo/Item/Artikel

Mehr

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS CONTENITORI PENSILI WALL CABINETS MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS MONTAGE UND REGULIERUNG Montaggio Assembly Montage 1) Mettere in bolla il contenitore. 1) Ensure the cabinet is plumb

Mehr

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 9 31 HOUSE PAG 9 39 SQUARE PAG 9 49

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 9 31 HOUSE PAG 9 39 SQUARE PAG 9 49 PORTE SCORREVOLI/BATTENTI - SLIDING DOORS/ SWING-DOORS PORTES COULISSANTES / PORTES OUVRANTES - SCHIEBETÜREN/FLÜGELTÜREN SESTANTE PAG 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 31 HOUSE

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for solid

Mehr

SISTEMA PER PORTA SCORREVOLE Istruzioni di montaggio. SYSTEM FOR SLIDING DOOR Installation procedure. SCHIEBETÜRSYSTEM Montageanleitung

SISTEMA PER PORTA SCORREVOLE Istruzioni di montaggio. SYSTEM FOR SLIDING DOOR Installation procedure. SCHIEBETÜRSYSTEM Montageanleitung 049900006 Giugno 2015 SISTEMA PER PORTA SCORREVOLE Istruzioni di montaggio SYSTEM FOR SLIDING DOOR Installation procedure SCHIEBETÜRSYSTEM Montageanleitung Caratteristiche Sistema realizzato con guida

Mehr

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder Art. V-201 Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe

Mehr

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge Einzelteile Lieferumfang / Individual parts scope of supply Montage des Türbands / Installation of the hinge Zweiteilig Two-piece 1. Flügelbandteil Hinge blade for door 2. Lagerbolzen Bearing pin 3. Rahmenbandteil

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Particlare 5A - Dètail 5A - Detail 5A - Detail 5A - Particular 5A -

Particlare 5A - Dètail 5A - Detail 5A - Detail 5A - Particular 5A - Pagina 1 Pagina 2 Chiudere le antine allineandole ai binari. Particlare 5A - Fissare il fermo anta(a) alla piastrina porta ingranaggi(b) con vite M3x5 dopodichè posizionare il fermo binario(c) tra binario(d)

Mehr

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß Bassano è il sottolavello predisposto ad essere completato con il lavello in acciaio inox in una vasta gamma di misure. Il mobile da 120 cm ha due ante pieghevoli: il sistema di apertura è più funzionale

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE

etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE etsecutive è un sistema di boiserie attrezzabile con cremagliere a scomparsa. La struttura è caratterizzata

Mehr

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 1. Wir über uns/ Referenzen 1. l azienda / Referenze 1. the company/references 2. Typenübersicht 2. tipologia di casseporte 2. 3. SPEED 3. SPEED 3. SPEED 3-teilige

Mehr

Daranà è il primo effetto decorativo composto da metallo liquido, la sua struttura innovativa permette di decorare ogni tipo di superficie, pareti, pavimenti, soffitti, mobili, complementi di arredo posso

Mehr

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern

Mehr

TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER

TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAMEN / ANKLEIDEZIMMER FOCUS PAG 1 CLOSET PAG 9 Telaio cabina armadio Focus CARATTERISTICE GENERALI - GENERAL CARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES

Mehr

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL 707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due

Mehr

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

lavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod

lavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod X2 X2 X2 ben rappresenta la volontà aziendale di ricercare nei prodotti un equilibrio tra estetica e funzionalità. Una ricerca che punta a realizzare oggetti della quotidianità caratterizzati da forme

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro ANTE IN ALLUMINIO Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro Aluminum frame with 90 cut - squadro Chambranle en aluminium coupé a 90 - squadro 90 geschnittene Aluminiumstruktur - squadro Bastidor

Mehr

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL Pongratz Trailer-Group GmbH, A-877 Traboch, An der Bundesstraße 34 Tel. +43 (0)3843 6033, Fax DW 40, www.pongratz-anhaenger.com Montageanleitung installation instructions les instructions d'installation

Mehr

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Primoss ... MC3 ... MC9 ... MC19 ... MC29 ... MC39 ... MC49. Stahlzargen / telai

Primoss ... MC3 ... MC9 ... MC19 ... MC29 ... MC39 ... MC49. Stahlzargen / telai Stahlzargen / telai... MC3... MC9... MC19... MC29... MC39... MC49 Zargenansicht Verkleidungsseite Vista lato imbotte Zargenspiegel Verkleidungsseite mostrina lato imbotte Durchgangsbreite / luce passaggio

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING

PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING MOVIMENTO SCORREVOLE CON SISTEMA DI AMMORTIZZAZIONE ANTE E COPERTURA FRONTALE BREVETTATI PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING PATENTIERTE GLEITBEWEGUNG MIT DÄMPFUNGS-

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign collection collection collection La sincronizzazione del sistema

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

Schlösser und Zubehör

Schlösser und Zubehör Schlösser und Zubehör Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 7, 84072 Au/Hallertau Tel.: +49 (0) 8752-865809-0, Fax: +49 (0) 8752-9599 info@bauer-tore.de Lieferzeit bei unseren Spezialkatalogen bitte anfragen!

Mehr

ANTE SCORREVOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - PORTES COULISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE

ANTE SCORREVOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - PORTES COULISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE NTE SCORREVOLI PER RMDI - SLIDING DOORS FOR WRDROBES - PORTES COULISSNTES POUR RMOIRES - SCIEBETÜREN FÜR SCRÄNKE KLIPPO PG 1 LRGE PG 8 SOFT PG 13 KNUM PG 19 nte scorrevoli per armadi JOY PG 2 MNIGLIONI

Mehr

REGOLO Collection AL Art. BTRG Art.RGPA Art. TLAF Art. CB321Ssx. 5 Art. B28 AL Art. BTRGD Art.

REGOLO Collection AL Art. BTRG Art.RGPA Art. TLAF Art. CB321Ssx. 5 Art. B28 AL Art. BTRGD Art. AL 1 BTRG0 4 3 2 RGPA0 3 TLAF800 1 4 CB321Ssx 2 B28 7 AL6 6 BTRGD180 7 TLD180180+MM04 8 CB331Sdx 6 B28 8 11 AL7 9 BTRG0 10 FR0 11 TFO1800 9 10 CG321Ssx B28 AL8 17 16 13 BTRGD180 14 VRY60 1 13 1 KVRC180

Mehr

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen

Mehr

schließfächer locker 1

schließfächer locker 1 schließfächer locker 1 schließfächer locker Die flexible Schrankserie bildet eine Erweiterung der CASINO Kabinen. Mit Aluminium als Grundmaterial ist es einfach möglich verschiedene Funierplatten und Glaselemente

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

A brand of Colcom Group

A brand of Colcom Group A brand of Colcom Group sezione tonda Sistema scorrevole per box doccia e sopravasca. Nasce dall elegante ed alleggerita evoluzione degli scorrevoli a vista per porte interne. Il tubo è in acciaio inox

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

DOMINO Collection DOMINO DOMINO LEGNO SMART ARTELINEA 189 ARTELINEA 71

DOMINO Collection DOMINO DOMINO LEGNO SMART ARTELINEA 189 ARTELINEA 71 Collection LEGNO ARTELINEA 71 ARTELINEA 189 SCHEDE TECNICHE - FICHES TECHNIQUES POUR L INSTALLATION - VORINSTALLATIONSDATEN MONOBLOCCHI H 50 CM MEUBLES MONOBLOCS H 50 CM ELEMENTE H 50 CM BASIN T / LAVABI

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15

intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15 intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15 Adjustment and fitting instructions Easy 3D Ø 15 Istruzioni di regolazione - Verstellanleitung

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO N MB0429/00 Data: 26.03.12 Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 SWIM C I GB F D Istruzioni di montaggio e di assistenza Vasca pannellata a isola in Cristalplant bianco

Mehr

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture Möbel Furniture meubles Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel Flush-fitted sliding door system for furniture Système de coulissement affleurante pour meubles EU- FS EU- FS Flächenbündiges Design Schiebelösung

Mehr

DIVA AIR BREVETTATO - PATENTED. Art Art Art Art Art.1676/35G (Kg.40) Art.1676/80Y (Kg.80) Art Art Art.

DIVA AIR BREVETTATO - PATENTED. Art Art Art Art Art.1676/35G (Kg.40) Art.1676/80Y (Kg.80) Art Art Art. 103 Descrizione articoli per porta in legno Description of articles for wooden door panels Description articles pour porte en bois Beschreibung der Artikel für Holztüren Descripción artículos para puerta

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide Alpha ATROX Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide Ihr Partner für Energieversorgungslösungen Mast- und Wandmontage Kit Alpha ATROX Pole- and Wall Mount Kit Alpha

Mehr

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness.

Description. Dial Lock 57. Description 2. Index 3. Info 4-5. DialLock Operating/Bedienung Lock right. Material thickness. DIAL LOCK 57 Index Description Inhalt Description 2 Index 3 Info 4-5 DialLock 6-27 Operating/Bedienung 28-31 Description Erläuterungen Lock right Schloss rechts Material thickness Materialstärke Lock left

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: ulrichkossl collection collection collection collection La sincronizzazione del

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

DIVA DIVA AIR. de coulissement avec une nouvelle fermeture automatisée à air comprimée.

DIVA DIVA AIR. de coulissement avec une nouvelle fermeture automatisée à air comprimée. DIVA AIR Modello DIVA AIR in legno DIVA AIR in wood Modèle DIVA AIR en bois Modell DIVA AIR, Holztüre Modelo DIVA AIR en madera DIVA Innovativo sistema per porte scorrevoli in legno, senza copertura del

Mehr

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS) REGAL C M Inslide (IS) SW 8 SW 9 () Ø x 1 7 5 () 7 5 0 1 SW 7 0 / 7 ø x SW 8 SW ø x 15 0 0 5 8 7 Ø x 1 9 System: Clip-Schiene 5/5 oder /5 mm, für 1 oder olztüren bis kg. Design Inslide 7 System: Clip-on

Mehr

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm Türe 1 x EB Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm SERIE Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte () in 65/100 mm Stärke: längsseits riegelartig

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr