Elektro-Sense Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Elektro-Sense Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka"

Transkript

1 Elektro-Sense Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka D SK CZ ERS 1201 Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Návod k obsluze

2 D Bedienungsanleitung... 3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. SK Návod na obsluhu Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Návod dobre uschovajte a odovzdajte ho každému ďalšiemu užívateľovi, aby boli informácie kedykoľvek k dispozícii. CZ Návod k obsluze Před prvním uvedením do provozu a použitím stroje přečtěte prosím pro vlastní bezpečnost a bezpečnost druhých pozorně tento návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici.

3 D Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Bildzeichen auf dem Gerät... 3 Symbole in der Anleitung... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise... 4 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag... 6 Allgemeine Beschreibung... 7 Übersicht... 7 Funktionsbeschreibung... 8 Verwendungszweck... 8 Montageanleitung... 8 Zweiteiliges Rohr montieren... 8 Anti-Vibrationshandgriff montieren... 9 Metallschneidblatt montieren / demontieren... 9 Spulenkapsel montieren / demontieren Elektro-Sense bedienen Drehgriff einstellen...11 Griffhöhe des Anti-Vibrationshandgriffs einstellen...11 Schultergurt anlegen...11 Ein- und Ausschalten...11 Schneidfaden verlängern Hinweise zum Schneiden Arbeiten mit der Fadenspule Arbeiten mit dem Metallschneidblatt Wartung und Reinigung Fadenspule auswechseln Fadenabschneider wechseln Reinigen Lagerung Entsorgung/Umweltschutz Ersatzteile Fehlersuche Technische Daten Garantie EG-Konformitätserklärung Explosionszeichnungen Grizzly Service-Center Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Arbeitstechniken von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen können. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Bildzeichen auf dem Gerät Allgemeine Hinweise: Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt ist. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras. Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes die Anleitung aufmerksam durch. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz 3

4 D Hinweise für das Arbeiten mit der Fadenspule: Halten Sie andere Personen fern. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Leerlaufdrehzahl Angabe des Schallleistungspegels L WA in db Hinweise für das Arbeiten mit dem Messerschneidblatt: Tragen Sie Augen-, Gehörschutz und Kopfschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit fester Sohle. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 15 m zu Dritten ein. Verwenden Sie kein Sägeblatt. Gefahr durch weggeschleuderte Teile! Halten Sie andere Personen fern. Leerlaufdrehzahl Angabe des Schallleistungspegels L WA in db Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Ebenso ist Personen die Arbeit mit dem Gerät untersagt, die die Betriebsanweisungen nicht vollständig kennen. Gesetze und lokale Bestimmungen können ein Mindestalter für die Benutzung vorsehen. Arbeiten mit der Elektro-Sense: Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: Halten Sie das Gerät von Menschen - vor allem Kindern - und Haustieren fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, wenn diese sich in der Nähe aufhalten. Halten Sie auf jeden Fall einen Sicherheitsabstand von 5 m um sich herum ein. Es können Steine und Geröll weggeschleudert werden, die Verletzungen verursachen können. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Tragen Sie beim Arbeiten immer zweckmäßige, eng anliegende Arbeitskleidung mit langer Hose, die sich nicht in Gebüsch verfangen kann. Tragen Sie keinen Schal 4

5 D oder Schmuck. Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung! Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille oder Augenschutz, Gehörschutz (Kapselgehörschützer), Sicherheitsschuhe mit fester Sohle sowie Schutzhandschuhe (möglichst aus Chromleder) Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand. Seien Sie beim Arbeiten im Gefälle besonders vorsichtig. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlechter Witterung oder in feuchter Umgebung. Arbeiten Sie nur bei guter Beleuchtung. Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt. Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschließen. Arbeiten Sie niemals einhändig. Benutzen Sie immer den Schultergurt bei der Arbeit. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere der Netzanschlussleitung, des Schalters und der Schutzabdeckung. Die Schutzvorrichtung und die persönlichen Schutzausrüstungen schützen ihre eigene und die Gesundheit anderer und sichert den reibungslosen Betrieb des Gerätes. Halten Sie die Schneideinrichtung von allen Körperteilen, vor allem Händen und Füßen fern, wenn Sie den Motor einschalten und bei laufendem Motor. Es besteht Verletzungsgefahr! Starten Sie das Gerät nicht, wenn es umgedreht ist oder sich nicht in Arbeitsposition befindet. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Stecker, wenn: Sie das Gerät nicht benutzen, es unbeaufsichtigt lassen, es reinigen, es von einer Stelle zur anderen transportieren, das Strom- oder Verlängerungskabel beschädigt ist, Sie die Schneidevorrichtung abnehmen oder auswechseln sowie mit der Hand die Länge des Schneidfadens einstellen. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Vergewissern Sie sich, dass der Schneidkopf beim Anlassen und während der Arbeit nicht mit Steinen, Geröll, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Achten Sie auf den Fadenabschneider. Er kann schwere Schnittwunden verursachen. Versuchen Sie niemals, die Schneideinrichtung (Schneidfaden / Metallschneidblatt) mit der Hand anzuhalten. Warten Sie stets, bis sie von selbst anhält. Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich der Schneidkopf noch für einige Sekunden. Verwenden Sie nur einen Original-Schneidfaden. Die Verwendung eines Metalldrahtes anstelle des Kunststofffadens ist verboten. Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden, das sich nicht auf dem Boden befindet, z.b. Gras, das auf Mauern, Felsen usw. wächst. Überqueren Sie mit laufendem Gerät keine Kiesstraßen oder -wege. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brandoder Explosionsgefahr. Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind. 5

6 D Ziehen Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes, vor der Wartung, Reinigung oder dem Austausch von Zubehör den Netzstecker. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Benutzen sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen ausgeführt werden. Elektrische Sicherheit: Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 ma an. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Netzanschlussleitung und das Verlängerungskabel auf Schäden und Alterung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.b. Metallzäune, Metallpfosten). Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die höchstens 75 m lang und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss mindestens 1,0 mm 2 betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. Fahren Sie mit eingeschaltetem Gerät nie über das Verlängerungskabel. Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson. Wird die Leitung während des Gebrauchs beschädigt, trennen Sie sie sofort vom Netz. Berühren Sie auf keinen Fall das Netzkabel, solange der Netzstecker nicht gezogen ist. Verwenden Sie für die Anbringung des Verlängerungskabels die dafür vorgesehene Kabelaufhängung. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag Bei einem Rückschlag erhält der Anwender einen kräftigen Stoß von der Elektro-Sense. Die Folge kann sein, dass er die Kontrolle über das Gerät verliert und sich schwer verletzt. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Technik Bei Einsatz des Metallschneidblattes besteht die Gefahr eines Rückschlages, wenn die Messerschneide auf ein Hindernis (Stein, Holz) trifft. Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest. Achten Sie darauf, dass keine Hindernisse auf dem Boden liegen und benutzen Sie die Metall-Schneidscheibe nicht in der Nähe von Zäunen, Metallpfosten oder ähnlichem. Verwenden Sie nur gut geschärfte Werkzeuge. Setzen Sie zum Schneiden von dicken Stängeln das Gerät in Position A an. 6

7 D Allgemeine Beschreibung Übersicht Bild 1 1 Zugentlastung, Wandhalterung 2 Motorgehäuse 3 Netzkabel 4 Oberes Schaftrohr 5 Rohrbefestigungsschraube 6 Unteres Schaftrohr 7 Schutzabdeckung (Schneidblatt) 8 Metallschneidblatt 9 Flügelschraube zur Einstellung der Griffhöhe 10 Anti-Vibrationshandgriff 11 Tragöse 12 Schraube zur Griffverstellung 13 Drehgriff 14 Ein-/Ausschalter 15 Einschaltsperre 16 Schutzabdeckung (Fadenspule) 17 Spulenkapsel + Fadenspule 18 Fadenabschneider 19 Schultergurt 20 Transportschutzkappe

8 D Funktionsbeschreibung Die handgeführte und tragbare Elektro-Sense ist mit einem Elektromotor ausgestattet. Als Schneideinrichtung besitzt die Elektro-Sense eine Doppelfadenspule mit Tippautomatik und zusätzlich ein Metallschneidblatt, welches wahlweise montiert werden kann. Beim Schneidvorgang rotieren zwei Kunststofffäden oder drei Metallmesser um eine Achse vertikal zur Schneidebene. Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die Schneideinrichtung abdeckt. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Verwendungszweck Das Gerät eignet sich bei Einsatz der Fadenspule zum Schneiden von Gras in Gärten, entlang von Beeträndern und um Bäume oder Zaunpfähle. Bei Einsatz des Metallschneidblattes schneidet das Gerät Gras, Unkraut oder leichten Pflanzenwuchs. Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Büschen, kleinen Bäumen oder ähnlichen Pflanzen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Montageanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Verwenden Sie nur Originalteile und achten Sie bei der Montage auf den Fadenabschneider. Verletzungsgefahr! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie die Schneideinrichtung mit Schutzabdeckung und das zweiteilige Schaftrohr montieren. Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Zweiteiliges Rohr montieren (Bild 2) 1. Zum Entfernen der Transportschutzkappe (20) am unteren Schaftrohr (6) drücken Sie den Sicherungsknopf (21) und ziehen Sie die Kappe ab. 2. Lockern Sie die Rohrbefestigungsschraube (5) am oberen Schaftrohr (4). 3. Stecken Sie die beiden Schaftrohre so ineinander, dass der Sicherungsknopf (21) in der dafür vorgesehenen Aussparung (22) im oberen Schaftrohr einrastet. 4. Ziehen Sie die Rohrbefestigungsschraube (5) wieder fest an. Bild Vergewissern Sie sich vor Starten des Gerätes, dass das untere Schaftrohr fest und sicher sitzt und sich in der richtigen Position befindet. 5. Demontage: Lösen Sie die Rohrbefestigungsschraube (5). Drücken Sie den Sicherungsknopf (21) und ziehen Sie die Rohre auseinander. 8

9 D Anti-Vibrationshandgriff montieren (Bild 3) 1. Lösen Sie die Flügelmutter (23) und die Schraube (24) am Anti-Vibrationshandgriff (10). 2. Setzen sie den Anti-Vibrationshandgriff (10) auf das obere Schaftrohr (4) in der gewünschten Höhe auf. 3. Stecken Sie die Schraube (24) in die dafür vorgesehene Bohrung und fixieren diese mit der Unterlegscheibe (25) und der Flügelmutter (23). Schutzabdeckung/Metallschneidblatt montieren: (Bild 4) 1. Schrauben Sie die Schutzabdeckung (7) mit Hilfe der drei beiliegenden Schrauben (26) und Muttern (27) an. Bild Bild Metallschneidblatt montieren: (Bild 5) 2. Setzen Sie das Schneidblatt (8) auf die Welle. 3. Schrauben Sie das Schneidblatt wie in der Abbildung angegeben gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe des Wartungsschlüssels auf. Bild 5 Metallschneidblatt montieren / demontieren Tragen Sie beim Umgang mit dem Metallschneidblatt Handschuhe. Demontieren Sie die Glocke (Bild 6 Pos. 30), sofern diese aufgeschraubt ist. 8 Das Demontieren der Spulenkapsel ist im Abschnitt Spulenkapsel montieren/demontieren beschrieben. 9

10 D Metallschneidblatt demontieren (Bild 6) : 4. Zum Blockieren der Welle schieben Sie den beiliegenden Metallstift (28) oder einen Inbusschlüssel in die dafür vorgesehenen Bohrungen seitlich am Schneidkopfträger und am Flansch. 5. Schrauben Sie die Befestigungsmutter im Uhrzeigersinn mit Hilfe des Wartungsschlüssels (29) ab und entfernen Sie die Abdeckglocke (30). 6. Demontieren Sie die Schutzabdeckung. 3. Nehmen Sie die Schutzkappe am Fadenabschneider (18) ab. Bild Bild Spulenkapsel montieren / demontieren (Bild 7) Tragen Sie beim Umgang mit dem Metallschneidblatt Handschuhe. Demontieren Sie die Glocke (Bild 6 Pos. 30) sofern diese aufgeschraubt ist. Das Demontieren des Metallschneidblattes ist im Abschnitt Metallschneidblatt montieren/demontieren beschrieben. Schutzabdeckung/Fadenspule montieren: 1. Schrauben Sie die Schutzabdeckung (16) mit Hilfe der zwei beiliegenden Schrauben (31) und Muttern (32) an. Spulenkapsel montieren: 2. Schrauben Sie die Spulenkapsel (17) gegen den Uhrzeigersinn mit der Hand auf. Spulenkapsel demontieren: 4. Drehen Sie die Spulenkapsel im Uhrzeigersinn mit der Hand ab. Zur Arbeitserleichterung können Sie den Schneidkopfträger und den Flansch mit dem beiliegenden Metallstift oder Inbusschlüssel blockieren. 5. Demontieren Sie die Schutzabdeckung und stülpen Sie die Schutzkappe über den Fadenabschneider (18). Elektro-Sense bedienen Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schutzabdeckung. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf seine Funktionsfähigkeit. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Elektro-Sense stets Schutzausrüstung. 10

11 D Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.b. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (z.b. Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.b. Kurorten, Kliniken) eingeschränkt oder verboten sein. Drehgriff einstellen (Bild 8) 1. Um den Arbeitswinkel einzustellen, lösen Sie die Flügelschraube (12) und bringen Sie den Drehgriff (13) in die gewünschte Position. 2. Schrauben Sie die Flügelschraube (12) wieder fest. Schultergurt anlegen (Bild 10) Bild 10 Tragen Sie immer einen Schultergurt, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Unfallgefahr. 1. Legen Sie den Schultergurt (19) an. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich der Karabinerhaken etwa 10 cm unterhalb der Hüfte befindet. 3. Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Tragöse (11) am Gerät. Bild Griffhöhe des Anti-Vibrationshandgriffs einstellen (Bild 9) 1. Öffnen Sie die Flügelmutter (23) am Anti- Vibrationshandgriff (10) und stellen Sie die Griffhöhe auf die gewünschte Position ein. 2. Schrauben Sie die Flügelmutter (23) wieder fest. Bild Ein- und Ausschalten (Bild 11) 1. Formen Sie aus dem Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe, führen diese durch die Öffnung (33) an der Oberseite des Gerätes und hängen Sie diese in die Zugentlastung (1) ein. 2. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen gut fest. Setzen Sie den Schneidkopf nicht auf dem Boden auf. 3. Zum Einschalten betätigen Sie mit dem rechten Daumen die Einschaltsperre (15) 11

12 D und drücken dann den Ein-/Ausschalter (14). Lassen Sie die Einschaltsperre wieder los. 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (14) los. Eine Dauerlaufschaltung ist nicht möglich. Bild Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht der Schneidkopf noch einige Sekunden nach. Der Ein-/Ausschalter darf nicht arretiert werden. Er muss nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte der Schalter beschädigt sein, darf mit der Maschine nicht mehr gearbeitet werden. Schneidfaden verlängern Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tippautomatik ausgerüstet, d.h. die beiden Fäden verlängern sich, wenn Sie den Schneidkopf auf den Boden tippen. Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch die Klinge des Fadenschneiders automatisch auf die richtige Länge gekürzt. Achtung: Befreien Sie den Fadenabschneider regelmäßig von Grasresten, damit der Schneideffekt nicht beeinträchtigt ist. Kontrollieren Sie den Nylonfaden regelmäßig auf Beschädigung und ob die Schnur noch die durch die Abschneidklinge vorgegebene Länge aufweist. Bei nachlassender Schnittleistung: Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie das Gerät über eine Rasenfläche. Tippen Sie den Schneidkopf auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Wenn die Fadenenden kürzer als 2,5 cm sind: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum Anschlag und ziehen Sie kräftig am Fadenende. Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: Wechseln Sie die Fadenspule aus (siehe Kapitel Wartung und Reinigung). Hinweise zum Schneiden Tragen Sie beim Arbeiten immer den Tragegurt und geeignete Schutzkleidung. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass der Schneidkopf nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung ist. Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der Arbeit. Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäune usw.). Verwenden Sie den Rand der Schutzabdeckung, um das Gerät auf richtige Distanz zu halten. Vermeiden Sie es, mit laufendem Gerät über das Verlängerungskabel zu schwenken. Sie könnten es beschädigen. Führen Sie das Verlängerungskabel immer hinter sich. 12

13 D Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie sich dem zu schneidenden Gras nähern. Beginnen Sie mit dem Schneiden in der Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg. Schneiden Sie langes Gras schichtweise von oben nach unten. Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. Arbeiten mit der Fadenspule Ein kurzer oder abgenutzter Faden schneidet schlecht. Kontrollieren Sie daher bei nachlassender Schnittleistung, ob die Fadenspule noch genügend Faden aufweist. Lesen Sie dazu den Abschnitt Schneidfaden verlängern. Halten Sie den Schneidkopf beim Arbeiten immer dicht über dem Boden und schwenken Sie das Gerät langsam hin und her. Schneiden Sie langsam und halten Sie beim Schneiden das Gerät um ca. 30 nach vorn geneigt. Arbeiten mit dem Metallschneidblatt Achten Sie darauf, dass das Schneidblatt ordnungsgemäß installiert ist. Wechseln Sie schadhafte oder stumpfe Werkzeuge aus. Es besteht Verletzungsgefahr. Bearbeiten Sie mit dem Schneidblatt nur freie, ebene Flächen. Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Fremdkörper. Vermeiden Sie das Anstoßen an Steine, Metall oder andere Hindernisse. Die Schneidscheibe könnte beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Rückschlags. Kontrollieren Sie das Metallschneidblatt regelmäßig auf Beschädigungen und wechseln Sie beschädigte Schneidblätter aus. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wildwuchs, Gestrüpp oder Unterholz zu schneiden. Halten Sie den Schneidkopf beim Arbeiten über dem Boden und schwenken Sie das Gerät wie eine Sense in einem gleichmäßigen Bogen hin und her. Halten Sie den Schneidkopf nicht schräg. Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile und achten Sie bei der Montage auf den Fadenabschneider. Verletzungsgefahr! Manipulieren Sie niemals an der Schneid einrichtung, indem Sie verschlissene Originalteile oder Fremdteile einsetzen. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Verwenden Sie niemals metallische Fäden. Der Gebrauch solcher Nicht- Originalteile kann Personenschäden und irreparable Schäden am Gerät verursachen und führt unverzüglich zum Verfall der Garantie. Fadenspule auswechseln (Bild 12) Fadenspule auswechseln: 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Drehen Sie das Gerät um, so dass sich der Schneidkopf oben befindet. 13

14 D 3. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Arretierungen am Schneidkopf und nehmen Sie den Deckel (34) ab. 4. Nehmen Sie die Fadenspule (35) vom Schneidkopf ab. 5. Setzen Sie die neue Spule auf den Schneidkopf und stecken Sie die beiden Fadenenden durch die Fadenauslass- Ösen (36). Achten Sie darauf, dass die Fadenenden nicht aus den Schlitzen der Spule herausrutschen. 6. Setzen Sie den Deckel (34) wieder auf. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen dabei genau in die Aussparungen am Schneidkopf passen. Sie rasten dann spürbar ein. 7. Halten Sie den Arretierknopf (37) gedrückt und ziehen Sie die Fadenenden so weit heraus, dass diese über den Fadenschneider herausstehen. Kontrollieren Sie den Fadenschneider. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenschneider. Wenn der Fadenschneider beschädigt ist, wenden Sie sich unbedingt an eine unserer Kundendienststellen. Fadenabschneider wechseln (Bild 13) Kontrollieren Sie regelmäßig den Fadenabschneider. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenabschneider. Es besteht Verletzungsgefahr! Wenn die Fadenabschneidklinge beschädigt oder abgebrochen ist, wenden Sie sich unbedingt an eine unserer Kundendienststellen. 1. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben (38) und nehmen Sie den Fadenabschneider (18) ab. 2. Setzen Sie den neuen Fadenabschneider auf und schrauben Sie ihn fest Bild Bild Reinigen Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit und eine lange Lebensdauer gewährleistet. Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang die Schneideinrichtung und die Schutzabdeckung von Gras und Erde. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und frei von Gras. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem Tuch. 14

15 D Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lö sungs mittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Lagerung Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile sorgfältig nach jeder Benutzung (s. Kap. Wartung und Reinigung). Sie beugen auf diese Weise der Schimmelbildung vor. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie das Gerät nicht längere Zeit in direktem Sonnenlicht. Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunststoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden könnte. Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab. Hängen Sie es an der Wandhalterung am oberen Handgriff auf. Achten Sie darauf, dass die Schutzabdeckung keine anderen Gegenstände berührt. Es besteht ansonsten die Gefahr, dass sich die Schutzabdeckung verformt und sich damit Abmessungen und Sicherheitseigenschaften verändern. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service- Center. Ersatzteile Ersatzteile können Sie direkt über unser Service-Center bestellen. Metallschneidblatt Fadenspule mit Faden Alternativ können Sie sich im Fachhandel einen 1,6 mm starken Nylonfaden besorgen und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln. Achten Sie in diesem Fall unbedingt darauf, nicht mehr als 2 x 5 m Faden aufzurollen und diesen parallel in die beiden Fadenkanäle entgegen der Motor-Drehrichtung zu wickeln. Die Motor- Drehrichtung ist auf der Schutzabdeckung mit einem Pfeil gekennzeichnet. 15

16 D Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät vibriert Gerät startet nicht Spule / Schneidblatt verschmutzt Spule / Schneidblatt defekt Gerät verschmutzt Netzspannung fehlt Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Fadenspule hat nicht genügend Faden Spule / Schneidblatt reinigen (s. Kap. Wartung und Reinigung ) Spule / Schneidblatt auswechseln (s. Kap. Wartung und Reinigung) vorhandene Grasrückstände an Schneidkopf und Schutzabdeckung entfernen Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Reparatur durch Kundendienst Schneidfaden verlängern (siehe Kap. Elektro-Sense bedienen) Spule auswechseln (s. Kap. Wartung und Reinigung) Schlechte Schneidleistung Faden ist nicht oder nur einseitig aus der Spule geführt Schneidblatt stumpf Spule abnehmen und Faden durch die Öffnungen nach außen fädeln, Spule wieder montieren. Schneidblatt wenden oder austauschen (s. Kap. Wartung und Reinigung ) 16

17 D Technische Daten Elektro-Sense...ERS 1201 Nenneingangsspannung V~, 50 Hz Leistungsaufnahme W Schutzklasse... II Leerlaufdrehzahl mit Fadenspule min -1 mit Metallschneidblatt min -1 Gewicht...4,43 kg Durchmesser Metallschneidblatt mm Schnittkreis - Fadenspule mm Fadenstärke... 1,6 mm Garantierter Schallleistungspegel mit Fadenspule db(a) mit Metallschneidblatt db(a) Schalldruckpegel mit Fadenspule... 79,4 db (A) mit Metallschneidblatt... 82,2 db (A) Vibration (ISO 22867:2003) für Betrieb mit Fadenspule... 1,95 m/s 2 für Betrieb mit Metallschneidblatt... 6,89 m/s 2 Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Garantie Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu Metallschneidblatt, Fadenspule, Schneidfaden und Kohlebürsten, sofern die Beanstandungen nicht auf Materialfehler zurückzuführen sind. Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung. Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird. Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kostenlos durch. 17

18 SK Obsah Bezpečnostné pokyny...18 Symboly na prístroji...18 Symboly v návode...19 Všeobecné bezpečnostné pokyny...19 Preventívne bezpečnostné opatrenia proti spätnému rázu...21 Všeobecný popis...22 Prehľad...22 Popis funkcie...23 Účel použitia...23 Montážny návod...23 Montáž dvojdielnej trubice...23 Montáž antivibračnej rukoväti...24 Montáž/demontáž kovového rezacieho listu...24 Montáž/demontáž puzdra cievky...25 Obsluha elektrického vyžínača...25 Nastavenie otočnej rukoväte...26 Nastavenie výšky antivibračna rukoväte Nasadenie nosného popruhu...26 Vypínanie a zapínanie...26 Predĺženie rezného lanka...27 Pokyny ku koseniu:...27 Práca s strunovej cievky...28 Práca s kovovým rezacím listom...28 Čistenie a údržba...28 Výmena strunovej cievky...28 Výmena odrezávačky vlákna...29 Čistenie...29 Uskladnenie...29 Odstránenie a ochrana životného prostredia...30 Náhradné diely...30 Technické údaje...30 Zisťovanie závad...31 Záruka...32 Záručný list...33 ES-Vyhlásenie o zhode...52 Rozvinuté náčrtky...53 Grizzly-Service-Center...55 Skôr než začnete s prístrojom pracovať, dobre sa oboznámte so všetkými jeho obsluhovacími prvkami. Naučte sa s prístrojom zaobchádzať a nechajte si jeho funkciu, spôsob fungovania ako i pracovné techniky vysvetliť od skúseného užívateľa alebo odborníka. Zabezpečte, aby ste mohli prístroj v prípade nutnej potreby ihneď odstaviť. Nesprávne, neodborné používanie prístroja môže spôsobiť vážne zranenia. Bezpečnostné pokyny Táto časť pojednáva o základných bezpečnostných predpisoch pri práci s prístrojom. Pri používaní stroja treba dodržiavať bezpečnostné pokyny. Symboly na prístroji Všeobecné pokyny: Pozor! V prípade poškodenia kábla ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Prístroj nevystavujte vlhkosti. Nepracujte v daždi a prístroj nepoužívajte na kosenie mokrej trávy. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranu očí a sluchu. 18

19 SK Pokyny pre prácu s cievkou so strunou: Chráňte ostatné osoby. Príkazové značky (namiesto výkričníka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi pre prevenciu škôd. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom. Všeobecné bezpečnostné pokyny Voľnobežné otáčky Údaj o hladine akustického výkonu L WA v db Pokyny k práci s vyžínacím kotúčom: Noste ochranu očí, sluchu a hlavy. Noste ochranné rukavice Noste bezpečnú obuv s pevnou podrážkou. Dodržiavajte bezpečnostný odstup min 15 m od tretích osôb. Nepoužívajte list píly. Nebezpečenstvo prostredníctvom vymrštených častí! Chráňte ostatné osoby. Voľnobežné otáčky Údaj o hladine akustického výkonu L WA v db Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo s nedostatkom vedomostí; iba v tomto prípade, keď bude na ich bezpečnosť dohliadať kompetentná osoba alebo keď budú dodržiavať pokyny kompetentnej osoby, ako treba prístroj používať. Prístroj nesmú používať deti. Taktiež je zakázané, aby s prístrojom pracovali osoby, ktoré nie sú dokonale oboznámené s prevádzkovými pokynmi. Zákony a miestne predpisy môžu predpisovať minimálnu vekovú hranicu pre používanie. Práca s elektrickým vyžínačom: Pozor! Takto sa vyvarujete nehodám a poraneniam: Nepribližujte sa s prístrojom k ľuďom predovšetkým k deťom a domácim zvieratám. Prerušte prácu, keď sú tieto osoby nablízku. V každom prípade dodržujte okolo seba bezpečnostný odstup aspoň 5 m. Mohlo by dôjsť k vymršteniu kameňov a skál, ktoré môžu spôsobiť zranenia. Držte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat. Na deti by sa malo dohliadať, aby bolo zabezpečené, že sa nebudú hrať s prístrojom. Pri práci s prístrojom používajte vhodné, priliehavé pracovné oblečenie s dlhými nohavicami, ktoré sa nemôže zachytiť v kroví. Nenoste šál alebo šperky. 19

20 SK Používajte osobný ochranný výstroj! Zásadne si chráňte oči ochrannými okuliarmi alebo ochranou očí, používajte chrániče sluchu (zátkové chrániče sluchu), bezpečnostnú obuv s pevnou podrážkou ako i ochranné rukavice (podľa možnosti z chrómovanej kože). Pri práci s prístrojom dbajte na bezpečný postoj. Obzvlášť opatrní buďte pri práci vo svahoch. Nepracujte s prístrojom, keď ste unavení a taktiež ani po požití alkoholu alebo table-tiek. Urobte vždy včas pracovnú prestávku. Nepracujte v daždi, za zlého počasia alebo vo vlhkom prostredí. Pracujte len pri dobrom osvetlení. Prístroj je koncipovaný pre obojručnú prevádzku. Palec a prsty musia rukoväte pevne obopínať. Nikdy nepracujte len jednou rukou. Pri práci vždy používajte nosný popruh. Nepracujte s poškodeným, neúplným alebo bez súhlasu výrobcu upraveným prístrojom. Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným ochranným vybavením. Pred každým použitím skontrolujte bezpečnostný stav prístroja, predovšetkým sieťového prípo-jného kábla, vypínača a ochranného krytu. Ochranný kryt a osobný ochranný výstroj chránia tak Vaše zdravie ako i zdravie iných osôb a zabezpečujú plynulú prevádzku prístroja. Rezacie zariadenie držte mimo dosahu všetkých častí tela, predovšetkým rúk a nôh, keď zapínate motor a pri bežiacom motore. Existuje nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nezapínajte, keď je obrátený alebo keď sa nenachádza v pracovnej polohe. Motor vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď: prístroj nepoužívate, keď ho nechávate bez dozoru, čistíte, prepravujete z jedného miesta na druhé, keď je sieťový alebo predlžovací kábel poškodený, keď snímate alebo vymieňate rezacie zariadenie a keď rukou nastavujete dĺžku rezného lanka. Prístroj neprenášajte uchopením za kábel. Taktiež nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami. Uistite sa, že žacia hlavica pri spúšťaní prístroja a počas prevádzky neprichádza do styku so skalami, kameňmi, drôtmi alebo inými cudzími telesami. Dávajte pozor na odrezávač lanka. Môže spôsobiť vážne rezné poranenia. Nikdy sa nepokúšajte pridržiavať rezacie zariadenie (rezacia struna/kovový rezací list) rukou. Vždy počkajte, kým zastaví samo. Po vypnutí prístroja sa žacia hlavica ešte niekoľko sekúnd točí. Používajte len originálne rezné lanko. Použitie kovového drôtu namiesto rezného lanka z umelej hmoty je zakázané. Nepoužívajte prístroj na rezanie trávy, ktorá nerastie na zemi, napr. trávy, ktorá rastie na múroch, skalách atď. Neprechádzajte s bežiacim prístrojom cez ulice alebo cesty, na ktorých sa nachádza štrk. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zápalných tekutín alebo plynov. V prípade nedodržania týchto pokynov vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. V pracovnom priestore prístroja zodpovedá užívateľ tretím osobám za škody, ktoré boli zapríčinené používaním prístroja. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli upchaté. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď prístroj nepoužívate, pred údržbovými a čistiacimi prácami alebo pred výmenou príslušenstva. Dbajte na to, aby bol prístroj vypnutý, keď zasúvate zástrčku do zásuvky. Uschovávajte prístroj na suchom mieste a mimo dosahu detí. 20

21 SK Používajte len náhradné diely a príslušenstvo, ktoré boli dodané a odporučené výrobcom. Nepokúšajte sa sami o opravu prístroja. Všetky práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na obsluhu, môžu vykonávať len nami autorizované servisné strediská. Elektrická bezpečnosť: Dbajte na to, aby sieťové napätie súhlasilo s údajmi na typovom štítku. Pripojte tento prístroj iba na zástrčku s ochranným zariadením proti chybovému prúdu (spínač FI) s menovitým chybovým prúdom nie väčším než 30 ma; poistka aspoň 6 ampérov. Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Prístroj nesmie byť vlhký a ani nesmie byť prevádzkovaný vo vlhkom prostredí. Pred každým použitím prekontrolujte sieťovú prípojku a predlžovací kábel s dôrazom na poškodenia a starnutie. Prístroj nepoužívajte, ak je kábel poškodený. Vyhýbajte sa dotyku tela s uzemnenými časťami (napr. kovovými oploteniami, stĺpmi). Keď sa poškodí prípojné vedenie tohoto nástroja, potom sa musí skrz výrobcu alebo skrz jeho servisnú službu alebo skrz podobne kvalifikovanú osobu nahradiť zvláštnym prípojným vedením, aby se vyvarovalo ohrozeniam. Používajte len predlžovacie káble, ktoré sú maximálne 75 m dlhé a ktoré sú určené na použitie vonku. Prierez lanka predlžovacieho kábla musí byť minimálne 1,0 mm 2. Pred použitím treba káblový bubon vždy úplne odvinúť. Skontrolujte, či kábel nie je poškodený. Nikdy neprechádzajte so zapnutým prístrojom po predlžovacom kábli. Sieťový kábel veďte zásadne poza obsluhujúcu osobu. Ak sa vedenie behom používania poškodí, okamžite ho odpojte od sieťového napätia. V žiadnom prípade sa nedotýkajte sieťového kábla, pokiaľ nie je sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. Na pripevnenie predlžovacieho kábla použite na to určený káblový záves. Preventívne bezpečnostné opatrenia proti spätnému rázu Pri spätnom ráze dostane používateľ silný ráz elektrickou kosou. Dôsledkom môže byť, že stratí kontrolu nad prístrojom a ťažko sa poraní. Zabráňte spätným rázom svojou opatrnosťou a správnou technikou. Pri použití kovového rezacieho listu existuje nebezpečenstvo spätného rázu, keď brit noža zasiahne prekážku (kameň, drevo). Držte prístroj pevne oboma rukami. Dávajte pozor na to, aby neboli na zemi žiadne prekážky a kovový rezací list nepoužívajte v blízkosti plotov, kovových stĺpikov alebo podobného. Používajte iba dobre naostrené nástroje. Na rezanie hrubých stoniek nasaďte prístroj do polohy A. 21

22 SK Všeobecný popis Prehľad obr. 1 1 Odľahčenie ťahového napätia, nástenné držadlo 2 Skriňa motora 3 Sieťový kábel 4 Horná rúra vretena 5 Skrutka pre upevnenie rúry 6 Dolná rúra vretena 7 Ochranný kryt (rezací list) 8 Kovový rezací list 9 Krídlová skrutka pre nastavenie výšky rukoväte 10 Antivibračna rukoväť 11 Nosné oko 12 Skrutka pre prestavenie rukoväte 13 Otočná rukoväť 14 Za-/vypínač 15 Blokovacie zariadenie proti zapnutiu 16 Ochranný kryt (strunová cievka) 17 Puzdra cievky + strunová cievka 18 Odrezávačka vlákna 19 Ramenný upínací pás 20 Nosný popruht

23 SK Popis funkcie Ručne ovládateľný a prenosný elektrický vyžínač je vybavený elektromotorovým pohonom. Ako rezacie zariadenie má elektrická kosa dvojitú strunovú cievku s krokovacou automatikou a navyše kovový rezací list, ktorý sa môže voliteľne namontovať. Pri procese kosenia rotujú dve plastové struny a tri kovové nože okolo osi vertikálne k úrovni kosenia. Na ochranu používateľa je prístroj opatrený ochranným zariadením, ktoré prikrýva rezacie zariadenie. Informácie o funkcii jednotlivých obsluhovacích prvkov nájdete v nasledujúcich popisoch. Účel použitia Pri použití strunovej cievky sa prístroj hodí na kosenie trávy v záhradách, pozdĺž okrajov záhonov a okolo stromov alebo stĺpikov plotu. Pri použití kovového rezacieho listu kosí prístroj trávu, burinu alebo ľahký rastlinný porast. Prístroj nie je plánovaný na rezanie kríkov, malých stromov alebo podobných rastlín. Prístroj je plánovaný výlučne na súkromné použitie. Tento prístroj je určený výlučne pre súkromné použitie. Prístroj je určený len na používanie dospelými osobami. Mladiství nad 16 rokov môžu používať prístroj len pod dozorom. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Montážny návod Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku. Používajte len originálne diely a pri montáži dávajte pozor na odrezávač nylonového lanka. Nebezpečenstvo poranenia! Skôr, ako uvediete prístroj do prevádzky, musíte namontovať rezacie zariadenie s ochranným krytom a dvojdielnu rúrku násady. Najprv vybaľte nástroj a skontrolujte to, či je úplný. Montáž dvojdielnej trubice (obr. 2) 1. Pre odstránenie ochranného krytu pre transport (20) na dolnej rúre vretena (6), stlačte zaisťovací gombík (21) a stiahnite kryt. 2. Uvoľnite upevňovaciu skrutku rúry (5) na hornej rúre vretena (4). 3. Zastrčte obe rúry vretena do seba tak, aby zaisťovací gombík (21) zaskočil do k tomu určeného vybrania (22) v hornej rúre vretena. 4. Zase pevne utiahnite upevňovaciu skrutku (5). obr Presvedčte sa pred naštartovaním tohoto nástroja o tom, že dolná rúra vretena pevne a bezpečne sedí a že sa nachádza v správnej polohe Demontáž: Uvoľnite upevňovaciu skrutku rúry (5). Stisnite zaisťovací gombík (21) a vytiahnite rúry zo seba. 23

24 SK Montáž antivibračnej rukoväti (obrázok 3) 1. Uvoľnite krídlovú maticu (23) a skrutku (24) na antivibračnej rukoväti (10). 2. Nasaďte antivibračnú rukoväť (10) na hornú rúrku násady (4) v želanej výške. 3. Zasuňte skrutku (24) do na to plánovaného otvoru a zaistite túto pomocou podložky (25) a krídlovej matice (23). Montáž ochranného krytu/kovového rezacieho listu: (obrázok 4) 1. Naskrutkujte ochranný kryt (7) pomocou troch priložených skrutiek (26) a matíc (27). obr obr Montáž/demontáž kovového rezacieho listu Montáž kovového rezacieho listu:(obrázok 5) 2. Nasaďte rezací list (8) na hriadeľ. 3. Naskrutkujte rezací list, ako je uvedené na obrázku, proti smeru pohybu hodinových ručičiek pomocou údržbového kľúča. obr. 5 Pri manipulácii s kovovým rezacím listom noste rukavice. Demontujte poklop (pozri obrázok 6 pol. 30), pokiaľ je tento naskrutkovaný. Demontáž puzdra cievky je popísaná v odseku Montáž/demontáž puzdra cievky. 8 24

25 SK Demontáž kovového rezacieho listu (obrázok 6) : 4. Na zablokovanie hriadeľa zasuňte kovový kolík alebo inbusový kľúč do na to plánovaných otvorov zboku na nosiči rezacej hlavy a na prírube. 5. Odskrutkujte upevňovaciu skrutku v smere pohybu hodinových ručičiek pomocou údržbového kľúča a odstráňte krycí poklop. 6. Demontujte ochranný kryt. 3. Odoberte ochrannú čiapočku na strunovej kosačke (18). obr obr Montáž/demontáž puzdra cievky (obrázok 7) Pri manipulácii s kovovým rezacím listom noste rukavice. Demontujte poklop (pozri obrázok 6 pol. 30), pokiaľ je tento naskrutkovaný. Demontáž kovového rezacieho listu je popísaná v odseku Montáž/demontáž kovového rezacieho listu. Montáž ochranného krytu/strunovej cievky: 1. Naskrutkujte ochranný kryt (16) pomocou dvoch priložených skrutiek (31) a matíc (32). Montáž puzdra cievky: 2. Naskrutkujte rukou puzdro cievky (17) proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Demontáž puzdra cievky: 4. Odskrutkujte rukou puzdro struny v smere pohybu hodinových ručičiek. Kvôli uľahčeniu práce môžete nosič rezacej hlavy a prírubu zablokovať pomocou priloženého kovového kolíka alebo inbusového kľúča. 5. Demontujte ochranný kryt a vyhrňte ochrannú čiapočku nad strunovú kosačku (18). Obsluha elektrického vyžínača Prístroj nepoužívajte bez ochranného krytu. Pred každým použitím skontrolujte funkčnosť prístroja. Dbajte na to, aby sieťové napätie súhlasilo s údajmi na typovom štítku prístroja. Pri práci s elektrickým vyžínačom vždy používajte ochranný výstroj. Dbajte na ochranu proti hluku a dodržujte miestne predpisy. Používanie prístroja môže byť v určitých dňoch (napr. v nedeľu 25

26 SK obr. 8 a vo sviatok), počas určitých hodín v priebehu dňa (napr. v obedňajších hodinách, počas nočného kľudu) alebo v určitých oblastiach (napr. v kúpeľoch, nemocniciach atď.) obmedzené alebo zakázané. Nastavenie otočnej rukoväte (obr. 8) 1. Pre nastavenie pracovného uhla uvoľnite krídlovú skrutku (12) a uveďte otočnú rukoväť (13) do požadovanej polohy. 2. Znova pevne utiahnite krídlovú skrutku (12). 13 Nasadenie nosného popruhu (obr. 10) obr. 10 Pri práci s prístrojom vždy používajte nosný popruh. Skôr než nosný popruh uvoľníte, prístroj vždy najskôr vypnite. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. 1. Nasaďte si nosný popruh (19). 2. Dĺžku popruhu nastavte tak, aby sa karabínkový hák nachádzal asi 10 cm pod bedrom. 3. Karabínkový hák pripevnite na očko nachádzajúce sa pod rukoväťou (11) Nastavenie výšky antivibračna rukoväte (obr. 9) 1. Uvoľnite krídlovú maticu (23) na antivibračna rukoväti (10) a nastavte výšku rukoväte na želanú pozíciu. 2. krídlovú maticu (23) opäť pevne dotiahnite. obr Vypínanie a zapínanie (obr. 11) 1. Z konca predlžovacieho kábla sformujte sľučku, prevlečte ju cez otvor (33) v hornej časti prístroja a zaveste ju na odľahčovač ťahu (1). 2. Prístroj pripojte na sieťové napätie. Dbajte na Váš bezpečný postoj a uchopte prístroj pevne obidvomi rukami. Žacou hlavicou sa nedotýkajte zeme Pre zapnutie stisnite pravým palcom blokovacie zariadenie proti zapnutiu (15) a potom stisnite za-/vypínač (14). Zase pusťte blokovacie zariadenie proti zapnutiu. 26

27 SK 4. Pre vypnutie pusťte za-/vypínač (14). Zapnutie pre trvalý chod nie je možné. obr Po vypnutí prístroja sa žacia hlavica ešte niekoľko sekúnd točí. Vypínač nesmie byť zaaretovaný. Po pustení vypínača sa musí motor vyp-núť. V prípade, že je vypínač poško-dený, nesmie sa už prístroj používať. Predĺženie rezného lanka Prístroj je vybavený dvojlankovou automatikou odvíjania úderom, to znamená, že sa obidve lanká predĺžia, keď mierne udriete žacou hlavicou o zem. Ak sú lanká zo začiatku dlhšie, než je dané šírkou pracovného záberu, skrátia sa pomocou čepele odrezávača lanka automaticky na správnu dĺžku. Pozor: Odrezávač lanka pravidelne vyčistite od zvyškov trávy, aby rezný účinok nebol obmedzený. Pravidelne kontrolujte, či nylonové lanko nie je poškodené a či ešte vykazuje dĺžku danú odrezávacou čepeľou. Pri znížení rezného výkonu: Prístroj zapnite a podržte ho nad trávnatou plochou. Mierne udrite žacou hlavicou o zem. Lanko sa automaticky predĺži. Keď sú konce lanka kratšie než 2,5 cm: Prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zatlačte vložku cievky až na doraz a silno zatiahnite za koniec lanka. Keď konce lanka nie sú viditeľné: Vymeňte cievku (viď kapitolu Údržba a čistenie ). Pokyny ku koseniu: Pri práci noste vždy nosný popruh a vhodný ochranný odev. Pred spustením prístroja sa uistite, že žacia hlavica neprichádza do styku so skalami, kameňmi alebo inými cudzími telesami. Počas práce sa vyhýbajte preťaženiu prístroja. Vyhýbajte sa dotyku s pevnými prekážkami (kamene, múry, drevené oplotenia atď.). Použite okraj ochranného krytu, aby ste udržali prístroj v správnom odstupe. Vyhýbajte sa tomu, aby ste s bežiacim prístrojom pohybovali ponad predlžovací kábel. Mohli by ste ho tým poškodiť. Predlžovací kábel veďte vždy poza seba. Skôr, ako sa priblížite ku tráve, ktorá sa má kosiť, zapnite prístroj. Začnite s kosením v blízkosti zástrčky a pracujte preč od zástrčky. Dlhú trávu režte postupne po vrstvách smerom zhora nadol. Nerežte vlhkú alebo mokrú trávu. 27

28 SK Práca s strunovej cievky Krátke alebo opotrebované lanko zle reže. Kontrolujte preto pri zhoršenom reznom výkone, či sa na cievke nachádza ešte dostatočné množstvo lanka. Za týmto účelom si prečítajte kapitolu Predĺženie rezného lanka. Žaciu hlavicu držte pri kosení vždy tesne nad zemou a pohybujte prístrojom pomaly sem a tam. Koste pomaly a pri kosení držte prístroj naklonený dopredu asi o 30. Práca s kovovým rezacím listom Dávajte pozor na to, aby bol rezací list rovnomerne inštalovaný. Chybné alebo tupé nástroje vymeňte. Existuje nebezpečenstvo poranenia. S rezacím listom spracúvajte iba voľné, rovné plochy. Kosenú plochu starostlivo kontrolujte a odstraňujte všetky cudzie telesá. Vyvarujte sa nárazov na kamene, kov alebo iné prekážky. Rezací kotúč by sa mohol poškodiť a existuje nebezpečenstvo spätného rázu. Kovový rezací list kontrolujte pravidelne na poškodenia a poškodené rezacie listy vymeňte. Prístroj nepoužívajte na kosenie divokého porastu, chrastia alebo krovia. Pri práci držte rezaciu hlavu nad zemou a otáčajte prístroj ako kosu v rovnomernom oblúku sem a tam. Rezaciu hlavu nedržte šikmo. Čistenie a údržba Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Práce, ktoré nie sú popísané v tomto návode, dajte previesť nami autorizovanou servisnou službou. Používajte len originálne náhradné diely a pri montáži dávajte pozor na odrezávač nylonového lanka. Nebezpečenstvo poranenia! Nikdy nemanipulujte s rezacím zariadením tým, že doň vložíte opotrebované originálne diely alebo cudzie náhradné diely. Používajte výlučne originálne náhradné diely. Nikdy nepoužívajte kovové lanká. Použitie takýchto nie originálnych náhradných dielov može mať za následok škody na osobách a neopraviteľné škody na prístroji a vedie okamžite k zániku záruky. Výmena strunovej cievky (obrázok 12) 1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. 2. Prístroj otočte tak, aby sa rezacia hlava nachádzala hore. 3. Stlačte súčasne obidve zaistenia na rezacej hlave a odoberte kryt (34). 4. Vyberte strunovú cievku (35) z rezacej hlavy. 5. Nasaďte novú cievku na rezaciu hlavu a strčte obidva konce struny cez oká výstupu struny (36). Dávajte pozor na to, aby konce struny nevykĺzli z drážok cievky. 6. Kryt (34) znova nasaďte. Dávajte pozor na to, aby sa zaistenia na kryte pritom presne hodili do výrezov na rezacej hlave. Potom citeľne zaskočia. 7. Držte zaisťovací gombík (37) stlačený a vyťahujte konce vlákna natoľko, by tieto vyčnievali nad strunovú kosačku. 28

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion 7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell

Mehr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen. Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung... Aktenvernichter MD 42611.book Seite 2 Freitag, 15. Oktober 2004 10:49 10 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise................................ 3 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände..........................

Mehr

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in

Mehr

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 DE Gemüse- und Zwiebelschneider Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Verletzungsgefahren 3 Für Ihre Gesundheit

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme

GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme Abkantbank RU 760 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen

Mehr

Standmixer Modell: SM 3000

Standmixer Modell: SM 3000 Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht... INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung... 4 Übersicht... 4 Gebrauch... 5 Vor dem ersten Gebrauch... 6 Gebrauch... 6 Reinigung und Pflege... 8 Entsorgung... 9 Technische Daten... 10 1

Mehr

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird: Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko

Mehr

TR 230 GL und GS BETRIEBSANLEITUNG

TR 230 GL und GS BETRIEBSANLEITUNG TR 230 GL und GS BETRIEBSANLEITUNG 1 Grundlegende Sicherheitshinweise Die TR 230 ist ausschließlich zum Trennen von Fliesen mit NORTON -Diamantsägeblättern hauptsächlich vor Ort, auf der Baustelle, bestimmt.

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches

Mehr

System-Antrieb Motor unit Bloc moteur Unidad del motor Aandrijfeenheid Jednostka napędowa Блок двигателя

System-Antrieb Motor unit Bloc moteur Unidad del motor Aandrijfeenheid Jednostka napędowa Блок двигателя System-Antrieb Motor unit Bloc moteur Unidad del motor Aandrijfeenheid Jednostka napędowa Блок двигателя 370143 V1/0113 D/A/CH Gebrauchsanleitung 1 GB/UK Operating instructions 5 F/B/CH Mode d emploi 9

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Color Wheel with Motor for T-36

Color Wheel with Motor for T-36 BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3

Mehr

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA Bedienungsanleitung Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA Packen Sie das Gerät aus. Kontrollieren Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, nichts mehr in der Packung liegt und dass

Mehr

Akku-Strauch- und Grasscheren Set

Akku-Strauch- und Grasscheren Set Akku-Strauch- und Grasscheren Set AGS 3,6 Lion Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben

Mehr

LED/LCD Schwenkarmhalter

LED/LCD Schwenkarmhalter LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Infrarot Terrassenheizung

Infrarot Terrassenheizung Infrarot Terrassenheizung LIHS 1 L Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung Einführung Ihre Infrarot-Heizung heizt durch Strahlung und ist besonders effektiv. Da es nicht die umliegende Luft mitheizt,

Mehr

Register your product and get support at HP8116. Benutzerhandbuch

Register your product and get support at  HP8116. Benutzerhandbuch Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 DE Benutzerhandbuch a b Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips

Mehr

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht. I Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko

Mehr

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd LED-LUPENLEUCHTE LED-LUPENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 101449 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd 2 13.08.14 12:23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

Mehr

NEG Screen :9 Profi-Leinwand

NEG Screen :9 Profi-Leinwand NEG Screen 92 16:9 Profi-Leinwand Mit Elektromotor und 2 Fernbedienungen Handbuch und Montageanleitung NEG Seite 1 Einleitung Sehr geehrter Kunde, NEG ist bestrebt, Ihnen stets einwandfreie Produkte zu

Mehr

Gebrauchsanweisung Natursteinheizung

Gebrauchsanweisung Natursteinheizung Gebrauchsanweisung Natursteinheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300

Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300 Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300 Overmat Industries BV Scharlo 11 16 NG Waspik The Netherlands Tel. +31 (0) 16 31 77 88 Fax +31 (0) 16 31 3 61 Internet: www.overmat.nl E-mail:

Mehr

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht schegolux-aqua/aquacolor D Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht D Bedienungsanleitung... 4-9 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Übersicht/Lieferumfang

Mehr

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht Bedienungsanleitung Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white Artikelnummer 700904 Produktübersicht 1 Deckel 3 Schalter (ǀ/ǁ) 2 Seitliche Abdeckung 4 Sockel-Öffnungen (Luftauslass) Lieferumfang

Mehr

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt

Mehr

Pferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung

Pferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung Pferdezahnschleifmaschine zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten Gebrauchsanweisung D Im Lieferumfang enthalten sind: 1 65E-169.23 Elektrische Pferdezahn-Schleifmaschiene em,230 V, mit diamantbeschichteter

Mehr

Pferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung

Pferdezahnschleifmaschine. zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten. Gebrauchsanweisung Pferdezahnschleifmaschine zum Abschleifen von Zahnspitzen und -kanten Gebrauchsanweisung D Im Lieferumfang enthalten sind: 1 65E-169.23 Elektrische Pferdezahn-Schleifmaschiene em,230 V, mit diamantbeschichteter

Mehr

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6 Donut maker I/B Version 140102 TKG DNM 1002 230V~ 50Hz 640W Front cover page (first page) Assembly page 1/6 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät

Mehr

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 DEUTSCH Sicherheit Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: 7 Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt. 7 Das Gerät darf

Mehr

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen I/19/2015 Artikel 41309 Schreibtischleuchte inkl. 5 W LED-Leuchtmittel Art.-Nr. 2011/01/2 T77 230 V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen Bedienungsanleitung Garantiebedingungen 1 Vor der

Mehr

BADMINTON-SET MIT NETZ

BADMINTON-SET MIT NETZ ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BADMINTON-SET MIT NETZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach

Mehr

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt

Mehr

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen

Mehr

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges

Mehr

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine

Mehr

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener

Mehr

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 22.07.2015,

Mehr

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?, ..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,

Mehr

Deutsch. Interactive Table Mount Bedienungsanleitung Deutsch

Deutsch. Interactive Table Mount Bedienungsanleitung Deutsch Deutsch Interactive Table Mount Bedienungsanleitung Deutsch Sicherheitsanweisungen Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit vor der Verwendung dieses Produkts alle Anweisungen in dieser Anleitung, der Bedienungsanleitung

Mehr

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2400 boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654 LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654 LIFETEC PRODUCT SERVICE geprüfte Sicherheit BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. LIEBE KUNDIN,

Mehr

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DEUTSCH

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DEUTSCH CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DEUTSCH A B C D E F 1 2 3 SICHERHEIT Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: 77Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt. 77Das

Mehr

Betriebsanleitung. Operating Instructions. Notice de montage et d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento

Betriebsanleitung. Operating Instructions. Notice de montage et d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento Betriebsanleitung Operating Instructions Notice de montage et d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Instruções de serviço Οδηγίες χειρισµού Driftsvejledning Driftsanvisning

Mehr

Faltbare & wasserdichte USBSilikon-Tastatur mit Mausfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG

Faltbare & wasserdichte USBSilikon-Tastatur mit Mausfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG Faltbare & wasserdichte USBSilikon-Tastatur mit Mausfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG DEU PX-3185 DEU Wichtige Hinweise vorab 2BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise & Gewährleistung Diese Bedienungsanleitung

Mehr

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 DE Benutzerhandbuch Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das

Mehr

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung 4. Lieferumfang CODESCHALTER CS100 SET Anleitung 1. Einleitung 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Bedienungsanleitung. AHZ 780 AHZ 850 AHZ 110 Antennenheizung

Bedienungsanleitung. AHZ 780 AHZ 850 AHZ 110 Antennenheizung Bedienungsanleitung AHZ 780 AHZ 850 AHZ 110 Antennenheizung ACHTUNG! Diese Antennenheizung darf ausschließlich von einem fachkundigen Handwerksbetrieb/Monteur installiert und in Betrieb genommen werden!

Mehr

Inhalt Sicherheitshinweise...4 Lieferumfang...6 Geräteübersicht...7 Inbetriebnahme und Gebrauch...8 Entsorgung...11 Technische Daten...

Inhalt Sicherheitshinweise...4 Lieferumfang...6 Geräteübersicht...7 Inbetriebnahme und Gebrauch...8 Entsorgung...11 Technische Daten... Toaster LIFE MD 12429 Bedienungsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise...4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände... 4 Aufstellung... 4 Netzanschluss... 5 Störungen... 6 Sicher mit dem Gerät umgehen...

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...

Mehr

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß

LED MINI TUBE 12V 15 X SMD WARMWEIß BEDIENUNGSANLEITUNG 15 X SMD WARMWEIß Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss... 4 4. Installation...

Mehr

Register your product and get support at HP8696. Benutzerhandbuch

Register your product and get support at  HP8696. Benutzerhandbuch Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Benutzerhandbuch o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Deutsch Herzlichen Glückwunsch

Mehr

Multi-X-Angel-Komplett-Set 420 cm MS-1348

Multi-X-Angel-Komplett-Set 420 cm MS-1348 Multi-X-Angel-Komplett-Set 420 cm MS-1348 Bedienungsanleitung 1 Produktübersicht Abb. A Abb. B - Beispielknoten Abb. C 2 lesen Sie die Anleitung vor dem ersten Verwenden des Artikels sorgfältig durch und

Mehr

LED MODUL 3 X 3IN1 RGB

LED MODUL 3 X 3IN1 RGB BEDIENUNGSANLEITUNG LED MODUL 3 X 3IN1 RGB ARTIKELNAME Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Anschluss...

Mehr

Bedienungsanleitung. Aluminium-Faltpavillon Stella mit 4 Seitenteilen

Bedienungsanleitung. Aluminium-Faltpavillon Stella mit 4 Seitenteilen Bedienungsanleitung Aluminium-Faltpavillon Stella mit 4 Seitenteilen VG-9344 / VG-9351 / VG-9405 / VG-9412 / VG-9429 / VG-9450 GA20150910-30 / GA20150910-31 / GA20150910-32 GA20150910-33 / GA20150910-34

Mehr

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4997/22. Benutzerhandbuch Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 DE Benutzerhandbuch d e c b f a i g h Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das

Mehr

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr (D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr. 60535 Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Bevor diese Teleskop-Leiter verwendet wird, die Einhaltung der folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften

Mehr

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion MS 2500 5-fach Alu-Steckdosenleiste mit Master-/Slave-Funktion Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 5 Geräte mit einer Anschlussleistung von insgesamt 3680 Watt an

Mehr

Extension Bar cm - Plattenheber Verlängerung

Extension Bar cm - Plattenheber Verlängerung Extension Bar - 140 cm - Plattenheber Verlängerung Plattenheber separat erhältlich Abbildung ähnlich by WilTec Wildanger Technik GmbH Seite 1 Die in diesem Dokument enthalten Informationen können sich

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise

Mehr

Bedienungsanleitung. Schreibtischleuchte mit LED Modell: TI-LED Artikelnummer: 42809

Bedienungsanleitung. Schreibtischleuchte mit LED Modell: TI-LED Artikelnummer: 42809 Aufbau BDA TI-LED-00685_06-15_Gebrauchsanleitung A6 06.07.15 09:20 Seite 1 Bedienungsanleitung Schreibtischleuchte mit LED Modell: TI-LED-00685 Artikelnummer: 42809 IX/28/2015 Aufbau BDA TI-LED-00685_06-15_Gebrauchsanleitung

Mehr

Gebrauchsanleitung. LED-Deckenleuchte Art.-Nr.: 6510/02/3 D V~, 50 Hz / 3 x 3,6 W LED-Module

Gebrauchsanleitung. LED-Deckenleuchte Art.-Nr.: 6510/02/3 D V~, 50 Hz / 3 x 3,6 W LED-Module XII/05/2013 6510/02/3 Leuchtenservice Oesterweg 20 D-59469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: leuchtenservice@melitec.de Internet: www.melitec.de LED-Deckenleuchte

Mehr

Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15

Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 Bedienungsanleitung Zuckerwattemaschine Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 #3015AX #3005XE #3008XE #3007XE #3009XE Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 06/2005 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! Wir möchten gerne alle aktiven Rollstuhlfahrer den Komfort von leichten Magnesium Wheels erleben lassen. Bitte lesen Sie diese

Mehr

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744 28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3744 1 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Po P we w rslide d 6

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Po P we w rslide d 6 BE EDIENUNGSANLEITUNG Powerslide 6 Inhaltverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Benutzung...... 4 3. Steckfelder... 4 4. Slide Funktion...

Mehr

MINI -WASCHMASCHINE. Katalog-Nr BEDIENUNGSANLEITUNG

MINI -WASCHMASCHINE. Katalog-Nr BEDIENUNGSANLEITUNG MINI -WASCHMASCHINE Katalog-Nr. 23450 BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Auspacken: Diese Kleinstwaschmaschine wird im fertig montierten Zustand zusammen mit der Bedienungsanleitung geliefert. Nehmen Sie die Waschmaschine

Mehr

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2211B MKII Set boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Mixer Klarstein Gracia

Mixer Klarstein Gracia Mixer Klarstein Gracia 10006253 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise

Mehr

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Anleitung lesen und aufbewahren...5 Sicherheit...5 Lieferung prüfen...5 Sicherheitshinweise...5 Montageanleitung...7

Mehr

Par Mini für LED Leuchtmittel

Par Mini für LED Leuchtmittel BE EDIENUNGSANLEITUNG Studio Par Mini für LED Leuchtmittel Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Installation der Lampe...

Mehr

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Bedienungsanleitung Schermaschine PET CLIPPER CP-3550 Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Inhalt: Schermaschine Pet Clipper CP-3550 Ladegerät 3, 6, 9,

Mehr

Bedienungsanleitung. Touch Flow.

Bedienungsanleitung. Touch Flow. Bedienungsanleitung Touch Flow www.suter.ch 1 Inhaltsverzeichnis: Willkommen.Seite 3 Bevor Sie den Touch Flow in Betrieb nehmen.seite 4 Touch Flow das erste Mal in Betrieb nehmen...seite 4-5 Reinigung

Mehr

Li-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011.

Li-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011. Li-Ion Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI 4 Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Lesen Sie

Mehr

WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung

WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil Installations- und Gebrauchsanleitung 1. Inhalt 1. Inhalt 3 2. Produkthinweis 4 3. Sicherheitsvorschriften 5 4. Entsorgung 5 5. Aufbau eines Heimnetzwerkes 6 5.1 Beispiele

Mehr

DDP Kanal Digital Dimmer Pack

DDP Kanal Digital Dimmer Pack Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...

Mehr

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4 Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...

Mehr

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von

Mehr

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Leuchte und Lieferumfang prüfen... 3 Lieferumfang... 4 Zeichenerklärung...

Mehr

Gebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8

Gebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8 Art.-Nr. 8250/03/8 Art.-Nr. 8250/04/8 weiß chrom matt X/06/2014 LED Wand- und Deckenleuchte mit integriertem 4-Stufen Dimmer Art.-Nr. 8250/03/8 D48-2 weiß Art.-Nr. 8250/04/8 D48-3 chrom-matt 230 V~, 50

Mehr

TE 2000-AVR. Slovenčina

TE 2000-AVR. Slovenčina TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

BS-2011 MK II boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2011 MK II boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2011 MK II boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr