Kleinpumpen Mit Magnetkupplung. Small pumps With magnetic coupling. Petites pompes À entraînement magnétique
|
|
- Walther Linden
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 Anwendungsgebiete / Applications / Domaines d Application Anwendungsgebiete Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen Brennerkühlung Schienenfahrzeuge Transformatorenkühlung Trinkwasserförderung Grauwasserförderung Kraftstoffförderung Elektronikkühlung Luft- und Raumfahrt Kraftstoffförderung Brauchwasserförderung Temperiergeräte rozesstemperierung rozesskühlung Getränkeautomaten Getränkekühlung Getränkeabfüllung Getränkeumwälzung Industrie- und Apparatebau Laserkühlung rozesskühlung Schaltschrankkühlung Wasseraufbereitung Kesselspeisung Waschen und Reinigen Serverkühlung Extrusionstechnik Automobilindustrie eiz- und Klimasysteme Batteriekühlung Getriebekühlung Kraftstoffförderung Domaines d Application Applications Medical appliances Water feeding Disinfection Laser cooling Welding machinery Cooling of welding pistols Railcars Transformer cooling Drinking water supply Waste water supply Fuel supply Electronic cooling Aerospace equipment Fuel supply Industrial water supply Temperature controllers rocess tempering rocess cooling Drink dispensers Drink cooling Bottle filling Recirculation of drinks Industrial and mechanical engineering Laser cooling rocess cooling Switchboard cooling Water treatment Boiler feeding Washing and cleaning Server cooling Extrusion technology Automobile industry eating and air conditioning systems Battery cooling Gear cooling Fuel supply Technique médicale Réalimentation d eau Désinfection Réfrigeration au laser Machines à soudure Refroidissement de la torche de soudure Véhicules sur rails Refroidissement de transformateurs Alimentation d eau potable Alimentation d eau sale Alimentation de carburants Refroidissement de l électronique Equipement aérospacial Alimentation de carburants Alimentation d eau industrielle Thermo-régulateurs Équilibrage des températures du processus Refroidissement de processus Distributeurs de boissons Refroidissement de boissons Mise en bouteilles de boissons Recirculation de boissons Génie industrielle et mécanique Refroidissement laser Refroidissement de processus Refroidissement d armoire électrique Traitement des eaux Alimentation de chaudières Lavage et nettoyage Refroidissement de serveur Technique de l extrusion Industrie Automobile Systèmes de chauffage et de climatisation Refroidissement de batteries Refroidissement de transmissions Alimentation de carburants Titelfoto: Cover photo: hoto concernant page 1: 2 TOE / CY-691-MK TOE / CY-691-MK TOE / CY-691-MK 2/29
3 Inhalt / Contents / Sommaire eripheralradpumpen / eripheral impeller pumps / ompes centrifuges à roue périphérique EC-Gleichstrommotor / Brushless DC motor / Moteur courant continu à commutation électronique Seite Qmax max Qmax max age Type [1/min] - [rpm] - [tr/min] [V] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] LY-6-MK 6 24, LY-8-MK 9 24, Y-2951W-MM , z / cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z / cycles 34 1/min - rpm - tr/min Seite Qmax max Qmax max Qmax max Qmax max age Type [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] Y-2951W-MK,12 /, / ,12 /, / YS-2951W-MK,12 /, / ,12 /, / Y-2151W-MK,5 1, ,5 1, YS-2151W-MK,5 /, / ,5 /, / Y-271-MK,25, ,25, CY-4281-MK 1, 2, / ,1 2, / CY-691-MK 2, , , , , , Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad / eat transfer pumps with peripheral impeller / ompes pour fluide thermique à roue périphérique 5 z / cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z / cycles 34 1/min - rpm - tr/min Seite Qmax max Qmax max Qmax max Qmax max age Type [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] TOE / NY-2251-MK, , TOE / CY-4281-MK 1, 2, ,1 2, TOE / CY-691-MK 2, , , , , , Radialradpumpen / Radial impeller pumps / ompes centifuges à roue radiale EC-Gleichstrommotor / Brushless DC motor / Moteur courant continu à commutation électronique Seite Qmax max Qmax max age Type [1/min] - [rpm] - [tr/min] [V] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] MY3-MM , MY2-6-MK 6 24, MY2-8-MK 9 24, Kleindrehschieberpumpen / Small roller vane pumps / à palettes 5 z / cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z / cycles 34 1/min - rpm - tr/min Seite Qmax max Qmax max Qmax max Qmax max age Type [kw] [l/min] [bar] [] [USGM] [psi] [kw] [l/min] [bar] [] [USGM] [psi] DS-12 / / 45-MK,3 8,5 1, ,3 9,2 1, DS-54 / / 96-MK,75 /,9 15,6 14, 1. / ,75 /,9 18,8 14, 1. / Qmax = Max. Förderstrom max = Max. Förderhöhe max = Max. Druck... - MK = mit Magnetkupplung... - MM = mit Spalttopfmotor Qmax = Max. capacity max = Max. total head max = Max. pressure... - MK = with magnetic drive... - MM = with canned motor Qmax = Débit max. max = auteur manométrique max. max = ression max MK = à entraînement magnétique... - MM = avec moteur à rotor noyé 2/29 3
4 LY-6 / 8-MK eripheralradpumpen mit Gleichstrommotor und Magnetkupplung eripheral pumps with DC motor and magnetic coupling ompes à roue périphérique avec moteurs à courant continu et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten / Data / Données EC-Gleichstrommotor Brushless DC motor Moteur courant continu à commutation électronique Anschlüsse Connections Raccords Drehmoment Torque value Couple Type [V] [1/min] [W] [] G S G D [Ncm] [kg] [lbs] LY-6-MK /8 1/8 13 1,4 3. LY-8-MK /8 1/8 13 1,4 3. normalsaugend Gewicht abhängig von Ausführung non self-priming Weight depending on execution non auto-amorçante oids en référence à exécution Gewicht Weight oids Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 6 C Wasser Water Eau Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne O-Ring O-ring Joint torique 515 Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 55/.1 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 931 Sicherungsblech Locking washer Rondelle-frein 94 assfeder Feather key Clavette 4 2/29
5 eripheralradpumpen mit Gleichstrommotor und Magnetkupplung eripheral pumps with DC motor and magnetic coupling LY-6 / 8-MK ompes à roue périphérique avec moteurs à courant continu et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique LY-6-MK LY-8-MK [feet] Total head 5 2 [W] Leistungsbedarf uissance absorbée LY-6-MK LY-8-MK [] ower consumption /min - rpm - tr/min 9 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue O-Ring O-ring Joint torique Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer CuZn Brass EEK FKM CrMo-steel A rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 5
6 Y-2951W-MM eripheralradpumpen mit Spalttopfmotor, normalsaugend Neu / New / Nouveau! eripheral pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue périphérique avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten / Data / Données EC-Gleichstrommotor Brushless DC motor Moteur courant continu à commutation électronique Anschlüsse Connections Raccords Type [V] [1/min] [kw] [] G S G D [kg] [lbs] Y-2951W-MM max.,18 max..24 1/4 1/4 2, 4.4 Gewicht abhängig von Ausführung Weight depending on execution oids en référence à l exécution Gewicht Weight oids Spalttopfmotor: Kompakte Bauweise, lange Lebensdauer durch dichtungslose Ausführung und lagerfreien Motor Canned motor: Compact design, long life time through sealingless execution and motor without bearings Moteur à rotor noyé: Construction compacte, durée de vie prolongée par version sans étanchéité et moteur sans paliers Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 8 C Wasser Water Eau Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 154 Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 411 Dichtring Sealing ring Joint 412/.1 O-Ring O-ring Joint torique 55/.1 Scheibe Disk Disque 9 Schraube Screw Vis 91 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis à 6 pans 93 Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 94 assfeder Feather key Clavette 6 2/29
7 Neu / New / Nouveau! Y-2951W-MM eripheralradpumpen mit Spalttopfmotor, normalsaugend eripheral pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue périphérique avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] [m] [feet] Förderhöhe auteur manométrique Total head [kw] 1 Leistungsbedarf uissance absorbée,2,175,15,125,1,75,5, [] 1 ower consumption /min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer CrMo-steel S CuZn Brass CuZn Brass EEK Kennfeld: Innerhalb der dargestellten Kennfelder ist jeder Betriebspunkt durch entsprechende arametrierung des Antriebes möglich. Die Kennfelder gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C und einer Umgebungstemperatur von 2 C. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ±1 %, die des Leistungsbedarfs +1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums und anderen Umgebungstemperaturen ändern sich die Kennfelder. Der Leistungsbedarf 1 bezeichnet die elektrische Leistungsaufnahme. Characteristic fields: Every operating point can be reached within these characteristic fields by setting different drive parameters. The characteristic fields are applicable for the delivery of water of 2 C temperature and an ambient temperature of 2 C. The tolerance of total head and capacity is ±1%, performance tolerance is +1%. If the property of the pumped media differs, the characteristic fields change. The power consumption 1 specifies the electrical power input. Diagramme caractéristique: ar le paramétrage correspondant chaque point opérationnel est possible en les diagrammes caractéristiques. Les diagrammes caractéristiques sont donnés pour de l eau à 2 C et une température ambiante de 2 C. Les tolérances sont de ±1% sur la MT et de +1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. La puissance absorbée 1 indique la puissance absorbée électrique. 2/29 7
8 Y / YS-2951W-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D [Nm] [kg] [lbs] Y-2951W-MK 56 1/3~ 28, , /4 1/4, , , YS-2951W-MK 56 1/3~ 28, , /4 1/4, , , Type BG / FS / d a A AB B BB A D 1) D 2) K LB h3 w z Y-2951W-MK YS-2951W-MK ) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung Y-2951-MK normalsaugend YS-2951-MK selbstansaugend 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor 1) flat terminal box 2) high terminal box Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Y-2951-MK non self-priming YS-2951-MK self-priming 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor 1) boîte à borne plate Y-2951-MK non auto-amorçante 2) boîte à borne surélévée YS-2951-MK auto-amorçante oids en référence à 3~ Moteur triphasé hauteur d axe, débit, matériaux et 1~ Moteur monophasé exécution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 16 C Öl Oil uile Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 154 Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 411 Dichtring Sealing ring Joint 412/.1 O-Ring O-ring Joint torique 55/.1 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 9 Schraube Screw Vis 91 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis à 6 pans 93 Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94/.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 94/.1 assfeder Feather key Clavette 8 2/29
9 eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming Y / YS-2951W-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique Y-2951W-MK Y-2951W-MK YS-2951W-MK YS-2951W-MK [feet] Total head 5 2 [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,15,125,1,75,5,25 YS-2951W-MK Y-2951W-MK Y-2951W-MK YS-2951W-MK [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer S EEK CrMo-steel CrNiMo-steel CuZn Brass CuZn Brass CuZn Brass rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 9
10 Y / YS-2151W-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten / Data / Données Baugröße Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Anschlüsse Connections Raccords Drehmoment Torque value Couple Type ~ [1/min] [kw] [] 1/min [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] Y-2151W-MK 63 3~ 28, , ~ 28, , ~ 28 1, , /2 1/2 1/ ~ 28, , ~ 28, ,75 1. YS-2151W-MK 63 3~ 28, , ~ 28, , /2 1/2 1/ Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung Y-2151W-MK normalsaugend YS-2151W-MK selbstansaugend 1) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten Ue* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Y-2151W-MK non self-priming YS-2151W-MK self-priming Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 1) flat terminal box 2) high terminal box Ue* = Drainage (screwed plug) on request 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution Y-2151W-MK non auto-amorç. YS-2151W-MK auto-amorçante Gewicht Weight oids 1) boîte à borne plate 2) boîte à borne surélévée Ue* = Bouchon de vidange sur demande 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 16 C Öl Oil uile Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 154 Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4 Dichtung Gasket Joint 411 Dichtring Sealing ring Joint 412 O-Ring O-ring Joint torique 55/.1 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 93 Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94/.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 931 Sicherungsblech Locking washer Rondelle-frein assfeder Feather key Clavette 1 2/29
11 Sin- eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming Y / YS-2151W-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique YS-2151W-MK YS-2151W-MK 5 Y-2151W-MK Y-2151W-MK [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,7,6,5,4,3,2,1 YS / Y-2151W-MK YS-2151W-MK Y-2151W-MK [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer CuZn Brass CrNiMo-steel CrNiMo-steel S EEK rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 11
12 Y-271-MK eripheralradpumpen mit Kunststoffgehäuse und Magnetkupplung, selbstansaugend eripheral pumps with plastic pump casing and magnetic coupling, self-priming ompes à roue périphérique à corps en plastique et à entraînement mag., auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D [Nm] [kg] [lbs] Y-271-MK 63 1/3~ 28, , , /3~ 28, ,37.5 1/2 1/2 1,6 6, ~ 28, , , Type BG / FS / d a A AB B BB A D 1) D 2) K LB h3 w z Y-271-MK Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 1) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution 1) flat terminal box 2) high terminal box 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution 1) boîte à borne plate 2) boîte à borne surélévée 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 9 C Wasser Water Eau Chemikalien wie Säuren und Laugen chemicals such as acids and brines chimiques comme des bases et des acides Teileliste / art list / Liste de pièces 16 Sauggehäuse Suction casing Corps d aspiration 17 Druckgehäuse Discharge casing Corps refoulement 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 412 O-Ring O-ring Joint torique 5 Ring Ring Bague 531 Spannhülse Clamping sleeve Goupille 55/.1 Scheibe Disk Disque 562 Zylinderstift arallel pin Goupille cylindrique 563/.1 Bolzen Bolt Tirant 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 9 Schraube Screw Vis 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 94/.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 94 assfeder Feather key Clavette 12 2/29
13 eripheralradpumpen mit Kunststoffgehäuse und Magnetkupplung, selbstansaugend eripheral pumps with plastic pump casing and magnetic coupling, self-priming Y-271-MK ompes à roue périphérique à corps en plastique et à entraînement mag., auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique VDF VDF 3 S S [feet] Total head 5 2 [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,25,2,15,1,5 VDF / S VDF / S [] ower consumption 2,5 5, 7,5 1, 12,5 15, 17,5 2, 2,5 5, 7,5 1, 12,5 15, 17,5 2, 5 z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Sauggehäuse Suction casing Corps d aspiration Druckgehäuse Discharge casing Corps refoulement Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer S S EEK Keramik Ceramics Céramique S VDF VDF 1.448, keramikbeschicht., coated with ceramics 1.448, revêtu par céramique VDF Keramik Ceramics Céramique rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 13
14 CY-4281-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] CY-4281-MK 71 3~ 28 1, , , ~ 28 1, , /4 3/4 1/8 7 18, ~ 28 2, , ,5 43 Type BG / FS / d a A AB B BB A D K LB h3 w z CY-4281-MK ) ) Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 1) Mit Motorflansch ø 12 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Ue* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution 1) With motor flange ø 12 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor Ue* = Drainage (screwed plug) on request oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution 1) Avec bride de moteur ø 12 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Ue* = Bouchon de vidange sur demande Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 18 C Öl Oil uile - 6 C 2 C Fluorinert Fluorinert Fluorinert Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4/.1 Dichtung Gasket Joint 411* Dichtring Sealing ring Joint 515/.1 Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 54 Wellenbuchse Bush Coussinet 55 Scheibe Disk Disque 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1/.3 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 93* Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 932 Sicherungsring Locking ring Circlip 94 assfeder Feather key Clavette * auf Anfrage / on request / sur demande * Auf Anfrage / On request / Sur demande 14 2/29
15 eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming CY-4281-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] [feet] Förderhöhe auteur manométrique Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 6 Q Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée 2, 1,75 1,5 1,25 1,,75 Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 9 Q [] ower consumption,5, z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel EEK rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 15
16 CY-691-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] [kg] [lbs] CY-691-MK 9L 3~ 28 2, , L 3~ 28 3, , M 3~ 28 4, , Type BG / FS / d a Q [l/min] [USGM] G S G D [Nm] AD LB h1 h3 h5 m1 m2 n1 o w z CY-691-MK 9L Q L SAE 1 SAE L Q M M Q SAE 1 1/4 SAE 1 1/ Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution Gewicht Weight oids 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 18 C Öl Oil uile - 6 C 2 C Fluorinert Fluorinert Fluorinert Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4-.2 Dichtung Gasket Joint Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 562 Stift in Goupille 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 16 2/29
17 eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming CY-691-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique Q 8 Q 8 1 Q 15 Q 15 8 Q 2 Q [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée Q 8 Q 15 Q 2 Q 8 Q 15 Q [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer , keramikbeschichtet, coated with ceramics 1.448, revêtu par céramique Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 17
18 TOE / NY-2251-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] TOE / NY-2251-MK 1/2 1/2 63 3~ 28, ,7.94 SAE 1/2 SAE 1/2 1/8 3, 9,6 21 normalsaugend 1) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung U e* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage non self-priming 1) flat terminal box 2) high terminal box 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution U e* = Drainage (screwed plug) on request non auto-amorçante 1) boîte à borne plate 2) boîte à borne surélévée 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution U e* = Bouchon de vidange sur demande Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 35 C Öl (SAE 1/2) Oil (SAE 1/2) uile (SAE 1/2) 18 C Öl (G 1/2) Oil (G 1/2) uile (G 1/2) Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4/.2 Dichtung Gasket Joint 411* Dichtring Sealing ring Joint Toleranzring Tolerance ring Bague de tolerance 54 Buchse Bush Douille 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 93* Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 932 Sicherungsring Locking ring Circlip 94 assfeder Feather key Clavette * auf Anfrage / on request / sur demande 18 2/29
19 Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling TOE / NY-2251-MK ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,6,5,4,3,2, [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer EEK Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel , plasmanitriert, plasma nitrated 1.448, nuturé au plasma Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 19
20 TOE / CY-4281-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] TOE / CY-4281-MK 71 3~ 28 1, , , ~ 28 1, ,5 2.1 SAE 3/4 SAE 3/4 1/8 7 18, ~ 28 2, , ,5 43 Type BG / FS / d a A AB B BB A D K LB h3 o w z TOE / CY-4281-MK normalsaugend Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Ue* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage 1) Mit Motorflansch ø 12 non self-priming Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor Ue* = Drainage (screwed plug) on request 1) With motor flange ø 12 non auto-amorçante oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 35 C Öl Oil uile Ue* = Bouchon de vidange sur demande 1) Avec bride de moteur ø 12 Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4-.2 Dichtung Gasket Joint 411* Dichtring Sealing ring Joint 515/.1 Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 54 Wellenbuchse Bush Coussinet 55 Scheibe Disk Disque 723/.2 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 93* Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 932 Sicherungsring Locking ring Circlip 94 assfeder Feather key Clavette * auf Anfrage / on request / sur demande 2 2/29
21 Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling TOE / CY-4281-MK ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] [feet] Förderhöhe auteur manométrique Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 6 Q Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée 2, 1,75 1,5 1,25 1,,75 Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 9 Q [] ower consumption,5, z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer , plasmanitriert, plasma nitrated 1.448, nuturé au plasma Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 21
22 TOE / CY-691-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] [kg] [lbs] TOE / CY-691-MK 9L 3~ 28 2, , L 3~ 28 3, , M 3~ 28 4, , Type BG / FS / d a Q [l/min] [USGM] G S G D [Nm] AD LB h1 h3(sae) h3(g) h5 m1 m2 n1 o w z TOE / CY-691-MK 9L Q /4 3/4 14 1L oder/or/ou oder/or/ou L Q SAE 1 SAE M M Q SAE 1 1/4 SAE 1 1/ Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor normalsaugend Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor non self-priming oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution Gewicht Weight oids 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé non auto-amorçante Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 35 C Öl (SAE 1, SAE 1 1/4) Oil (SAE 1, SAE 1 1/4) uile (SAE 1, SAE 1 1/4) 18 C Öl (G 3/4) Oil (G 3/4) uile (G 3/4) Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4-.2 Dichtung Gasket Joint Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 562 Stift in Goupille 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 22 2/29
23 Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling TOE / CY-691-MK ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique Q 8 Q 8 1 Q 15 Q 15 8 Q 2 Q [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée Q 8 Q 15 Q 2 Q 8 Q 15 Q [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer EN-GJS-5-7 Spheroidal graphite cast iron Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. EN-GJS-5-7 = EN-JS15 = GGG-5 2/29 23
24 MY3-MM Radialradpumpen mit Spalttopfmotor, normalsaugend Neu / New / Nouveau! Radial pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue radiale avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions EC-Gleichstrommotor Brushless DC motor Moteur courant continu à commutation électronique Anschlüsse Connections Raccords Gewicht Weight oids Maße Dimensions Dimensions Type [V] [1/min] [kw] [] G S [mm] G D [mm] G S [inch) G D [inch) [kg] [lbs] j z MY3-MM , , Gewicht abhängig von Ausführung Weight depending on execution oids en référence à l exécution Spalttopfmotor: Kompakte Bauweise, lange Lebensdauer durch dichtungslose Ausführung und lagerfreien Motor Canned motor: Compact design, long life time through sealingless execution and motor without bearings Moteur à rotor noyé: Construction compacte, durée de vie prolongée par version sans étanchéité et moteur sans paliers Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 8 C Wasser Water Eau Teileliste / art list / Liste de pièces 12 Spiralgehäuse Volute casing Volute 23 Laufrad Impeller Roue 412.1/2 O-Ring O-ring Joint torique 55.1/2 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 9.1 Schraube Screw Vis 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 24 2/29
25 Neu / New / Nouveau! MY3-MM Radialradpumpe n mit Spalttopfmotor, normalsaugend Radial pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue radiale avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique [feet] Total head [kw] 1 Leistungsbedarf uissance absorbée,2,175,15,125,1,75,5, [] 1 ower consumption G S /G D = 2 mm G S /G D = 28 mm /min - rpm - tr/min 2 6 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Spiralgehäuse Volute casing Volute Laufrad Impeller Roue O-Ring O-ring Joint torique Spalttopf Separating can Chemise d entrefer A S FKM S Kennfeld: Innerhalb der dargestellten Kennfelder ist jeder Betriebspunkt durch entsprechende arametrierung des Antriebes möglich. Die Kennfelder gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C und einer Umgebungstemperatur von 2 C. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ±1 %, die des Leistungsbedarfs +1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums und anderen Umgebungstemperaturen ändern sich die Kennfelder. Der Leistungsbedarf 1 bezeichnet die elektrische Leistungsaufnahme. Characteristic fields: Every operating point can be reached within these characteristic fields by setting different drive parameters. The characteristic fields are applicable for the delivery of water of 2 C temperature and an ambient temperature of 2 C. The tolerance of total head and capacity is ±1%, performance tolerance is +1%. If the property of the pumped media differs, the characteristic fields change. The power consumption 1 specifies the electrical power input. Diagramme caractéristique: ar le paramétrage correspondant chaque point opérationnel est possible en les diagrammes caractéristiques. Les diagrammes caractéristiques sont donnés pour de l eau à 2 C et une température ambiante de 2 C. Les tolérances sont de ±1% sur la MT et de +1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. La puissance absorbée 1 indique la puissance absorbée électrique. 2/29 25
Heat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling. motralec
TOE / NY-2251-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté eat transfer pumps with peripheral impeller motralec 4 rue Lavoisier. ZA Lavoisier. 95223 ERBLAY CEDEX
Mehr1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list
NY-5-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing,,,, Daten / Data Baugröße hasen Frame size hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
MehrAnschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34
CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
MehrSmall pumps with magnetic coupling
Kleinpumpen Mit Magnetkupplung Small pumps with magnetic coupling Speck umpen Lösungen für die Zukunft Speck umpen Solutions for the future Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen
MehrDS-60 /... / DS-960. Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten / Data. Teileliste / Parts list. Schnittzeichnung / Cross-sectional drawing
DS- /... / DS-9 Drehschieberumen mit Gleitringdichtung, selbstansaugend Roller vane ums with mechanical seal, self-riming Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size Phasen Phases
MehrVerdrängerpumpen - Drehschieberpumpen DS - mit Gleitringdichtung DS-MK - mit Magnetkupplung
Verdrängerumen - Drehschieberumen DS - mit Gleitringdichtung DS-MK - mit Magnetkulung Tuma Pumensysteme GmbH A-3 Wien, Eitnergasse Tel.: +3 () 9 93 Fax: +3 () 9 contact@tumaumen.at www.tumaumen.at DS-
MehrSmall pumps With magnetic coupling
Kleinpumpen Mit Magnetkupplung Small pumps With magnetic coupling Speck umpen Lösungen für die Zukunft Speck umpen Solutions for the future Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen
MehrVI 2 II 2 G. Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten / Data. Schnittzeichnung / Sectional drawing. Anschlüsse / Connections
VI II G einstufig - mit internem Wasserrückhaltesystem single-stage - with internal water restraining system Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten / Data Hz / cycles 6 Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse
MehrSmall pumps with magnetic coupling
Kleinpumpen Mit Magnetkupplung Small pumps with magnetic coupling Speck umpen Lösungen für die Zukunft Speck umpen Solutions for the future Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen
MehrV-6 II 2 G. Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten / Data. Schnittzeichnung / Sectional drawing. Anschlüsse / Connections
V- II G Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data 5 Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U C U e U L V- 3 5,.5 35,5.7 9,3 1
MehrVZ-30 / 50 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections
VZ- / II G Maßzeichnung / Dimensional drawing C Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles 6 Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS /min kw H /min kw H kg lbs U B U C U e
MehrVH 20 / VH 40 / VH 60
VH 2 / VH 4 / VH 6 II 1/2 G Maßzeichnung / Dimensioned drawing VH 2 VH 4 VH 6 Anschlüsse / Connections U B Anschluss für Betriebsflüssigkeit Connection for operation liquid U e Entleerung (Verschlussschraube)
MehrVG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections
VG 3 / II G Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U e U L VG
MehrFlüssigkeitsring-Vakuumpumpen Blockbauweise. Liquid ring vacuum pumps Closed coupled version. Pompes à vide à anneau liquide Construction monobloc
Anwendungsgebiete Kunststoffverarbeitung Extruderentgasung Vakuumkalibrierung Herstellung von Polystyrolteilen Zentrale Vakuumversorgung Medizintechnik Sterilisation Desinfektion Nahrungsmittelindustrie
MehrBluVac Vacuum Units 72 INNOVATION. Auszug aus dem Komplettprogramm Extract of production program Extrait du programme de fabrication
BluVac Vacuum Units 72 INNOVATION Auszug aus dem Komplettprogramm Extract of production program Extrait du programme de fabrication Inhalt Contents Sommaire Inhalt Contents Peripheralradpumpen / Regenerative
MehrFlüssigkeitsring-Vakuumpumpen Blockbauweise. Liquid ring vacuum pumps Closed coupled version
Blockbauweise Closed coupled version VI / V / VG / VN / VZ Blockbauweise Closed coupled version Baureihe VI Die Wassersparer mit internem Wasserrückhaltesystem Einstufig Mit internem Wasserrückhaltesystem
MehrAnwendungsgebiete. Domaines d Application. Applications. Flüssigkeitsring-Vakuumpumpe Liquid ring vacuum pump Pompe à vide à anneau liquide
Anwendungsgebiete Kunststoffverarbeitung Extruderentgasung Vakuumkalibrierung Herstellung von Polystyrolteilen Zentrale Vakuumversorgung Medizintechnik Sterilisation Desinfektion Nahrungsmittelindustrie
MehrSeitenkanalpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt
WASSERVERSORGUNG > Wasserentnahme SK Seitenkanalpumpen Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt Ausführung Selbstansaugende Seitenkanalpumpen, geeignet für reine,
MehrIMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min
Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium
MehrTKreiselpumpen. Centrifugal Pumps
TKreiselpumpen Centrifugal Pumps Die KNOLL-Kreiselpumpe steht für viele Vorteile. The KNOLL centrifugal pump type T has many advantages.. Hohe Belastbarkeit aufgrund solider Wellen- Nabenverbindung High
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV2
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
MehrÄl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler
The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180
MehrVGX/2 VGX. Kreiselpumpen
WASSERVERSORGUNG > Druckerhöhung VGX/2 VGX Kreiselpumpen Einsatzgebiete Wasseraufbereitung Wasserversorgung Kühlanlagen Apparatebau Druckerhöhung Ausführung Blockpumpe mit oberflächengekühltem Motor, verlängerter
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV7
MehrTKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T
TKreiselpumpen Typ T Centrifugal pumps type T Eigenschaften. Properties.. Sehr hoher Wirkungsgrad durch strömungstechnisch günstig geformtes Laufrad Very high efficiency because of flow favorable formed
MehrVertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale. Typ/Type RVN
Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale Typ/Type RVN Vertikale Chemie-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal Pump Pompe chimie verticale Typ / Type
MehrINDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES
INDUSTRY APPLICATION R Pumps are displacement internal gear rotary pumps suitable for pumping liquids of any viscosity. Special versions can also pump liquids containing abrasive particles. R Pumps are
MehrTKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T
TKreiselpumpen Typ T Centrifugal pumps type T Eigenschaften. Properties.. Sehr hoher Wirkungsgrad durch strömungstechnisch günstig geformtes Laufrad Very high efficiency because of flow favorable formed
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3
MehrVentilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter
VentilatorBausatz Ventilatorenbausatz EB / DB Ventilatorbausatz mit rückwärtsgekrümmtem RadialHochleistungslaufrad und eingebautem Außenläufermotor, statisch und dynamisch gewuchtet, vollkommen wartungsfrei.
MehrFlüssigkeitsring-Vakuumpumpen. Liquid Ring Vacuum Pumps Close-coupled version VI, V, VE, VG, VN and VZ series
Blockpumpen Baureihen VI, V, VE, VG, VN und VZ Liquid Ring Vacuum umps Close-coupled version VI, V, VE, VG, VN and VZ series Anwendungsbereiche Lebensmittel-, Getränkeund Kosmetikindustrie Flaschenabfüllung
MehrINDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES
INDUSTRY APPLICATION R Pumps are displacement internal gear rotary pumps suitable for pumping liquids of any viscosity. Special versions can also pump liquids containing abrasive particles. R Pumps are
MehrNiederdruckpumpen HCMP-SSP. Low Pressure Pumps HCMP-SSP
Niederdruckpumpen HCMP-SSP Low Pressure Pumps HCMP-SSP HENNLICH Niederdruckpumpen HENNLICH - HCT GmbH. Accumulators & Cooling Anwendung INDUSTRIE Schmierölanwendungen, Hydraulikanwendungen (z.b. Pressen,
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV7
MehrDruckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air
MehrClick the relevant product in the table of content
Content Glueing System Click the relevant product in the table of content Page Glueing System LK 0 PUR... 2 LK 110... 3 LK 102... 4 LK 100... 5 LK 10... 6 LK 5... 7 LK 5 PUR... 8 LK 3... 9 LK 0... 10 LK
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
MehrQuickServe Liste NTT. Ersatzteile für Spiralgehäuse-Kreiselpumpen Baureihe NTT (Wellendichtung U5A) Laufrad
QuickServe Liste NTT Ersatzteile für Spiralgehäuse-Kreiselpumpen Baureihe NTT (Wellendichtung U5A) Pumpen- Lagerträger- BG zu 102.01 108.01 171.01 Baugröße Größe Spiralgehäuse Stufengehäuse Leitrad EN-GJS-400-15
MehrVertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale. Typ/Type RVN
Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale Typ/Type RVN Vertikale Chemie-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal Pump Pompe chimie verticale Typ / Type
MehrSPECK. Zubehör für Vakuumpumpen - accessoires for vacuum pumps
SPECK Zubehör für Vakuumpumpen accessoires for vacuum pumps Produktionsprogramm/ production program Seitenkanalpumpen side channel pumps Kleinkreiselpumpen small centrifugal pumps Wärmeträgerölpumpen thermal
MehrSHM SP.1 SHM Magnetpumpe SHM / Magnetic coupled pump SHM. No Ersatzteilliste Spare parts list
SHM Typ SHM Type SHM SP.1 SHM 20-15 / Spare-parts list 1/13 A A30 A40 A50 A90 A100 A60 Position Bezeichnung Material Ausführung 20-15 A10 Ablassschraube - A20 O-Ring - A30 Schrauben Set Spiralgehäuse 163846
MehrGlue application-system LK"0 PUR
LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing
MehrVertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Verticale RHEINHUTTE PUMPEN. Typ/Type RK
Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Verticale Typ/Type RK.. RHEINHUTTE PUMPEN Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Vertical Typ/Type RK Anwendungsgebiet:
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrAbwasserpumpen Baureihe AWP Sewage Water Pumps Series AWP
Beschreibung Abwasserpumpen der Baureihe AWP sind einstufi ge normalsaugende Kreiselpumpen in Blockbauweise. Das Laufrad sitzt direkt auf der Motorsonderwelle aus Edelstahl. Description Sewage water pumps
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrB 1 Bg Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise
Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise B 1 Bg. 80-400 Bg. 80 und 280-400 B3 mit vollgegossenen Füßen, ohne Bohrung! h
Mehrdiameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
Mehr(554.4) Zeichnungs-Nr. Drawing no. VW VW
1-81 411 800 90.5 161 901. 554.8 516 9 30 410 433 914.1 (554.4) 107 41.13 903 41. 16 BADU 1-81 gültig ab valid from Feb. 016 Teil St. Artikel-Nr. Benennung Description Part Qty. Article no. Druckgehäuse,
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrF 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn
Exzenterschneckenpumpe Eccentric worm-drive pump Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 560 GS..X..-50/21 05097 01/2007 560 80 008 Ersatzteilliste Exzenterschneckenpumpe Blatt : 2 Ausgabe : 01/2007 Pos. Nr.
MehrCF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061
Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur
MehrPos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4
Class 150 Class 150 Ausführung Schieber mit aussenliegender Spindel mit elastischem Keil und steigender Spindel mit Flanschanschluss Baulänge nach ANSI B16.10 DN 2 12 Design Gate valve with outside screw
MehrX-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm
Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung
MehrREGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION
Schnittzeichnung / sectional drawing / plan en coupe DN 25-100 * Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison capteur - 1 - DN15, DN 20 "Y" DN 100 Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrSUPS 3. Unterwasserpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung
WASSERVERSORGUNG > Wasserentnahme SUPS 3 Unterwasserpumpen Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung Ausführung Unterwasserpumpe kpl. mit Wechselstrommotor
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
MehrParts Available from
POS. NO. BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNATION 1 3348 Zylinderschraube M5x10 DIN 84 Socket head cap screw Vis cylindrique 2 54565 Handgriff Handle Poignée 3 54561 Gehäuseoberteil 4 54564 Gehäuseunterteil
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
Mehr2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
MehrOnderdeellijst & Onderdeeltekening
. Onderdeellijst & Onderdeeltekening BADU 2-50 Teil St. Artikel-Nr. Druckgehäuse, mit Schlauchtüllen 52/52 mm Pressure housing, with nozzle 52/52 mm 2923.60.70 07 Druckgehäuse, mit Gewinde G 2 3/4 Pressure
MehrERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS
ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F101 21530 Juli 2016 5k - 5n 5j 5g 5b 5c 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 25a 25b 25c 25d 25e 5i 5a 6 29 30 28 31/32a 31/32e 31/32b 1a 1b 1c 1.1 1.2 1d 19d 19b 19a
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrP A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
MehrButterfly Valve Type AK03 / AK04
Butterfly Valve Type AK03 / AK04 description: Butterfly valve to control a liquid or gaseous media in a pipeline system. features: - suitable for neutral and not neutral gaseous & liquid media - Maintenance
MehrPL 100 PL 200 PL 300 PL 400. Abmessungen/ Dimensions. Gewicht: / Weight: 99 kg (218 lbs) Gewicht: / Weight: 110 kg (243 lbs)
PL 100 99 kg (218 lbs) PL 200 110 kg (243 lbs) PL 300 119 kg (262 lbs) PL 400 132 kg (291 lbs) 1/5 Bauform 1 Anschlussstutzen mit Anschlussflansch und O-Ring Dichtung in mm / inches (ca.) Design 1 Short,
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrMikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert
NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
Mehrservogesteuert pilot operated
1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung
Mehrdirektgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow
1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrSPIRA Power Sections. Specifications Handbook
Specifications Handbook Why SPIRA? SPIRA SPIRA TNT Benefits of pre-contoured uniform rubber thickness SPIRA stators Higher ROP by increased motor differential pressure Higher operating temperature High
MehrControl shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN
Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly
MehrPL1011 DE EN FR. IntelligentDrivesystems,WorldwideServices
IntelligentDrivesystems,WorldwideServices DE EN FR PL1011 Ersatzteilkatalog NORDBLOC Spare parts catalogue NORDBLOC Catalogue de pièces de rechange NORDBLOC Inhaltsübersicht Table Of Contents Sommaire
MehrMaße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)
Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft
direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrProduktinformation Product information
Produktinformation Product information Einsatzgebiete Eintragsystem in pneumatische Förderanlagen. Ein- und Ausschleussystem in Prozessanlagen bis zu einem Differenzdruck von 4 bar (g). Geeignet für pulver-
MehrHF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich
Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrBVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body.
Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body BVA 23 1/4-4 E-mail: brno@fluidbohemia.cz http://www.fluidbohemia.cz Copyright by InterApp BVA23 0137 Konstruktion: 1 3-teiliges Gehäuse
MehrSICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
MehrParts Available from
0 00 00 W Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 00 00 W 232 00 00 0 0 W 3 4 0 2 0 20 2 22 23 24 2 4 2 2 2 2 2 3 2 3 2 POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 00 00 W 00 Stator bei Wap
MehrPlanetary Screw Assembly
1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high
MehrBaureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff
MehrA P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
Mehr