Kleinpumpen Mit Magnetkupplung. Small pumps With magnetic coupling. Petites pompes À entraînement magnétique

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Kleinpumpen Mit Magnetkupplung. Small pumps With magnetic coupling. Petites pompes À entraînement magnétique"

Transkript

1

2 Anwendungsgebiete / Applications / Domaines d Application Anwendungsgebiete Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen Brennerkühlung Schienenfahrzeuge Transformatorenkühlung Trinkwasserförderung Grauwasserförderung Kraftstoffförderung Elektronikkühlung Luft- und Raumfahrt Kraftstoffförderung Brauchwasserförderung Temperiergeräte rozesstemperierung rozesskühlung Getränkeautomaten Getränkekühlung Getränkeabfüllung Getränkeumwälzung Industrie- und Apparatebau Laserkühlung rozesskühlung Schaltschrankkühlung Wasseraufbereitung Kesselspeisung Waschen und Reinigen Serverkühlung Extrusionstechnik Automobilindustrie eiz- und Klimasysteme Batteriekühlung Getriebekühlung Kraftstoffförderung Domaines d Application Applications Medical appliances Water feeding Disinfection Laser cooling Welding machinery Cooling of welding pistols Railcars Transformer cooling Drinking water supply Waste water supply Fuel supply Electronic cooling Aerospace equipment Fuel supply Industrial water supply Temperature controllers rocess tempering rocess cooling Drink dispensers Drink cooling Bottle filling Recirculation of drinks Industrial and mechanical engineering Laser cooling rocess cooling Switchboard cooling Water treatment Boiler feeding Washing and cleaning Server cooling Extrusion technology Automobile industry eating and air conditioning systems Battery cooling Gear cooling Fuel supply Technique médicale Réalimentation d eau Désinfection Réfrigeration au laser Machines à soudure Refroidissement de la torche de soudure Véhicules sur rails Refroidissement de transformateurs Alimentation d eau potable Alimentation d eau sale Alimentation de carburants Refroidissement de l électronique Equipement aérospacial Alimentation de carburants Alimentation d eau industrielle Thermo-régulateurs Équilibrage des températures du processus Refroidissement de processus Distributeurs de boissons Refroidissement de boissons Mise en bouteilles de boissons Recirculation de boissons Génie industrielle et mécanique Refroidissement laser Refroidissement de processus Refroidissement d armoire électrique Traitement des eaux Alimentation de chaudières Lavage et nettoyage Refroidissement de serveur Technique de l extrusion Industrie Automobile Systèmes de chauffage et de climatisation Refroidissement de batteries Refroidissement de transmissions Alimentation de carburants Titelfoto: Cover photo: hoto concernant page 1: 2 TOE / CY-691-MK TOE / CY-691-MK TOE / CY-691-MK 2/29

3 Inhalt / Contents / Sommaire eripheralradpumpen / eripheral impeller pumps / ompes centrifuges à roue périphérique EC-Gleichstrommotor / Brushless DC motor / Moteur courant continu à commutation électronique Seite Qmax max Qmax max age Type [1/min] - [rpm] - [tr/min] [V] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] LY-6-MK 6 24, LY-8-MK 9 24, Y-2951W-MM , z / cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z / cycles 34 1/min - rpm - tr/min Seite Qmax max Qmax max Qmax max Qmax max age Type [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] Y-2951W-MK,12 /, / ,12 /, / YS-2951W-MK,12 /, / ,12 /, / Y-2151W-MK,5 1, ,5 1, YS-2151W-MK,5 /, / ,5 /, / Y-271-MK,25, ,25, CY-4281-MK 1, 2, / ,1 2, / CY-691-MK 2, , , , , , Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad / eat transfer pumps with peripheral impeller / ompes pour fluide thermique à roue périphérique 5 z / cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z / cycles 34 1/min - rpm - tr/min Seite Qmax max Qmax max Qmax max Qmax max age Type [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] TOE / NY-2251-MK, , TOE / CY-4281-MK 1, 2, ,1 2, TOE / CY-691-MK 2, , , , , , Radialradpumpen / Radial impeller pumps / ompes centifuges à roue radiale EC-Gleichstrommotor / Brushless DC motor / Moteur courant continu à commutation électronique Seite Qmax max Qmax max age Type [1/min] - [rpm] - [tr/min] [V] [kw] [l/min] [m] [] [USGM] [ft] MY3-MM , MY2-6-MK 6 24, MY2-8-MK 9 24, Kleindrehschieberpumpen / Small roller vane pumps / à palettes 5 z / cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z / cycles 34 1/min - rpm - tr/min Seite Qmax max Qmax max Qmax max Qmax max age Type [kw] [l/min] [bar] [] [USGM] [psi] [kw] [l/min] [bar] [] [USGM] [psi] DS-12 / / 45-MK,3 8,5 1, ,3 9,2 1, DS-54 / / 96-MK,75 /,9 15,6 14, 1. / ,75 /,9 18,8 14, 1. / Qmax = Max. Förderstrom max = Max. Förderhöhe max = Max. Druck... - MK = mit Magnetkupplung... - MM = mit Spalttopfmotor Qmax = Max. capacity max = Max. total head max = Max. pressure... - MK = with magnetic drive... - MM = with canned motor Qmax = Débit max. max = auteur manométrique max. max = ression max MK = à entraînement magnétique... - MM = avec moteur à rotor noyé 2/29 3

4 LY-6 / 8-MK eripheralradpumpen mit Gleichstrommotor und Magnetkupplung eripheral pumps with DC motor and magnetic coupling ompes à roue périphérique avec moteurs à courant continu et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten / Data / Données EC-Gleichstrommotor Brushless DC motor Moteur courant continu à commutation électronique Anschlüsse Connections Raccords Drehmoment Torque value Couple Type [V] [1/min] [W] [] G S G D [Ncm] [kg] [lbs] LY-6-MK /8 1/8 13 1,4 3. LY-8-MK /8 1/8 13 1,4 3. normalsaugend Gewicht abhängig von Ausführung non self-priming Weight depending on execution non auto-amorçante oids en référence à exécution Gewicht Weight oids Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 6 C Wasser Water Eau Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne O-Ring O-ring Joint torique 515 Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 55/.1 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 931 Sicherungsblech Locking washer Rondelle-frein 94 assfeder Feather key Clavette 4 2/29

5 eripheralradpumpen mit Gleichstrommotor und Magnetkupplung eripheral pumps with DC motor and magnetic coupling LY-6 / 8-MK ompes à roue périphérique avec moteurs à courant continu et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique LY-6-MK LY-8-MK [feet] Total head 5 2 [W] Leistungsbedarf uissance absorbée LY-6-MK LY-8-MK [] ower consumption /min - rpm - tr/min 9 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue O-Ring O-ring Joint torique Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer CuZn Brass EEK FKM CrMo-steel A rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 5

6 Y-2951W-MM eripheralradpumpen mit Spalttopfmotor, normalsaugend Neu / New / Nouveau! eripheral pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue périphérique avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten / Data / Données EC-Gleichstrommotor Brushless DC motor Moteur courant continu à commutation électronique Anschlüsse Connections Raccords Type [V] [1/min] [kw] [] G S G D [kg] [lbs] Y-2951W-MM max.,18 max..24 1/4 1/4 2, 4.4 Gewicht abhängig von Ausführung Weight depending on execution oids en référence à l exécution Gewicht Weight oids Spalttopfmotor: Kompakte Bauweise, lange Lebensdauer durch dichtungslose Ausführung und lagerfreien Motor Canned motor: Compact design, long life time through sealingless execution and motor without bearings Moteur à rotor noyé: Construction compacte, durée de vie prolongée par version sans étanchéité et moteur sans paliers Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 8 C Wasser Water Eau Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 154 Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 411 Dichtring Sealing ring Joint 412/.1 O-Ring O-ring Joint torique 55/.1 Scheibe Disk Disque 9 Schraube Screw Vis 91 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis à 6 pans 93 Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 94 assfeder Feather key Clavette 6 2/29

7 Neu / New / Nouveau! Y-2951W-MM eripheralradpumpen mit Spalttopfmotor, normalsaugend eripheral pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue périphérique avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] [m] [feet] Förderhöhe auteur manométrique Total head [kw] 1 Leistungsbedarf uissance absorbée,2,175,15,125,1,75,5, [] 1 ower consumption /min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer CrMo-steel S CuZn Brass CuZn Brass EEK Kennfeld: Innerhalb der dargestellten Kennfelder ist jeder Betriebspunkt durch entsprechende arametrierung des Antriebes möglich. Die Kennfelder gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C und einer Umgebungstemperatur von 2 C. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ±1 %, die des Leistungsbedarfs +1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums und anderen Umgebungstemperaturen ändern sich die Kennfelder. Der Leistungsbedarf 1 bezeichnet die elektrische Leistungsaufnahme. Characteristic fields: Every operating point can be reached within these characteristic fields by setting different drive parameters. The characteristic fields are applicable for the delivery of water of 2 C temperature and an ambient temperature of 2 C. The tolerance of total head and capacity is ±1%, performance tolerance is +1%. If the property of the pumped media differs, the characteristic fields change. The power consumption 1 specifies the electrical power input. Diagramme caractéristique: ar le paramétrage correspondant chaque point opérationnel est possible en les diagrammes caractéristiques. Les diagrammes caractéristiques sont donnés pour de l eau à 2 C et une température ambiante de 2 C. Les tolérances sont de ±1% sur la MT et de +1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. La puissance absorbée 1 indique la puissance absorbée électrique. 2/29 7

8 Y / YS-2951W-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D [Nm] [kg] [lbs] Y-2951W-MK 56 1/3~ 28, , /4 1/4, , , YS-2951W-MK 56 1/3~ 28, , /4 1/4, , , Type BG / FS / d a A AB B BB A D 1) D 2) K LB h3 w z Y-2951W-MK YS-2951W-MK ) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung Y-2951-MK normalsaugend YS-2951-MK selbstansaugend 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor 1) flat terminal box 2) high terminal box Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Y-2951-MK non self-priming YS-2951-MK self-priming 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor 1) boîte à borne plate Y-2951-MK non auto-amorçante 2) boîte à borne surélévée YS-2951-MK auto-amorçante oids en référence à 3~ Moteur triphasé hauteur d axe, débit, matériaux et 1~ Moteur monophasé exécution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 16 C Öl Oil uile Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 154 Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 411 Dichtring Sealing ring Joint 412/.1 O-Ring O-ring Joint torique 55/.1 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 9 Schraube Screw Vis 91 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis à 6 pans 93 Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94/.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 94/.1 assfeder Feather key Clavette 8 2/29

9 eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming Y / YS-2951W-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique Y-2951W-MK Y-2951W-MK YS-2951W-MK YS-2951W-MK [feet] Total head 5 2 [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,15,125,1,75,5,25 YS-2951W-MK Y-2951W-MK Y-2951W-MK YS-2951W-MK [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer S EEK CrMo-steel CrNiMo-steel CuZn Brass CuZn Brass CuZn Brass rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 9

10 Y / YS-2151W-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten / Data / Données Baugröße Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Anschlüsse Connections Raccords Drehmoment Torque value Couple Type ~ [1/min] [kw] [] 1/min [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] Y-2151W-MK 63 3~ 28, , ~ 28, , ~ 28 1, , /2 1/2 1/ ~ 28, , ~ 28, ,75 1. YS-2151W-MK 63 3~ 28, , ~ 28, , /2 1/2 1/ Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung Y-2151W-MK normalsaugend YS-2151W-MK selbstansaugend 1) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten Ue* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Y-2151W-MK non self-priming YS-2151W-MK self-priming Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 1) flat terminal box 2) high terminal box Ue* = Drainage (screwed plug) on request 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution Y-2151W-MK non auto-amorç. YS-2151W-MK auto-amorçante Gewicht Weight oids 1) boîte à borne plate 2) boîte à borne surélévée Ue* = Bouchon de vidange sur demande 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 16 C Öl Oil uile Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 154 Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31/.1 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4 Dichtung Gasket Joint 411 Dichtring Sealing ring Joint 412 O-Ring O-ring Joint torique 55/.1 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 93 Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94/.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 931 Sicherungsblech Locking washer Rondelle-frein assfeder Feather key Clavette 1 2/29

11 Sin- eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normal-/selbstansaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-/self-priming Y / YS-2151W-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-/auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique YS-2151W-MK YS-2151W-MK 5 Y-2151W-MK Y-2151W-MK [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,7,6,5,4,3,2,1 YS / Y-2151W-MK YS-2151W-MK Y-2151W-MK [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Zwischenwand Intermediate partition Corps intermédiaire Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer CuZn Brass CrNiMo-steel CrNiMo-steel S EEK rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 11

12 Y-271-MK eripheralradpumpen mit Kunststoffgehäuse und Magnetkupplung, selbstansaugend eripheral pumps with plastic pump casing and magnetic coupling, self-priming ompes à roue périphérique à corps en plastique et à entraînement mag., auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D [Nm] [kg] [lbs] Y-271-MK 63 1/3~ 28, , , /3~ 28, ,37.5 1/2 1/2 1,6 6, ~ 28, , , Type BG / FS / d a A AB B BB A D 1) D 2) K LB h3 w z Y-271-MK Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 1) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution 1) flat terminal box 2) high terminal box 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution 1) boîte à borne plate 2) boîte à borne surélévée 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 9 C Wasser Water Eau Chemikalien wie Säuren und Laugen chemicals such as acids and brines chimiques comme des bases et des acides Teileliste / art list / Liste de pièces 16 Sauggehäuse Suction casing Corps d aspiration 17 Druckgehäuse Discharge casing Corps refoulement 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 412 O-Ring O-ring Joint torique 5 Ring Ring Bague 531 Spannhülse Clamping sleeve Goupille 55/.1 Scheibe Disk Disque 562 Zylinderstift arallel pin Goupille cylindrique 563/.1 Bolzen Bolt Tirant 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 9 Schraube Screw Vis 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 94/.1 Gewindestift Set screw Vis sans tête 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 94 assfeder Feather key Clavette 12 2/29

13 eripheralradpumpen mit Kunststoffgehäuse und Magnetkupplung, selbstansaugend eripheral pumps with plastic pump casing and magnetic coupling, self-priming Y-271-MK ompes à roue périphérique à corps en plastique et à entraînement mag., auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique VDF VDF 3 S S [feet] Total head 5 2 [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,25,2,15,1,5 VDF / S VDF / S [] ower consumption 2,5 5, 7,5 1, 12,5 15, 17,5 2, 2,5 5, 7,5 1, 12,5 15, 17,5 2, 5 z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Sauggehäuse Suction casing Corps d aspiration Druckgehäuse Discharge casing Corps refoulement Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer S S EEK Keramik Ceramics Céramique S VDF VDF 1.448, keramikbeschicht., coated with ceramics 1.448, revêtu par céramique VDF Keramik Ceramics Céramique rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 13

14 CY-4281-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] CY-4281-MK 71 3~ 28 1, , , ~ 28 1, , /4 3/4 1/8 7 18, ~ 28 2, , ,5 43 Type BG / FS / d a A AB B BB A D K LB h3 w z CY-4281-MK ) ) Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 1) Mit Motorflansch ø 12 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Ue* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution 1) With motor flange ø 12 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor Ue* = Drainage (screwed plug) on request oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution 1) Avec bride de moteur ø 12 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Ue* = Bouchon de vidange sur demande Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 18 C Öl Oil uile - 6 C 2 C Fluorinert Fluorinert Fluorinert Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4/.1 Dichtung Gasket Joint 411* Dichtring Sealing ring Joint 515/.1 Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 54 Wellenbuchse Bush Coussinet 55 Scheibe Disk Disque 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1/.3 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 93* Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête 914 Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 932 Sicherungsring Locking ring Circlip 94 assfeder Feather key Clavette * auf Anfrage / on request / sur demande * Auf Anfrage / On request / Sur demande 14 2/29

15 eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming CY-4281-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] [feet] Förderhöhe auteur manométrique Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 6 Q Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée 2, 1,75 1,5 1,25 1,,75 Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 9 Q [] ower consumption,5, z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel EEK rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 15

16 CY-691-MK eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] [kg] [lbs] CY-691-MK 9L 3~ 28 2, , L 3~ 28 3, , M 3~ 28 4, , Type BG / FS / d a Q [l/min] [USGM] G S G D [Nm] AD LB h1 h3 h5 m1 m2 n1 o w z CY-691-MK 9L Q L SAE 1 SAE L Q M M Q SAE 1 1/4 SAE 1 1/ Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution Gewicht Weight oids 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 14 C Wasser Water Eau 18 C Öl Oil uile - 6 C 2 C Fluorinert Fluorinert Fluorinert Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4-.2 Dichtung Gasket Joint Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 562 Stift in Goupille 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 16 2/29

17 eripheralradpumpen mit Magnetkupplung, normalsaugend eripheral pumps with magnetic coupling, non self-priming CY-691-MK ompes à roue périphérique à entraînement magnétique, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique Q 8 Q 8 1 Q 15 Q 15 8 Q 2 Q [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée Q 8 Q 15 Q 2 Q 8 Q 15 Q [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer , keramikbeschichtet, coated with ceramics 1.448, revêtu par céramique Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 17

18 TOE / NY-2251-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] TOE / NY-2251-MK 1/2 1/2 63 3~ 28, ,7.94 SAE 1/2 SAE 1/2 1/8 3, 9,6 21 normalsaugend 1) flacher Klemmkasten 2) hoher Klemmkasten 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung U e* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage non self-priming 1) flat terminal box 2) high terminal box 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution U e* = Drainage (screwed plug) on request non auto-amorçante 1) boîte à borne plate 2) boîte à borne surélévée 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution U e* = Bouchon de vidange sur demande Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 35 C Öl (SAE 1/2) Oil (SAE 1/2) uile (SAE 1/2) 18 C Öl (G 1/2) Oil (G 1/2) uile (G 1/2) Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4/.2 Dichtung Gasket Joint 411* Dichtring Sealing ring Joint Toleranzring Tolerance ring Bague de tolerance 54 Buchse Bush Douille 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 93* Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 932 Sicherungsring Locking ring Circlip 94 assfeder Feather key Clavette * auf Anfrage / on request / sur demande 18 2/29

19 Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling TOE / NY-2251-MK ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée,6,5,4,3,2, [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer EEK Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel , plasmanitriert, plasma nitrated 1.448, nuturé au plasma Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 19

20 TOE / CY-4281-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Anschlüsse Drehmoment Gewicht Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Connections Raccords Torque value Couple Weight oids Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] G S G D U e* [Nm] [kg] [lbs] TOE / CY-4281-MK 71 3~ 28 1, , , ~ 28 1, ,5 2.1 SAE 3/4 SAE 3/4 1/8 7 18, ~ 28 2, , ,5 43 Type BG / FS / d a A AB B BB A D K LB h3 o w z TOE / CY-4281-MK normalsaugend Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor Ue* = Entleerung (Verschlussschraube) auf Anfrage 1) Mit Motorflansch ø 12 non self-priming Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor Ue* = Drainage (screwed plug) on request 1) With motor flange ø 12 non auto-amorçante oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 35 C Öl Oil uile Ue* = Bouchon de vidange sur demande 1) Avec bride de moteur ø 12 Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4-.2 Dichtung Gasket Joint 411* Dichtring Sealing ring Joint 515/.1 Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 54 Wellenbuchse Bush Coussinet 55 Scheibe Disk Disque 723/.2 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 93* Verschlussschraube Screwed plug Bouchon de vidange 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 932 Sicherungsring Locking ring Circlip 94 assfeder Feather key Clavette * auf Anfrage / on request / sur demande 2 2/29

21 Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling TOE / CY-4281-MK ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] [feet] Förderhöhe auteur manométrique Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 6 Q Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée 2, 1,75 1,5 1,25 1,,75 Q 3 Q 6 Q 9 Q 3 Q 9 Q [] ower consumption,5, z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer , plasmanitriert, plasma nitrated 1.448, nuturé au plasma Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. 2/29 21

22 TOE / CY-691-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions Baugröße Frame size auteur d axe 5 z / cycles 6 z / cycles Type ~ [1/min] [kw] [] [1/min] [kw] [] [kg] [lbs] TOE / CY-691-MK 9L 3~ 28 2, , L 3~ 28 3, , M 3~ 28 4, , Type BG / FS / d a Q [l/min] [USGM] G S G D [Nm] AD LB h1 h3(sae) h3(g) h5 m1 m2 n1 o w z TOE / CY-691-MK 9L Q /4 3/4 14 1L oder/or/ou oder/or/ou L Q SAE 1 SAE M M Q SAE 1 1/4 SAE 1 1/ Gewicht abhängig von Baugröße, Leistung, Werkstoffen und Ausführung 3~ Drehstrommotor 1~ Wechselstrommotor normalsaugend Weight depending on motor frame size, performance, materials and execution Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe 3~ Three phase motor 1~ Single phase motor non self-priming oids en référence à hauteur d axe, débit, matériaux et exécution Gewicht Weight oids 3~ Moteur triphasé 1~ Moteur monophasé non auto-amorçante Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 35 C Öl (SAE 1, SAE 1 1/4) Oil (SAE 1, SAE 1 1/4) uile (SAE 1, SAE 1 1/4) 18 C Öl (G 3/4) Oil (G 3/4) uile (G 3/4) Teileliste / art list / Liste de pièces 11 Gehäuse Casing Corps 161 Gehäusedeckel Casing cover Couvercle du corps 211 Welle Shaft Arbre 23 Laufrad Impeller Roue 31 Gleitlager Sleeve bearing alier lisse 341 Laterne Bracket Lanterne 4-.2 Dichtung Gasket Joint Toleranzring Tolerance ring Bague de tolérance 562 Stift in Goupille 723 Flansch Flange Bride 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 847 Außenmagnet Outer magnet Aimant extérieur Innenmagnet Inner magnet Aimant intérieur 91/.1 6-kt. Schraube exagon head cap screw Vis á 6 pans 94 Gewindestift Set screw Vis sans tête Innen-6-kt. Schraube exagon socket head cap screw Vis à 6 pans creux 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 22 2/29

23 Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad und Magnetkupplung eat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling TOE / CY-691-MK ompes pour fluide thermique à roue périphérique et à entraînement magnétique Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique Q 8 Q 8 1 Q 15 Q 15 8 Q 2 Q [feet] Total head [kw] Leistungsbedarf uissance absorbée Q 8 Q 15 Q 2 Q 8 Q 15 Q [] ower consumption z - cycles 28 1/min - rpm - tr/min 6 z - cycles 34 1/min - rpm - tr/min angepasste ydraulik / adapted characteristic / caractéristique adaptée Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Gehäuse Casing Corps Laufrad Impeller Roue Welle Shaft Arbre Spalttopf Separating can Chemise d entrefer EN-GJS-5-7 Spheroidal graphite cast iron Keramik Ceramics Céramique CrNiMo-steel rüfbedingungen: Die Kennlinien gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C bei Nenndrehzahl. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ± 1 %, die des Leistungsbedarfs + 1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums ändern sich die Kennlinien. Test conditions: The characteristic curves are applicable for the delivery of water of 2 C temperature at nominal speed. The tolerance of total head and capacity is ± 1 %, performance tolerance is + 1 %. If the property of the pump media differs the characteristic curves change. Conditions d essais: Les caractéristiques hydrauliques sont données pour de l eau à 2 C et à la vitesse nominale de la pompe. Les tolérances sont de ± 1 % sur la MT et de + 1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. EN-GJS-5-7 = EN-JS15 = GGG-5 2/29 23

24 MY3-MM Radialradpumpen mit Spalttopfmotor, normalsaugend Neu / New / Nouveau! Radial pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue radiale avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté Daten und Maße / Data and dimensions / Données et dimensions EC-Gleichstrommotor Brushless DC motor Moteur courant continu à commutation électronique Anschlüsse Connections Raccords Gewicht Weight oids Maße Dimensions Dimensions Type [V] [1/min] [kw] [] G S [mm] G D [mm] G S [inch) G D [inch) [kg] [lbs] j z MY3-MM , , Gewicht abhängig von Ausführung Weight depending on execution oids en référence à l exécution Spalttopfmotor: Kompakte Bauweise, lange Lebensdauer durch dichtungslose Ausführung und lagerfreien Motor Canned motor: Compact design, long life time through sealingless execution and motor without bearings Moteur à rotor noyé: Construction compacte, durée de vie prolongée par version sans étanchéité et moteur sans paliers Schnittzeichnung / Sectional drawing / Dessin téchnique en coupe Mögliche Medien / ossible liquids / Milieux possibles, t max. 8 C Wasser Water Eau Teileliste / art list / Liste de pièces 12 Spiralgehäuse Volute casing Volute 23 Laufrad Impeller Roue 412.1/2 O-Ring O-ring Joint torique 55.1/2 Scheibe Disk Disque 816 Spalttopf Separating can Chemise d entrefer 9.1 Schraube Screw Vis 92 6-kt. Mutter exagon nut Écrou hexagonal 24 2/29

25 Neu / New / Nouveau! MY3-MM Radialradpumpe n mit Spalttopfmotor, normalsaugend Radial pumps with canned motor, non self-priming ompes à roue radiale avec moteur à rotor noyé, non auto-amorçante Kennlinien / erformance characteristics / Courbes caractéristiques Capacity Q [U.S.GM] [m] Förderhöhe auteur manométrique [feet] Total head [kw] 1 Leistungsbedarf uissance absorbée,2,175,15,125,1,75,5, [] 1 ower consumption G S /G D = 2 mm G S /G D = 28 mm /min - rpm - tr/min 2 6 1/min - rpm - tr/min Werkstoffausführungen / Material Design / Matériaux Spiralgehäuse Volute casing Volute Laufrad Impeller Roue O-Ring O-ring Joint torique Spalttopf Separating can Chemise d entrefer A S FKM S Kennfeld: Innerhalb der dargestellten Kennfelder ist jeder Betriebspunkt durch entsprechende arametrierung des Antriebes möglich. Die Kennfelder gelten für die Förderung von Wasser mit einer Temperatur von 2 C und einer Umgebungstemperatur von 2 C. Die Toleranz von Förderhöhe und Förderstrom beträgt ±1 %, die des Leistungsbedarfs +1 %. Bei abweichenden Eigenschaften des Fördermediums und anderen Umgebungstemperaturen ändern sich die Kennfelder. Der Leistungsbedarf 1 bezeichnet die elektrische Leistungsaufnahme. Characteristic fields: Every operating point can be reached within these characteristic fields by setting different drive parameters. The characteristic fields are applicable for the delivery of water of 2 C temperature and an ambient temperature of 2 C. The tolerance of total head and capacity is ±1%, performance tolerance is +1%. If the property of the pumped media differs, the characteristic fields change. The power consumption 1 specifies the electrical power input. Diagramme caractéristique: ar le paramétrage correspondant chaque point opérationnel est possible en les diagrammes caractéristiques. Les diagrammes caractéristiques sont donnés pour de l eau à 2 C et une température ambiante de 2 C. Les tolérances sont de ±1% sur la MT et de +1 % sur la puissance absorbée. Ces caractéristiques peuvent se trouver modifiées pour des fluides présentant des propriétés différentes de l eau. La puissance absorbée 1 indique la puissance absorbée électrique. 2/29 25

Heat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling. motralec

Heat transfer pumps with peripheral impeller and magnetic coupling. motralec TOE / NY-2251-MK Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad Maßzeichnung / Dimensioned drawing / Dessin coté eat transfer pumps with peripheral impeller motralec 4 rue Lavoisier. ZA Lavoisier. 95223 ERBLAY CEDEX

Mehr

1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list

1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list NY-5-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing,,,, Daten / Data Baugröße hasen Frame size hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse

Mehr

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34 CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse

Mehr

Small pumps with magnetic coupling

Small pumps with magnetic coupling Kleinpumpen Mit Magnetkupplung Small pumps with magnetic coupling Speck umpen Lösungen für die Zukunft Speck umpen Solutions for the future Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen

Mehr

DS-60 /... / DS-960. Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten / Data. Teileliste / Parts list. Schnittzeichnung / Cross-sectional drawing

DS-60 /... / DS-960. Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten / Data. Teileliste / Parts list. Schnittzeichnung / Cross-sectional drawing DS- /... / DS-9 Drehschieberumen mit Gleitringdichtung, selbstansaugend Roller vane ums with mechanical seal, self-riming Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size Phasen Phases

Mehr

Verdrängerpumpen - Drehschieberpumpen DS - mit Gleitringdichtung DS-MK - mit Magnetkupplung

Verdrängerpumpen - Drehschieberpumpen DS - mit Gleitringdichtung DS-MK - mit Magnetkupplung Verdrängerumen - Drehschieberumen DS - mit Gleitringdichtung DS-MK - mit Magnetkulung Tuma Pumensysteme GmbH A-3 Wien, Eitnergasse Tel.: +3 () 9 93 Fax: +3 () 9 contact@tumaumen.at www.tumaumen.at DS-

Mehr

Small pumps With magnetic coupling

Small pumps With magnetic coupling Kleinpumpen Mit Magnetkupplung Small pumps With magnetic coupling Speck umpen Lösungen für die Zukunft Speck umpen Solutions for the future Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen

Mehr

VI 2 II 2 G. Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten / Data. Schnittzeichnung / Sectional drawing. Anschlüsse / Connections

VI 2 II 2 G. Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten / Data. Schnittzeichnung / Sectional drawing. Anschlüsse / Connections VI II G einstufig - mit internem Wasserrückhaltesystem single-stage - with internal water restraining system Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten / Data Hz / cycles 6 Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse

Mehr

Small pumps with magnetic coupling

Small pumps with magnetic coupling Kleinpumpen Mit Magnetkupplung Small pumps with magnetic coupling Speck umpen Lösungen für die Zukunft Speck umpen Solutions for the future Medizintechnik Nachspeisung Desinfektion Laserkühlung Schweißmaschinen

Mehr

V-6 II 2 G. Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten / Data. Schnittzeichnung / Sectional drawing. Anschlüsse / Connections

V-6 II 2 G. Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten / Data. Schnittzeichnung / Sectional drawing. Anschlüsse / Connections V- II G Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data 5 Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U C U e U L V- 3 5,.5 35,5.7 9,3 1

Mehr

VZ-30 / 50 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections

VZ-30 / 50 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensional drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections VZ- / II G Maßzeichnung / Dimensional drawing C Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles 6 Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS /min kw H /min kw H kg lbs U B U C U e

Mehr

VH 20 / VH 40 / VH 60

VH 20 / VH 40 / VH 60 VH 2 / VH 4 / VH 6 II 1/2 G Maßzeichnung / Dimensioned drawing VH 2 VH 4 VH 6 Anschlüsse / Connections U B Anschluss für Betriebsflüssigkeit Connection for operation liquid U e Entleerung (Verschlussschraube)

Mehr

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections VG 3 / II G Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U e U L VG

Mehr

Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen Blockbauweise. Liquid ring vacuum pumps Closed coupled version. Pompes à vide à anneau liquide Construction monobloc

Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen Blockbauweise. Liquid ring vacuum pumps Closed coupled version. Pompes à vide à anneau liquide Construction monobloc Anwendungsgebiete Kunststoffverarbeitung Extruderentgasung Vakuumkalibrierung Herstellung von Polystyrolteilen Zentrale Vakuumversorgung Medizintechnik Sterilisation Desinfektion Nahrungsmittelindustrie

Mehr

BluVac Vacuum Units 72 INNOVATION. Auszug aus dem Komplettprogramm Extract of production program Extrait du programme de fabrication

BluVac Vacuum Units 72 INNOVATION. Auszug aus dem Komplettprogramm Extract of production program Extrait du programme de fabrication BluVac Vacuum Units 72 INNOVATION Auszug aus dem Komplettprogramm Extract of production program Extrait du programme de fabrication Inhalt Contents Sommaire Inhalt Contents Peripheralradpumpen / Regenerative

Mehr

Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen Blockbauweise. Liquid ring vacuum pumps Closed coupled version

Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen Blockbauweise. Liquid ring vacuum pumps Closed coupled version Blockbauweise Closed coupled version VI / V / VG / VN / VZ Blockbauweise Closed coupled version Baureihe VI Die Wassersparer mit internem Wasserrückhaltesystem Einstufig Mit internem Wasserrückhaltesystem

Mehr

Anwendungsgebiete. Domaines d Application. Applications. Flüssigkeitsring-Vakuumpumpe Liquid ring vacuum pump Pompe à vide à anneau liquide

Anwendungsgebiete. Domaines d Application. Applications. Flüssigkeitsring-Vakuumpumpe Liquid ring vacuum pump Pompe à vide à anneau liquide Anwendungsgebiete Kunststoffverarbeitung Extruderentgasung Vakuumkalibrierung Herstellung von Polystyrolteilen Zentrale Vakuumversorgung Medizintechnik Sterilisation Desinfektion Nahrungsmittelindustrie

Mehr

Seitenkanalpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt

Seitenkanalpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt WASSERVERSORGUNG > Wasserentnahme SK Seitenkanalpumpen Einsatzgebiete Wasserversorgung Apparatebau Bewässerung Landwirtschaft Schifffahrt Ausführung Selbstansaugende Seitenkanalpumpen, geeignet für reine,

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

TKreiselpumpen. Centrifugal Pumps

TKreiselpumpen. Centrifugal Pumps TKreiselpumpen Centrifugal Pumps Die KNOLL-Kreiselpumpe steht für viele Vorteile. The KNOLL centrifugal pump type T has many advantages.. Hohe Belastbarkeit aufgrund solider Wellen- Nabenverbindung High

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV2

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

VGX/2 VGX. Kreiselpumpen

VGX/2 VGX. Kreiselpumpen WASSERVERSORGUNG > Druckerhöhung VGX/2 VGX Kreiselpumpen Einsatzgebiete Wasseraufbereitung Wasserversorgung Kühlanlagen Apparatebau Druckerhöhung Ausführung Blockpumpe mit oberflächengekühltem Motor, verlängerter

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV7

Mehr

TKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T

TKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T TKreiselpumpen Typ T Centrifugal pumps type T Eigenschaften. Properties.. Sehr hoher Wirkungsgrad durch strömungstechnisch günstig geformtes Laufrad Very high efficiency because of flow favorable formed

Mehr

Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale. Typ/Type RVN

Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale. Typ/Type RVN Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale Typ/Type RVN Vertikale Chemie-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal Pump Pompe chimie verticale Typ / Type

Mehr

INDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES

INDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES INDUSTRY APPLICATION R Pumps are displacement internal gear rotary pumps suitable for pumping liquids of any viscosity. Special versions can also pump liquids containing abrasive particles. R Pumps are

Mehr

TKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T

TKreiselpumpen Typ T. Centrifugal pumps type T TKreiselpumpen Typ T Centrifugal pumps type T Eigenschaften. Properties.. Sehr hoher Wirkungsgrad durch strömungstechnisch günstig geformtes Laufrad Very high efficiency because of flow favorable formed

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3

Mehr

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter VentilatorBausatz Ventilatorenbausatz EB / DB Ventilatorbausatz mit rückwärtsgekrümmtem RadialHochleistungslaufrad und eingebautem Außenläufermotor, statisch und dynamisch gewuchtet, vollkommen wartungsfrei.

Mehr

Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen. Liquid Ring Vacuum Pumps Close-coupled version VI, V, VE, VG, VN and VZ series

Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen. Liquid Ring Vacuum Pumps Close-coupled version VI, V, VE, VG, VN and VZ series Blockpumpen Baureihen VI, V, VE, VG, VN und VZ Liquid Ring Vacuum umps Close-coupled version VI, V, VE, VG, VN and VZ series Anwendungsbereiche Lebensmittel-, Getränkeund Kosmetikindustrie Flaschenabfüllung

Mehr

INDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES

INDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES INDUSTRY APPLICATION R Pumps are displacement internal gear rotary pumps suitable for pumping liquids of any viscosity. Special versions can also pump liquids containing abrasive particles. R Pumps are

Mehr

Niederdruckpumpen HCMP-SSP. Low Pressure Pumps HCMP-SSP

Niederdruckpumpen HCMP-SSP. Low Pressure Pumps HCMP-SSP Niederdruckpumpen HCMP-SSP Low Pressure Pumps HCMP-SSP HENNLICH Niederdruckpumpen HENNLICH - HCT GmbH. Accumulators & Cooling Anwendung INDUSTRIE Schmierölanwendungen, Hydraulikanwendungen (z.b. Pressen,

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV7

Mehr

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air

Mehr

Click the relevant product in the table of content

Click the relevant product in the table of content Content Glueing System Click the relevant product in the table of content Page Glueing System LK 0 PUR... 2 LK 110... 3 LK 102... 4 LK 100... 5 LK 10... 6 LK 5... 7 LK 5 PUR... 8 LK 3... 9 LK 0... 10 LK

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

QuickServe Liste NTT. Ersatzteile für Spiralgehäuse-Kreiselpumpen Baureihe NTT (Wellendichtung U5A) Laufrad

QuickServe Liste NTT. Ersatzteile für Spiralgehäuse-Kreiselpumpen Baureihe NTT (Wellendichtung U5A) Laufrad QuickServe Liste NTT Ersatzteile für Spiralgehäuse-Kreiselpumpen Baureihe NTT (Wellendichtung U5A) Pumpen- Lagerträger- BG zu 102.01 108.01 171.01 Baugröße Größe Spiralgehäuse Stufengehäuse Leitrad EN-GJS-400-15

Mehr

Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale. Typ/Type RVN

Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale. Typ/Type RVN Vertikale Chemical-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal PumpPompe Chimie Verticale Typ/Type RVN Vertikale Chemie-Kreiselpumpe Vertikal Chemical Centrifugal Pump Pompe chimie verticale Typ / Type

Mehr

SPECK. Zubehör für Vakuumpumpen - accessoires for vacuum pumps

SPECK. Zubehör für Vakuumpumpen - accessoires for vacuum pumps SPECK Zubehör für Vakuumpumpen accessoires for vacuum pumps Produktionsprogramm/ production program Seitenkanalpumpen side channel pumps Kleinkreiselpumpen small centrifugal pumps Wärmeträgerölpumpen thermal

Mehr

SHM SP.1 SHM Magnetpumpe SHM / Magnetic coupled pump SHM. No Ersatzteilliste Spare parts list

SHM SP.1 SHM Magnetpumpe SHM / Magnetic coupled pump SHM. No Ersatzteilliste Spare parts list SHM Typ SHM Type SHM SP.1 SHM 20-15 / Spare-parts list 1/13 A A30 A40 A50 A90 A100 A60 Position Bezeichnung Material Ausführung 20-15 A10 Ablassschraube - A20 O-Ring - A30 Schrauben Set Spiralgehäuse 163846

Mehr

Glue application-system LK"0 PUR

Glue application-system LK0 PUR LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing

Mehr

Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Verticale RHEINHUTTE PUMPEN. Typ/Type RK

Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Verticale RHEINHUTTE PUMPEN. Typ/Type RK Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Verticale Typ/Type RK.. RHEINHUTTE PUMPEN Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Vertical Typ/Type RK Anwendungsgebiet:

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Abwasserpumpen Baureihe AWP Sewage Water Pumps Series AWP

Abwasserpumpen Baureihe AWP Sewage Water Pumps Series AWP Beschreibung Abwasserpumpen der Baureihe AWP sind einstufi ge normalsaugende Kreiselpumpen in Blockbauweise. Das Laufrad sitzt direkt auf der Motorsonderwelle aus Edelstahl. Description Sewage water pumps

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

B 1 Bg Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise

B 1 Bg Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise B 1 Bg. 80-400 Bg. 80 und 280-400 B3 mit vollgegossenen Füßen, ohne Bohrung! h

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

(554.4) Zeichnungs-Nr. Drawing no. VW VW

(554.4) Zeichnungs-Nr. Drawing no. VW VW 1-81 411 800 90.5 161 901. 554.8 516 9 30 410 433 914.1 (554.4) 107 41.13 903 41. 16 BADU 1-81 gültig ab valid from Feb. 016 Teil St. Artikel-Nr. Benennung Description Part Qty. Article no. Druckgehäuse,

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn Exzenterschneckenpumpe Eccentric worm-drive pump Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 560 GS..X..-50/21 05097 01/2007 560 80 008 Ersatzteilliste Exzenterschneckenpumpe Blatt : 2 Ausgabe : 01/2007 Pos. Nr.

Mehr

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur

Mehr

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4 Class 150 Class 150 Ausführung Schieber mit aussenliegender Spindel mit elastischem Keil und steigender Spindel mit Flanschanschluss Baulänge nach ANSI B16.10 DN 2 12 Design Gate valve with outside screw

Mehr

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung

Mehr

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION Schnittzeichnung / sectional drawing / plan en coupe DN 25-100 * Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison capteur - 1 - DN15, DN 20 "Y" DN 100 Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

SUPS 3. Unterwasserpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung

SUPS 3. Unterwasserpumpen. Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung WASSERVERSORGUNG > Wasserentnahme SUPS 3 Unterwasserpumpen Einsatzgebiete Wasserversorgung Beregnung Bewässerung Regenwassernutzung Grundwasserabsenkung Ausführung Unterwasserpumpe kpl. mit Wechselstrommotor

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

Parts Available from

Parts Available from POS. NO. BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNATION 1 3348 Zylinderschraube M5x10 DIN 84 Socket head cap screw Vis cylindrique 2 54565 Handgriff Handle Poignée 3 54561 Gehäuseoberteil 4 54564 Gehäuseunterteil

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

Onderdeellijst & Onderdeeltekening

Onderdeellijst & Onderdeeltekening . Onderdeellijst & Onderdeeltekening BADU 2-50 Teil St. Artikel-Nr. Druckgehäuse, mit Schlauchtüllen 52/52 mm Pressure housing, with nozzle 52/52 mm 2923.60.70 07 Druckgehäuse, mit Gewinde G 2 3/4 Pressure

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F101 21530 Juli 2016 5k - 5n 5j 5g 5b 5c 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 25a 25b 25c 25d 25e 5i 5a 6 29 30 28 31/32a 31/32e 31/32b 1a 1b 1c 1.1 1.2 1d 19d 19b 19a

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Butterfly Valve Type AK03 / AK04

Butterfly Valve Type AK03 / AK04 Butterfly Valve Type AK03 / AK04 description: Butterfly valve to control a liquid or gaseous media in a pipeline system. features: - suitable for neutral and not neutral gaseous & liquid media - Maintenance

Mehr

PL 100 PL 200 PL 300 PL 400. Abmessungen/ Dimensions. Gewicht: / Weight: 99 kg (218 lbs) Gewicht: / Weight: 110 kg (243 lbs)

PL 100 PL 200 PL 300 PL 400. Abmessungen/ Dimensions. Gewicht: / Weight: 99 kg (218 lbs) Gewicht: / Weight: 110 kg (243 lbs) PL 100 99 kg (218 lbs) PL 200 110 kg (243 lbs) PL 300 119 kg (262 lbs) PL 400 132 kg (291 lbs) 1/5 Bauform 1 Anschlussstutzen mit Anschlussflansch und O-Ring Dichtung in mm / inches (ca.) Design 1 Short,

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

servogesteuert pilot operated

servogesteuert pilot operated 1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung

Mehr

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow 1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

SPIRA Power Sections. Specifications Handbook

SPIRA Power Sections. Specifications Handbook Specifications Handbook Why SPIRA? SPIRA SPIRA TNT Benefits of pre-contoured uniform rubber thickness SPIRA stators Higher ROP by increased motor differential pressure Higher operating temperature High

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

PL1011 DE EN FR. IntelligentDrivesystems,WorldwideServices

PL1011 DE EN FR. IntelligentDrivesystems,WorldwideServices IntelligentDrivesystems,WorldwideServices DE EN FR PL1011 Ersatzteilkatalog NORDBLOC Spare parts catalogue NORDBLOC Catalogue de pièces de rechange NORDBLOC Inhaltsübersicht Table Of Contents Sommaire

Mehr

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Produktinformation Product information

Produktinformation Product information Produktinformation Product information Einsatzgebiete Eintragsystem in pneumatische Förderanlagen. Ein- und Ausschleussystem in Prozessanlagen bis zu einem Differenzdruck von 4 bar (g). Geeignet für pulver-

Mehr

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body.

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body BVA 23 1/4-4 E-mail: brno@fluidbohemia.cz http://www.fluidbohemia.cz Copyright by InterApp BVA23 0137 Konstruktion: 1 3-teiliges Gehäuse

Mehr

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Mehr

Parts Available from

Parts Available from 0 00 00 W Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 00 00 W 232 00 00 0 0 W 3 4 0 2 0 20 2 22 23 24 2 4 2 2 2 2 2 3 2 3 2 POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 00 00 W 00 Stator bei Wap

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff

Mehr

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr