Gasfeuerungsautomaten Automatic burner control units Boîtiers de sécurité IFS 110IM, IFS 111IM

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Gasfeuerungsautomaten Automatic burner control units Boîtiers de sécurité IFS 110IM, IFS 111IM"

Transkript

1 Gasfeuerungsauomaen Auomaic burner conrol unis Boîiers de sécurié... Ediion D/GB/F

2 Gasfeuerungsauomaen Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler oder mi UV-Sonde Fremdlichkonrolle vor dem Sar und nach Abschalen des Brenners Für Zündung und Überwachung mi gemeinsamer Elekrode geeigne Moderne Halbleierechnik Hohe Schalhäufigkei Fernenriegelung Sörmeldung nach außen EG-Baumuser geprüf und zerifizier Ausführung IFS 0IM.. Zur Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler oder UV-Röhre (s. Hinweis Seie ). Bei Ionisaionsüberwachung is ein geerdees ez erforderlich (Fig. ). Ausführung IFS 0IM.. wie IFS 0IM, aber für ezspannung 0/20 V~ (Fig. 2). Ausführung IFS IM.. zur Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler oder UV-Röhre in geerdeen und erdfreien ezen (Fig. ). IFS GIK..B Auomaic burner conrol unis Flame conrol by means of ionisaion elecrode or UV sensor Flame simulaion check before saring and afer swiching he burner off Suiable for igniion and ionisaion conrol wih one elecrode Modern echnique using semi-conducors High swiching frequency Remoe rese Exernal faul indicaion EC ype-esed and cerified Boîiers de sécurié Conrôle de flamme par sonde d ionisaion ou cellule UV Conrôle de simulaion de flamme avan le démarrage e après l arrê du brûleur Ape à l allumage e le conrôle avec une seule élecrode Technique moderne à semi-conduceurs Haue fréquence de commuaion Réarmemen à disance Alarme exerne Type CE esé e cerifié 2 Consrucion IFS 0IM.. For he flame conrol by means of ionisaion elecrode or UV ube (see noe on page ). Wih ionisaion conrol, a grounded mains is required (Fig. ). Consrucion IFS 0IM.. same as IFS 0IM, bu for mains volages 0/20 V AC (Fig. 2). Consrucion IFS IM.. for he flame conrol using ionisaion elecrode or UV ube, in grounded and ungrounded mains (Fig. ). Consrucion IFS 0IM.. pour le conrôle de flamme par sonde d ionisaion ou ampoule UV (cf noe page ). Le conrôle par ionisaion exige la mise à la erre du seceur (Fig. ). Consrucion IFS 0IM.. comme IFS 0IM, mais pour une ension primaire de 0/20 V~ (Fig. 2). Consrucion IFS IM.. pour le conrôle de flamme uilisan une sonde d ionisaion ou ampoule UV, pour l usage sur réseau mis à la erre ou non (Fig. ).

3 + + + IFS 0 IM 220/20 V Z Z UVS 2 I UVS 2 I S IFS 0 IM 0/20 V V S V L Fig. L Anwendung Die Gasfeuerungsauomaen IFS 0IM/ IM sind geeigne für die Zündung und Überwachung von Gasbrennern in Gasfeuerungsanlagen aller Ar. Speziell für Indusrieanwendungen sind diese Auomaen für hohe Schalhäufigkei und lange Lebensdauer konzipier. Mehrflammenüberwachung in Verbindung mi Flammenwächer IFW 5/IFW 5 T (siehe Prospek.5). Einsazbereich gemäß den europäischen ormen E 7-2 und E 7 für inermiierenden Berieb. Die Gasfeuerungsauomaen sind Baumuser geprüf und zerifizier gemäß Gasgeräerichlinie (90/9/EWG) in Verbindung mi der E 29. Anwendungsbeispiele Einelekrodenberieb (Fig. ) Die Zündung und Überwachung des Brenners mi nur einer Elekrode is möglich bei Einsaz von Zündransformaoren TZI und TGI. Während der Zündung wird die Hochspannungswicklung des Zündransformaors über den Gasfeuerungsauomaen geerde. Zur Flammenüberwachung wird die Elekrode über die Hochspannungswicklung an den Flammenversärker des Auomaen geschale. Überwachung der Gasmagnevenile (Fig. 5) Die Geschlossensellung des Haupgasvenils kann vor dem Brennersar mi einem Meldeschaler konrollier werden. Bei geöffneem Schaler wird ein Brennersar verhinder (Sörabschalung). Fig. 2 IFS IM 220/20 V Z UVS 2 I UV-Überwachung in geerdeen und erdfreien ezen. Ionisaionsüberwachung in geerdeen ezen. UV conrol in grounded and ungrounded mains. Ionisaion conrol in grounded mains. Conrôle d UV dans les réseaux mis à la erre e non mis à la erre. Conrôle d ionisaion dans les réseaux mis à la erre. Ionisaionsüberwachung in erdfreien ezen Ionisaion conrol in ungrounded mains. Conrôle d ionisaion dans les réseaux non mis à la erre 2 5 TZI TGI Klemmen 7 und : Brücke oder Flammenwächer oder Meldeschaler Terminals 7 and : bridge or flame deecor or posiion indicaor Bornes 7 e : pon ou déeceur de flamme ou indicaeur de posiion Fig. 5 S V V 2 5 : 5 VA L L L2 Fig. Fig. Applicaion The auomaic burner conrol unis IFS 0IM/IM are suiable for he igniion and conrol of gas burners in gas firing insallaions of all ypes. These conrols are designed for high swiching frequency and long life, especially for indusrial applicaions. Muli-flame conrol in conjuncion wih flame deecor IFW 5/IFW 5 T (see leafle.5).field of applicaion in accordance wih European sandards E 7-2 and E 7 for inermien operaion. The auomaic burner conrol unis are EC ype-esed and cerified pursuan o he Gas Appliances Direcive (90/9/EEC) in conjuncion wih E 29. Uilisaions Les boîiers de sécurié IFS 0IM/IM serven à allumer e conrôler les brûleurs à gaz de ous sysèmes à gaz. Ces boîiers son spécialemen conçus pour des applicaions indusrielles, grâce à la haue fréquence de commuaion e la longue vie. Conrôle muli-brûleurs en conjoncion avec le déeceur de flamme IFW 5/IFW 5 T (cf prospecus.5). Domaine d uilisaion conformémen aux normes européennes E 7-2 e E 7 pour service inermien. Les boîiers de sécurié son esés e cerifiés conformémen à la direcive «appareils à gaz» (90/9/EWG) en associaion avec la norme E 29. Examples of applicaion Operaion wih one elecrode (Fig. ) The igniion and conrol of he burner wih only one elecrode is possible when using igniion ransformers TZI and TGI. During he igniion, he high volage coil of he igniion ransformer is earhed via he burner conrol uni. For he flame conrol, he elecrode is swiched o he flame amplifier of he burner conrol via he high volage winding. Conrol of he solenoid valves for gas (Fig. 5) The closed posiion of he main gas valve can be checked by means of a posiion indicaor, before he burner is sared. A burner sar is no possible while he swich is open (Faul lock-ou). Exemples d applicaion Opéraion avec une seule élecrode (Fig. ) L allumage e le conrôle du brûleur son possible avec une seule élecrode, si on uilisé des ransformaeurs d allumage TZI e TGI. Pendan l allumage, le bobinage à haue ension du ransformaeur d allumage es mise à la erre, au moyen du boîier de sécurié. Pour veiller la flamme, l élecrode es commuée à l amplificaeur de flamme du boîier de sécurié, en passan le bobinage à haue ension. Conrôle des élecrovannes gaz (Fig. 5) La posiion fermée de la vanne principale de gaz peu êre conrôlée avan le démarrage du brûleur, en uilisan un indicaeur de posiion. Avec le commuaeur ouver, un démarrage du brûleur es prévenu (Mise à l arrê).

4 L ϑ V normaler Anlauf normal sar démarrage normale Beriebsspannung operaing volage ension de service Sicherheiskee Safey inerlock Chaîne de sécurié Thermosa hermosa Zündrafo igniion ransformer ransformaeur d allumage Venil valve vanne Flammensignal flame signal signal de flamme Venil 2 valve 2 vanne 2 Sörmeldung faul indicaion indicaion de défau Signal zum Gasfeuerungsauomaen signal o he burner conrol uni signal au boîier de sécurié Signal vom Gasfeuerungsauomaen signal from he burner conrol uni signal du boîier de sécurié Wirkungsweise ach Wärmeanforderung durch den Thermosa wird vom Gasfeuerungsauomaen während der Warezei W ein Tes auf Fremdlich und Fehlersicherhei durchgeführ. Wird kein Flammensignal fesgesell, sare der Brenner: Venil und der Zündrafo erhalen Spannung (Fig. ). Die Prüfzei verlänger sich auf bis zu 0 sec, wenn Fremdlich gemelde wird. Danach erfolg eine Sörabschalung (Fig. 7). ach erfolgem Brennersar muss innerhalb der Sicherheiszei SA ein Flammensignal gemessen werden. ach Ablauf der Sicherheiszei SA erhäl Venil Spannung und öffne (Fig. ). Enseh keine Flamme, erfolg eine Sörabschalung (Fig. ). Während des Brennerberiebes überwach der Gasfeuerungsauoma sändig das Flammensignal. Verhalen bei Flammensignalausfall siehe Variane S. 5. Der Gasfeuerungsauoma konrollier auch nach dem Brennerberieb das Flammensignal. Erlisch ca. 0 sec nach Abschalung durch den Thermosa das Flammensignal nich, erfolg eine Sörabschalung (Fig. 9). Die Sörabschalung is verbunden mi einer inernen und exernen Söranzeige. Bei IFS IM erhäl die exerne Söranzeige nur Spannung bei Wärmeanforderung durch den Thermosaen (Fig. ). Ensörung nach einer Sörabschalung durch einen inernen oder exernen Taser. W = Warezei (0,5 bis 2 sec) bei Fremdlich bis max. 0 sec. LV = Fremdlichverzögerung SA = Sicherheiszei im Anlauf z = Zündzei SA sec z 2 7 sec W Z SA Fremdlich bei Anlauf flame signal a sar signal de flamme pendan le démarrage LV Anlauf ohne Flammensignal sar wihou flame signal démarrage sans signal de flamme W Z SA Fremdlich nach Abschalen flame simulaion afer swich-off simulaion de flamme après le déclenchemen W L Fig. L Fig. 7 L L Fig. Fig. 9 Operaion Afer he hermosa has called for hea, he conrol checks for flame simulaion and failsafe operaion during he waiing ime w. If a flame signal is no deeced during he esing ime, he burner is sared: Volage is applied o valve and igniion ransformer (Fig. ). The esing ime increases up o 0 sec if flame simulaion is deeced. The conrol hen goes o lock-ou (Fig. 7). Afer successful burner sar, a flame signal mus be measured wihin he safey ime SA. Afer he safey ime SA has elapsed, vol age is supplied o valve which hen opens (Fig. ). If no flame esablishes, a faul lock-ou occurs (Fig. ). During he burner operaion, he conrol coninously checks for a flame signal. Behaviour wih flame failure see variaion on page 5. Foncionnemen Suivan à la demande de chaleur par le hermosa, le boîier de sécurié fai un essai de simulaion de flamme e de sécurié posiive pendan le emps d aene w. S il n y a pas un signal de flamme, le brûleur démarre : vanne e ransformaeur d allumage son mis sous ension (Fig. ). Le emps d essai se prolonge jusqu à 0 sec, dans le cas où une simulaion de flamme es déecée. Après, il y a une mise à l arrê (Fig. 7). Après le démarrage réussi du brûleur, un signal de flamme doi êre mesuré pendan le emps de sécurié SA. Après écoulemen du emps de sécurié SA, la vanne es mise sous ension e s ouvre (Fig. ). Si aucune flamme ne se forme, une mise à l arrê se produi (Fig. ). Pendan le service du brûleur, le boîier conrôle le signal de flamme d une manière permanene. Comporemen avec manque du signal de flamme cf variaion page 5. The burner conrol uni also checks for a flame signal afer he burner has been shu down. If he flame does no exinguish wihin approx. 0 sec afer he burner has been shu down by he hermosa, he conrol will go o faul lock-ou (Fig. 9). The faul lock-ou is conneced wih an inernal and exernal faul indicaion. Wih IFS IM, volage is applied on he exernal faul indicaion only, if he hermosa calls for hea (Fig. ). Rese following a faul lock-ou by means of an inernal or exernal push-buon. W = waiing ime (0.5-2 sec) wih flame simulaion up o max. 0 sec. LV = flame simulaion delay SA = safey ime on sar-up z = igniion ime SA sec z 2 7 sec Même après l arrê du brûleur, le boîier de sécurié fai un essai de simulaion de flamme. Dans le cas où la flamme ne s éein pas pendan les 0 sec env. après le brûleur a éé arrêé par le hermosa, il y a une mise à l arrê (Fig. 9). La mise à l arrê provoque une indica ion de défau inérieure e exérieure. Avec IFS IM, l indicaeur de défau exérieur n es pas mis sous ension qu avec une demande de chaleur par hermosa (Fig. ). Après une mise à l arrê, le réarmemen se fai par un bouon poussoir inérieur ou exérieur. W = emps d aene (0,5 à 2 sec) avec simulaion de flamme jusqu à 0 sec max. LV = emporisaion de flamme parasie SA = emps de sécurié au démarrage z = emps d allumage SA sec z 2 7 sec

5 Flammenausfall aus dem Berieb flame failure during operaion manque de flamme en période de marche SB Wiederanlauf Resar Tenaive d allumage x SB W Z SA L Fig. 0 L Varianen Es sehen 2 Varianen zur Verfügung, die sich durch unerschiedliches Verhalen bei Flammenausfall während des Beriebes unerscheiden. Bei der Auswahl des richigen Auomaen für den jeweiligen Anwendungsfall empfehlen wir die Beachung der ensprechenden ormen (in Deuschland z. B. E 7-2). Sandardausführung Soforige Sörabschalung bei Flammenausfall (Fig. 0). IFS 0IM-W, IFS IM-W mi Wiederanlauf ach Flammensignalausfall erfolg ein auomaischer Wiederanlauf (Fig. ). Ein erneuer Ausfall innerhalb sec führ zu einer Sörabschalung SB = Sicherheiszei aus dem Berieb (ca. 0,5 sec) Konsrukion (Fig. ) Gehäuse aus schlagfesem Kunssoff. Obereil seckbar mi Seuereil und Versärkersufe, Ensörknopf A mi Söranzeige an der Geräeoberseie. Secksockel mi Anschlussklemmen, Erdschiene und Schraubsüzpunke. 7 Durchbrüche für Pg 9-Verschraubung B vorbereie. Ausführung normgerech nach den einschlägigen ormen, der E 29 sowie den VDE-Vorschrifen. Zubehör Prüfadaper (Fig. 2) Zur schnellen und sicheren Konrolle aller Funkionen der sind Prüfadaper erhällich. Dami können alle erforderlichen Messungen bei der Inberiebnahme einer Gasfeuerungssäe durch - geführ werden: für IFS 0IM, IM..T Besell-r.: für IFS 0IM.. Besell-r.: 9 0 Fig. Variaions 2 variaions are available; hey differ in heir behaviour wih flame failure during operaion. For choosing he righ burner conrol uni for your ype of applicaion, we would recommend o refer o he respecive sandards (in Germany for ex. E 7-2). Sandard version Immediae lock-ou wih flame failure (Fig. 0). IFS 0IM-W, IFS IM-W wih resar Upon failure of he flame signal, here is an auomaic resar aemp (Fig. ). A furher failure wihin sec. will cause a faul lock-ou SB = safey ime during operaion (approx. 0.5 sec) Consrucion (Fig. ) Housing of impac resisan plasic. Plug-in upper housing wih conroller and amplifying sage, rese buon (A) wih faul indicaion on he op of he device. Plug socke wih erminals earhing srip and reaining screws. 7 openings for cable gland Pg 9 (B) provided. Conforms o he sandards applicable, o E 29 as well as o VDE regulaions. Accessory Tes adaper (Fig. 2) A es se is available for a fas and safe check of all funcions of IFS 0IM, IFS IM. Furhermore, all essenial measuremens can be carried ou when commissioning a gas insallaion: for IFS 0IM, IM..T order o.: for IFS 0IM.. order o.: 9 0 Fig. 2 Varianes 2 varianes son disponibles, qui se diffèren par un comporemen différen lors d un manque de flamme en période de marche. Pour choisir le boîier de sécurié ape à l uilisaion individuelle, nous recommandons prendre en considéraion les normes respecives (en Allemagne p. ex. E 7-2). modèle sandard mise à l arrê immédiae avec un manque de flamme (Fig. 0) IFS 0IM-W, IFS IM-W avec enaive d allumage Suivan au manque de flamme, il y a une enaive d allumage auomaique (Fig. ). Un aure manque dans l espace de sec. provoque une mise en sécurié SB = emps de sécurié en service (0,5 sec. env.) Consrucion (Fig.) Boîier en maière plasique, résisan au choc. Boîier supérieur enfichable avec unié de conrôle e éage d amplificaion, bouon de réarmemen (A) avec indicaeur de défau à la face supérieure du boîier. Socle avec bornes, barre de erre e alésages de vis. 7 perçages prévus pour le presseéoupe Pg 9 (B). Consrucion conforme aux normes couranes, à la norme E 29 e des règlemens VDE. Accessoires Boîiers es (Fig. 2) Il exise des boîiers es permean d effecuer un conrôle sûr e rapide de oues les foncions des, ainsi que oues les mesures nécessaires lors de la mise en service d une insallaion à gaz : pour IFS 0IM, IM..T Réf. : pour IFS 0IM.. Réf. : 9 0 5

6 B D-90 Osnabrück, Germany Rese A 2 Technische Daen ezspannung IFS 0IM..T, IFS IM..T: 220/20 V, +0/-5 %, 50/0 Hz, ezspannung IFS 0IM..: 0/20 V, +0/-5 %, 50/0 Hz. Sicherheiszei: 2,, 5 oder 0 s. Zünddauer: ca., 2, oder 7 s. Eigenverbrauch: 9 VA. Ausgang für Zündrafo konaklos über Halbleier. Ausgangsspannung für Venile und Zündrafo = ezspannung. Konakbelasung: max. A, cos ϕ = 0, pro Ausgang: max. A, cos ϕ = pro Ausgang, max. Schalspielzahl: Gesambelasung: max. 2 A. Enriegelungsaser: max. Schalspielzahl: 000. Signaleingänge Eingangsspannung ennwer 0/20 V 220/20 V Signal 0 2,5 V 0 2 V Signal V 0 0 V Frequenz 50/0 Hz Eingangssrom Signal yp. 2 ma Flammenüberwachung Fühlerspannung: 220 V. Fühlersrom: > µa. Max. Fühlersrom: Ionisaion < 2 µa, UV < 5 µa. Zulässige UV-Sonden: UVS, UVS 5, UVS und UVS der Firma Kromschröder für Umgebungsemperaur von -0 bis +0 C. Reakionszei: < s, < 2 s. Venilanschlüsse: 2. Sicherung im Gerä: F: T 2A H 250 V nach IEC 27-2/5. Sörmeldung: Sörmelde-LED im Enriegelungsaser inegrier und Anschluss für exerne Sörmelder. Fernenriegelung: ja. Umgebungsemperaur: -20 bis +0 C. Klima: keine Beauung zulässig. Schuzar: IP 0 nach IEC 529. Kabelverschraubung: PG 9. Einbaulage: beliebig. Gewich: 70 g. C D 2 Befesigungslöcher Ø 5,5 C { 2 fixing holes Ø rous de fixaion Ø 5,5 Durchbrüche Ø 9 openings Ø 9 D { percemens Ø 9 Fig. Technical daa Mains volage IFS 0IM..T, IFS IM..T: 220/20 V AC, +0/-5%, 50/0 Hz, Mains volage IFS 0IM..: 0/20 V AC, +0/-5%, 50/0 Hz. Safey ime: 2,, 5 or 0 s. Igniion ime: Approx., 2, or 7 s. Power consumpion: 9 VA. Oupu o igniion ransformer wih noswich conacs via semi-conducor. Oupu volage for valves and igniion ransformer = mains volage. Conac raing: Max. A, cos ϕ = 0. per oupu: Max. A, cos ϕ = per oupu, Max. number of operaing cycles: 250,000. Toal load: Max. 2 A. Rese buon: Max. number of operaing cycles: 000. Inpu volage signal inpus Raed value 0/20 V AC 220/20 V AC Signal V 0 2 V Signal V 0 0 V Frequency 50/0 Hz Inpu curren signal yp. 2 ma Flame conrol Sensor volage: 220 V AC. Sensor curren: > µa. Max. sensor curren: Ionisaion < 2 µa, UV < 5 µa. Permissible UV sensors: Kromschröder models UVS, UVS 5, UVS and UVS for ambien emperaures of -0 o +0 C. Reacion ime: < s, < 2 s. Valve connecions: 2. Fuse in uni: F: T 2A H 250 V pursuan o IEC 27-2/5. Faul signal: Faul signalling LED inegraed ino rese buon and connecion for exernal faul signalling unis. Remoe rese: Yes. Ambien emperaure: -20 o +0 C. Climae: no condensaion permied. Enclosure: IP 0 pursuan o IEC 529. Cable gland: PG 9. Insallaion posiion: Arbirary. Weigh: 70 g. Caracérisiques echniques Tension seceur IFS 0IM..T, IFS IM..T : 220/20 V~, +0/-5 %, 50/0 Hz, Tension seceur IFS 0IM.. : 0/20 V~, +0/-5 %, 50/0 Hz. Temps de sécurié : 2,, 5 ou 0 s. Temps d allumage : env., 2, ou 7 s. Consommaion propre : 9 VA. Sorie pour le ransformaeur d allumage sans conac par semi-conduceur. Tension de sorie des vannes e du ransformaeur d allumage = ension seceur. Charge du conac : max. A, cos ϕ = 0, par sorie : max. A, cos ϕ = par sorie, nombre de cycles de foncionnemen maxi. : Charge oale : 2 A maxi. Touche de réarmemen : nombre de cycles de foncionnemen maxi. : 000. Enrées de signaux ension d enrée Valeur nominale 0/20 V~ 220/20 V~ Signal 0 2,5 V 0 2 V Signal V 0 0 V Fréquence 50/0 Hz Couran d enrée signal 2 ma en général Conrôle de la flamme Tension de sonde : 220 V~. Couran de sonde : > µa. Couran de sonde maxi. : Ionisaion < 2 µa, UV < 5 µa. Cellules UV admissibles : UVS, UVS 5, UVS e UVS de Krom schröder pour empéraures ambianes de -0 à +0 C. Temps de réacion : < s, < 2 s. ombre d élecrovannes raccordables : 2. Fusible dans l appareil : F : T 2A H 250 V selon IEC 27-2/5. Indicaion de défau : DEL d indicaion de défau inégrée dans la ouche de réarmemen e sorie ension pour indicaion de défau exerne. Réarmemen à disance : oui. Tempéraure ambiane : de -20 à +0 C. Milieu ambian : condensaion non admise. Type de proecion : IP 0 selon IEC 529. Presse-éoupe pour câble : PG 9. Posiion de monage : oues posiions. Poids : 70 g.

7 E 7-2 P 70 kw > 70 kw* 50 kw > 50 kw** * P Z 0, x P, P Zmax = 50 kw ** P Z 0, x P, P Zmax = 50 kw SA 5 s s 0 s 5 s 0 * 0 s Projekierungshinweise An Indusrieofenanlagen wird das zenrale Verbrennungslufgebläse von der Ofenseuerung eingeschale. Deshalb is eine besondere Klemme für Gebläseanschluss nich vorgesehen.die Flammensignalleiung und die Zündleiung sind gerenn zu verlegen. Als Zündleiung empfehlen wir: FZLK /7: Besell-r.: FZLSi /7: Besell-r.: Länge der Zündleiung max. 5 m. Zündleiung nich im Meallrohr verlegen. Bei UV-Überwachung empfehlen wir, jedem Auomaen eine zusäzliche Sicherung vorzuschalen. Die UV-Sonde darf den Zündfunken sehen. Eine (Fern-)Enriegelung solle grundsäzlich nur von beaufragen Fachkundigen uner sändiger Konrolle des zu ensörenden Brenners durchgeführ werden. Sicherheiszei SA bei der Besellung angeben (Fig. ) SA = 2 s, s, 5 s oder 0 s P = ennwärmeleisung P Z = Zündleisung Die Sicherheiszei des Gasfeuerungsauomaen häng ab von der Brennerar, der Brennerleisung und dem jeweiligen Anwendungsfall. Minimale Einschalzei des ϑ-signals: IFS xim-2: s, IFS xim-: 5 s, IFS xim-5: 7 s, IFS xim-0: 2 s. Bei Unerschreien dieser Zeien kann der Gasfeuerungsauoma den Brenner nich überwachen. Typenschlüssel Type code Code du ype Typ/ype Version Modèle 0 IM IM Sandardversion Sandard version Consrucion sandard Wiederanlauf Resar Tenaive de démarrage IFS 0 IM -W - / / T ohne wihou sans W Fig. Projec planning informaion A indusrial furnaces he blower for combusion air is energised by he furnace conrol. Therefore, a special erminal for connecing he blower is no provided.the flame signal and igniion lines mus be conneced separaely. As igniion lines we recommend: FZLK /7: order o.: FZLSi /7: order o.: Lengh of igniion line max. 5 m. Do no place igniion line in a meal ube. In case of UV conrol we would recommend o connec in series for each burner conrol uni an addiional fuse. The UV sensor may see he igniion spark. On principle, only auhorised specialiss shall carry ou a (remoe) rese, by consanly checking he burner o be rese. Please quoe he safey ime SA when ordering (Fig. ) SA = 2 s, s, 5 s or 0 s P = Raed hea oupu P Z = Igniion capaciy The safey ime of he auomaic burner conrol uni depends on he burner ype, he burner capaciy and he respecive applicaion. Minimum O ime of he ϑ signal: IFS xim-2: s, IFS xim-: 5 s, IFS xim-5: 7 s, IFS xim-0: 2 s. The imes mus be a leas his long, oherwise he auomaic burner conrol uni canno monior he burner. SA [s] Sicherheiszei im Anlauf Safey ime during sar Temps de sécurié pendan le démarrage SB [s], Sicherheiszei aus dem Berieb für Venil 2 Safey ime ou of operaion for valve 2 Temps de sécurié en période de marche, pour vanne 2 SB [s], V Sicherheiszei aus dem Berieb für Venil Safey ime ou of operaion for valve Temps de sécurié en période de marche, pour vanne ezspannung Mains volage Tension de service 220/20 V~ = T 0/20 V~ = Direcive pour l éude Dans les fours indusriels, la commande du four cenral me en circui le venilaeur d air de combusion. Il n es donc pas prévu de borne spéciale pour connexion de venilaeur. Il fau raccorder séparémen les circuis de signal de flamme e d allumage. ous recommandons comme circui d allumage : FZLK /7 : référence : FZLSi /7 : référence : Longueur du circui d allumage 5 m maxi. e poser pas la ligne d allumage dans des conduis en méal. Avec conrôle UV, nous recommandons le monage d un fusible addiionnel an amon de chaque boîier de sécurié. La cellule UV peu voir l éincelle. Le réarmemen (à disance) doi êre oujours effecué par des spécialises, en conrôlan en permanence le brûleur à réarmer. Indiquer le emps de sécurié SA lors de la commande (Fig. ) SA = 2 s, s, 5 s ou 0 s P = puissance calorifique nominale P Z = puissance d allumage Le emps de sécurié du boîier de sécurié dépend du ype de brûleur, de la puissance du brûleur e de l applicaion choisie. Durée minimale du signal de démarrage ϑ : IFS xim-2 : s, IFS xim- : 5 s, IFS xim-5 : 7 s, IFS xim-0 : 2 s. En cas de non-respec de ces durées, le boîier de sécurié ne peu pas conrôler le brûleur. 7

8 Elser Kromschröder GmbH Tel. ++9 (0)5 /2-0 Fax - 70 Posfach 209 info@kromschroeder.com D-90 Osnabrück Fig. 5 Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler: (Fig. 5) An eine in die Flamme einauchende Fühlerelekrode und an den Brenner (Masse) wird eine Wechselspannung (220 V) angeleg. Sobald sich die Flamme gebilde ha, fließ über sie ein kleiner Srom, der von ihr gleichgeriche wird. ur dieses Gleichsromsignal wird von der elekronischen Versärkersufe wahrgenommen, versärk und einem Relais zugeführ. Eine Flamme kann nich vorgeäusch werden. Die Flamme muss Konak zum Brennerrohr haben. Als Ionisaionsleiung solle Hochspannungskabel (nich abgeschirm!) eingesez werden, um Verluse durch die Isolierung zu vermeiden: FZLSi /: Bes.-r.: Die Leiung solle möglichs wei enfern von ezleiungen und Sörsrahlungsquellen verleg werden. Mehrere Ionisaionsleiungen können zusammengefass verleg werden - möglichs in Kunssoffrohre. Besonders bei langen Ionisaionsleiungen bis 50 m is ein Absand zur Masse (Ofenwand) von ca. 20 cm erforderlich. Flammenüberwachung mi UV-Sonde: (Fig. ) Die UV-Sonde beseh im wesenlichen aus einer lichempfindlichen Röhre und elekronischen Bauelemenen. Die Röhre sprich auf die ulra-violee (UV)-Srahlung einer Gasflamme an, während sie unempfindlich auf Sonnenlich und Lich aus Glühlampen oder Leuchsoffröhren reagier. Hinweis Zur Messung des Flammensignalsromes wird ein Gleichsrommessgerä in die Flammensignalleiung geleg. Die Sromsärke muss mindesens µa beragen und lieg im ormalfall zwischen 5 und 5 µa. Überschläge, Kurzschluss oder Kriechsröme in der Flammensignalleiung erzeugen ein Wechselsromsignal und werden bei beiden Überwachungsaren als Fehler regisrier. Chez Elser Kromschröder, la producion respece l environnemen. Demandez nore rappor environnemenal. Fig. Flame conrol wih ionisaion elecrode: (Fig. 5) An alernaing volage (220 V) is applied beween he ionisaion elecrode, which projecs ino he flame, and he earhed burner. As soon as he flame is esablished a small curren flows hrough i and is recified by he flame. The elecronic amplifying sage deecs only his direc curren signal which, afer amplificaion, is used o energize a relay. A flame canno be simulaed. The flame mus ouch he burner ube. High volage cable (no screened) should be used as ionisaion lead in order o avoid losses hrough insulaion: FZLSi /: order o.: The cable should be laid as far away as possible from power cords and sweep radiaion sources. Several ionisaion leads can be laid ogeher - possibly in plasic pipes. Do keep away from he furnace wall for approx. 20 cm; his applies paricularly for long ionisaion leads up o 50 m. Flame conrol wih UV sensor: (Fig. ) The UV sensor mainly consiss of a probe which is sensiive o ligh and of elecronic componens. The probe responds o he ulra viole (UV) radiaion from a gas flame, i does no reac o sunligh and ligh from filamen lamps. oe A DC ammeer is pu ino he flame signal line in order o measure he flame signal curren. The amperage mus be a leas µa and is usally beween 5 and 5 µa. Volage surges, shor-circuis or leakage pahs in he flame signal line resul in an alernaing signal which will be regisered as a faul condiion wih boh ypes of conrol. Elser Kromschröder uses environmen-friendly producion mehods. Please send for our Environmen Repor. Technische Änderungen, die dem Forschri dienen, vorbehalen. We reserve he righ o make echnical modificaions in he ineress of progress. Sous réserve de modificaions echniques visan à améliorer nos produis. Conrôle de flamme par sonde d ionisaion : (Fig. 5) Une ension alernaive (220 V) es appliquée à une élecrode raversan la flamme e au brûleur (masse). Dès que la flamme apparaî, un couran faible la raverse, qu elle redresse. Seul ce signal de couran coninu es capé par l amplificaeur élecronique, renforcé, e amené à un relais. Il es impossible de simuler une flamme. La flamme doi êre en conac avec le condui du brûleur. Insaller un câble à haue ension (non-écranné) comme circui d ionisaion, pour évier des peres avec l isolaion : FZLSi / : référence : Insaller ce câble le plus loin possible des câbles de seceur e de sources de perurbaions. Plusieurs câbles d ionisaion peuven êre posés dans les mêmes conduis - en maière plasique, si possible. Une disance à la masse (mur de four) de 20 cm env. es nécessaire, s applique par- iculièremen aux câbles d ionisaion longues jusqu à 50 m. Conrôle de flamme avec cellule UV : (Fig. ) La cellule UV consise esseniellemen en une ampoule sensible à la lumière e des composans élecroniques. L ampoule réagi aux rayons ulra-viole (UV) d une flamme gaz, mais es insensible à la lumière du soleil, d une lampe à incandescence ou d un ube fluorescen. Remarque Un ampèremère de couran coninu, moné dans le circui du signal de flamme, mesure le couran du signal de flamme. L ampérage doi êre de µa minimum, e se siue normalemen enre 5 e 5 µa. Les décharges, cour-circuis ou courans de cheminemen dans le circui de signal de flamme produisen un signal de couran alernaif e son capés comme des défaus par les deux ypes de conrôle. Elser Kromschröder produzier umwelfreundlich. Fordern Sie unseren Umwelberich an ivd.000

Gasfeuerungsautomaten Automatic Burner Controls Boîtiers de sécurité IFS 110 IM, IFS 111 IM

Gasfeuerungsautomaten Automatic Burner Controls Boîtiers de sécurité IFS 110 IM, IFS 111 IM Gasfeuerungsauomaen Auomaic Burner Conrols Boîiers de sécurié...8 Ediion.97 D/GB/F Gasfeuerungsauomaen Flammenüberwachung mi Ionisaionsfühler oder mi UV-Sonde Fremdlichkonrolle vor dem Sar und nach Abschalen

Mehr

G-Serie G-Series. 2 ATEX Modul 1 Module 1

G-Serie G-Series. 2 ATEX Modul 1 Module 1 G-Serie G-Series 2 ATEX-Informaion ATEX informaion Sei dem 01.07.2003 is gesezlich vorgeschrieben, explosionsgeschüze Maschinen nach ATEX 94/9 EG auszuführen. Dadurch soll ein freier Warenverkehr innerhalb

Mehr

Brennersteuerungen Burner control units Commandes de brûleur BCU

Brennersteuerungen Burner control units Commandes de brûleur BCU Brennerseuerungen Burner conrol unis Commandes de brûleur BCU 6..2.6 Ediion.00 D/GB/F Brennerseuerungen BCU Gasfeuerungsauoma, Zündransformaor und Anzeige- und Bedienelemene in einem kompaken Meallgehäuse

Mehr

Brennersteuerungen Burner control units Commandes de brûleur BCU

Brennersteuerungen Burner control units Commandes de brûleur BCU Brennerseuerungen Burner conrol unis Commandes de brûleur BCU 6..2.6 Ediion 3.00 D/GB/F Brennerseuerungen BCU Gasfeuerungsauoma, Zündransformaor und Anzeige- und Bedienelemene in einem kompaken Meallgehäuse

Mehr

pump control relays do you also need? earth leakage relays select your product.

pump control relays do you also need? earth leakage relays select your product. earh leakage ime delay conrol hree phase level conrol pump conrol speed conrol emperaure conrol pump conrol Mains Resoraion (Delay On Operae) Mains Resoraion (Inerval) Load Sharing Click above and view.!

Mehr

Funktionsdiagramme Function diagrams. Monitor FR-1 DD2001 DD2003 DD2004 Monitor FR-1 N DD2103 DD2104. Sachnr / / 2004 DEUTSCH ENGLISH

Funktionsdiagramme Function diagrams. Monitor FR-1 DD2001 DD2003 DD2004 Monitor FR-1 N DD2103 DD2104. Sachnr / / 2004 DEUTSCH ENGLISH Funkionsdiagramme Funcion diagrams R Monior FR- DD2 DD23 DD24 Monior FR- N DD23 DD24 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Sachnr. 739292 / / 24 MONITOR FR- N Frequency/Speed In Err CHCH2 CH3CH4RUNPRGT KEY Ou Ou2 3 4 5 6

Mehr

EMC Fundamentals with Respect to LANs

EMC Fundamentals with Respect to LANs ndersanding and Avoiding EMC-Problems of LANs Inroducion Prof. Dr.-Ing. H. Garbe Tel: +49 (5) 76-376 Fax: : +49 (5) 76-397 heyno.garbe@ieee.org niversiy of Hannover Appelsr. 9A 367 Hannover Germany Examples:

Mehr

DOEPFER. Modular System A-100. Do-it-yourself-Bausatz 1 Einbauanleitung. DIY Kit #1 Installation Guide

DOEPFER. Modular System A-100. Do-it-yourself-Bausatz 1 Einbauanleitung. DIY Kit #1 Installation Guide DOEPFER Modular Sysem A-100 Do-i-yourself-Bausaz 1 Einbauanleiung DIY Ki #1 Insallaion Guide Busplaine 1 Bus Board #1 Busplaine 2 Bus Board #2 mains Verdrahung von A-100 DIY Ki #1 Wiring of A-100 DIY ki

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

REMOTE WARNING LAMP 12V~ RS232C INSULATION (M ) DISCHARGE TIME ( t) 500-1000 V TEST 600V CAT III MAINS TEST CONTINUITY 12V/>10A ( U,R 10A)

REMOTE WARNING LAMP 12V~ RS232C INSULATION (M ) DISCHARGE TIME ( t) 500-1000 V TEST 600V CAT III MAINS TEST CONTINUITY 12V/>10A ( U,R 10A) n n n n n CONTROLEUR "ACHINE" ACHINE ER ASCHINEN-ER ACHINE ER COPROBADOR DE AQUINARIA ELECTRICA C.A 6121 230V / 50Hz 600VA 500V 150 REOTE WARNING LAP 12V~ RS232C INSULATION ( ) DISCHARGE TIE ( ) 500-1000

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

A 3 3. Überwachungsrelais Relais de surveillance Monitoring relays MKK

A 3 3. Überwachungsrelais Relais de surveillance Monitoring relays MKK Überwachungsrelais elais de surveillance Monioring relays 3 3 C MKK Kühn Conrols G, Tel.: +49(0)708-940000, Fax: +49(0)708-94000, ses@kuehn-conrols.de www.mulicoma.ne /8.05 DFE Überwachungsrelais elais

Mehr

FlightSim Commander Database Manager 9.5

FlightSim Commander Database Manager 9.5 FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

timer ZMR(S), ZMRV(S) multifunction timer type 17,5mm with 1 or 2 changeover ANWENDUNG

timer ZMR(S), ZMRV(S) multifunction timer type 17,5mm with 1 or 2 changeover ANWENDUNG Zeirelais Mulifunkionszeirelais ZMR(S), ZMRV(S) Baureihe 7,mm mi oder Wechsler imer ZMR(S), ZMRV(S) mulifuncion imer ype 7,mm wih or changeover ANWENDUNG APPLICATION Zeiabhängige Seuerungen in poenialfreien

Mehr

Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Sp Schaltgerät Type

Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Sp Schaltgerät Type EAS -Sp Conrol uni Einbau- und Beriebsanleiung für Hersellererklärung Das Produk is im Sinne der Maschinen- Richlinie 2006/42/EG eine Komponene, die zum Einbau in eine Maschine oder Anlage besimm is. Die

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Elektronische Zeitrelais

Elektronische Zeitrelais TEF3-ON TEF3-OFF 1SBC101336F0010 1SBC101337F0010 Beschreibung Die fronseiig aufgeraseen elekronischen Zeirelais TEF3 werden für vom Seuerungssysem unabhängige Zeiseuerungsaufgaben eingesez und sind mi

Mehr

Leistungselektronik. MINISTART Intelligenter Motorstarter UG 9256

Leistungselektronik. MINISTART Intelligenter Motorstarter UG 9256 eisungselekronik MINISTART Inelligener Moorsarer UG 9256 0264670 Produkbeschreibung Der inelligene Moorsarer dien zum sanfen Anlauf, Wenden und Schuz 3-phasiger Asynchronmooren. Übersrom wird erkann, wenn

Mehr

ANTENNA MULTIPLEXING & TIME ALIGNMENT FOR MIMO CHANNEL SOUNDING

ANTENNA MULTIPLEXING & TIME ALIGNMENT FOR MIMO CHANNEL SOUNDING ATEA MULTIPLEXIG & TIME ALIGMET FOR MIMO CHAEL SOUDIG () Technische Universiä Ilmenau Insiu für Kommunikaions- und Messechnik Fachgebie Elekronische Messechnik www-em.u-ilmenau.de () MEDAV Digiale Signalverarbeiung

Mehr

Laser-Reflexions-Lichtschranke mit Polarisationsfilter. Maßzeichnung

Laser-Reflexions-Lichtschranke mit Polarisationsfilter. Maßzeichnung Technische Daen und Beschreibung PRKL 3B Laser-Reflexions-Lichschranke mi Polarisaionsfiler Maßzeichnung de 11-2016/01 50105363-02 2 khz 0 3m 10-30 V DC Änderungen vorbehalen DS_PRKL3B622_de_50105363_02.fm

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Komponenten-Systeme Components systems Kombirollen Combined Bearings. Justierung der Axialrolle. Adjusting of the Axial Bearing

Komponenten-Systeme Components systems Kombirollen Combined Bearings. Justierung der Axialrolle. Adjusting of the Axial Bearing KomponenenSyseme omponens sysems Kombirollen ombined earings xialrolle über Scheiben jusierbar xial earing adjusable by shims Jusierung der xialrolle ie insellung des Maßes () erfolg durch n zwischen Haupkörper

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Motor code for semi-hermetic screw compressors ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Eltako News & Highlights N 2

Eltako News & Highlights N 2 Elako Ungesichere Kabel? News & Highlighs N 2 Kein Problem! Elako-Funk Kabelbrücke Proecor Rubber Die neue Freihei S NEW Die Neuen von Elako Les nouveaux appareils Elako Die Bewähren von Elako Les favoris

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Strömungswächter FS 10 Flow Monitor FS 10

Strömungswächter FS 10 Flow Monitor FS 10 Monage- und Einsellanleiung Insrucions for Insallaion and Adjusmen Maßsab für Sicherhei Srömungswächer FS 10 Flow Monior FS 10 Diese Anleiung unersüz Sie beim Einbau, Anschließen und Einsellen des Miniaur

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Geräteschutzsicherungen Miniature Fuses

Geräteschutzsicherungen Miniature Fuses Geräeschuzsicherungen Miniaure Fuses Kaalog 007 Caalogue 007 Sie profiieren. Mi Sicherhei. Our Proecion. Your Benefi. Vorwor Umfassender Schuz vor zu großen Srömen von der SMD-Sicherung bis zur Hochspannungsechnik

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450 PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ

Mehr

Market Launch Ex Signal and Escape Sign Luminaire dklk 23 LED

Market Launch Ex Signal and Escape Sign Luminaire dklk 23 LED Market Launch Ex Signal and Escape Sign Luminaire We have now extended our well proven dklk 23 and dklk 23 CG-S series of Ex signal and escape sign luminaires for compact fluorescent lamps to include latest

Mehr

CAN-Bus Informationen CAN-bus information

CAN-Bus Informationen CAN-bus information Seie 1 page 1 Zweck dieser Beschreibung Purpose of his descripion Dieses Dokumen erläuer allgemeine Informaionen zum CN-Bus, die insellungsschrie zur dressierung von OPN CN-Bus Teilnehmern und die insellung

Mehr

JTAGMaps Quick Installation Guide

JTAGMaps Quick Installation Guide Index Index... 1 ENGLISH... 2 Introduction... 2 Requirements... 2 1. Installation... 3 2. Open JTAG Maps... 4 3. Request a free JTAG Maps license... 4 4. Pointing to the license file... 5 5. JTAG Maps

Mehr

BeaWatch. Die erste intelligente Plug-and-Play- Wälzlagerüberwachung. The first smart plug-and-play rolling bearing monitoring.

BeaWatch. Die erste intelligente Plug-and-Play- Wälzlagerüberwachung. The first smart plug-and-play rolling bearing monitoring. BeaWach by Pollrich DLK Die erse inelligene Plug-and-Play- Wälzlagerüberwachung The firs smar plug-and-play rolling bearing monioring Schwere Indusrie-Radialvenilaoren Leiche Indusrie-Radialvenilaoren

Mehr

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010 T Service Documentation Technico-commerciale Information Technique Rubrique A Brûleurs fioul Evolution Black Box P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0106 19/10/2010 1. Description La nouvelle version de

Mehr

Car Adapter photolab 6xxx

Car Adapter photolab 6xxx Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Quality Assurance in Software Development

Quality Assurance in Software Development Qualiy Assurance in Sofware Developmen Qualiässicherung in der Sofwareenwicklung A.o.Univ.-Prof. Dipl.-Ing. Dr. Bernhard Aichernig Insiue for Sofware Technology Graz Universiy of Technology Ausria Summer

Mehr

SensorView 890 HSD

SensorView 890 HSD SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView

Mehr

Installationszeitrelais IZ-Serie Installation time relay, IZ series

Installationszeitrelais IZ-Serie Installation time relay, IZ series Insallaionszeirelais IZ-Serie Insallaion ime relay, IZ series IZM IZA/ IZT Produkbeschreibung Geringe Lagerhalung. Dank einer ausgewogenen Geräekonzepion decken 3 Grundypen das vielseiige Einsazgebie von

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

EFI-B EFI-B+ Universal Residual Current Circuit Breakers Allstromsensitiver Fehlerstromschutzschalter

EFI-B EFI-B+ Universal Residual Current Circuit Breakers Allstromsensitiver Fehlerstromschutzschalter Universal Residual Curren Circui Breakers Allsromsensiiver Fehlersromschuzschaler A ype proecion + Smooh DC + High Frequency AC Sensiiviy EFI-B EFI-B+ The mos reliable proecion of insallaions wih incorporaed

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

9. Schéma de la machine

9. Schéma de la machine 9. Schéma de la machine 9.1 Figure éclaée 13 30 29 28 23 10 27 12 42 43 9 32 31 20 16 11 15 14 19 18 17 24 25 26 21 22 36 37 38 39 2 8 7 No Nom des pièces 1 Panneau de venila 2 Base 3 Panneau moyen 1 40

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure We switch the power! Hauptschalter Not-Aus-Schalter S-Reihe mit Unterspannungsauslösung Main switches Emergency-off switches S series with undervoltage release Schalter

Mehr

Gasfeuerungsautomat Automatic burner control unit Boîtier de sécutité IFS 244

Gasfeuerungsautomat Automatic burner control unit Boîtier de sécutité IFS 244 Gasfeuerungsautomat Automatic burner control unit Boîtier de sécutité 6.1.1. Edition 10.00 D/GB/F Gasfeuerungsautomat Für einstufi ge Brenner bis 350 kw nach EN 76..I mit integrierter Zündung Flammenüberwachung

Mehr

Betriebsanleitung Instruction Manual

Betriebsanleitung Instruction Manual Beriebsanleiung Insrucion Manual Sensorsysem zur LED-Prüfung nach Funkion und Inensiä Sensor sysem for LED funcion and inensiy esing MICRO-EPSILON Elroec GmbH Heinckelsraße 2 73066 Uhingen / Germany Tel.

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

ENP Elektronische Niveausteuerung

ENP Elektronische Niveausteuerung Monageanweisung / Bedienungsanleiung ENP Elekronische Niveauseuerung Elekronische Ein- bzw. Zweipumpenseuerung mi Überwachung Elekronische nseuerung zum Voll- oder Leerpumpen eines Behälers mi inegrierem

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr