Befestiger und Geräte 1 Fixatons et outils für den Metall-Dach- END pour toitures et

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Befestiger und Geräte 1 Fixatons et outils für den Metall-Dach- END pour toitures et"

Transkript

1 Befestiger und Geräte 1 Fixatons et outils für den Metall-Dach- END pour toitures et und Metall-Fassadenbau façades métalliques Spezialschrauben Gewindeformschrauben aus Edel- und Vergütungsstahl, mit und ohne EPDMaufvulkanisierter Dichtscheibe. Alle mit bautechnischer Zulassung für die Befestigung von Metalldächern und- Metallfassaden auf Holz oder Stahlunterkonstruktionen, Gewindeform-Gerüstanker, Reparaturschrauben und gewindeformende Edelstahl-Sonderschrauben. Selbstbohrschrauben und Kalotten Selbstbohrende Gewindeformschrauben aus Edel- und Vergütungsstahl für Unterkonstruktionen aus Holz oder bis 12 mm Stahl 37. Ferner Dach-Sturmkalotten aus Alu mit EPDM-aufvulkanisierter Dichtung zur Befestigung aller existierenden Dach- Profilbleche auf der Hochsicke. Zubehör HSS-Spiralbohrer für lange Standzeiten, Dichtscheiben, farbige Abdeckkappen aus Kunststoff, Isolationsbefestiger, DHK Isoliersterne, Nagel- und Rahmendübel, Bolzenanker aus Vergütungsstahl und Inox A4, SDS-plus-Steinbohrer, Edelstahlnieten und Montagezubehör. Beratung und Service Pulverbeschichtung der Befestiger in RAL, NCS und MONTACOLOR. HFT unterstützt Sie mit technischer Beratung in der Projektierungsphase, Berechnungen und Versuchen im Labor und vor Ort. Profitieren Sie vom raschen Lieferservice und dem ausgezeichneten Preis-Leistungsverhältnis! Vis spéciales Vis autotaraudeuses en inox et en acier zingué, avec ou sans rondelle d'étanchéité. Toutes avec certificat pour la fixation de toitures et façades métalliques sur des charpantes en bois ou en acier. Vis d'échafaudage et de réparation ainsi que les vis autotaraudeuses spéciales en inox. Vis autoperceuses et cavaliers Comme le dit leur nom les vis autoperceuses en inox et en acier zingué. p. des sousconstructions en bois ou en acier 37 jusqu'à 12 mm d'épaisseur. Des cavaliers étanches en alu avec L'EPDM vulcanisé servand à la fixation en haut d'onde de toutes tôles profilées de toiture existantes. Accessoires Mèches spéciales de longue durée de vie, rondelles d'étanchéité, capuchons colorés en plastic, fixations pour isolations, étoiles d'isolation, chevilles, goujons, tampons, mèches pour béton, rivets en inox et accessoires de montage. Conseils et services Coloration électrostatique en couleurs RAL, NCS et MONTACOLOR permettand leur adaption optique. HFT vous assiste avec des conseils techniques lors de la projection, avec la calculation et des essais au labo et sur le chantier. Profitez du service de livraison rapide et de l'excellent rapport prix et qualité! 07/2010 1

2 Die HFT-Philosophie La philosophie HFT Den HFT-Mitarbeitern macht es Spass, ihren Kunden in Sachen Befestiger für Les collaborateurs de HFT ont plaisir de conseiller leurs clients en matière de fixations pour den Metalldach- und Metallfassadenbau die Industrie und den Apparatebau den Metall- und Fahrzeugbau Industrie- und Lüftungsisolationen toitures et façades métalliques l'industrie et l'appareillage constructions métalliques et de voiture les isolations industrielles et de climatisation beratend zur Seite zu stehen und ihnen die benötigten Befestiger und Werkzeuge termingerecht und preiswert zu beschaffen. Sie legen Wert darauf, dass sich Ihre Kunden vor, während und nach dem Kauf gut betreut fühlen, damit sich diese auf die nächste Zusammenarbeit mit der HFT freuen. et de les aider à trouver les fixations et les outils nécessaires à bon prix et dans les délais satisfaisants. Ils tiennent beaucop au fait que leurs clients se sentent à l'aise avant, pendant et après l'achat pour qu'ils se réjouissent à la prochaine collaboration avec HFT. 2

3 Einleitung Praktisch das gesamte Lieferprogramm befindet sich bei uns an Lager. Aufträge, die bis Uhr bei uns eintreffen, gehen noch am selben Tag an Sie weg. Introduction Nous avons pratiquement l ensemble de notre programme en stock. Les commandes qui nous parviennent jusqu'à 16 h, sont expédées le même jour. Preise aus aktueller Liste ohne MWST inkl. Verpackung Änderungen vorbehalten Prix liste actuelle hors TVA emballage compris sous réserve de changement Rabatt auf Brutto-Preise zu vereinbaren Rabais à fixer sur les prix bruts ab Fr. 6'000.- brutto: 50 % Rabatt dès fr. 6'000.- bruts: 50 % de rabais Ausnahme Nettopreise = ohne Rabatt Exception prix nets = sans rabais Lieferung Frachtkostenanteil pro Lieferung: pro Paket Fr / Camion Fr Express: zu Selbstkosten Livraison frais de transport: chaquet paquet fr / camion fr par exprès: frais effectifs Rückstandslieferung: franko solde: franco Werkslieferung: franko Livraison d usine: franco Zahlung 30 Tage netto Paiement à 30 jours net Warenrücknahme: Wir nehmen Ware grundsätzlich nur nach vorheriger Absprache und unter Abzug von 20 % Bearbeitungsgebühren zurück. Die Kosten der Rücksendung gehen zu Ihren Lasten. Bitte haben Sie Verständnis für folgende Regelung: Bei Aufträgen unter Fr brutto entfällt der Rabatt auf Bruttopreise. Danke für Ihr Verständnis. Diese Verkaufskonditionen gelten bis auf Widerruf. Reprise de marchandises: uniquement avec accord préalable et sous déduction de 20 % du montant facturé, frais de port à la charge du client. Ayez-compréhension pour la réglementation suivante, s.v.p.: Les commandes en dessous de fr.100.-bruts ne bénéficieront d aucun rabais. Merci de votre compréhension. Ces conditions restent en vigueur jusqu à nouvel ordre. 3

4 Inhalt Seite / page Table de matière Schraubenwahl Choix de la vis Grundsätze 7-9 Principes Zulassungen Homologations Schrauben / Bruttopreise 15 Vis / prix bruts E-X Gewindeform-Schrauben Inox E-X vis autotaraudeuses inox E-VS " " Stahl / verz E-VS " ac.z. E-X BR Bohr-Schrauben Inox 20 E-X BR vis autoperçeuses inox E-VS BR " " Stahl / verz E-VS BR ac.z. Alu-Kalotten (Hochsicke) Cavaliers alu (sommet d onde) SANDWICH-Schrauben Vis SANDWICH DRILLFAST-Isolations-Befestiger 33 DRILLFAST pour isolations Dämmstoff-Schrauben Isolierteller + Cladisol Vis d isolation Plaquettes d isolation + Cladisol Welleternit-Schraube feuerverz. Doppelkerbe 36/37 Vis pour plaques ciment ondulées E-XR Reparatur-Schrauben 38 E-XR vis de réparation EGA Gerüstanker-Schrauben 38 EGA vis pour échafaudages E-XS Sonder-Gewindeform-Schrauben 39 Vis auto taraudeuses spéciales Abdeckkappen & Dichtscheiben 40 Capuchons et rondelles d étanchéité Nieten / Bruttopreise Rivets / prix bruts Mehrbereichs-Nieten Alu / Inox 41 Rivets multi gamme alu / inox Becher-Dichtnieten Alu / Inox 42 Rivets étanche alu / inox Becher-Dichtnieten Inox / Inox 43 Rivets étanche inox / inox Blindnieten Inox / Inox 44 Rivets aveugle inox / inox Bulb Tite-Nieten in Alu / Alu und Stahl / Stahl 45 Rivets Bulb Tite alu / alu et acier / acier Fassaden Nieten Alu / Inox 14 Grosskopf 46 Rivets de façade alu/inox 14 Grande tête Sternnieten in Alu und Inox 47 Rivets étoiles alu et inox Nettopreise 49 Prix nets Pulverbeschichten von Schrauben in RAL und NCS 50 Coloration électrostatique des vis RAL et NCS Steckschlüssel / Einsatz mit Schaft ¼ 50 Embouts / Embouts avec tige ¼ SPIBO-Fassadenbohrer / Bohrtabelle 51 Mèches pour façades SPIBO Blechschrauben Vis à tôle 7981 Bohrschrauben 7504N 52 Vis auto perceuses 7504N Senkspanplatten-Schrauben verzinkt 53 Vis tête fraisée pour panneaux aglomérés Senk-Bohrschrauben in Inox A2 53 Vis auto berceuses inox A2 Flügelbohr-Schrauben verzinkt und inox 54/55 Vis auto perceuses à ailettes ac. z. et inox Edelstahl Holzbohr-Schr. 449B / E-X T20 55 Vis à bois autoperc.ac. précieux E-X T20 Dämmstoffhalter ein- und zweiteilig 56 Etoiles p. isolations d une et deux pièces SDS plus-stein-bohrer/nageldübel SK & ZK 57 Mèches SDS plus/cheville à clou SK et ZK Rahmendübel FDH/SK / Spreizdübel EL 58 Chevilles FDH/SK/Tampons expansion EL Lichtband-Schrauben 59 Vis inox pour translucides Rahmenschrauben verz. / Stahl-Bolzenanker 59 Vis de cadre acier zing./ Gujons d ancrage Hand-Nietwerkzeuge 60 Outils à rivet à main Akku-Nieter / Accu Bird und Power Bird 61 Riveteuses à accu / Accu et Power Bird 4

5 welche Schraube? quelle vis? gewindeformend? selbstbohrend? autotaraudeuses? autoperçantes? verzinkt oder inox? (innen) (aussen) E-VS E-X zinguées ou inox? (intér.) (extér.) E-VS E-X mit oder ohne Dichtscheibe avec ou sans rondelles (-) (-) 16 Fassade 16 façade 19 Dach 19 toiture Spezialscheiben PD PD cas spéciaux spitz oder stumpf? Dicke der Unterkonstruktion? pointues ou à bout plat? épaisseur de la sous construction? (für Holz oder Stahl bis 3 mm)..a 6,5 x (für Stahl ab 3 mm).. BZ 6,3x max. 3,5 mm BR 2 6 mm BR 3 12 mm BR 5 (bois ou acier < 3 mm)..a 6,5 x (acier > 3 mm).. BZ 6,3x max. 3,5 mm BR 2 6 mm BR 3 12 mm BR 5 Länge? (Klemmbereich + 15 mm) z.b Gewindeformschraube aus INOX (für draussen) mit Dichtscheibe 16 mm (Fassade) spitz (für Holz oder Stahl 3). Länge 25 mm: z.b Selbsbstbohrschraube Stahl verz. (drinnen) ohne Dichtscheibe UK 8 mm. Länge 100 mm: ex Vis autotaraudeuse en inox (extérieur) rondelle de 16 (façade) pointue (pour bois ou acier 3). longueur 25 mm: longueur? (serrage + 15 mm) ex Vis autoperçante en ac. z. (intér.) rond. de 19 (toiture) por sous construction de 8 mm. longueur 100 mm: (E-X 16A 6,5 x 25i) (E-VS BR ,5 x 100) (E-X 16A 6,5 x 25i) (E-VS BR ,5 x 100) 5

6 Schraubenwahl (A, BZ oder BR) Choix de la vis (A, BZ ou BR) Befestigung / montage mit Schraube / avec vis Vergütungsstahl / acier zingué aus Edelstahl / en inox RS max 2 x 1 mm E-X 16 A 6,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-XS 14 A 4,9 x E-X BR RS 14 4,9 x E-VS BR RS 14 4,9 x E-X BR RS 16 5,5 x 6,3 x 6,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-VS BR RS 14 4,9 x E-X 16 A 6,5 x E-XS 14 A 4,9 x E-X BR RS 14 4,9 x BR 2 max 3 mm BR 3 max 6 mm BR 5 max 12 mm E-VS 16 A 6,5 x E-VS BR ,8 x E-VS BR ,5 x E-VS 16 BZ 6,5 x E-VS BR ,3 x E-VS 16 BZ 6,5 x E-VS BR ,5 x E-X 16 A 6,5 x E-XS 14 A 4,8 x E-X BR ,5 x E-X BR 2 T 12 5,5 x E-X 16 BZ 6,5 x E-X BR ,5 x E-X 16 BZ 6,3 x E-X BR ,5 x E-VS BR 2 HT 19 5,5 x E-VS BR 5 HT 19 5,5 x E-X BR RS HT 19 6,5 x E-X BR 2 HT 19 5,5 x E-X BR5 HT 19 5,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-X 16 A 6,5 x E-VS BR RS 4,9 x E-X BR RS 4,9 x RS max 2 x 1 mm E-VS BR 2 bzw. 3 Flt 5,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-X 16 A 6,5 x E-VS 16 BZ 6,5 x E-X 16 BZ 6,3 x BR 3 max 6 mm E-VS BR 3 Flt 5,5 x E-VS BR ,5 x oder 6,3 x E-VS 16 BZ 6,3 x E-X BR ,5 x E-X 16 BZ 6,3 x E-VS BR 3 Flt 5,5 x BR 5 max 12 mm E-VS BR ,5 x E-X BR ,5 x 6

7 Grundsätze 01 Schrauben, die der Witterung oder dauernder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, müssen aus Edelstahl (Inox) sein, d.h. aus der Reihe E-X.. 02 Nichtbewitterte Schrauben dürfen aus Vergütungs- Stahl sein, d.h. aus der Reihe E-VS. (ausser bei Befestigung in Holz, das auf Salzbasis imprägniert wurde). 03 Die in diesem Katalog genannten max. zulässigen Zugkräfte Fz nach IFBT für die Inox-Schrauben E-X dürfen auch für die Vergütungs-Stahl-Schrauben E-VS angenommen werden (weil die letzteren in jedem Fall höher sind). Principes 01 Les vis exposées aux intempéries ou à l'humidité constante doivent être en acier inox, c'est à dire du type E-X.. 02 Les vis non exposées aux intempéries peuvent être en acier zingué, c'est à dire du type E-VS.. (sauf fixations dans du bois traité à base de sel). 03 Les résistances ultimes en traction mentionnées dans la directive présente (Fz zul IFBT) pour les vis en inox E-X sont aussi applicables aux vis en acier zingué E-VS (vu que celles sont supérieures). 04 Für die Bestimmung der Anzahl Schrauben beim Verlegen der Profilbleche sind die Werte der IFBT-Zulassungsbescheide dieses Kataloges massgebend. 04 Pour définir la quantité de vis nécessaires pour la fixation des tôles profilées on a recours aux valeurs IFBT de ce catalogue. 05 Die Fassadenschrauben sind mit einer Dichtscheibe von 16 mm Durchmesser zu versehen. Die Dachschrauben mit einer solchen von 19 mm 05 Les vis pour façades sont à pourvoir d'une rondelle d'étanchéité di diametre de 16 mm. Celles pour la toiture du diamètre de 19 mm. 06 Aus Dichtigkeitsgründen sollten die Profilbleche der Aussenhaut auf dem Dach auf der Hochsicke (Wellenberg) befestigt werden. (Auszug aus DIN) 07 Wenn die Hochsickenmontage auf dem Dach mittels sogenannten Sturm-Kalotten vorgeschrieben ist (z.b. bei Alu-Profilblechen <1mm Stärke), dann kann man eine Dichtscheibe von 19 mm Durchmesser anwenden. 06 Pour des raisons d'étanchéité les tôles profilées extérieures pour toitures sont à fixer en haut d'onde (d'après l'extrait DIN). 07 Si la fixation en haut d'onde est prescrite au moyen de cavaliers (p. ex. pour les profilés <1mm en alu), la rondelle d'étanchéité de 19 mm de diamètre est conseillée. 7

8 08 Bei Hochsickenbreiten von 28 mm und weniger kann die Sturmkalotte durch eine der Breite entsprechenden Dichtscheibe ersetzt werden, wenn die Profilblechstärke genügend ist (Alu ab 1mm, Stahl ab 0,7 mm). 09 Die Gewindeform-Schrauben Typ A (Grobgewinde mit Spitze) dürfen nur für Holzunterkonstruktionen oder metallische bis 3 mm Stärke eingesetzt werden. Dabei ist die Kernbohrtabelle zu beachten. 10 Um eine einwandfreie Befestigung zu gewährleisten, muss die A-Schraube 15 mm länger gewählt werden als der effektive Klemmbereich es erfordert (wegen Dichtscheibe und konischer Gewindespitze). Voll ins Holz minimum 40 bis 50 mm. 11 Für metallische Unterkonstruktionen über 3 mm Stärke müssen die Gewindeform-Schrauben Typ BZ (Feingewinde mit Zapfen) eingesetzt werden. In diesem Falle ist die Kernbohrtabelle zu beachten. 12 Die BZ-Schraube muss immer mindestens 15 mm länger gewählt werden als der effektive Klemmbereich es erfordert (wegen der Dichtscheibe und dem Zapfen). 13 Kernbohrtabelle END 08 Si l'épaisseur de la tôle profilée est suffisante (alu 1 mm, acier 0,7 mm) et la largeur du haut d'onde est inférieure à 28 mm, le cavalier peut être remplacé par une rondelle d'étanchéité correspondante à la largeur de la tôle. 09 Pour les sous constructions en bois et métal jusqu'à 3 mm d'épaisseur il faut appliquer les vis type A (filet à grand pas avec pointe). Veuillez consulter la tabelle de forage. 10 Pour garantir une fixation parfaite, la longueur de la vis A doit être choisie 15 mm plus longue que le serrage effectif (à cause de la rondelle d'étanchéité et le filet cônique de la pointe). Dans le bois minimum 40 à 50 mm. 11 Pour les sousconstructions métalliques d'épaisseur supérieure à 3 mm il faut choisir le type de vis BZ (filetage fin avec bout plat). Veuillez consulter la tabelle de forage. 12 La longueur de la vis BZ doit être choisie au moins 15 mm en plus que le serrage effectif (à cause de la rondelle d'étanchéité et le bout plat cylindrique). 13 Tabelle de forage END Gewindetyp Trägerstärke Bohrdurchmesser A 6,5 BZ 6,3 Holz 0.63 mm 0.75 mm mm mm mm mm mm ab 7.0 mm 4.8 mm 3.5 mm 4.0 mm 4.5 mm 5.0 mm 5.0 mm 5.3 mm 5.5 mm 5.7 mm 8

9 14 Die Bohrleistung der Selbstbohrschrauben ist in Abhängigkeit der Stärke der Unterkonstruktion zu wählen. Für END-/ HFT-Schrauben gilt: E-X BR RS.. bis max. 2 x 1 mm E-X BR 2 E-X BR 3 E-X BR 5.. von 1,5 bis 3,5 mm.. von 3,0 bis 6,0 mm.. von 6,1 bis 12,0 mm 14 La capacité de perçage des vis autoperceuses est à définir selon l'épaisseur de la sousconstruction. Pour les vis END: E-X BR RS.. max. 2 x 1,2 mm E-X BR 2 E-X BR 3 E-X BR 5.. de 1,5 à 3,5 mm.. de 3,0 à 6,0 mm.. de 6,1 à 12,0 mm 15 Alle angegebenen Kernbohr- und Selbstbohrwerte beziehen sich auf Unterkonstruktionen aus Stahl St37 (DIN 17100) bzw. FeE Toutes les valeurs de forage et de capacité de perçage se réfèrent à des sousconstructions en acier 37 (DIN 17100) resp. FeE Blechüberlappungen können mit den Überlappungs-Schrauben RS, Becherblindnieten oder Bulb Tite befestigt werden. Diese Verbindungen werden nicht als Befestiger im statischen Sinne gerechnet und sind nur zulässig, wenn Temperatur-bedingte Querkräfte vernachlässigbar sind. 16 Les raccords de tôle peuvent être fixés avec les vis de couture RS, des rivets étanches ou Bulb Tite. Ces fixations ne sont pas prises en considération dans le calcul statique et ne sont admissibles que dans le cas ou les forces de cisaillement sont négligeables. 17 Es ist strikte untersagt, die Gewindeform- und Selbstbohrschrauben mit der Schlagbohrmaschine zu montieren, weil die Ausreisswerte der gesetzten Schrauben - bedingt durch die Verletzung der Gewinde - nicht garantiert sind. 18 Die Verschraubung auf Stahlträgern erfordert Feingefühl. Der Vohrbohr-Ø ist dabei entscheidend (vgl. Kernbohrtabelle). Mit maximal 3 Versuchen, beim mutmasslich Kleinsten beginnend, wird der optimale Vorbohr-Ø erruiert. Nicht mit zu hoher Drehzahl und zu hoher Anpresskraft einschrauben. 17 Il est strictement interdit de visser les vis autotaraudeuses et autoperceuses moyenand la perceuse à marteau, parsque le dommage du filet ne garantit pas les valeurs d'extraction des vis posées. 18 Le vissage sur la charpante acier demande de la précision. Le diamètre de préperçage est selon la tabelle de forage et le résultat de 3 essaies au maximum (du plus petit au plus grand). Ne pas visser avec trop de tours ni avec trop de force, une fois que le trou est percé. 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 Die Preise bis S. 49 verstehen sich brutto minus dem zu vereinbarenden WV-Rabatt + MWST. Les prix jusqu à la page 49 sont bruts moins un rabais qui est à définir + TVA. 15

16 bewitterte Anwendung E-X { Beispiel } A 6,5 x L pour l extérieur 19 E-X 16 A 6,5 x 25i exemple Inox-Schrauben oder E-X8 16 A 6,5 x 25i ou mit selbstfurchendem Gewinde. Material nach WSt DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Vis en acier inox autotaraudeuses. Matériel Rondelle avec joint en EPDM vulcanisé In Inox A4 auf Anfrage *auch mit Kopf SW 8 mm lieferbar* L ohne Dichtscheibe sans rondelle Fr/100 Inox-Scheibe 16 Ø rondelle inox 16 Fr/100 En inox A4 sur demande livrable aussi avec tête de 8 mm Inox-Scheibe 19 Ø rondelle inox 19 Fr/100 Verp. mm unité * * * * * * * * * * * * * alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø PD (étanchéité champignon) Netto-Mehrpreis für Farbe siehe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 16

17 bewitterte Anwendung E-X { Beispiel E-X } BZ 6,3 x L pour l extérieur BZ 6,3 x 25i exemple Inox-Schrauben oder E-X8 16 BZ 6,3 x 25i ou mit selbstfurchendem Gewinde. Material nach WSt DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Vis en acier inox autotaraudeuses. Matériel Rondelle avec joint en EPDM vulcanisé In Inox A4 auf Anfrage en inox A4 sur demande * auch mit Kopf SW 8mm lieferbar * livrable aussi avec tête de 8 mm L ohne Dichtscheibe Inox-Scheibe 16 Ø Inox-Scheibe 19 Ø Verp. sans rondelle rondelle inox 16 rondelle inox 19 mm Fr/100 Fr/100 Fr/100 unité * * * * * * * * * * * * * alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) PD (étanchéité champignon) Netto-Mehrpreis für Farbe siehe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 17

18 nicht bewitterte Anwendung E-VS { } A 6,5 x L pour l intérieur Beispiel E-VS 16 A 6,5 x 25 exemple Verzinkte Schrauben oder E-VS8 16 A 6,5 x 25 ou mit selbstfurchendem Gewinde. Aus gehärtetem Vergütungsstahl. DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Vis en acier zingué autotaraudeuses. Matériel en acier cémenté. Rondelle avec joint étanche vulcanisé. * auch mit Kopf SW 8 mm lieferbar * livrable aussi avec tête de 8 mm Mit Inox-Scheibe: Preis ohne + Seite 43 Avec rondelle Inox: Prix sans + page 43 L ohne Dichtscheibe verzinkte Scheibe verzinkte Scheibe Verp. Sans rondelle Ø 16 Ø 19 mm Fr/100 Fr/100 Fr/100 unité S* S* S* S* S* S* * S* S* S* S* S* S* S* S* alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø PD (étanchéité champignon) Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 18

19 nicht bewitterte Anwendung E-VS { Beispiel E-VS 16 BZ 6,3 x 25 exemple Verzinkte Schrauben oder E-VS8 16 BZ 6,5 x 25 ou mit selbstfurchendem Gewinde. Aus gehärtetem Vergütungsstahl. DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. 19 } BZ 6,3 x L pour l intérieur Vis en acier zingué autotaraudeuses. Matériel en acier cémenté. Rondelle avec joint étanche vulcanisé * auch mit Kopf SW 8 mm lieferbar * livrable aussi avec tête de 8 mm Mit Inox-Scheibe: Preis ohne + Seite 43 Avec rondelle Inox: Prix sans + page 43 L ohne Dichtscheibe verzinkte Scheibe verzinkte Scheibe Verp. Sans rondelle Ø 16 Ø 19 mm Fr/100 Fr/100 Fr/100 unité * * * * * * * alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) PD (étanchéité champignon) Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 19

20 bewitterte Anwendung E-X BR { RS BR2 BR3 BR5 } { Beispiel E-X BR ,5 x 25 exemple Inox-Bohrschrauben SW8 Bohrleistung bis 12 mm. Material nach Werkstoff DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Bohrspitze aus Vergütungsstahl. } Ø x L pour l extérieur Vis autoperceuses inox tête 8 en inox, cap. de perçage jusqu'à 12 mm Matériel Rondelle avec joint étanche en EPDM vulcanisé. Mèche en acier trempé Inox-Bohrschrauben Ty p x L Bohrleistung Spitze max. Klb Fr/100 brutto vis autoperçantes inox capacité d. p. pointe serr. max ohne DS 12 Ø DS / rondelle St 37 / acier sans mm mm mm mm DS 16 Inox-Überlappungsschraube, überdrehsicher E-X BR RS 14 4,8 x 20 4,9 x 35 E-X BR RS 16 5,5 x 22 6,3 x 25 6,5 x 50 2 x 1,0 2 x 1,0 Vis de couture, filetage de sécuritè Inox-Überlappungsschraube, (für Sinus 18) (sec = i-4kt oder T =Torx) Vis de couture, (p. Sinus 18) 12 = Dichtscheibe E-X BR RS sec 12 5,5 x 22 E-X BR RS T 12 5,5 x 22 2 x 1, Inox-Kassetten-Bohrschraube E-X BR RS sec 12 5,5 x 38 E-X BR RS T 12 5,5 x Vis cassette, en inox E-X BR ½ 11 4,8 x 25 1,2-2, Inox-Bohrschr. bis 3,5 mm (für Sinus 18) (sec = i-4kt oder T =Torx) Vis autoperc. jus. 3,5 mm (p. sinus 18) E-X BR 2 sec 12 5,5 x 25 1,5-3, E-X BR2 T 12 5,5 x 25 Inox-Bohrschraube bis 3,5 mm Vis autoperceuse jusqu à 3,5 mm E-X BR ,5 x 25 1,5-3, Inox-Bohrschraube bis 6 mm Vis autoperceuse jusqu à 6 mm E-X BR ,5 x Inox-Bohrschraube bis 12 mm Vis autoperceuse jusqu à 12 mm E-X BR ,5 x DS 19 = Preis ohne Scheibe plus + Fr au prix sans rondelle pour rondelle 19 Netto-Mehrpreis für Farbe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 20

21 nicht bewitterte Anwendung Verzinkte Bohrschrauben SW8 gewindeformend, Vergütungsstahl, Bohrleistung bis 12 mm mit EPDM-Dichtscheibe E-VS BR{ RS BR2 BR3 BR5 } { Beispiel E-VS BR ,5 x 25 exemple } Ø x L pour l intérieur Vis autoperceuses ac.z. tête 8 autotaraudeuses. Capacité de perçage jusqu'à 12 mm avec rondelle d'etanchéité EPDM vulcanisé Verzinkte Bohrschrauben Typ x L Bohrleistung Spitze max. Klb Fr/100 brutto vis autoperçantes acier capacité d. p. pointe serr. max ohne DS 12 Ø DS / rondelle St 37 / acier sans & mm mm mm mm DS & 16 Kasseten-Bohrschraube (ohne H Stich) Vis pour bac (non antifoirante) E-VS BR RS -- 4,8 x 20 E-VS BR RS 16 6,3 x 20 2 x 1, Überlappungsschraube, überdrehsicher Vis de couture, filetage de sécurité E-VS BR RS 14 4,9 x 20 E-VS BR RS 14 4,9 x 35 2 x 1, Tragblechschraube, mit Flansch 15 mm Vis pour tôle portante, avec col 15 mm E-VS BR RS F15 6,3 x 22 " x 23 " x 32 2 x 1,0 2 x 1,25 2 x 1, Bohrschraube für in Holz Vis autoperceuses pour bois E-VS BR RS 14 4,9 x 60 " 80 E-VS BR RS 16 6,5 x 50 2 x 1, E-VS BR RS 19 6,5 x 70 E-VS BR RS 19 6,5 x Kassettenbohrschraube: E-VS BR RS TX*19 6,5 x 100 (DS Alu / Rondelle alu) 72.- Vis autoperceuse pour bac: E-VS BR ,8 x , DS 19 = Preis ohne Scheibe plus + Fr. 9.- au prix sans rondelle pour rondelle 19 Fortsetzung nächste Seite Suite à la page suivante Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 21

22 nicht bewitterte Anwendung E-VS BR{ RS BR2 BR3 BR5 } { Beispiel E-VS BR ,5 x 25 exemple } Ø x L pour l intérieur Verzinkte Bohrschrauben SW8 gewindeformend, Vergütungsstahl, Bohrleistung bis 12 mm mit EPDM-Dichtscheibe Vis autoperceuses ac.z. tête 8 autotaraudeuses. Capacité de perçage jusqu'à 12 mm avec rondelle d'etanchéité EPDM vulcanisé Verzinkte Bohrschrauben Typ x L Bohrleistung Spitze max. Klb Fr/100 brutto vis autoperçantes acier capacité d. p. pointe serr. max ohne DS 12 Ø DS / rondelle St 37 / acier sans & mm mm mm mm DS & 16 Bohrschraube Vis autoperceuse Bohrschraube E-VS BR ,5 x E-VS BR ,5 x ,5-5,0 2,4-5,0 1,5-3, Vis autoperceuse Bohrschraube bis 12 mm E-VS BR ,3 x ,0 3-8, Vis autoperceuse jusqu à 12 mm E-VS BR ,5 x DS 19 = Preis ohne Scheibe plus + Fr. 9.- au prix sans rondelle pour rondelle 19 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 22

23 Wichtiger Hinweis für die klassische Montage von Dachprofilen aus Alu, Stahl und Sandwich mit Alu-Kalotten: Die Kalotte als Schablone verwenden! (damit die Bohrungen genau übereinander liegen). Instruction très importante pour le montage classique des profilés de toiture alu, acier et panneaux sandwich avec cavaliers: Utiliser le cavalier comme patron! (pour que les trous soient axialement l un sur l autre). Wenn die Bohrungen nicht konzentrisch sind, wird die Kalotte schräg montiert und ist nicht dicht! Si les trous ne sont pas concentriques le cavalier sera monté biais et pas étanche! 23

24 Alu-Kalotten für klassische Hochsickenmontage von Bedachungen aus Stahl, Aluminium und Sandwich. Mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung Cavaliers en alu pour le montage classique en haut d'onde de toitures en acier, alu et sandwich Avec joint EPDM vulcanisé. Herstelller Producteur Bezeichnung type Zeichnung dessin alu blank alu nature Fr / 100 in RAL & NCS (2 Wochen / 2 sem.) + Fr/100 netto Alcan 18 / / / / / / 153 (1a) ( 2) ( 3) (19) ( 5) (10) In RAL < fix Fr > Fr/ > 1' > 1' 6.- > 2' Fischer & Conti 35 / 207-VS93 40 / 183 ( 8) ( 9) in NCS Arcelor Mittal FP36T=39T FP41T FP46T=45/366T FP79T 43/180 T Promisol 1001 TS (10) ( 9) (13) (19) (1c) (10) > 100 Fr/ } * > 1' } * > 2' } * > 5' } * Hoesch Corus Kingspan E35 = TL75/95/115 T40 T50 20 / / / 16 A42 ( 8) ( 9) ( 5) ( 3) Kingspan *Farbmischzuschlag für NCS zusätzlich Fr oder nach Muster Beispiel: Kalotte Hoesch E35 RAL 9010 exemple: cavalier Hoesch E35 RAL 9010 oder Kalotte (8) RAL 9011 ou cavalier (8) RAL 9011 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 24

25 Fortsetzung: Alu-Kalotten für Hochsickenmontage suite: Cavaliers en alu pour le montage au sommet de l onde Hersteller Producteur PAB SOLLAC Bezeichnung type N 1000 T Ondatherm 101 LS 45/333 (Cofrastra) Plannja TRP 20 TRP 40 TRP 65 Metecno Glamet A 42 Glamet A 38=20 Montana SP SP 18 26=30=35=45=80 SP 27 SP 30 SP 40 SP 41 SP 42 SP 44 MTDTL SP /51 Pechiney 18 / / / 200 Zeichnung dessin alu blank alu nature Fr / 100 (10) 45.- ( 2) (13) (19) (13) (23) (1a) ( 8) (1b) ( 4) ( 9) ( 6) (1c) ( 3) (13) (19) (1c) (1a) (13) ( 3) Ridem Rh 39 ( 9) 53.- SISCO Panel (13) 49.- SSK 32 / / 200 N1000T 35 / 250=42 / 33 (19) ( 8) ( 2) (10) VAW 80 / / / / / 55 Monteco S 18 S 40 T 40 auch für andere Profile (auf Anfrage) (13) (1a) ( 2) (10) (1c) (1a) (1c) ( 9) In RAL in NCS RAL & NCS (2 Wochen / 2 sem.) + Fr/100 netto < fix Fr > Fr/ > 1' > 1' 6.- > 2' > 100 Fr/ } * > 1' } * > 2' } * > 5' } * *Farbmischzuschlag für NCS zusätzlich Fr oder nach Muster aussi pour d autres profiles (sur demande) Auf den nächsten zwei Seiten folgen die gängigen Profile im Mass-Stab 1:1 mit der entsprechenden Kalottenbezeichnung bzw. Nr. Sur les deux pages suivantes vous trouverez les profiles les plus courants à l échelle 1:1 avec la nomenclature ou le no. du cavalier correspondant. Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 25

26 26

27 27

28 Sandwich-Panele Wichtige Hinweise zu deren Montage Panneaux sandwich Instructions importantes pour leur montage Um sogenannte Dellen beim Verschrauben zu vermeiden empfehlen wir die Benützung eines Schraubers mit Tiefenanschlag. Weil die Sandwich-Elemente sehr druckempfindlich sind und die Einschraubtiefe peinlichst genau überwacht werden muss. Dach Trotz anders lautenden Empfehlungen propagiert HFT dort die Hochsickenbefestigung, entweder mit der Pour éviter les enfoncements dans les sandwich lors du vissage nous recommandons d utiliser une visseuse avec positionnement de profondeur parce que les panneaux sandwich sont très délicats et demandent le contrôle parfait de la profondeur de vissage. Toiture Contrairement à des directives existantes HFT conseille de fixer les panneaux au sommet de l onde, soit avec la klassischen Inox-Schraube + Alu-Kalotte oder der HT-Inox-Schraube mit Stützgewinde! vis inox classique + cavalier alu ou avec vis HT en inox à double filet! aus zwei Gründen * der psychologische : Der Bauherr versteht es nicht, wenn ausgerechnet im Wasserlauf Löcher gebohrt werden pour deux raisons * psycologiquement le client n acceptera pas qu on lui troue la toiture dans le cours d eau sur la partie basse des ondes. * der versicherungstechnische: Bei einem Schadenfall durch Undichtigkeit liegt der Nachweis auf der Hand, dass nicht der Befestiger daran Schuld ist. * du point de vue de l assurance il sera simple de prouver que ce n est pas la faute de la fixation s il y a des dégâts dû à de l infiltration d eau. Es ist von grösster Wichtigkeit, Isolationslücken zu vermeiden und der Abdichtung der Sandwich- Stösse höchste Beachtung zu schenken. Damit werden Kondensat durch Kältebrücken und Kapillarwirkung ausgeschlossen. Par contre il est très important d éviter des vides d isolation et de pourvoir les racords d une bande d étanchéité. Ces mesures empècheront la condensation dûe aux ponts froids et à l infiltration capillaire de l eau. Die mit Dichtstreifen versehenen Sandwich-Überlappungen sollten ca. alle 0,5 bis 1,0 m mit den sog. Blech-Ueberlappungs-Schrauben fixiert werden. Fassade Wegen der besseren Druckverteilung empfehlen wir bei der Fassadenbefestigung ebenfalls die 19-er Dichtscheibe. Les parties coutures des panneaux sandwich, pourvues d une bande d étanchéité, sont à fixer tous les 0,5 à 1,0 m avex les vis de couture. Façade Nous vous recommandons de fixer les panneaux de façade aussi avec une rondelle d étanchéité de 19 mm, pour obtenir une meilleure répartition de la pression. Zusätzlich zu den vorausgegangenen klassischen Schrauben plus Kalotten nennen wir Ihnen weitere geeignete Befestiger für die gängigsten Sandwich-Produkte, die HT-Inox-Schrauben mit Stützgewinde. Outre les vis classiques plus cavaliers nous vous présentons sur les pages suivantes d autres vis appropriées pour la fixation des produits sandwich courants, les vis HT en inox à double filet. 28

29 bewitterte Anwendung Inox-Sandwich-Bohrschrauben mit Stützgewinde für Dach und Fassade E-X BR { RS 3 5 } HT 19 Ø x L pour l extérieur Vis sandwich inox à double filetpour toitures et façades Bezeichnung Type Preis/Prix 19 Inox-Scheibe / Rondelle Fr / 100 Verp. unité Bohrleistung in mm auf Stahl bis sur l acier jusqu à Klemmbereich von - bis [mm] sérage de-jusque (mm) E-X BOHR RS HT x < 30 E-X BOHR RS HT x < 50 E-X BOHR RS HT x Holz < 70 E-X BOHR RS HT x < 90 E-X BOHR RS HT x < 110 E-X BOHR RS HT x E-X BOHR RS HT x < 150 E-X BOHR RS HT x < 170 E-X BOHR RS HT x < 190 E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x < E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x Blech-Überlappungs-Schraube Vis de couture àntifoirante E-X BR RS 16 5,5 x Netto-Mehrpreis für Farbe siehe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 11/2009 prix bruts plus TVA 29

30 Dach Sandwich toiture Hochsickenbefestigung in INOX Montage au sommet de l onde en INOX HAIRONVILLE PROMISOL 1001 TS HOESCH ISODACH TL-n (-35) METECNO GLAMET MONTANATHERM MTD TL (-45) Schraubentyp type de vis Hochsicke (mm) sommet auf Holz oder in Stahl bis 1,5 mm sur bois ou acier jusqu à 1,5 mm X X X X E-X BR RS HT 19 6,x 140 X X X X " x 160 X X X " x 180 X X X " x 200/220 X " x 240 auf Stahl bis 5 mm sur l acier jusqu à 5 mm X X X X E-X BR 3 HT 19 5,5 x 110 X X X X " x 130 X X X " x 150 X X X E-X BR 3 HT 19 5,5 x 165 X " x 200 auf Stahl bis 12 mm sur l acier jusqu à 12 mm X X X X E-X BR 5 HT 19 5,5 x 125 X X X X " x 150 X X X " x 165 X X X E-X BR 5 HT 19 5,5 x 185 X " x

31 Fassade Sandwich façade sichtbare Befestigung INOX fixation visible inox HAIRONVILLE PROMISOL 1001 TS HOESCH ISOWAND + ISOROCK METECNO MONOWALL 1000 B MONTANATHERM MTW LL Schraubentyp type de vis Dicke (mm) épaisseur auf Holz oder Stahl bis 1,5 mm sur bois ou acier jusqu à 1,5 mm X X X E-X BR RS HT 19 6,5 x 100 X X X X " x 120 X X X X " x 140 X X X X " x 160 X " x 180 auf Stahl bis 5 mm sur l acier jusqu à 5 mm X X X E-X BR 3 HT 19 5,5 x 70 X X X X " x 85 X X X X " x 110 X X X X " x 130 X " x 150 auf Stahl bis 12 mm sur l acier jusqu à 12 mm X X X E-X BR 5 HT 19 5,5 x 75 X X X X " x 95 X X X X " x 125 X X X X " x 150 X " x 165 Nicht sichtbare Befestigung INOX (Seite ) Fixation invisible en INOX auf Holz und Stahl bis 3 mm S. 18 E-X 16 A 6,5 x L p.18 sur bois et acier jusqu à 3 mm auf Stahl ab 3 mm S. 19 E-X 16 BZ 6,3 x L p.19 sur acier à partir de 3 mm 31

32 E-VS BR { RS 3 5 } HT 19 Ø x L Verz. Sandwich-Bohrschrauben mit Stützgewinde für die nicht-bewitterte Tiefsickenmontage Beispiel E-VS BR 5 HT 16 5,5 x 230 exemple Vis sandwich autoperc. ac.z. à double filet pour le montage à l intérieur en bas de l onde Bezeichnung Type DS Alu Ronelle alu Preis/Prix Fr /100 Verp. unité E-VS BOHR RS TX HT x Holz & Stahl bis 1.5mm / dans bois et tôle max. 1.5mm E-VS BOHR RS TX HT x Bezeichnung Type Preis/Prix 19 Scheibe verz. / Rond. zing. Fr / 100 Verp. unité Bohrleistung in mm auf Stahl bis sur l acier jusqu à Klemmbereich von - bis [mm] sérage de-jusque E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 32

33 Drillfast-Spirale Anwendung: Zur sicheren Befestigung von Dämmstoffmatten auf bereits vorhandene. Spirale-Drillfast Application: Le Quick sert à fixer la plaque d'isolation sur une autre déjà montée. pro Platte 5 Stk. par plaque 5 pcs. A-D = 30 mm d-ext. 30 mm Typ Länge / type longeur Verp / unité CHF / 100 brutto Drillfast N Typ 75 Drillfast N Typ 100 Drillfast N Typ 125 Drillfast N Typ 150 Drillfast N Typ 175 Drillfast N Typ 200 Drillfast N Typ 225 Drillfast N Typ Richtwerte Gesamtstärke der Dämmung Épaisseur total 130mm Stärke der Grunddämmung Épaisseur d isolation de base 100mm Stärke der Vorsatzisolation Isolation à monter 30mm Valeurs Länge Drillfast-Spirale Longeur du spirale 75mm 140mm 100mm 40mm 100mm 150mm 100mm 50mm 125mm 160mm 100mm 60mm 125mm 180mm 100mm 80mm 150mm 200mm 120mm 80mm 175mm 220mm 120mm 100mm 200mm 240mm 140mm 100mm 225mm 260mm 140mm 120mm 250mm Montageaufsatz Preis per Stk. CHF 45.- netto Outil de montage Prix net CHF 45.- par pièce Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 33

34 E-DB RS HT 4,8 x L / E-DB RS TK 4,8 x L Dämmstoff-Schrauben mit Stützgewinde Zur mechanischen Befestigung von Dämmstoffen auf Stahltrapezblechen bis 2 x 1.0 mm Blechstärke. Beschichtung: Duplex 700 Korrisionsbeständigkeit: 12 Zyklen Kesternich Vis d isolation à double filet pour la fixation mécanique de matières isolantes et couvertures sur des profilés en acier jusque 2 x 1.0 mm. protection: Duplex 700 Résist. à la corrision: 12 cycles Kesternich Bezeichnung / Type Fr/100 brutto Bezeichnung / Type Fr/100 brutto Artikel Nr.: Artikel Nr.: E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 34

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits 2015 COLPO ANCOTECH AG, Ihr Partner Bewehrungsanschluss wo gebaut wird ANCOTECH SA, votre partenaire Scellement pour d armature la construction Produkteübersicht Aperçu des produits 2 ANCOTECH AG, Produktion

Mehr

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaiers et rénovation Treppen-Sprossen Echeons d escaiers H. Schneuwy AG/SA 2502 Bie / Bienne Treppensprossen Te : 032 322 49 39 info@hsbbie.ch / écheons d

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Spezialschrauben für Dach und Wand aus Edelstahl, Vergütungsstahl und Aluminium

Spezialschrauben für Dach und Wand aus Edelstahl, Vergütungsstahl und Aluminium Spezialschrauben für Dach und Wand aus Edelstahl, Vergütungsstahl und Aluminium Rezlaw & Boos Verbindungselemente GmbH & Co. KG Tiegelstrasse 5 26689 Apen Tel.: 04489-941 90 0 Fax: 04489-941 90 29 info@rbv-schrauben.de

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires Zubehör Accessoires Befestiger & Zubehör Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 5.02-1 Befestiger & Zubehör Spezialbefestiger [G3] Befestigung von

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires

Befestiger & Zubehör Fixations & accessoires Zubehör Accessoires Befestiger & Zubehör Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 3.02-1 Spezialbefestiger [B4] Befestigung von Fassadenplatten auf

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Fräser aus Pulver-HSS VC 10, XPM-105 HSS-Co8, HSS-Co5 blank, TiCN, TiAIN

Fräser aus Pulver-HSS VC 10, XPM-105 HSS-Co8, HSS-Co5 blank, TiCN, TiAIN Fräser aus Pulver- VC 10, XPM-105 -Co8, -Co5, TiCN, TiAIN Fraises en Acier super rapide fritté VC 10, XPM-105 -Co8, -Co5, TiCN, TiAIN 4.1 2005 Bezeichnungs-Code für Schneidwerkzeuge Code d article pour

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

ARBO. Wärmedämmende Bewehrungselemente. Éléments d armature thermo-isolants

ARBO. Wärmedämmende Bewehrungselemente. Éléments d armature thermo-isolants ARBO Wärmedämmende Bewehrungselemente Éléments d armature thermo-isolants Preise (Grundsätzlich sind die AGB s zu beachten) Die Preise verstehen sich pro Stück/kg/m1. Die Preise verstehen sich ab Werk

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche

Mehr

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 1 9 8 9-2 0 1 4ans Des hommes à la hauteur ACCÈS & ÉLÉVATIQUE S.A. - 1023 Crissier - Tél. 021 711 77 77 - Fax 021 711

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ und Zubehör et 93 Der Freiwinkel (11 ) der 40 Schneidezähne bewirkt, dass freiliegende Gegenstände (z.b. Steine) nicht mehr schussartig

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

KLEINMÖBEL ACCESSOIRE

KLEINMÖBEL ACCESSOIRE Vers. 3/14 KLEINMÖBEL ACCESSOIRE WEINREGALE SPIEGEL ETAGÈRE DE VINS MIROIR INHALTSVERZEICHNIS KLEINMÖBEL / CONTENT PETITS MEUBLES Modell Seite / page 4021 4061A Weinregal / Etagére de vins 2 Spiegel /

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Restposten Sonderangebote Liquidation terrasses: offres spéciales

Restposten Sonderangebote Liquidation terrasses: offres spéciales Restposten Sonderangebote Liquidation terrasses: offres spéciales Lager / Stock: Laufenburg Holzdeklaration siehe unter: Provenance des bois, à voir sous: hp://www.balteschwiler.ch/domains/balteschwiler_ch/data/free_docs/deklaraon_holzart_und_holzherkun.pdf

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

INTERNATIONAL PATENT PENDING

INTERNATIONAL PATENT PENDING INTERNATIONAL PATENT PENDING INSTRUCTIONS Edition 2010.01 Système de retenue pour tuyaux flexibles sous pression Retention system for pressure hoses ÉLÉMENTS DE RETENUE POUR NIPPLES RÜCKHALTESYSTEM FÜR

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Handelsrohre. Siederohre Gas- und Wasserleitungsrohre Nahtlose Kesselrohre Nahtlose Apparatebaurohre.

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Handelsrohre. Siederohre Gas- und Wasserleitungsrohre Nahtlose Kesselrohre Nahtlose Apparatebaurohre. STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Handelsrohre Siederohre Gas- und Wasserleitungsrohre Nahtlose Kesselrohre Nahtlose Apparatebaurohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

Member IMC Group SEMINARPROGRAMM. ISCAR Hartmetall AG

Member IMC Group SEMINARPROGRAMM. ISCAR Hartmetall AG Member IMC Group SEMINARPROGRAMM ISCAR Hartmetall AG Intelligente Zerspanung Sehr geehrte/r Interessent/in, wir freuen uns, Ihnen unser Seminar- und Schulungsprogramm für 2016 vorzustellen. Industrie 4.0

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

531008100 Mungo. 531013000 Mungo

531008100 Mungo. 531013000 Mungo 531008100 Mungo Mungo -Dübel MN Tampons Mungo MN aus Polyamid (Nylon) en polyamide (nylon) Grösse Bohrloch ø mm Dübellänge mm Schrauben ø mm VE grandeur ø de forage en mm long. du tampon mm ø de vis en

Mehr

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand. MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre

Mehr

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION

AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2016 Valable dès le 1 er janvier 2016 318.115 df 09.15 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Gold und Silber : Ringe - Ohrringe - Anhänger - Verschlüsse. Or et argent : Bagues Boucles d oreilles Pendentifs Fermoirs

Gold und Silber : Ringe - Ohrringe - Anhänger - Verschlüsse. Or et argent : Bagues Boucles d oreilles Pendentifs Fermoirs Fournituren Katalog Gold und Silber : Ringe Ohrringe Anhänger Verschlüsse Catalogue Fournitures Or et argent : Bagues Boucles d oreilles Pendentifs s Windler SA, Rue de Genève 17, CH 1003 Lausanne Tél

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

7976 60 200 cm 203 cm 67. 55. 7936 80 200 cm 203 cm 73. 60. 7937 90 200 cm 203 cm 83.20 68.10 7977 100 200 cm 203 cm 90. 74.

7976 60 200 cm 203 cm 67. 55. 7936 80 200 cm 203 cm 73. 60. 7937 90 200 cm 203 cm 83.20 68.10 7977 100 200 cm 203 cm 90. 74. 52 BANNER PRÄSENTIEREN, INFORMIEREN UND WERBEN MIT STIL Banner-Display Die preisgünstige Lösung für die Präsentation von Bildern und Texten Geringes Gewicht und problemloser Transport in Segeltuchtasche

Mehr