Befestiger und Geräte 1 Fixatons et outils für den Metall-Dach- END pour toitures et

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Befestiger und Geräte 1 Fixatons et outils für den Metall-Dach- END pour toitures et"

Transkript

1 Befestiger und Geräte 1 Fixatons et outils für den Metall-Dach- END pour toitures et und Metall-Fassadenbau façades métalliques Spezialschrauben Gewindeformschrauben aus Edel- und Vergütungsstahl, mit und ohne EPDMaufvulkanisierter Dichtscheibe. Alle mit bautechnischer Zulassung für die Befestigung von Metalldächern und- Metallfassaden auf Holz oder Stahlunterkonstruktionen, Gewindeform-Gerüstanker, Reparaturschrauben und gewindeformende Edelstahl-Sonderschrauben. Selbstbohrschrauben und Kalotten Selbstbohrende Gewindeformschrauben aus Edel- und Vergütungsstahl für Unterkonstruktionen aus Holz oder bis 12 mm Stahl 37. Ferner Dach-Sturmkalotten aus Alu mit EPDM-aufvulkanisierter Dichtung zur Befestigung aller existierenden Dach- Profilbleche auf der Hochsicke. Zubehör HSS-Spiralbohrer für lange Standzeiten, Dichtscheiben, farbige Abdeckkappen aus Kunststoff, Isolationsbefestiger, DHK Isoliersterne, Nagel- und Rahmendübel, Bolzenanker aus Vergütungsstahl und Inox A4, SDS-plus-Steinbohrer, Edelstahlnieten und Montagezubehör. Beratung und Service Pulverbeschichtung der Befestiger in RAL, NCS und MONTACOLOR. HFT unterstützt Sie mit technischer Beratung in der Projektierungsphase, Berechnungen und Versuchen im Labor und vor Ort. Profitieren Sie vom raschen Lieferservice und dem ausgezeichneten Preis-Leistungsverhältnis! Vis spéciales Vis autotaraudeuses en inox et en acier zingué, avec ou sans rondelle d'étanchéité. Toutes avec certificat pour la fixation de toitures et façades métalliques sur des charpantes en bois ou en acier. Vis d'échafaudage et de réparation ainsi que les vis autotaraudeuses spéciales en inox. Vis autoperceuses et cavaliers Comme le dit leur nom les vis autoperceuses en inox et en acier zingué. p. des sousconstructions en bois ou en acier 37 jusqu'à 12 mm d'épaisseur. Des cavaliers étanches en alu avec L'EPDM vulcanisé servand à la fixation en haut d'onde de toutes tôles profilées de toiture existantes. Accessoires Mèches spéciales de longue durée de vie, rondelles d'étanchéité, capuchons colorés en plastic, fixations pour isolations, étoiles d'isolation, chevilles, goujons, tampons, mèches pour béton, rivets en inox et accessoires de montage. Conseils et services Coloration électrostatique en couleurs RAL, NCS et MONTACOLOR permettand leur adaption optique. HFT vous assiste avec des conseils techniques lors de la projection, avec la calculation et des essais au labo et sur le chantier. Profitez du service de livraison rapide et de l'excellent rapport prix et qualité! 07/2010 1

2 Die HFT-Philosophie La philosophie HFT Den HFT-Mitarbeitern macht es Spass, ihren Kunden in Sachen Befestiger für Les collaborateurs de HFT ont plaisir de conseiller leurs clients en matière de fixations pour den Metalldach- und Metallfassadenbau die Industrie und den Apparatebau den Metall- und Fahrzeugbau Industrie- und Lüftungsisolationen toitures et façades métalliques l'industrie et l'appareillage constructions métalliques et de voiture les isolations industrielles et de climatisation beratend zur Seite zu stehen und ihnen die benötigten Befestiger und Werkzeuge termingerecht und preiswert zu beschaffen. Sie legen Wert darauf, dass sich Ihre Kunden vor, während und nach dem Kauf gut betreut fühlen, damit sich diese auf die nächste Zusammenarbeit mit der HFT freuen. et de les aider à trouver les fixations et les outils nécessaires à bon prix et dans les délais satisfaisants. Ils tiennent beaucop au fait que leurs clients se sentent à l'aise avant, pendant et après l'achat pour qu'ils se réjouissent à la prochaine collaboration avec HFT. 2

3 Einleitung Praktisch das gesamte Lieferprogramm befindet sich bei uns an Lager. Aufträge, die bis Uhr bei uns eintreffen, gehen noch am selben Tag an Sie weg. Introduction Nous avons pratiquement l ensemble de notre programme en stock. Les commandes qui nous parviennent jusqu'à 16 h, sont expédées le même jour. Preise aus aktueller Liste ohne MWST inkl. Verpackung Änderungen vorbehalten Prix liste actuelle hors TVA emballage compris sous réserve de changement Rabatt auf Brutto-Preise zu vereinbaren Rabais à fixer sur les prix bruts ab Fr. 6'000.- brutto: 50 % Rabatt dès fr. 6'000.- bruts: 50 % de rabais Ausnahme Nettopreise = ohne Rabatt Exception prix nets = sans rabais Lieferung Frachtkostenanteil pro Lieferung: pro Paket Fr / Camion Fr Express: zu Selbstkosten Livraison frais de transport: chaquet paquet fr / camion fr par exprès: frais effectifs Rückstandslieferung: franko solde: franco Werkslieferung: franko Livraison d usine: franco Zahlung 30 Tage netto Paiement à 30 jours net Warenrücknahme: Wir nehmen Ware grundsätzlich nur nach vorheriger Absprache und unter Abzug von 20 % Bearbeitungsgebühren zurück. Die Kosten der Rücksendung gehen zu Ihren Lasten. Bitte haben Sie Verständnis für folgende Regelung: Bei Aufträgen unter Fr brutto entfällt der Rabatt auf Bruttopreise. Danke für Ihr Verständnis. Diese Verkaufskonditionen gelten bis auf Widerruf. Reprise de marchandises: uniquement avec accord préalable et sous déduction de 20 % du montant facturé, frais de port à la charge du client. Ayez-compréhension pour la réglementation suivante, s.v.p.: Les commandes en dessous de fr.100.-bruts ne bénéficieront d aucun rabais. Merci de votre compréhension. Ces conditions restent en vigueur jusqu à nouvel ordre. 3

4 Inhalt Seite / page Table de matière Schraubenwahl Choix de la vis Grundsätze 7-9 Principes Zulassungen Homologations Schrauben / Bruttopreise 15 Vis / prix bruts E-X Gewindeform-Schrauben Inox E-X vis autotaraudeuses inox E-VS " " Stahl / verz E-VS " ac.z. E-X BR Bohr-Schrauben Inox 20 E-X BR vis autoperçeuses inox E-VS BR " " Stahl / verz E-VS BR ac.z. Alu-Kalotten (Hochsicke) Cavaliers alu (sommet d onde) SANDWICH-Schrauben Vis SANDWICH DRILLFAST-Isolations-Befestiger 33 DRILLFAST pour isolations Dämmstoff-Schrauben Isolierteller + Cladisol Vis d isolation Plaquettes d isolation + Cladisol Welleternit-Schraube feuerverz. Doppelkerbe 36/37 Vis pour plaques ciment ondulées E-XR Reparatur-Schrauben 38 E-XR vis de réparation EGA Gerüstanker-Schrauben 38 EGA vis pour échafaudages E-XS Sonder-Gewindeform-Schrauben 39 Vis auto taraudeuses spéciales Abdeckkappen & Dichtscheiben 40 Capuchons et rondelles d étanchéité Nieten / Bruttopreise Rivets / prix bruts Mehrbereichs-Nieten Alu / Inox 41 Rivets multi gamme alu / inox Becher-Dichtnieten Alu / Inox 42 Rivets étanche alu / inox Becher-Dichtnieten Inox / Inox 43 Rivets étanche inox / inox Blindnieten Inox / Inox 44 Rivets aveugle inox / inox Bulb Tite-Nieten in Alu / Alu und Stahl / Stahl 45 Rivets Bulb Tite alu / alu et acier / acier Fassaden Nieten Alu / Inox 14 Grosskopf 46 Rivets de façade alu/inox 14 Grande tête Sternnieten in Alu und Inox 47 Rivets étoiles alu et inox Nettopreise 49 Prix nets Pulverbeschichten von Schrauben in RAL und NCS 50 Coloration électrostatique des vis RAL et NCS Steckschlüssel / Einsatz mit Schaft ¼ 50 Embouts / Embouts avec tige ¼ SPIBO-Fassadenbohrer / Bohrtabelle 51 Mèches pour façades SPIBO Blechschrauben Vis à tôle 7981 Bohrschrauben 7504N 52 Vis auto perceuses 7504N Senkspanplatten-Schrauben verzinkt 53 Vis tête fraisée pour panneaux aglomérés Senk-Bohrschrauben in Inox A2 53 Vis auto berceuses inox A2 Flügelbohr-Schrauben verzinkt und inox 54/55 Vis auto perceuses à ailettes ac. z. et inox Edelstahl Holzbohr-Schr. 449B / E-X T20 55 Vis à bois autoperc.ac. précieux E-X T20 Dämmstoffhalter ein- und zweiteilig 56 Etoiles p. isolations d une et deux pièces SDS plus-stein-bohrer/nageldübel SK & ZK 57 Mèches SDS plus/cheville à clou SK et ZK Rahmendübel FDH/SK / Spreizdübel EL 58 Chevilles FDH/SK/Tampons expansion EL Lichtband-Schrauben 59 Vis inox pour translucides Rahmenschrauben verz. / Stahl-Bolzenanker 59 Vis de cadre acier zing./ Gujons d ancrage Hand-Nietwerkzeuge 60 Outils à rivet à main Akku-Nieter / Accu Bird und Power Bird 61 Riveteuses à accu / Accu et Power Bird 4

5 welche Schraube? quelle vis? gewindeformend? selbstbohrend? autotaraudeuses? autoperçantes? verzinkt oder inox? (innen) (aussen) E-VS E-X zinguées ou inox? (intér.) (extér.) E-VS E-X mit oder ohne Dichtscheibe avec ou sans rondelles (-) (-) 16 Fassade 16 façade 19 Dach 19 toiture Spezialscheiben PD PD cas spéciaux spitz oder stumpf? Dicke der Unterkonstruktion? pointues ou à bout plat? épaisseur de la sous construction? (für Holz oder Stahl bis 3 mm)..a 6,5 x (für Stahl ab 3 mm).. BZ 6,3x max. 3,5 mm BR 2 6 mm BR 3 12 mm BR 5 (bois ou acier < 3 mm)..a 6,5 x (acier > 3 mm).. BZ 6,3x max. 3,5 mm BR 2 6 mm BR 3 12 mm BR 5 Länge? (Klemmbereich + 15 mm) z.b Gewindeformschraube aus INOX (für draussen) mit Dichtscheibe 16 mm (Fassade) spitz (für Holz oder Stahl 3). Länge 25 mm: z.b Selbsbstbohrschraube Stahl verz. (drinnen) ohne Dichtscheibe UK 8 mm. Länge 100 mm: ex Vis autotaraudeuse en inox (extérieur) rondelle de 16 (façade) pointue (pour bois ou acier 3). longueur 25 mm: longueur? (serrage + 15 mm) ex Vis autoperçante en ac. z. (intér.) rond. de 19 (toiture) por sous construction de 8 mm. longueur 100 mm: (E-X 16A 6,5 x 25i) (E-VS BR ,5 x 100) (E-X 16A 6,5 x 25i) (E-VS BR ,5 x 100) 5

6 Schraubenwahl (A, BZ oder BR) Choix de la vis (A, BZ ou BR) Befestigung / montage mit Schraube / avec vis Vergütungsstahl / acier zingué aus Edelstahl / en inox RS max 2 x 1 mm E-X 16 A 6,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-XS 14 A 4,9 x E-X BR RS 14 4,9 x E-VS BR RS 14 4,9 x E-X BR RS 16 5,5 x 6,3 x 6,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-VS BR RS 14 4,9 x E-X 16 A 6,5 x E-XS 14 A 4,9 x E-X BR RS 14 4,9 x BR 2 max 3 mm BR 3 max 6 mm BR 5 max 12 mm E-VS 16 A 6,5 x E-VS BR ,8 x E-VS BR ,5 x E-VS 16 BZ 6,5 x E-VS BR ,3 x E-VS 16 BZ 6,5 x E-VS BR ,5 x E-X 16 A 6,5 x E-XS 14 A 4,8 x E-X BR ,5 x E-X BR 2 T 12 5,5 x E-X 16 BZ 6,5 x E-X BR ,5 x E-X 16 BZ 6,3 x E-X BR ,5 x E-VS BR 2 HT 19 5,5 x E-VS BR 5 HT 19 5,5 x E-X BR RS HT 19 6,5 x E-X BR 2 HT 19 5,5 x E-X BR5 HT 19 5,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-X 16 A 6,5 x E-VS BR RS 4,9 x E-X BR RS 4,9 x RS max 2 x 1 mm E-VS BR 2 bzw. 3 Flt 5,5 x E-VS 16 A 6,5 x E-X 16 A 6,5 x E-VS 16 BZ 6,5 x E-X 16 BZ 6,3 x BR 3 max 6 mm E-VS BR 3 Flt 5,5 x E-VS BR ,5 x oder 6,3 x E-VS 16 BZ 6,3 x E-X BR ,5 x E-X 16 BZ 6,3 x E-VS BR 3 Flt 5,5 x BR 5 max 12 mm E-VS BR ,5 x E-X BR ,5 x 6

7 Grundsätze 01 Schrauben, die der Witterung oder dauernder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, müssen aus Edelstahl (Inox) sein, d.h. aus der Reihe E-X.. 02 Nichtbewitterte Schrauben dürfen aus Vergütungs- Stahl sein, d.h. aus der Reihe E-VS. (ausser bei Befestigung in Holz, das auf Salzbasis imprägniert wurde). 03 Die in diesem Katalog genannten max. zulässigen Zugkräfte Fz nach IFBT für die Inox-Schrauben E-X dürfen auch für die Vergütungs-Stahl-Schrauben E-VS angenommen werden (weil die letzteren in jedem Fall höher sind). Principes 01 Les vis exposées aux intempéries ou à l'humidité constante doivent être en acier inox, c'est à dire du type E-X.. 02 Les vis non exposées aux intempéries peuvent être en acier zingué, c'est à dire du type E-VS.. (sauf fixations dans du bois traité à base de sel). 03 Les résistances ultimes en traction mentionnées dans la directive présente (Fz zul IFBT) pour les vis en inox E-X sont aussi applicables aux vis en acier zingué E-VS (vu que celles sont supérieures). 04 Für die Bestimmung der Anzahl Schrauben beim Verlegen der Profilbleche sind die Werte der IFBT-Zulassungsbescheide dieses Kataloges massgebend. 04 Pour définir la quantité de vis nécessaires pour la fixation des tôles profilées on a recours aux valeurs IFBT de ce catalogue. 05 Die Fassadenschrauben sind mit einer Dichtscheibe von 16 mm Durchmesser zu versehen. Die Dachschrauben mit einer solchen von 19 mm 05 Les vis pour façades sont à pourvoir d'une rondelle d'étanchéité di diametre de 16 mm. Celles pour la toiture du diamètre de 19 mm. 06 Aus Dichtigkeitsgründen sollten die Profilbleche der Aussenhaut auf dem Dach auf der Hochsicke (Wellenberg) befestigt werden. (Auszug aus DIN) 07 Wenn die Hochsickenmontage auf dem Dach mittels sogenannten Sturm-Kalotten vorgeschrieben ist (z.b. bei Alu-Profilblechen <1mm Stärke), dann kann man eine Dichtscheibe von 19 mm Durchmesser anwenden. 06 Pour des raisons d'étanchéité les tôles profilées extérieures pour toitures sont à fixer en haut d'onde (d'après l'extrait DIN). 07 Si la fixation en haut d'onde est prescrite au moyen de cavaliers (p. ex. pour les profilés <1mm en alu), la rondelle d'étanchéité de 19 mm de diamètre est conseillée. 7

8 08 Bei Hochsickenbreiten von 28 mm und weniger kann die Sturmkalotte durch eine der Breite entsprechenden Dichtscheibe ersetzt werden, wenn die Profilblechstärke genügend ist (Alu ab 1mm, Stahl ab 0,7 mm). 09 Die Gewindeform-Schrauben Typ A (Grobgewinde mit Spitze) dürfen nur für Holzunterkonstruktionen oder metallische bis 3 mm Stärke eingesetzt werden. Dabei ist die Kernbohrtabelle zu beachten. 10 Um eine einwandfreie Befestigung zu gewährleisten, muss die A-Schraube 15 mm länger gewählt werden als der effektive Klemmbereich es erfordert (wegen Dichtscheibe und konischer Gewindespitze). Voll ins Holz minimum 40 bis 50 mm. 11 Für metallische Unterkonstruktionen über 3 mm Stärke müssen die Gewindeform-Schrauben Typ BZ (Feingewinde mit Zapfen) eingesetzt werden. In diesem Falle ist die Kernbohrtabelle zu beachten. 12 Die BZ-Schraube muss immer mindestens 15 mm länger gewählt werden als der effektive Klemmbereich es erfordert (wegen der Dichtscheibe und dem Zapfen). 13 Kernbohrtabelle END 08 Si l'épaisseur de la tôle profilée est suffisante (alu 1 mm, acier 0,7 mm) et la largeur du haut d'onde est inférieure à 28 mm, le cavalier peut être remplacé par une rondelle d'étanchéité correspondante à la largeur de la tôle. 09 Pour les sous constructions en bois et métal jusqu'à 3 mm d'épaisseur il faut appliquer les vis type A (filet à grand pas avec pointe). Veuillez consulter la tabelle de forage. 10 Pour garantir une fixation parfaite, la longueur de la vis A doit être choisie 15 mm plus longue que le serrage effectif (à cause de la rondelle d'étanchéité et le filet cônique de la pointe). Dans le bois minimum 40 à 50 mm. 11 Pour les sousconstructions métalliques d'épaisseur supérieure à 3 mm il faut choisir le type de vis BZ (filetage fin avec bout plat). Veuillez consulter la tabelle de forage. 12 La longueur de la vis BZ doit être choisie au moins 15 mm en plus que le serrage effectif (à cause de la rondelle d'étanchéité et le bout plat cylindrique). 13 Tabelle de forage END Gewindetyp Trägerstärke Bohrdurchmesser A 6,5 BZ 6,3 Holz 0.63 mm 0.75 mm mm mm mm mm mm ab 7.0 mm 4.8 mm 3.5 mm 4.0 mm 4.5 mm 5.0 mm 5.0 mm 5.3 mm 5.5 mm 5.7 mm 8

9 14 Die Bohrleistung der Selbstbohrschrauben ist in Abhängigkeit der Stärke der Unterkonstruktion zu wählen. Für END-/ HFT-Schrauben gilt: E-X BR RS.. bis max. 2 x 1 mm E-X BR 2 E-X BR 3 E-X BR 5.. von 1,5 bis 3,5 mm.. von 3,0 bis 6,0 mm.. von 6,1 bis 12,0 mm 14 La capacité de perçage des vis autoperceuses est à définir selon l'épaisseur de la sousconstruction. Pour les vis END: E-X BR RS.. max. 2 x 1,2 mm E-X BR 2 E-X BR 3 E-X BR 5.. de 1,5 à 3,5 mm.. de 3,0 à 6,0 mm.. de 6,1 à 12,0 mm 15 Alle angegebenen Kernbohr- und Selbstbohrwerte beziehen sich auf Unterkonstruktionen aus Stahl St37 (DIN 17100) bzw. FeE Toutes les valeurs de forage et de capacité de perçage se réfèrent à des sousconstructions en acier 37 (DIN 17100) resp. FeE Blechüberlappungen können mit den Überlappungs-Schrauben RS, Becherblindnieten oder Bulb Tite befestigt werden. Diese Verbindungen werden nicht als Befestiger im statischen Sinne gerechnet und sind nur zulässig, wenn Temperatur-bedingte Querkräfte vernachlässigbar sind. 16 Les raccords de tôle peuvent être fixés avec les vis de couture RS, des rivets étanches ou Bulb Tite. Ces fixations ne sont pas prises en considération dans le calcul statique et ne sont admissibles que dans le cas ou les forces de cisaillement sont négligeables. 17 Es ist strikte untersagt, die Gewindeform- und Selbstbohrschrauben mit der Schlagbohrmaschine zu montieren, weil die Ausreisswerte der gesetzten Schrauben - bedingt durch die Verletzung der Gewinde - nicht garantiert sind. 18 Die Verschraubung auf Stahlträgern erfordert Feingefühl. Der Vohrbohr-Ø ist dabei entscheidend (vgl. Kernbohrtabelle). Mit maximal 3 Versuchen, beim mutmasslich Kleinsten beginnend, wird der optimale Vorbohr-Ø erruiert. Nicht mit zu hoher Drehzahl und zu hoher Anpresskraft einschrauben. 17 Il est strictement interdit de visser les vis autotaraudeuses et autoperceuses moyenand la perceuse à marteau, parsque le dommage du filet ne garantit pas les valeurs d'extraction des vis posées. 18 Le vissage sur la charpante acier demande de la précision. Le diamètre de préperçage est selon la tabelle de forage et le résultat de 3 essaies au maximum (du plus petit au plus grand). Ne pas visser avec trop de tours ni avec trop de force, une fois que le trou est percé. 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 Die Preise bis S. 49 verstehen sich brutto minus dem zu vereinbarenden WV-Rabatt + MWST. Les prix jusqu à la page 49 sont bruts moins un rabais qui est à définir + TVA. 15

16 bewitterte Anwendung E-X { Beispiel } A 6,5 x L pour l extérieur 19 E-X 16 A 6,5 x 25i exemple Inox-Schrauben oder E-X8 16 A 6,5 x 25i ou mit selbstfurchendem Gewinde. Material nach WSt DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Vis en acier inox autotaraudeuses. Matériel Rondelle avec joint en EPDM vulcanisé In Inox A4 auf Anfrage *auch mit Kopf SW 8 mm lieferbar* L ohne Dichtscheibe sans rondelle Fr/100 Inox-Scheibe 16 Ø rondelle inox 16 Fr/100 En inox A4 sur demande livrable aussi avec tête de 8 mm Inox-Scheibe 19 Ø rondelle inox 19 Fr/100 Verp. mm unité * * * * * * * * * * * * * alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø PD (étanchéité champignon) Netto-Mehrpreis für Farbe siehe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 16

17 bewitterte Anwendung E-X { Beispiel E-X } BZ 6,3 x L pour l extérieur BZ 6,3 x 25i exemple Inox-Schrauben oder E-X8 16 BZ 6,3 x 25i ou mit selbstfurchendem Gewinde. Material nach WSt DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Vis en acier inox autotaraudeuses. Matériel Rondelle avec joint en EPDM vulcanisé In Inox A4 auf Anfrage en inox A4 sur demande * auch mit Kopf SW 8mm lieferbar * livrable aussi avec tête de 8 mm L ohne Dichtscheibe Inox-Scheibe 16 Ø Inox-Scheibe 19 Ø Verp. sans rondelle rondelle inox 16 rondelle inox 19 mm Fr/100 Fr/100 Fr/100 unité * * * * * * * * * * * * * alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) PD (étanchéité champignon) Netto-Mehrpreis für Farbe siehe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 17

18 nicht bewitterte Anwendung E-VS { } A 6,5 x L pour l intérieur Beispiel E-VS 16 A 6,5 x 25 exemple Verzinkte Schrauben oder E-VS8 16 A 6,5 x 25 ou mit selbstfurchendem Gewinde. Aus gehärtetem Vergütungsstahl. DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Vis en acier zingué autotaraudeuses. Matériel en acier cémenté. Rondelle avec joint étanche vulcanisé. * auch mit Kopf SW 8 mm lieferbar * livrable aussi avec tête de 8 mm Mit Inox-Scheibe: Preis ohne + Seite 43 Avec rondelle Inox: Prix sans + page 43 L ohne Dichtscheibe verzinkte Scheibe verzinkte Scheibe Verp. Sans rondelle Ø 16 Ø 19 mm Fr/100 Fr/100 Fr/100 unité S* S* S* S* S* S* * S* S* S* S* S* S* S* S* alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø PD (étanchéité champignon) Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 18

19 nicht bewitterte Anwendung E-VS { Beispiel E-VS 16 BZ 6,3 x 25 exemple Verzinkte Schrauben oder E-VS8 16 BZ 6,5 x 25 ou mit selbstfurchendem Gewinde. Aus gehärtetem Vergütungsstahl. DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. 19 } BZ 6,3 x L pour l intérieur Vis en acier zingué autotaraudeuses. Matériel en acier cémenté. Rondelle avec joint étanche vulcanisé * auch mit Kopf SW 8 mm lieferbar * livrable aussi avec tête de 8 mm Mit Inox-Scheibe: Preis ohne + Seite 43 Avec rondelle Inox: Prix sans + page 43 L ohne Dichtscheibe verzinkte Scheibe verzinkte Scheibe Verp. Sans rondelle Ø 16 Ø 19 mm Fr/100 Fr/100 Fr/100 unité * * * * * * * alternative Dichtscheibe: Preis ohne Scheibe + rondelle alternative: prix sans rondelle + Ø Ø Ø Ø Ø Ø PD (Pilzdichtung) PD (étanchéité champignon) Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 19

20 bewitterte Anwendung E-X BR { RS BR2 BR3 BR5 } { Beispiel E-X BR ,5 x 25 exemple Inox-Bohrschrauben SW8 Bohrleistung bis 12 mm. Material nach Werkstoff DS mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung. Bohrspitze aus Vergütungsstahl. } Ø x L pour l extérieur Vis autoperceuses inox tête 8 en inox, cap. de perçage jusqu'à 12 mm Matériel Rondelle avec joint étanche en EPDM vulcanisé. Mèche en acier trempé Inox-Bohrschrauben Ty p x L Bohrleistung Spitze max. Klb Fr/100 brutto vis autoperçantes inox capacité d. p. pointe serr. max ohne DS 12 Ø DS / rondelle St 37 / acier sans mm mm mm mm DS 16 Inox-Überlappungsschraube, überdrehsicher E-X BR RS 14 4,8 x 20 4,9 x 35 E-X BR RS 16 5,5 x 22 6,3 x 25 6,5 x 50 2 x 1,0 2 x 1,0 Vis de couture, filetage de sécuritè Inox-Überlappungsschraube, (für Sinus 18) (sec = i-4kt oder T =Torx) Vis de couture, (p. Sinus 18) 12 = Dichtscheibe E-X BR RS sec 12 5,5 x 22 E-X BR RS T 12 5,5 x 22 2 x 1, Inox-Kassetten-Bohrschraube E-X BR RS sec 12 5,5 x 38 E-X BR RS T 12 5,5 x Vis cassette, en inox E-X BR ½ 11 4,8 x 25 1,2-2, Inox-Bohrschr. bis 3,5 mm (für Sinus 18) (sec = i-4kt oder T =Torx) Vis autoperc. jus. 3,5 mm (p. sinus 18) E-X BR 2 sec 12 5,5 x 25 1,5-3, E-X BR2 T 12 5,5 x 25 Inox-Bohrschraube bis 3,5 mm Vis autoperceuse jusqu à 3,5 mm E-X BR ,5 x 25 1,5-3, Inox-Bohrschraube bis 6 mm Vis autoperceuse jusqu à 6 mm E-X BR ,5 x Inox-Bohrschraube bis 12 mm Vis autoperceuse jusqu à 12 mm E-X BR ,5 x DS 19 = Preis ohne Scheibe plus + Fr au prix sans rondelle pour rondelle 19 Netto-Mehrpreis für Farbe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 20

21 nicht bewitterte Anwendung Verzinkte Bohrschrauben SW8 gewindeformend, Vergütungsstahl, Bohrleistung bis 12 mm mit EPDM-Dichtscheibe E-VS BR{ RS BR2 BR3 BR5 } { Beispiel E-VS BR ,5 x 25 exemple } Ø x L pour l intérieur Vis autoperceuses ac.z. tête 8 autotaraudeuses. Capacité de perçage jusqu'à 12 mm avec rondelle d'etanchéité EPDM vulcanisé Verzinkte Bohrschrauben Typ x L Bohrleistung Spitze max. Klb Fr/100 brutto vis autoperçantes acier capacité d. p. pointe serr. max ohne DS 12 Ø DS / rondelle St 37 / acier sans & mm mm mm mm DS & 16 Kasseten-Bohrschraube (ohne H Stich) Vis pour bac (non antifoirante) E-VS BR RS -- 4,8 x 20 E-VS BR RS 16 6,3 x 20 2 x 1, Überlappungsschraube, überdrehsicher Vis de couture, filetage de sécurité E-VS BR RS 14 4,9 x 20 E-VS BR RS 14 4,9 x 35 2 x 1, Tragblechschraube, mit Flansch 15 mm Vis pour tôle portante, avec col 15 mm E-VS BR RS F15 6,3 x 22 " x 23 " x 32 2 x 1,0 2 x 1,25 2 x 1, Bohrschraube für in Holz Vis autoperceuses pour bois E-VS BR RS 14 4,9 x 60 " 80 E-VS BR RS 16 6,5 x 50 2 x 1, E-VS BR RS 19 6,5 x 70 E-VS BR RS 19 6,5 x Kassettenbohrschraube: E-VS BR RS TX*19 6,5 x 100 (DS Alu / Rondelle alu) 72.- Vis autoperceuse pour bac: E-VS BR ,8 x , DS 19 = Preis ohne Scheibe plus + Fr. 9.- au prix sans rondelle pour rondelle 19 Fortsetzung nächste Seite Suite à la page suivante Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 21

22 nicht bewitterte Anwendung E-VS BR{ RS BR2 BR3 BR5 } { Beispiel E-VS BR ,5 x 25 exemple } Ø x L pour l intérieur Verzinkte Bohrschrauben SW8 gewindeformend, Vergütungsstahl, Bohrleistung bis 12 mm mit EPDM-Dichtscheibe Vis autoperceuses ac.z. tête 8 autotaraudeuses. Capacité de perçage jusqu'à 12 mm avec rondelle d'etanchéité EPDM vulcanisé Verzinkte Bohrschrauben Typ x L Bohrleistung Spitze max. Klb Fr/100 brutto vis autoperçantes acier capacité d. p. pointe serr. max ohne DS 12 Ø DS / rondelle St 37 / acier sans & mm mm mm mm DS & 16 Bohrschraube Vis autoperceuse Bohrschraube E-VS BR ,5 x E-VS BR ,5 x ,5-5,0 2,4-5,0 1,5-3, Vis autoperceuse Bohrschraube bis 12 mm E-VS BR ,3 x ,0 3-8, Vis autoperceuse jusqu à 12 mm E-VS BR ,5 x DS 19 = Preis ohne Scheibe plus + Fr. 9.- au prix sans rondelle pour rondelle 19 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 22

23 Wichtiger Hinweis für die klassische Montage von Dachprofilen aus Alu, Stahl und Sandwich mit Alu-Kalotten: Die Kalotte als Schablone verwenden! (damit die Bohrungen genau übereinander liegen). Instruction très importante pour le montage classique des profilés de toiture alu, acier et panneaux sandwich avec cavaliers: Utiliser le cavalier comme patron! (pour que les trous soient axialement l un sur l autre). Wenn die Bohrungen nicht konzentrisch sind, wird die Kalotte schräg montiert und ist nicht dicht! Si les trous ne sont pas concentriques le cavalier sera monté biais et pas étanche! 23

24 Alu-Kalotten für klassische Hochsickenmontage von Bedachungen aus Stahl, Aluminium und Sandwich. Mit aufvulkanisierter EPDM-Dichtung Cavaliers en alu pour le montage classique en haut d'onde de toitures en acier, alu et sandwich Avec joint EPDM vulcanisé. Herstelller Producteur Bezeichnung type Zeichnung dessin alu blank alu nature Fr / 100 in RAL & NCS (2 Wochen / 2 sem.) + Fr/100 netto Alcan 18 / / / / / / 153 (1a) ( 2) ( 3) (19) ( 5) (10) In RAL < fix Fr > Fr/ > 1' > 1' 6.- > 2' Fischer & Conti 35 / 207-VS93 40 / 183 ( 8) ( 9) in NCS Arcelor Mittal FP36T=39T FP41T FP46T=45/366T FP79T 43/180 T Promisol 1001 TS (10) ( 9) (13) (19) (1c) (10) > 100 Fr/ } * > 1' } * > 2' } * > 5' } * Hoesch Corus Kingspan E35 = TL75/95/115 T40 T50 20 / / / 16 A42 ( 8) ( 9) ( 5) ( 3) Kingspan *Farbmischzuschlag für NCS zusätzlich Fr oder nach Muster Beispiel: Kalotte Hoesch E35 RAL 9010 exemple: cavalier Hoesch E35 RAL 9010 oder Kalotte (8) RAL 9011 ou cavalier (8) RAL 9011 Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 24

25 Fortsetzung: Alu-Kalotten für Hochsickenmontage suite: Cavaliers en alu pour le montage au sommet de l onde Hersteller Producteur PAB SOLLAC Bezeichnung type N 1000 T Ondatherm 101 LS 45/333 (Cofrastra) Plannja TRP 20 TRP 40 TRP 65 Metecno Glamet A 42 Glamet A 38=20 Montana SP SP 18 26=30=35=45=80 SP 27 SP 30 SP 40 SP 41 SP 42 SP 44 MTDTL SP /51 Pechiney 18 / / / 200 Zeichnung dessin alu blank alu nature Fr / 100 (10) 45.- ( 2) (13) (19) (13) (23) (1a) ( 8) (1b) ( 4) ( 9) ( 6) (1c) ( 3) (13) (19) (1c) (1a) (13) ( 3) Ridem Rh 39 ( 9) 53.- SISCO Panel (13) 49.- SSK 32 / / 200 N1000T 35 / 250=42 / 33 (19) ( 8) ( 2) (10) VAW 80 / / / / / 55 Monteco S 18 S 40 T 40 auch für andere Profile (auf Anfrage) (13) (1a) ( 2) (10) (1c) (1a) (1c) ( 9) In RAL in NCS RAL & NCS (2 Wochen / 2 sem.) + Fr/100 netto < fix Fr > Fr/ > 1' > 1' 6.- > 2' > 100 Fr/ } * > 1' } * > 2' } * > 5' } * *Farbmischzuschlag für NCS zusätzlich Fr oder nach Muster aussi pour d autres profiles (sur demande) Auf den nächsten zwei Seiten folgen die gängigen Profile im Mass-Stab 1:1 mit der entsprechenden Kalottenbezeichnung bzw. Nr. Sur les deux pages suivantes vous trouverez les profiles les plus courants à l échelle 1:1 avec la nomenclature ou le no. du cavalier correspondant. Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 25

26 26

27 27

28 Sandwich-Panele Wichtige Hinweise zu deren Montage Panneaux sandwich Instructions importantes pour leur montage Um sogenannte Dellen beim Verschrauben zu vermeiden empfehlen wir die Benützung eines Schraubers mit Tiefenanschlag. Weil die Sandwich-Elemente sehr druckempfindlich sind und die Einschraubtiefe peinlichst genau überwacht werden muss. Dach Trotz anders lautenden Empfehlungen propagiert HFT dort die Hochsickenbefestigung, entweder mit der Pour éviter les enfoncements dans les sandwich lors du vissage nous recommandons d utiliser une visseuse avec positionnement de profondeur parce que les panneaux sandwich sont très délicats et demandent le contrôle parfait de la profondeur de vissage. Toiture Contrairement à des directives existantes HFT conseille de fixer les panneaux au sommet de l onde, soit avec la klassischen Inox-Schraube + Alu-Kalotte oder der HT-Inox-Schraube mit Stützgewinde! vis inox classique + cavalier alu ou avec vis HT en inox à double filet! aus zwei Gründen * der psychologische : Der Bauherr versteht es nicht, wenn ausgerechnet im Wasserlauf Löcher gebohrt werden pour deux raisons * psycologiquement le client n acceptera pas qu on lui troue la toiture dans le cours d eau sur la partie basse des ondes. * der versicherungstechnische: Bei einem Schadenfall durch Undichtigkeit liegt der Nachweis auf der Hand, dass nicht der Befestiger daran Schuld ist. * du point de vue de l assurance il sera simple de prouver que ce n est pas la faute de la fixation s il y a des dégâts dû à de l infiltration d eau. Es ist von grösster Wichtigkeit, Isolationslücken zu vermeiden und der Abdichtung der Sandwich- Stösse höchste Beachtung zu schenken. Damit werden Kondensat durch Kältebrücken und Kapillarwirkung ausgeschlossen. Par contre il est très important d éviter des vides d isolation et de pourvoir les racords d une bande d étanchéité. Ces mesures empècheront la condensation dûe aux ponts froids et à l infiltration capillaire de l eau. Die mit Dichtstreifen versehenen Sandwich-Überlappungen sollten ca. alle 0,5 bis 1,0 m mit den sog. Blech-Ueberlappungs-Schrauben fixiert werden. Fassade Wegen der besseren Druckverteilung empfehlen wir bei der Fassadenbefestigung ebenfalls die 19-er Dichtscheibe. Les parties coutures des panneaux sandwich, pourvues d une bande d étanchéité, sont à fixer tous les 0,5 à 1,0 m avex les vis de couture. Façade Nous vous recommandons de fixer les panneaux de façade aussi avec une rondelle d étanchéité de 19 mm, pour obtenir une meilleure répartition de la pression. Zusätzlich zu den vorausgegangenen klassischen Schrauben plus Kalotten nennen wir Ihnen weitere geeignete Befestiger für die gängigsten Sandwich-Produkte, die HT-Inox-Schrauben mit Stützgewinde. Outre les vis classiques plus cavaliers nous vous présentons sur les pages suivantes d autres vis appropriées pour la fixation des produits sandwich courants, les vis HT en inox à double filet. 28

29 bewitterte Anwendung Inox-Sandwich-Bohrschrauben mit Stützgewinde für Dach und Fassade E-X BR { RS 3 5 } HT 19 Ø x L pour l extérieur Vis sandwich inox à double filetpour toitures et façades Bezeichnung Type Preis/Prix 19 Inox-Scheibe / Rondelle Fr / 100 Verp. unité Bohrleistung in mm auf Stahl bis sur l acier jusqu à Klemmbereich von - bis [mm] sérage de-jusque (mm) E-X BOHR RS HT x < 30 E-X BOHR RS HT x < 50 E-X BOHR RS HT x Holz < 70 E-X BOHR RS HT x < 90 E-X BOHR RS HT x < 110 E-X BOHR RS HT x E-X BOHR RS HT x < 150 E-X BOHR RS HT x < 170 E-X BOHR RS HT x < 190 E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x E-X BOHR 3 HT x < E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x E-X BOHR 5 HT x Blech-Überlappungs-Schraube Vis de couture àntifoirante E-X BR RS 16 5,5 x Netto-Mehrpreis für Farbe siehe Seite 48 Plus prix nets pour coloration voir page 48 Preise brutto + MWST 11/2009 prix bruts plus TVA 29

30 Dach Sandwich toiture Hochsickenbefestigung in INOX Montage au sommet de l onde en INOX HAIRONVILLE PROMISOL 1001 TS HOESCH ISODACH TL-n (-35) METECNO GLAMET MONTANATHERM MTD TL (-45) Schraubentyp type de vis Hochsicke (mm) sommet auf Holz oder in Stahl bis 1,5 mm sur bois ou acier jusqu à 1,5 mm X X X X E-X BR RS HT 19 6,x 140 X X X X " x 160 X X X " x 180 X X X " x 200/220 X " x 240 auf Stahl bis 5 mm sur l acier jusqu à 5 mm X X X X E-X BR 3 HT 19 5,5 x 110 X X X X " x 130 X X X " x 150 X X X E-X BR 3 HT 19 5,5 x 165 X " x 200 auf Stahl bis 12 mm sur l acier jusqu à 12 mm X X X X E-X BR 5 HT 19 5,5 x 125 X X X X " x 150 X X X " x 165 X X X E-X BR 5 HT 19 5,5 x 185 X " x

31 Fassade Sandwich façade sichtbare Befestigung INOX fixation visible inox HAIRONVILLE PROMISOL 1001 TS HOESCH ISOWAND + ISOROCK METECNO MONOWALL 1000 B MONTANATHERM MTW LL Schraubentyp type de vis Dicke (mm) épaisseur auf Holz oder Stahl bis 1,5 mm sur bois ou acier jusqu à 1,5 mm X X X E-X BR RS HT 19 6,5 x 100 X X X X " x 120 X X X X " x 140 X X X X " x 160 X " x 180 auf Stahl bis 5 mm sur l acier jusqu à 5 mm X X X E-X BR 3 HT 19 5,5 x 70 X X X X " x 85 X X X X " x 110 X X X X " x 130 X " x 150 auf Stahl bis 12 mm sur l acier jusqu à 12 mm X X X E-X BR 5 HT 19 5,5 x 75 X X X X " x 95 X X X X " x 125 X X X X " x 150 X " x 165 Nicht sichtbare Befestigung INOX (Seite ) Fixation invisible en INOX auf Holz und Stahl bis 3 mm S. 18 E-X 16 A 6,5 x L p.18 sur bois et acier jusqu à 3 mm auf Stahl ab 3 mm S. 19 E-X 16 BZ 6,3 x L p.19 sur acier à partir de 3 mm 31

32 E-VS BR { RS 3 5 } HT 19 Ø x L Verz. Sandwich-Bohrschrauben mit Stützgewinde für die nicht-bewitterte Tiefsickenmontage Beispiel E-VS BR 5 HT 16 5,5 x 230 exemple Vis sandwich autoperc. ac.z. à double filet pour le montage à l intérieur en bas de l onde Bezeichnung Type DS Alu Ronelle alu Preis/Prix Fr /100 Verp. unité E-VS BOHR RS TX HT x Holz & Stahl bis 1.5mm / dans bois et tôle max. 1.5mm E-VS BOHR RS TX HT x Bezeichnung Type Preis/Prix 19 Scheibe verz. / Rond. zing. Fr / 100 Verp. unité Bohrleistung in mm auf Stahl bis sur l acier jusqu à Klemmbereich von - bis [mm] sérage de-jusque E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 3 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x E-VS BOHR 5 HT x Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 32

33 Drillfast-Spirale Anwendung: Zur sicheren Befestigung von Dämmstoffmatten auf bereits vorhandene. Spirale-Drillfast Application: Le Quick sert à fixer la plaque d'isolation sur une autre déjà montée. pro Platte 5 Stk. par plaque 5 pcs. A-D = 30 mm d-ext. 30 mm Typ Länge / type longeur Verp / unité CHF / 100 brutto Drillfast N Typ 75 Drillfast N Typ 100 Drillfast N Typ 125 Drillfast N Typ 150 Drillfast N Typ 175 Drillfast N Typ 200 Drillfast N Typ 225 Drillfast N Typ Richtwerte Gesamtstärke der Dämmung Épaisseur total 130mm Stärke der Grunddämmung Épaisseur d isolation de base 100mm Stärke der Vorsatzisolation Isolation à monter 30mm Valeurs Länge Drillfast-Spirale Longeur du spirale 75mm 140mm 100mm 40mm 100mm 150mm 100mm 50mm 125mm 160mm 100mm 60mm 125mm 180mm 100mm 80mm 150mm 200mm 120mm 80mm 175mm 220mm 120mm 100mm 200mm 240mm 140mm 100mm 225mm 260mm 140mm 120mm 250mm Montageaufsatz Preis per Stk. CHF 45.- netto Outil de montage Prix net CHF 45.- par pièce Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 33

34 E-DB RS HT 4,8 x L / E-DB RS TK 4,8 x L Dämmstoff-Schrauben mit Stützgewinde Zur mechanischen Befestigung von Dämmstoffen auf Stahltrapezblechen bis 2 x 1.0 mm Blechstärke. Beschichtung: Duplex 700 Korrisionsbeständigkeit: 12 Zyklen Kesternich Vis d isolation à double filet pour la fixation mécanique de matières isolantes et couvertures sur des profilés en acier jusque 2 x 1.0 mm. protection: Duplex 700 Résist. à la corrision: 12 cycles Kesternich Bezeichnung / Type Fr/100 brutto Bezeichnung / Type Fr/100 brutto Artikel Nr.: Artikel Nr.: E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS TK 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x E-DB RS HT 4.8 x Preise brutto + MWST 07/2010 prix bruts plus TVA 34

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaiers et rénovation Treppen-Sprossen Echeons d escaiers H. Schneuwy AG/SA 2502 Bie / Bienne Treppensprossen Te : 032 322 49 39 info@hsbbie.ch / écheons d

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires

BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ und Zubehör et 93 Der Freiwinkel (11 ) der 40 Schneidezähne bewirkt, dass freiliegende Gegenstände (z.b. Steine) nicht mehr schussartig

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound

Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Vysokovýkonné skľučovadla

Vysokovýkonné skľučovadla Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision

Mehr

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November

du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November

Mehr

7976 60 200 cm 203 cm 67. 55. 7936 80 200 cm 203 cm 73. 60. 7937 90 200 cm 203 cm 83.20 68.10 7977 100 200 cm 203 cm 90. 74.

7976 60 200 cm 203 cm 67. 55. 7936 80 200 cm 203 cm 73. 60. 7937 90 200 cm 203 cm 83.20 68.10 7977 100 200 cm 203 cm 90. 74. 52 BANNER PRÄSENTIEREN, INFORMIEREN UND WERBEN MIT STIL Banner-Display Die preisgünstige Lösung für die Präsentation von Bildern und Texten Geringes Gewicht und problemloser Transport in Segeltuchtasche

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure 1 2 Allgemeine Informationen Informations générales 100 cm 250 cm 50 cm 300 cm Der Messestand mit Informationen rund um die Schweizerische Metall-Union

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 DJ und CLUB MIXER - Mixage DJ et clubs SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 Mit dem SUBMIX bietet AUDIOPHONY einen äusserst kompakten Club Mixer. Einfach in der Bedienung, kompakt designed, professionell

Mehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:

Mehr

RP STANDARD. 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10.

RP STANDARD. 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10. RP STANDARD 1 Original 100 Standards 10.000 Möglichkeiten 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilities 1 Original 100 Standards 10.000 Possibilités Fragen Sie uns nach dem praktischen und handlichen Taschenplaner!

Mehr

Ihr Maschinenfabrikant : Votre fabricant de machines : kompetent, fair, zuverlässig. compétent, loyal, fiable

Ihr Maschinenfabrikant : Votre fabricant de machines : kompetent, fair, zuverlässig. compétent, loyal, fiable S W I T Z E R L A N D Ihr Maschinenfabrikant : kompetent, fair, zuverlässig Votre fabricant de machines : compétent, loyal, fiable Neue Generation! - Nouvelle génération! Examen CE et anti-poussière CE-

Mehr

Preisliste Liste de prix

Preisliste Liste de prix Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht: Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt 14 Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von

Mehr

1 Expéditeur (nom, adresse) Absender (Name, Anschrift) 2

1 Expéditeur (nom, adresse) Absender (Name, Anschrift) 2 0 Bulletin d affranchissement Frankaturrechnung Original 1 Expéditeur (nom, adresse) Absender (Name, Anschrift) 2 1 40 44 41 45 8 42 4 46 47 Référence expéditeur Absender Referenz Point Punkt 12 4 Destinataire

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH Wir haben die Thermobox neu erfunden. Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Herstellung von Thermoboxen bringt FEURER jetzt eine neue Produkt-Generation auf den Markt: Die KÄNGABOX ist die sichere und

Mehr

ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN TABLES DE TRAVAIL ET PLONGES

ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN TABLES DE TRAVAIL ET PLONGES 40 ARBEITSTISCHE UND SPÜLEN PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Packtische 42 Tables de conditionnement Zubehör für Packtische 43 Accessoires pour tables de conditionnement Arbeitstische

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze

Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Eine Marke der Einbauanleitung für FITSTAR-Einbausätze Instructions FITSTAR wall-packs L'installation pour pièces à sceller de FITSTAR Einbausatz Taifun, Taifun-Kompakt und Taifun Duo Seite 2-3 Wall pack

Mehr

Fotobücher Livres photos

Fotobücher Livres photos Fotobücher Livres photos Fotobücher Bücher mit Kodak "Premier"- Fotopapier und Leporello- Bindung (Seiten liegen immer flach); Bucheinband: Foto auf robustem Hartkarton, laminiert. Livres photo Livres

Mehr

A zapft isch + + CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage. Gratis - free

A zapft isch + + CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage. Gratis - free CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage Gratis - free + + = A zapft isch Auszug aus unserer Preisliste P15 Part of our price list P15 Extrait de notre tarif P15 A zapft isch Fischer's HEINERLE

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8

La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8 Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009

Mehr

Raupentransporter F 300. Fr. 3'000. Fr. 380. Fr. 400.

Raupentransporter F 300. Fr. 3'000. Fr. 380. Fr. 400. F 300 Kleiner und wendiger mit einfacher Bedienung. Mit dem 3-Gang-Getriebe gibt es in jedem Gelände die richtige Geschwindigkeit. Der Rahmen ist solide und für 300 kg Nutzlast ausgelegt. Transporteur

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013)

du 29 janvier 2007 (Etat le 13 février 2013) vom 29. Januar 2007 (Stand am 13. Februar 2013) Recueil systématique 4..0..8 Règlement du 9 janvier 007 (Etat le 3 février 03) relatif au double diplôme de bachelor et de master Fribourg/Paris II Le Conseil de la Faculté de droit Vu la Convention du

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

GETINCELL-LINE. durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.

GETINCELL-LINE. durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum. GETINCELL-LINE 66 Foto: Rainer Keser, Schwörstadt 67 GETINCELL-LINE CHARAKTERISTIK CHARACTERISTIC CARACTERISTIQUE 68 GETINCELL-LINE ist eine sehr ästhetische Rasterdecke. Ihre hohlen, parallel liegenden

Mehr

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans Die Firma La société Seit über 25 Jahren erfolgreich Plus de

Mehr

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

LOGS Lager-Organisationssystem So organisieren Sie Ihr Lager erfolgreich und vorteilhaft:

LOGS Lager-Organisationssystem So organisieren Sie Ihr Lager erfolgreich und vorteilhaft: LOGS Lager-Organisationssystem So organisieren Sie Ihr Lager erfolgreich und vorteilhaft: Verschiedene Regaleinheiten ermöglichen ein individuelles Einrichten Ihres Lagers. Das Organisationssystem können

Mehr

BESCHLÄGE FÜR DEN INNENAUSBAU FERREMENTS POUR L AMÉNAGEMENT D INTÉRIEUR. Aweso Classic

BESCHLÄGE FÜR DEN INNENAUSBAU FERREMENTS POUR L AMÉNAGEMENT D INTÉRIEUR. Aweso Classic BESCHLÄGE FÜR DEN INNENAUSBAU FERREMENTS POUR L AMÉNAGEMENT D INTÉRIEUR Aweso Classic Stellschienen und Konsolen Classic-Regal Garderobenbeschläge Spiegelschienen Crémaillères et consoles Étagère Classic

Mehr

Manual Corporate Design & Identity

Manual Corporate Design & Identity Manual Corporate Design & Identity Version 05.2014 Kapitel Seite Chapitre Page 1 Logo JCI 1.10 Logo Pantone positiv 3 1.11 Logo Pantone negativ 3 1.12 Logo Black positiv 4 1.13 Logo Black negativ 4 1.20

Mehr

Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75

Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75 Seite 1 von 9 Neue Konfigurationseintragung für den PTFV75 folgende Konfigurationseintragungen wurden erstellt oder ergänzt: Les enregistrements de configuration suivants seront créé ou complété: 566 OP-Liste:

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Sortimentskatalog Haarschmuck Catalogue d'assortiment ornaments cheveux

Sortimentskatalog Haarschmuck Catalogue d'assortiment ornaments cheveux Sortimentskatalog Haarschmuck Catalogue d'assortiment ornaments cheveux Herba-Imodac AG - Oltnerstrasse 81-4663 Aarburg - Tel 062 8 1 1 - Fax 062 8 1 8 - info@herba.ch - www.herba-imodac.ch Onlinekatalog

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Werkzeugaufnahmen und Zubehör

Werkzeugaufnahmen und Zubehör Werkzeugaufnahmen und Zubehör Toolholders and accessories Porte-outils et accessoires Netto-Preise für die Industrie Net prices for the industry Prix nets pour l industrie Werkzeugaufnahmen und Zubehör

Mehr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Hartmetall-Elektroden Elektrodenröhrchen Multikanal in Hartmetall, Vorteile 2 Elektrodenröhrchen Multikanal in Hartmetall, Vergleich 4- und 1 Kanal

Mehr

CRET -20. Querkraftdorn für kleine Lasten. Goujon pour faibles charges transversales

CRET -20. Querkraftdorn für kleine Lasten. Goujon pour faibles charges transversales Querkraftdorn für kleine Lasten Goujon pour faibles carges transversales CRET -20 Mass in mm Mesure en mm 20 1/2 1/2 Funktion Übertragung von Querkräften. Werkstoff Der Dorn ist aus Stal 1.1221 (CK60),

Mehr

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013

du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013 Recueil systématique..9 Règlement Reglement du 9 décembre 0 vom 9. Dezember 0 d application de l identité visuelle (Corporate Design) de l Université de Fribourg über die Anwendung der visuellen Identität

Mehr

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de ED / TZ- TZ-101 Einbausystem für die indirekte Beleuchtung. Interessante Effekte erzielt man mit der blendfreien, indirekten Beleuchtung von Wänden, Decken und Böden. Recessed system for indirect illumination.

Mehr

Preisliste EU Prix-courant EU Montageelemente Eléments de montage

Preisliste EU Prix-courant EU Montageelemente Eléments de montage Preisliste EU Prix-courant EU Montageelemente 200 Elemente sind Les éléments sont unsere Stärke notre point fort Inhaltsverzeichnis Soaire général IE DoRondo Montagerondelle aus PP Montagerondelle aus

Mehr

Hämmer 07.06. Marteaux de menuisiers PICARD

Hämmer 07.06. Marteaux de menuisiers PICARD Schreinerhammer PICARD Bahnhöhe 07.06.001.01 18mm 07.06.001.02 20mm 07.06.001.03 22mm 07.06.001.04 25mm 07.06.001.05 28mm 07.06.001.06 30mm Marteaux de menuisiers PICARD 07.06.001.01 18mm 07.06.001.02

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08

SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08 Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique

Mehr

Bohrschrauben PRODUKTÜBERSICHT UND DATENBLÄTTER 2015

Bohrschrauben PRODUKTÜBERSICHT UND DATENBLÄTTER 2015 Bohrschrauben PRODUKTÜBERSICHT UND DATENBÄTTER 2015 self drilling screws Product guide and data sheets vis autoforeuses Produits et données techniques QUAITÄTSSICHERUNG QUAITY CONTRO GARANTIE DE QUAITÉ

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 17423

VKF Brandschutzanwendung Nr. 17423 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 17423 Gruppe 241 Gesuchsteller Brandschutztüren Hersteller

Mehr

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 518.1 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5 Betriebsanleitung Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5 Operating instructions LG 443 charger for SEB 8 lamp and SEB 5 Mode d emploi Chargeur LG 443 pour lampe SEB 8 et SEB 5 3 1540 000 168 (B )

Mehr

Zubehör. Accessories. Accessoires 5.01

Zubehör. Accessories. Accessoires 5.01 Zubehör Accessories Accessoires 5.01 Spannfutter mit Zylinderschaft Collet chuck with straight shank Mandrin à pinces à queue cylindrique Spannbereich Capacity Référence d Capacité L L1 D 120.02.10 1 ER1

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

Vischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets

Vischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets Vischer & Bolli AG Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren Porte-outils pour centres d usinages 1/2004 Nettopreise Prix nets powrgrip The new generation! Höchste Spannkraft und Rundlaufgenauigkeit, auch

Mehr

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5 VAC 62-2T Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces

Mehr

Mittwoch, 25.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr. Donnerstag, 26.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr

Mittwoch, 25.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr. Donnerstag, 26.03.2009 von 10:00Uhr-16:00Uhr EEX Kundeninformation 2009-03-19 Transfer des Handels in French Power Futures im Rahmen der Kooperation zwischen EEX und Powernext Geführte Teilnehmersimulation in Eurex Konfigurationshinweis zur Einführung

Mehr

Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre. Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans!

Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre. Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans! Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans! 2015 Europa-Park Angebote Saison-Angebot Sommer Tageseintritt Europa-Park + 1 Stück Blechkuchen (nach Saison) im Schloss

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

THE BIG BREAK company www.comec.it

THE BIG BREAK company www.comec.it THE BIG BREAK company www.comec.it strong reliable high performance ALL IN brecher / CONCASSEURS AufGABERINNEN / Goulottes d alimentation Zuverlässig und verschleißarm auch unter schwersten Einsatzbedingungen

Mehr

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso . LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung anwenden! LOCTITE! auftragen und Lager befestigen! LOCTITE 0 CLEANER! nach Gebrauchsanweisung

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

www.loterie.lu Mehr Kreuze - mehr Chancen BASISWISSEN FÜR SYSTEM - SPIELER Plus de croix - plus de chances LES RÈGLES DE BASE DU JEU MULTIPLE

www.loterie.lu Mehr Kreuze - mehr Chancen BASISWISSEN FÜR SYSTEM - SPIELER Plus de croix - plus de chances LES RÈGLES DE BASE DU JEU MULTIPLE Mehr Kreuze mehr Chancen BASISWISSEN FÜR SYSTEM SPIELER Plus de croix plus de chances LES RÈGLES DE BASE DU JEU MULTIPLE Pour que le jeu reste un jeu : fixez vos limites! www.loterie.lu Games for good

Mehr

Kunststoff Plastique. Wellplatten, Flachplatten Plaques ondulées, Plaques Plates. Doppel- und 3-Stegplatten

Kunststoff Plastique. Wellplatten, Flachplatten Plaques ondulées, Plaques Plates. Doppel- und 3-Stegplatten Kunststoff Plastique Wellplatten, Flachplatten Plaques ondulées, Plaques Plates Doppel- und 3-Stegplatten ELÉMENTS À DOUBLE ET TRIPLE PAROIS PROFILE + BEFESTIGUNGSMAtERIAL PROFILÉS ET MATÉRIEL DE FIXATION

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Toolholders Porte-outils 5.01 Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 8000 min -1 G,5 Feinwuchten gegen Aufpreis

Mehr

541304500 Lindapter. 541304000 Lindapter

541304500 Lindapter. 541304000 Lindapter 541304500 Typ A - kurz type A - court Schraube ø Z Nockenhöhe Breite Tragkraft kn kurz V Schr. Kl. 8.8 vis ø Z Y X T haut. du talon largeur charge kn courte V vis cl. 8.8 1 100 M 10 20 11 5 4 26 1,5 313.

Mehr

Viel Tauwasser (Hygrométrie) Valeur sd: 2.8 m. Extérieur. 4 polystirène (80 mm) 5 pro clima Intello (0,2 mm)

Viel Tauwasser (Hygrométrie) Valeur sd: 2.8 m. Extérieur. 4 polystirène (80 mm) 5 pro clima Intello (0,2 mm) Mur en paille: Paroi exérieure, U=,45 W/m²K (erstellt am.3.4 8:) U =,45 W/m²K (Isolation) Viel Tauwasser (Hygrométrie) TA-Dämpfung: 48. (Confort d'été) EnEV Bestand*: U

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22519

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22519 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 22519 Gruppe 242 Gesuchsteller Brandschutztüren mit Verglasung

Mehr

Produktion der Orthofotos Production des orthophotos

Produktion der Orthofotos Production des orthophotos armasuisse Geobasisdaten und analoge Archive Produktion der Orthofotos Production des orthophotos Alicia Windler swisstopo-kolloquium vom 17. April 2015 colloque de swisstopo du 17 avril 2015 Agenda Agenda

Mehr

Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA)

Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) 3. Informations- und Konsultationsveranstaltung IGE, 19. November 2010 Agenda 14h30 14h45 15h00 17h15 Willkommen Zusammenfassung letzter Veranstaltung aktueller

Mehr