Installation instruction Installationsanleitung. Sartocon Slice 200. Filter holder Filterhalter Vers

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Installation instruction Installationsanleitung. Sartocon Slice 200. Filter holder Filterhalter 85037-545-68. Vers. 07 2014 85037-545-68"

Transkript

1 Installation instruction Installationsanleitung Sartocon Slice 200 Filter holder Filterhalter Vers

2 English page 3 Deutsch Seite 15

3 Contents 1. About this Document Accompanying Documents Symbols Used Safety Instructions General Safety Instructions Informal Safety Measures Intended Use and Foreseeable Misuse Danger due to improper handling Device Description Installation Unpacking Installation Location Inserting the Cassette Removing the Cassette Cleaning Faults Technical Data Filter Holder Cassettes Spare Parts Disposal General Notes Hazardous Materials Contents 3

4 1. About this Document These installation instructions provide you with all the information necessary to install the Sartocon Slice 200 Filter Holder. The Sartocon Slice 200 Filter Holder is also referred to as the device in the following. These installation instructions inform you about how to install the device according to the safety requirements, clean the device according to regulations. The installation instructions must be read, understood and used by all personnel entrusted with the operation and cleaning of the device. This applies particularly to the safety instructions listed. ttplease read these installation instructions carefully and completely before using this device. ttthese installation instructions are part of the product. Keep them in a safe and easily accessible place near the device s site of installation. ttif the instructions should be lost or misplaced, please contact Sartorius for a replacement or download the latest version from our website: In addition to the installation instructions, all generally valid, legal and otherwise binding regulations for accident protection and environmental protection of the country of use must be observed. These installation instructions must always be kept at the place of use of the device. Any guarantees and warranties shall apply to manufacturing-related defects and malfunctions. The device is designed for standard laboratory conditions and techniques. Translations of these installation instructions are available in other languages. The translations can be download as PDF documents from the Sartorius website: If you have any questions about the use of the Sartocon Slice Filter Holder which are not dealt with in these instructions, please contact: Sartorius Stedim Biotech GmbH Crossflow Business Unit August-Spindler-Strasse Goettingen, Germany Phone Fax info@sartorius-stedim.com 4 About this Document

5 1.1 Accompanying Documents These installation instructions describe how to install and operate the device along with the standard equipment intended for this purpose. In addition to these installation instruction, please observe the installation instructions for the cassettes. 1.2 Symbols Used As a means of instruction and direct warning against hazards, all text statements to be particularly noted in these installation instructions will be marked as follows: This symbol denotes a possible danger with medium risk that death or severe injury may result if it is not avoided. This symbol denotes a possible danger with risk that moderate or minor injury may result if it is not avoided. This symbol denotes a danger with low risk that could result in material damage if the risk is not avoided. This symbol is an indication of a function or setting on the device. that caution should be exercised while working. identifies useful information. The following presentations will also be used: Texts that follow this mark are lists. t Texts that follow this mark describe activities that must be carried out in the specified order. y Texts that follow this mark describe the result of an action. Texts in quotes are references to other chapters or sections. [Æ] Texts following this symbol make reference to other chapters, sections or documents. About this Document 5

6 2. Safety Instructions 2.1 General Safety Instructions Use the device only for its intended purpose [Æ Chapter 2.3 Intended Use and Foreseeable Misuse, page 6]. During operation of the device, do not permit any work method that hinders the safety of the device. Always keep the working area of the device clean and orderly, in order to avoid danger from dirt or scattered parts. All work on the device may only be carried out by trained personnel. 2.2 Informal Safety Measures Always keep the installation instructions in the location where the device is in use. In addition to the installation instructions, follow all general and local regulations for accident prevention and environmental protection. 2.3 Intended Use and Foreseeable Misuse The Sartocon Slice 200 Filter Holder is only intended for use in crossflow filtration units in combination with: Sartocon Slice 200 crossflow cassettes (0.02 m 2 ). Sartocon ECO ultrafilter cassettes (0.14 m²). Any other use beyond this is considered improper use. Observe the information in Chapter [Æ 7. Technical Data, page 13]. Danger due to use of unsuitable accessories! Only operate the device with original accessories or replacement parts. If you make unauthorized modifications to the device, the performance and operating safety of the system are no longer guaranteed. This can also endanger the safety of the operator. Only use materials specified by the manufacturer (e.g. cleaning agents, hoses). 2.4 Danger due to improper handling Danger of injury due to improper handling! Before assembling or cleaning the filter holder, always read the operating instructions for the cassettes! Improper handling of the cassettes can lead to severe injuries or destruction of the cassette itself. When tensioning the filter cassettes, use only the torque wrench specially provided for this purpose! If the torque is too low, the clamping element seal will be lost. If the torque is too high, the filter cassette will be destroyed. 6 Safety Instructions

7 3. Device Description The filter holder is designed to accommodate up two Sartocon Slice 200 crossflow cassettes. The filter holder is optimized for use in biopharmaceutical applications ranging from 20 ml to 5 L and is particularly suited for the concentration, deionization, depyrogenation and fractionation of liquids. The filter holder's simplicity of use facilitates every step involved in the micro- and ultrafiltration of crossflow applications, thereby making it easy to replace the cassettes fast. The Sartocon Slice 200 crossflow cassettes have the same flow channel dimensions as do Sartocon process filtration cassettes and are therefore ideal for your scaling studies. Typical areas of application include the concentration and diafiltration of: Vaccines, IgG, albumin, antibodies as well as scaling and membrane screening studies in product development. The most important features of the filter holder are: Minimal hold-up volume that allows high concentration Self-draining and self-venting thanks to vertical positioning Suitable for the processing of valuable products Ensures safe and reliable connections to ancillary equipment thanks to female stainless steel Luer lock connectors. The product plate is stationary and has a feed inlet connection in its lower section; the upper section has an outlet for the retentate. Two outlet connections are provided on each side for the permeate. The product plate and the clamping plate have highly polished interior surfaces, which allow for thorough cleaning and provide a perfect seal for filtration. No additional seals are needed for the seal between cassettes and plates. With the tensioning nuts loosened and the clamping plate pull rod removed, the cassette can be raised out of the filter holder. In this way, the filter cassettes can be easily and safely installed or replaced. After installation of the cassettes, the tensioning nuts are adjusted using the torque wrench provided. The adjustable feet ensure stability. Device Description 7

8 Construction (Figure similar) Pos. Description Pos. Description 1 Top tensioning nut (bronze) 8 Permeate outlet* 2 Clamping plate 9 Feed inlet* 3 Product plate 10 Permeate outlet* 4 Space for cassettes 11 Retentate outlet* 5 Lower tensioning nut (bronze) 12 Top pull rod 6 Base plate 13 PEEK plain washer 7 Base pull rod * Luer lock connection (female) 8 Device Description

9 4. Installation 4.1 Unpacking The filter holder and some of its accessories have a protective covering for transportation. ttcarefully remove blind plugs, adhesive tape and similar materials. ttremove the transport blocks on which the equipment is secured. ttensure that accessories and the torque wrench are ready for installation. 4.2 Installation Location The work surface must be big enough for the equipment required for the fermentation process. It must be easy to clean and, where relevant, to disinfect. ttensure that the setup surface is dimensioned in such a way that the device is easily accessible for installation and cleaning. ttensure that the device is level. 4.3 Inserting the Cassette Danger of injury due to improper tensioning of the cassettes! When tensioning the crossflow filter elements (TFF), it is imperative that the required tightening torque be maintained. Deviating tightening torques can lead to severe injuries or destruction of the filter cassette itself. You will find the required tightening torques in the documentation for the crossflow filters (TFF). The following tightening torques are recommended for devices with bronze tensioning nuts, trapezoidal threads and PEEK plain washers (July 2014). Please note that this information is only given as general recommendations for the Sartorius cassettes listed below. Ultrafilter crossflow cassette: Tightened to a torque of 17 Nm (150 lbf-in, 12.5 lbf-ft) Hydrosart Microfilter as well as PESU AL cassette: Tightened to a torque of 25 Nm (221 lbf-in, 18,5 lbf-ft) Keep the thread of the pull rods and tensioning nuts clean and, above all, free of grease! If the threading becomes contaminated with grease or dirt, the tensioning forces will be affected and the cassettes may be destroyed. t t If appropriate, remove used cassettes [Æ Chapter 4.4 Removing the Cassette, page 10]. Installation 9

10 1 2 Removing Clamping Plate ttunscrew the upper and lower tensioning nuts (1, 5). ttremove the two tensioning nuts and the washers (2, 6) from the pull rods. ttpush the clamping plate (3) carefully along the pull rod towards the back and remove it completely. 3 4 ttclean the inner surface of the clamping plate and the product plate (3, 4). In doing so, follow the instructions in Chapter [Æ 5. Cleaning, page 11]. Inserting the Cassette ttunpack the cassette. ttinsert the cassette into the filter holder. 5 6 Ensure that the recesses of the cassette are seated on the base pull rod and below the top pull rod. If required, insert a second cassette. ttplace the clamping plate (3) back onto the pull rods and push it carefully up onto the cassette. (Figure similar) Tensioning the Cassette Before each use, the PEEK plain washers must be cleaned with water in order to completely maintain the functionality of the filter holder. After every 10 uses, the plain washers should be replaced with new ones. ttclean the PEEK washers (2, 6) with water and place them back onto the two pull rods. ttscrew the tensioning nuts (1, 5) loosely onto the two pull rod. ttcheck that the cassette is seated correctly and tighten the upper and lower tensioning nuts by hand (1, 5). ttthread the socket head onto the torque wrench. ttset the correct tightening torque on the torque wrench. ttuniformly tighten both tensioning nuts with the torque wrench by alternating between up and down. 4.4 Removing the Cassette Before removing used cassettes, check to make sure that the previous process has ended. ttuniformly and alternatingly unscrew the upper and lower tensioning nuts (1, 5). ttpush the clamping plate (3) down carefully along the pull rods. ttremove the cassettes from the filter holder. ttdispose of the packaging according to the applicable environmental regulations. 10 Installation

11 5. Cleaning Danger of injury due to improper handling! Before cleaning or steam-cleaning the filter holder, read the operating instructions for the cassettes! Improper handling of the cassettes can lead to severe injuries or destruction of the cassette itself. Danger of corrosion and damage to the device by unsuitable cleaning agents! Avoid strongly caustic or alkaline and or chloride-containing detergents. Avoid solvent-based cleaning agents. Ensure that the cleaning agents used are compliant materials (stainless steel 316L). Danger of injury due to improper handling! Observe the safety instructions for the cleaning agents. The use and disposal of cleaning agents, and water containing such agents may be subject to legal or environmental protection regulations in your country. t t To clean the filter holder, follow the customary laboratory procedures for stainless-steel parts. Cleaning 11

12 6. Faults Danger of injury due to improper tensioning of the cassettes! When tensioning the crossflow filter elements (TFF), it is imperative that the required tightening torque be maintained. Deviating tightening torques can lead to severe injuries or destruction of the filter cassette itself. You will find the required tightening torques in the documentation for the crossflow filters (TFF). Keep the thread of the pull rods and tensioning nuts clean and, above all, free of grease! If the threading becomes contaminated with grease or dirt, the tensioning forces will be affected and the cassettes may be destroyed. Fault Possible causes Corrective measures Filter holder does not seal The clamping pressure is insufficient. The cassette has not been properly installed. There is dirt in the threading of the pull rods. Set the torque wrench and adjust the tension on the clamping plate. Install the cassette properly and adjust the tension on the clamping plate. Clean threading of the pull rods. If you cannot remedy the fault yourself, please contact the Sartorius Service Center. Sartorius Stedim Biotech GmbH Crossflow Business Unit August-Spindler-Strasse Goettingen, Germany Phone Fax Faults

13 7. Technical Data 7.1 Filter Holder Information Value Unit Materials 316L ( ), stainless steel Connections Luer lock threading 316L ( ), stainless steel Hold-up volume in the feed and retentate channel < 2 ml in the permeate channel < 2 ml Dimensions (L + W + H) mm Weight 5.8 kg 7.2 Cassettes Information Value Unit Cassette type Sartocon Slice 200 Crossflow cassettes Number of cassettes 2 Filtration area per cassette 0.02 m 2 Cassette type Sartocon ECO Ultrafilter Crossflow cassettes Number of cassettes 1 Filtration area per cassette 0.14 m Spare Parts Order Number Part Description Sartocon Slice 200 filter holder Pressure gauge for Sartocon Slice 200 measuring range: 0 6 bar (0 90 psi), oil damped, stainless steel with Luer lock connections SB Spare part set PEEK plain washer (4) Technical Data 13

14 8. Disposal 8.1 General Notes If the packaging is no longer needed, it can be disposed of by local waste disposal authorities. The packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials. The equipment, including accessories and batteries, should not be disposed of as regular household waste. EU legislation requires its Member States to collect electrical and electronic equipment and dispose of it separately from other unsorted municipal waste so that it may be recycled. In Germany and several other countries, Sartorius itself assumes responsibility for the return and legally compliant disposal of its electronic and electrical products. These products may not be placed with household waste or brought to collection centers run by local public disposal operations not even by small commercial operators. For disposal in Germany and in the other member nations of the European Economic Area (EEA), please contact our local service technicians or our Service Center in Goettingen, Germany: Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Strasse 11 D Goettingen Phone Fax In countries that are not members of the European Economic Area (EEA) or where no Sartorius subsidiaries or dealerships are located, please contact your local authorities or a commercial disposal operator. Prior to disposal and or scrapping of the equipment, any batteries should be removed and disposed of at local collection points. Devices contaminated with hazardous materials (NBC contamination) will not be accepted for repair or disposal. Detailed information with service addresses for returning your device for repair or disposal can be found on our website ( or requested from a Sartorius Service Center. 8.2 Hazardous Materials The device does not contain any hazardous materials that would necessitate special disposal measures. The cultures and media (e.g. acids, bases) used during the fermentation processes are potentially hazardous materials that could cause biological or chemical hazards. Note in accordance with European directive on hazardous substances! According to the EU directives, the owners of devices that come into contact with hazardous substances are responsible for properly disposing of these devices and to declare such devices when transporting them. 14 Disposal

15 Inhalt 1. Über dieses Dokument Mitgeltende Dokumente Darstellungsmittel Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Informelle Sicherheitsmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung, vorhersehbare Fehlanwendung Gefahr durch unsachgemäße Handhabung Gerätebeschreibung Installation Auspacken Aufstellort Cassette einsetzen Cassette entnehmen Reinigung Störungen Technische Daten Filterhalter Cassetten Ersatzteile Entsorgung Allgemeine Hinweise Gefahrstoffe Inhalt 15

16 1. Über dieses Dokument Diese Installationsanleitung liefert Ihnen alle Informationen, die Sie für die Installation des Filterhalter Sartocon Slice 200 benötigen. Der Filterhalter Sartocon Slice 200 wird im Folgenden auch Gerät genannt. Die Installationsanleitung informiert Sie, wie Sie das Gerät sicherheitsgerecht aufstellen, das Gerät vorschriftsmäßig reinigen. Die Installationsanleitung muss von allen Personen gelesen, verstanden und angewendet werden, die mit der Bedienung und Reinigung des Geräts beauftragt sind. Das gilt insbesondere für die aufgeführten Sicherheits hinweise. ttlesen Sie diese Installationsanleitung aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. ttdiese Installationsanleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut erreichbar und sicher am Einsatzort des Geräts auf. ttbei Verlust der Installationsanleitung können Sie Ersatz anfordern oder die aktuelle Anleitung von der Sartorius Website herunterladen: Ergänzend zur Installationsanleitung sind allgemeingültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz des Anwenderlands zu beachten. Die Installationsanleitung ist ständig am Einsatzort des Geräts aufzubewahren. Die Gewährleistung gilt für fertigungsbedingte Fehler und Funktionsmängel. Das Gerät ist für übliche Laborbedingungen und Techniken ausgelegt. Von dieser Installationsanleitung liegen Übersetzungen in weiteren Sprachen vor. Diese können als PDF-Dokument von der Sartorius-Website heruntergeladen werden: Wenn Sie Fragen zum Umgang mit dem Filterhalter haben, die in dieser Installationsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an: Sartorius Stedim Biotech GmbH Geschäftsbereich Crossflow August-Spindler-Straße Göttingen, Germany Telefon Fax Über dieses Dokument

17 1.1 Mitgeltende Dokumente Diese Installationsanleitung beschreibt die Installation und Bedienung des Geräts mit den dafür vorgesehenen Standardausrüstungen. Beachten Sie ergänzend zu dieser Installationsanleitung die Installationsanleitung der Cassetten. 1.2 Darstellungsmittel Als Hinweis und zur direkten Warnung vor Gefahren sind besonders zu beachtende Textaussagen in dieser Installationsanleitung wie folgt gekennzeichnet: Dieser Hinweis kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. Dieser Hinweis kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit geringem Risiko, die eine mittelschwere oder leichte Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. Dieser Hinweis kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die Sachschäden zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird. Dieses Symbol gibt einen Hinweis zu einer Funktion oder Einstellung an dem Gerät. gibt einen Hinweis zur Vorsicht beim Arbeiten. kennzeichnet nützliche Informationen. Des Weiteren werden folgende Darstellungsmittel verwendet: Texte, die dieser Markierung folgen, sind Aufzählungen. t Texte, die dieser Markierung folgen, beschreiben Tätigkeiten, die in der vorgegebenen Reihenfolge auszuführen sind. y Texte, die dieser Markierung folgen, beschreiben das Ergebnis einer Handlung. Texte in Anführungszeichen sind Verweise auf andere Kapitel oder Abschnitte. [Æ] Texte mit diesem vorangestelltem Symbol sind Verweise auf andere Kapitel, Abschnitte oder Dokumente. Über dieses Dokument 17

18 2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß [Æ Kapitel 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung, vorhersehbare Fehlanwendung, Seite 18]. Unterlassen Sie beim Betrieb des Geräts jede Arbeitsweise, die die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt. Halten Sie den Arbeitsbereich des Geräts immer sauber und ordentlich, um Gefahren durch Schmutz und herumliegende Teile zu vermeiden. Alle Arbeiten an dem Gerät dürfen nur durch eingewiesenes Personal vorgenommen werden. 2.2 Informelle Sicherheitsmaßnahmen Bewahren Sie die Installationsanleitung ständig am Einsatzort des Geräts auf. Beachten Sie zusätzlich zur Installationsanleitung die allgemeinen und örtlichen Bestimmungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz. 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung, vorhersehbare Fehlanwendung Der Filterhalter Sartocon Slice 200 ist nur für den Einsatz als Crossflow-Filtrationsvorrichtung vorgesehen, in Kombination mit: Sartocon Slice 200 Crossflow-Cassetten (0,02 m 2 ). Sartocon ECO Ultrafilter Cassetten (0,14 m 2 ). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Beachten Sie die Angaben im Kapitel [Æ 7. Technische Daten, Seite 25]. Gefahr durch Verwendung nicht geeigneten Zubehörs! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Original-Zubehörteilen bzw. -Ersatzteilen. Bei eigenmächtigen Veränderungen des Geräts sind Leistung und Betriebssicherheit des Systems nicht mehr gewährleistet. Dabei kann auch die Sicherheit des Bedieners gefährdet werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Materialien (z. B. Reinigungsmittel, Schläuche). 2.4 Gefahr durch unsachgemäße Handhabung Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Lesen Sie vor dem Zusammenbau und vor der Reinigung des Filterhalters unbedingt die Bedienungsanleitung der Cassetten! Bei falscher Handhabung der Cassetten können schwere Verletzungen verursacht werden oder die Cassette selbst wird zerstört. Benutzen Sie zum Einspannen der Cassetten ausschließlich den mitgelieferten Drehmomentschlüssel! Bei zu schwachem Anzugsdrehmoment wird die Einspannvorrichtung undicht. Bei zu starkem Anzugsdrehmoment wird die Cassette zerstört. 18 Sicherheitshinweise

19 3. Gerätebeschreibung Der Filterhalter ist für die Aufnahme von bis zu zwei Sartocon Slice 200 Crossflow- Cassetten vorgesehen. Der Filterhalter ist für den Einsatz in biopharmazeutischen Applikationen von 20 ml bis 5 L optimiert und ist insbesondere für die Konzentrierung, Entsalzung, Entpyrogenisierung und Fraktionierung von Flüssigkeiten geeignet. Die einfache Handhabung des Filterhalters erleichtert die Mikro- und Ultrafiltrationsschritte in Crossflow-Applikationen und ermöglicht einen schnellen Wechsel der Cassetten. Die Sartocon Slice 200 Crossflow-Cassetten haben die gleichen Strömungskanalabmessungen wie die Sartocon Prozess-Filtrations-Cassetten und sind daher ideal für Skalierungsstudien geeignet. Typische Einsatzbereiche sind z. B. die Konzentrierung und Diafiltration von: Vaccinen, IgG, Albumin, Antikörpern sowie Skalierungs- und Membran-Screeningstudien in der Produktentwicklung. Die wichtigsten Merkmale des Filterhalters sind: ein minimales Arbeitsvolumen, das hohe Aufkonzentrierungen ermöglicht selbstentleerend und selbstentlüftend durch die vertikale Positionierung geeignet für die Verarbeitung wertvoller Produkte sichere und zuverlässige Anbindung von Zusatzgeräten durch weibliche Edelstahl-Luer-Lock-Anschlüsse. Die feststehende Produktplatte hat im unteren Bereich einen Anschluss für den Feed- Eingang, im oberen Bereich befindet sich der Retentat-Ausgang. Zwei Anschlüsse für die Permeat-Entnahme sind seitlich angebracht. Produkt- und Anpressplatte sind auf der Innenseite poliert, so dass sie gut zu reinigen sind und eine absolute Dichtigkeit während der Filtration gewährleisten. Es sind keine zusätzlichen Flachdichtungen erforderlich, um die Cassette gegen die Platten abzudichten. Die Cassette kann nach dem Lockern der Spannmuttern und der Abnahme der Anpressplatte herausgenommen werden. Der Einbau oder Wechsel von Cassetten kann auf diese Weise sicher und schnell erfolgen. Die Spannmuttern werden nach Einbau der Cassetten mit dem mitgelieferten Drehmomentschlüssel angezogen. Die verstellbaren Füße sorgen für einen sicheren Stand. Gerätebeschreibung 19

20 Aufbau (Abbildung ähnlich) Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung 1 Obere Spannmutter (Bronze) 8 Permeat-Ausgang* 2 Anpressplatte 9 Feed-Eingang* 3 Produktplatte 10 Permeat-Ausgang* 4 Freiraum für Cassetten 11 Retentat-Ausgang* 5 Untere Spannmutter (Bronze) 12 Obere Zugstange 6 Grundplatte 13 PEEK-Unterlegscheibe 7 Untere Zugstange * Luer-Lock-Anschluss (weiblich) 20 Gerätebeschreibung

21 4. Installation 4.1 Auspacken Der Filterhalter und einige Zubehörteile sind mit einem Transportschutz versehen. ttentfernen Sie sorgfältig Blindstopfen, Klebeband und ähnliches Material. ttnehmen Sie die Transportsicherung heraus. ttlegen Sie die Zubehörteile und den Drehmomentschlüssel bereit. 4.2 Aufstellort Der Arbeitsplatz muss ausreichend Platz für die im Prozess benötigten Geräte bieten. Er sollte leicht zu reinigen und ggf. desinfizierbar sein. ttstellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz so bemessen ist, dass das Gerät für die Installation und Reinigung leicht zugänglich ist. ttstellen Sie sicher, dass das Gerät eben ausgerichtet ist. 4.3 Cassette einsetzen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verspannung der Cassetten! Beim Verspannen der Crossflow-Filterelemente (TFF) muss das erforderliche Anzugsdrehmoment zwingend eingehalten werden. Durch abweichende Anzugsdrehmomente können schwere Verletzungen verursacht werden oder die Cassette selbst wird zerstört. Entnehmen Sie die erforderlichen Anzugsdrehmomente der Dokumentation der Crossflow-Filter (TFF). Für Geräte mit Bronze-Spannmutter, Trapezgewinde und PEEK-Unterlegscheibe (Juli 2014) werden folgende Anzugsdrehmomente empfohlen. Bitte beachten Sie, dass es sich bei diesen Angaben nur um allgemeine Empfehlungen für die nachfolgend genannten Sartorius-Cassetten handelt. Ultrafilter Crossflow-Cassette: Anzugsdrehmoment von 17 Nm (150 lbf-in, 12,5 lbf-ft) Hydrosart Microfilter sowie PESU AL Cassette: Anzugsdrehmoment von 25 Nm (221 lbf-in, 18,5 lbf-ft) Halten Sie die Gewinde der Zugstangen und Spannmuttern sauber und vor allem fettfrei! Eingefettete oder verschmutzte Gewinde führen zu falschen Anzugskräften, die die Cassetten zerstören können. t t Entfernen Sie ggf. gebrauchte Cassetten [Æ Kapitel 4.4 Cassette entnehmen, Seite 22]. Installation 21

22 Anpressplatte entfernen ttlösen Sie die obere und untere Spannmutter (1, 5). ttnehmen Sie die beiden Spannmuttern und die Unterlegscheiben (2, 6) von den Zugstangen ab. ttschieben Sie die Anpressplatte (3) vorsichtig entlang der Zugstangen nach hinten und nehmen Sie diese vollständig ab. ttreinigen Sie die Innenflächen der Anpressplatte und der Produktplatte (3, 4). Beachten Sie dazu die Hinweise im Kapitel [Æ 5. Reinigung, Seite 23]. Cassette einsetzen ttpacken Sie die Cassette aus. 5 6 ttsetzen Sie die Cassette in den Filterhalter ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Aussparungen der Cassette auf der unteren Zugstange und unterhalb der oberen Zugstange sitzen. Setzen Sie bei Bedarf eine zweite Cassette ein. ttsetzen Sie die Anpressplatte (3) wieder auf die Zugstangen auf und schieben Sie diese vorsichtig bis an die Cassette heran. (Abbildung ähnlich) Cassette einspannen Die PEEK-Unterlegscheiben müssen vor jedem Gebrauch mit Wasser gereinigt werden, um die Funktionalität des Filterhalters vollständig zu erhalten. Nach jedem zehnten Gebrauch sollten die Unterlegscheiben durch neue ersetzt werden. ttreinigen Sie die PEEK-Unterlegscheiben (2, 6) mit Wasser und stecken Sie diese auf beide Zugstangen auf. ttdrehen Sie die Spannmuttern (1, 5) locker auf beide Zugstangen auf. ttprüfen Sie den korrekten Sitz der Cassette und ziehen Sie die obere und die untere Spannmutter (1, 5) mit der Hand an. ttdrehen Sie die Stecknuss auf den Drehmomentschlüssel auf. ttstellen Sie das richtige Anzugsdrehmoment am Drehmomentschlüssel ein. ttziehen Sie beide Spannmuttern mit dem Drehmomentschlüssel abwechselnd oben und unten gleichmäßig fest. 4.4 Cassette entnehmen Prüfen Sie vor dem Entnehmen der gebrauchten Cassetten, ob der vorhergehende Prozess beendet ist. ttlösen Sie gleichmäßig und abwechselnd die obere und untere Spannmutter (1, 5). ttschieben Sie die Anpressplatte (3) vorsichtig entlang der Zugstangen nach hinten. ttnehmen Sie die Cassetten aus dem Filterhalter. ttentsorgen Sie diese gemäß den geltenden Umweltvorschriften. 22 Installation

23 5. Reinigung Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Lesen Sie vor der Reinigung bzw. Bedampfung des Filterhalters unbedingt die Bedienungsanleitung der Cassetten! Bei falscher Handhabung der Cassetten können schwere Verletzungen verursacht werden oder die Cassette selbst wird zerstört. Gefahr von Korrosion und Beschädigungen am Gerät durch ungeeignete Reinigungsmittel! Vermeiden Sie stark ätzende bzw. chloridhaltige Reinigungsmittel. Vermeiden Sie lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzten Reinigungsmittel materialkonform sind (Edelstahl 316L). Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften zu den Reinigungsmitteln. Für die Anwendung der Reinigungsmittel, ihre Entsorgung und Spülwasser können gesetzliche bzw. Umweltschutzbestimmungen gelten. t t Reinigen Sie den Filterhalter mit laborüblichen Reinigungsmethoden für Edelstahlteile. Reinigung 23

24 6. Störungen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verspannung der Cassetten! Beim Verspannen der Crossflow-Filterelemente (TFF) muss das erforderliche Anzugsdrehmoment zwingend eingehalten werden. Durch abweichende Anzugsdrehmomente können schwere Verletzungen verursacht werden oder die Cassette selbst wird zerstört. Entnehmen Sie die erforderlichen Anzugsdrehmomente der Dokumentation der Crossflow-Filter (TFF). Halten Sie die Gewinde der Zugstangen und Spannmuttern sauber und vor allem fettfrei! Eingefettete oder verschmutzte Gewinde führen zu falschen Anzugskräften, die die Cassetten zerstören können. Störung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Filterhalter undicht Der Anpressdruck ist nicht ausreichend. Die Cassette ist falsch eingebaut. Das Gewinde der Zugstangen ist verunreinigt. Stellen Sie den Drehmomentschlüssel ein und ziehen Sie die Anpressplatte an. Legen Sie die Cassette richtig ein und ziehen Sie die Anpressplatte an. Reinigen Sie das Gewinde der Zugstangen. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den Kundendienst von Sartorius. Sartorius Stedim Biotech GmbH Geschäftsbereich Crossflow August-Spindler-Straße Göttingen, Germany Telefon Fax Störungen

25 7. Technische Daten 7.1 Filterhalter Angabe Wert Einheit Material 316L ( ), Edelstahl Anschlüsse Luer-Lock-Gewinde 316L ( ), Edelstahl Rückhaltevolumen (Hold-up volume) im Feed- und Retentat-Kanal < 2 ml im Permeat-Kanal < 2 ml Maße (L + B + H) mm Gewicht 5,8 kg 7.2 Cassetten Angabe Wert Einheit Cassetten-Typ Sartocon Slice 200 Crossflow-Cassetten Anzahl der Cassetten 2 Filtrationsfläche/Cassette 0,02 m 2 Cassetten-Typ Sartocon ECO Ultrafilter Crossflow-Cassetten Anzahl der Cassetten 1 Filtrationsfläche/Cassette 0,14 m Ersatzteile Bestellnummer Teilebeschreibung Sartocon Slice 200 Filterhalter Manometer für Sartocon Slice 200 Messbereich: 0 6 bar (0 90 psi), ölgedämpft, Edelstahl mit Luer-Lock-Anschlüssen SB Ersatzteil-Set PEEK-Unterlegscheibe (4 Stck.) Technische Daten 25

26 8. Entsorgung 8.1 Allgemeine Hinweise Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Müllentsorgung zuzuführen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können. Das Gerät inklusive Zubehör und Batterien gehört nicht in den Hausmüll. Die EU-Gesetzgebung fordert in ihren Mitgliedsstaaten, elektrische und elektronische Geräte vom unsortierten Siedlungsabfall getrennt zu erfassen, um sie anschließend wiederzuverwerten. In Deutschland und einigen anderen Ländern führt die Sartorius die Rücknahme und gesetzeskonforme Entsorgung ihrer elektrischen und elektronischen Produkte selbst durch. Diese Produkte dürfen nicht auch nicht von Kleingewerbetreibenden in den Hausmüll oder an Sammelstellen der örtlichen öffentlichen Entsorgungsbetriebe abgegeben werden. Hinsichtlich der Entsorgung wenden Sie sich daher in Deutschland wie auch in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes bitte an unsere Service-Mitarbeiter vor Ort oder an unsere Service-Zentrale in Göttingen: Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Strasse 11 D Göttingen Telefon +49 (0) Fax +49 (0) In Ländern, die keine Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraumes sind oder in denen es keine Sartorius-Filialen gibt, sprechen Sie bitte die örtlichen Behörden oder Ihr Entsorgungsunternehmen an. Vor der Entsorgung bzw. Verschrottung des Gerätes sollten die Batterien entfernt werden und einer Sammelstelle übergeben werden. Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC Kontamination) werden weder zur Reparatur noch zur Entsorgung zurückgenommen. Ausführliche Informationen mit Service-Adressen zur Reparaturannahme oder Entsorgung Ihres Gerätes können Sie auf unserer Internetseite ( finden oder über den Sartorius Stedim Service anfordern. 8.2 Gefahrstoffe Das Gerät enthält keine gefährlichen Betriebsstoffe, deren Beseitigung besondere Maßnahmen erfordert. Potentielle Gefahrstoffe, von denen biologische oder chemische Gefahren ausgehen können, sind die im Prozess verwendeten Kulturen und Medien (z.b. Säuren, Laugen). Hinweis gemäß Europäischer Gefahrstoffverordnung! Gemäß EU-Richtlinien ist der Eigentümer von Geräten, die mit Gefahrstoffen in Berührung gekommen sind, für die sachgerechte Entsorgung oder Deklaration bei deren Transport verantwortlich. 26 Entsorgung

27

28 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Str Goettingen, Germany Phone Fax Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius Stedim Biotech GmbH. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Sartorius Stedim Biotech GmbH reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Status: July 2014, Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, Germany Printed in the EU on paper bleached without chlorine. NT Publication No.: SPC6058-a140701

Installation Instruction Installationsanleitung. Sartocon Slice SU. Filter holder Filterhalter 85037-545-73. Vers. 07 2014 85037-545-73

Installation Instruction Installationsanleitung. Sartocon Slice SU. Filter holder Filterhalter 85037-545-73. Vers. 07 2014 85037-545-73 Installation Instruction Installationsanleitung Sartocon Slice SU Filter holder Filterhalter 85037-545-73 Vers. 07 2014 85037-545-73 English page 3 Deutsch Seite 15 Contents 1. About this Document...4

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Fermentierkessel. Fermentation Kettle

Fermentierkessel. Fermentation Kettle Fermentierkessel Fermentation Kettle 10032122 10032123 Sehr geehrter Kunde, DE wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

HPS /B Revision: 01

HPS /B Revision: 01 Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

LS3/5A customer questionnaire

LS3/5A customer questionnaire LS3/5A customer questionnaire LS3/5A BBC original 15 Ω Autotrafo 3 4 5 6 2 TAP SELECTOR 7 C 2A C 2B LOW INPUT HIGH BBC Original Version KEF B110 [SP1003) 8Ω Spendor Original Layout Please check the xover

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 -

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April 2012. www.av-comparatives.org - 1 - Smartphone Benutzung Sprache: Deutsch Letzte Überarbeitung: 25. April 2012-1 - Überblick Smartphones haben unser Leben zweifelsohne verändert. Viele verwenden inzwischen Ihr Smartphone als täglichen Begleiter

Mehr

Bedienungsanleitung Smartinterface D469

Bedienungsanleitung Smartinterface D469 Bedienungsanleitung Smartinterface D469 Hinweis: Diese Anleitung wurde von einer neueren Version abgelöst. Sie finden die neue Anleitung hier. Please note: There is a newer version of these instructions

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V erklärt: Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V Windows Server 2012 R2 Essentials bietet gegenüber der Vorgängerversion die Möglichkeit, mit den Boardmitteln den Windows Server 2012 R2 Essentials

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Betriebsanleitung DS-6 Scherenschnittmesserhalter

Betriebsanleitung DS-6 Scherenschnittmesserhalter Betriebsanleitung DS-6 Scherenschnittmesserhalter Pos: 1 /C AD/2010/00 Allgemeines/01 Z u dieser Anl eitung @ 7\mod_1268045435622_1.docx @ 79576 @ @ 1 Pos: 2 /C AD/Allgemei n/=============== @ 0\mod130_1.docx

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR

Mehr

WM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11

WM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11 Höhenverstellbarer Stand MONTAGEANLEITUNG v.17.11 ACHTUNG: NIEMALS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE BELASTUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. MISSACHTUNG KANN ZU SACHSCHÄDEN ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! WM4L MAX 10kg

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

Benutzer- und Referenzhandbuch

Benutzer- und Referenzhandbuch Benutzer- und Referenzhandbuch MobileTogether Client User & Reference Manual All rights reserved. No parts of this work may be reproduced in any form or by any means - graphic, electronic, or mechanical,

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren IPHONE UM ALLE DATEN des alten Telefons auf einen Computer Software von welcomehome.to/nokia auf Ihrem PC oder Mac. verbinden Sie Ihr altes Telefon über 3. Wenn Sie Outlook nutzen, öffnen Sie itunes, um

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: Firma, Adresse: Company, Adress Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: 1. Qualitätsnachweis Quality control Werden Prüfunterlagen systematisch

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Trademarks Third-Party Information

Trademarks Third-Party Information Trademarks campus language training, clt and digital publishing are either registered trademarks or trademarks of digital publishing AG and may be registered in Germany or in other jurisdictions including

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec 1 Bleifreie Bauteile Gesetzliche Grundlage Leadfree Devices Legislation 2 Ausnahmeregelungen in den Richtlinien, Bsp. 2002/95/EG - ROHS Exemptions

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4 MILLING UNIT 5X DE Gebrauchsanweisung 2-4 Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung EN Instructions for use 5-7 Instructions for use Instructions for autocalibration ANLEITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER

Mehr

VPN Tracker für Mac OS X

VPN Tracker für Mac OS X VPN Tracker für Mac OS X How-to: Kompatibilität mit DrayTek Vigor VPN Routern Rev. 3.0 Copyright 2003-2005 equinux USA Inc. Alle Rechte vorbehalten. 1. Einführung 1. Einführung Diese Anleitung beschreibt,

Mehr

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on det... The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

Motorschutzbügel/ Engine guard

Motorschutzbügel/ Engine guard WICHTIG IMPORTANT Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen. Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich. Die Voraussetzung für die Montage

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass Betriebszertifikat Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133 Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass gemäß dem IVN NATURTEXTIL zertifiziert BEST (IVN BEST) - Version

Mehr

QuickStart. Montageanweisung QuickStart (Seite 2-3) QuickStart Assembly Instructions (Page 4-5) Achtung:

QuickStart. Montageanweisung QuickStart (Seite 2-3) QuickStart Assembly Instructions (Page 4-5) Achtung: Montageanweisung QuickStart (Seite -3) QuickStart Assembly Instructions (Page 4-) Achtung: Lesen Sie die Montageanweisung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften in der Betriebsanweisung

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

Perceptive Document Composition

Perceptive Document Composition Perceptive Document Composition Systemvoraussetzungen Version: 6.1.x Written by: Product Knowledge, R&D Date: October 2015 2015 Lexmark International Technology, S.A. All rights reserved. Lexmark is a

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Technische Mitteilung / Service Bulletin Betrifft: Subject: Schalldämpfer Muffler Betroffenes Luftfahrtgerät: Apex DR400 mit TAE 25-0 Einbaukit Type affected: Apex DR400 with Installationkit TAE 25-0 Betroffene Geräte-Nr.: Models affected: Einstufung:

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise Motorschutz / Engine Guard MSS.0.366.0000/S Revision: 03 Die Modellzuweisungen von diesem rtikel finden Sie auf unserer Website. The application list for this product can be found on our website. Montagehinweise

Mehr

Bluetooth Headset Modell Nr. BT-ET007 (Version V2.0+EDR) ANLEITUNG Modell Nr. BT-ET007 1. Einführung Das Bluetooth Headset BT-ET007 kann mit jedem Handy verwendet werden, das über eine Bluetooth-Funktion

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren

Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren Herausgegeben durch das deutschsprachige Projekt von OpenOffice.org Autoren Autoren vorhergehender Versionen RPK ggmbh Kempten Copyright und Lizenzhinweis Copyright

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Daten fu r Navigator Mobile (ipad)

Daten fu r Navigator Mobile (ipad) [Kommentare] Inhalte Navigator Mobile für das ipad... 3 Programme und Dateien... 4 Folgende Installationen sind erforderlich:... 4 Es gibt verschiedene Dateiformate.... 4 Die Installationen... 5 Installation

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN

Mehr

Montageanleitung Installation Manual

Montageanleitung Installation Manual Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de

Mehr

Safety action Inspection of welds

Safety action Inspection of welds Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen

Mehr

A+B= 10-35 lbs (4.5-15.9 kg)

A+B= 10-35 lbs (4.5-15.9 kg) Gebruikersgids WorkFit-T Sit-Stand Desktop Workstation Produkteigenschaften & Technische Daten 15 (381 mm) > 24 (61 cm) > 35 (89 cm) A B 10-35 lbs (4.5-15.88 kg) < 5 lbs (2.27 kg) A+B= 10-35 lbs (4.5-15.9

Mehr