INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS"

Transkript

1

2 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Nahaufnahme hydraulischer Verbindungen in einer modernen Erntemaschine. HANSA-FLEX liefert für derart komplexe Maschinen sämtliche Produkte aus einer Hand. Close-up view of hydraulic connections in a modern harvester. HANSA-FLEX is a single-source supplier of all products for complex machines of this kind.

3 HANSA-FLEX auf einen Blick. HANSA-FLEX AT A GLANCE. INHALTSVERZEICHNIS Table of Contents Bericht des Aufsichtsrats Report by the Supervisory Board 4 Bericht des Vorstands Report by the Management Board 6 Fakten im Überblick Fact Sheet 8 50 Jahre HANSA-FLEX 50 Years of HANSA-FLEX 10 Unternehmensporträt Company Profile 16 Arbeiten bei HANSA-FLEX Working at HANSA-FLEX 20 Geschäftsentwicklung national Domestic Business Review 24 Geschäftsentwicklung international International Business Review 30 Risikomanagement Risk Management 32 Ausblick 2013 Forecast HANSA-FLEX in Zahlen HANSA-FLEX in Figures 36 Bilanz / Gewinn- und Verlustrechnung Balance Sheet / Profit & Loss Account 40 Übersicht Gesellschaften weltweit Overview Subsidiaries worldwide 42 3

4 BERICHT DES AUFSICHTSRATS Report by the Supervisory Board Tim Hollweg Tim Hollweg ist geschäftsführender Gesellschafter des Kreditversicherungsmaklers Com Credit Contor. Bereits seit 2003 ist Herr Hollweg beratend im HANSA-FLEX Beirat tätig gewesen. Mit Gründung der AG übernahm er den Vorsitz des Aufsichtsrats. Tim Hollweg is managing partner of the Com Credit Contor credit insurance broker. Mr Hollweg has served HANSA-FLEX in a consulting capacity since Upon registration of the AG he was appointed Chairman of the Supervisory Board.

5 DIE HANSA-FLEX IDEE. THE HANSA-FLEX IDEA. SEhr geehrte damen, sehr geehrte Herren, auch im fünfzigsten Jahr der Firmengeschichte ist es erneut gelungen, die 1962 durch Herrn Joachim Armerding ins Leben gerufene HANSA-FLEX-Idee zu transportieren und weiter zu festigen. Der weltweite Umsatz konnte mit positivem Ergebnis weiter gesteigert werden, die Position unseres Unternehmens als einer der weltweit führenden Systempartner für Hydraulik konnte ausgebaut und nachhaltig behauptet werden. Dies verdient aus unserer Sicht besondere Anerkennung. Ist doch gerade in anspruchsvollen Zeiten, die sich insbesondere aus der Schuldenkrise und der damit einhergehenden Verunsicherung der Märkte ergaben, ein solches Ergebnis nur mit engagiertem und zielgerichtetem Verhalten aller Beteiligten zu erreichen. Unser ausdrücklicher Dank gilt insofern gleichermaßen dem Vorstand und seinen Führungskräften sowie allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern im In- und Ausland für den gezeigten Einsatz im Sinne dieser HANSA-FLEX-Idee. Für den Aufsichtsrat Tim Hollweg LADIES AND GENTLEMEN, Even in the fiftieth year of our company s history, we have once again succeeded in advancing and further strengthening the HANSA-FLEX idea first propounded in 1962 by Mr Joachim Armerding. We have further increased worldwide turnover with a positive result as well as consolidated our company s position as one of the world s leading system partners for hydraulics and strengthened this position for the long term. In our opinion, this is worthy of particular recognition. After all, it would have been impossible to achieve a result like this in the challenging period following the debt crisis and the market uncertainty associated therewith if it were not for the commitment and resolve of everyone concerned. In this respect, we wish to extend our heartfelt thanks to the Management Board and the management team as well as every employee in Germany and overseas for their perseverance in pursuit of this HANSA-FLEX idea. On behalf of the Supervisory Board Tim Hollweg 5

6 BERICHT DES VORSTANDS Report by the Management Board Christian-Hans Bültemeier Thomas Armerding Uwe Buschmann Thomas Armerding (CEO, Vorstandsvorsitzender) Uwe Buschmann (Co-CEO, stellv. Vorstandsvorsitzender) Christian-Hans Bültemeier (CFO, Kaufmännischer Vorstand) Thomas Armerding (CEO, Chairman Management Board) Uwe Buschmann (Co-CEO, Deputy Chairman Management Board) Christian-Hans Bültemeier (CFO)

7 2012 Jubiläumsjahr mit neuen Rekorden a jubilee year with new records. SEhr geehrte damen, sehr geehrte Herren, 2012 war für uns ein ganz besonderes Jahr. Das fünfzigste Jahr unserer Unternehmensgeschichte war voller zählbarer und sichtbarer Höhepunkte der höchste Monatsumsatz aller Zeiten, der 3.000ste Mitarbeiter, eine Rekordbeteiligung auf Messen sowie das größte HANSA-FLEX Fußballturnier, das es je gab. Im Inlandsgeschäft hat die HANSA-FLEX AG mit einem Rekordumsatz von gut 233 Millionen Euro ein sehr gutes Ergebnis erzielt. Investitionen in Kapazitätserweiterungen, neue Produktionsstätten sowie zahlreiche Neueinstellungen ließen die Rendite allerdings um gut zwei Prozentpunkte geringer ausfallen als Im Ausland konnten wir das Vorjahresgeschäft mit rund 136 Millionen Euro Umsatz noch einmal deutlich übertreffen und unsere Expansion vorantreiben. Mit 14 neuen Standorten, davon sieben in Deutschland, haben wir unsere weltweiten Expansionsziele für 2012 klar erreicht. Darüber hinaus haben wir die Materialverfügbarkeit spürbar gesteigert, große Fortschritte beim Vorantreiben des HANSA-FLEX Standards gemacht und alle SAP Rollouts im Ausland planmäßig durchgeführt. Durch die erfolgreiche Implementierung der ISO Umweltmanagementnorm wird das Umweltbewusstsein noch stärker im gesamten Unternehmen verankert. Wir danken unseren Kunden und Geschäftspartnern für ihr Vertrauen und unseren Mitarbeitern für ihren fantastischen Einsatz. Sie alle haben es möglich gemacht, dass wir das 50-jährige Jubiläum von HANSA-FLEX gemeinsam erleben durften. Wir laden Sie herzlich ein, die nächsten 50 Jahre mit uns zu beginnen! Ladies and gentlemen, 2012 was a quite extraordinary year for us. The fiftieth year in our company s history was full of measurable, tangible highlights the highest monthly turnover of all time, the 3.000th employee, record participation in trade shows and the largest HANSA-FLEX football tournament ever. In domestic business, HANSA-FLEX posted a very good result with a record turnover of well over 233 million euro. However, due to investments in increasing capacity, new production facilities and many new hires the profit margin was more than two percentage points below the level of Abroad, with turnover of about 136 million euro, we again succeeded in surpassing last year s performance by a wide margin, and continued our expansion. With 14 new branches, of which seven were established in Germany, we met our global expansion goals for We also increased material availability markedly, made great advances in promoting the HANSA-FLEX standard, and completed all international SAP rollouts according to schedule. The successful implementation of the environmental management standard ISO has entrenched environmental awareness even more firmly throughout the company. We thank our customers and business partners for their trust, and our employees for their amazing dedication. All of you have been directly responsible for making this 50th anniversary year spectacularly successful for HANSA-FLEX. We warmly invite you to embark upon the next 50 years together with us! 7

8 Fakten im Überblick FACT SHEET 50 Jahre nach Gründung des Unternehmens ist HANSA-FLEX in 35 Ländern auf allen fünf Kontinenten mit eigenen Niederlassungen vertreten. 50 years after its registration as a company, HANSA-FLEX is represented by its own branches in 35 countries on all five continents.

9 Mit Hydraulik-Systemen auf Wachstumskurs. Continued growth with hydraulic systems. HANSA-FLEX auf einen Blick HANSA-FLEX ist einer der weltweit führenden Systemanbieter rund um die Fluidtechnologie. Unseren Kunden, die aus allen Bereichen der Industrie kommen, bieten wir sämtliche Produkte aus einer Hand: Von der einfachen Schlauchleitung über Sonderarmaturen bis hin zu leistungsstarken Aggregaten. Spezielle Services für die Erstausrüstung und kundenfreundliche Dienstleistungen wie der mobile Hydraulik Sofortservice runden das Angebot ab. HANSA-FLEX AT A GLANCE HANSA-FLEX is one of the world s leading systems suppliers for all aspects of fluid technology. For our customers, which represent every sector of industry, we provide all products from a single source: From the basic hose assembly to specialist fittings or high performance power packs. Our offering is completed with special programmes for original equipment manufacturers and customer-friendly services such as the mobile hydraulic service. Stand as at Mitarbeiter Employees Niederlassungen Branches 393 Service-Fahrzeuge Service vans 289 Länder Countries 35 Umsatz Turnover > 300 Mio. Gründungsjahr Company registration 1962 Hauptsitz Headquarters Bremen, Germany Zertifizierungen Certifications Qualitätsmanagement / Quality Management DIN EN ISO 9001, umweltmanagement / Environmental Management DIN EN ISO 14001:2009 Klassifizierungsgesellschaften, Zulassungen (Auszug) Classification agencies, approvals (selection) Vorstand Management Board Aufsichtsrat Supervisory Board Ehrenmitglieder Honorary Members BWB - Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung, DB - Deutsche Bahn, GL - Germanischer Lloyd, LR - Lloyd s Register, DNV - Det Norske Veritas, ClaasNK, MED - Marine Equipment Directive, API - American Petroleum Institute Thomas Armerding, Uwe Buschmann, christian-hans Bültemeier Tim Hollweg, Gisbert Loosen, Jörg Buschmann Joachim Armerding, Günter Buschmann 9

10 50 JAhre HANSA-FLEX 50 YEARS OF HANSA-FLEX Die grüne Werkbank, an der Firmengründer Joachim Armerding die ersten Schläuche konfektionierte, wird auch heute noch in Ehren gehalten. The green workbench where company founder Joachim Armerding assembled the first hoses is still held in great respect.

11 Ein mann und seine Idee. one man and his idea. Von der Garagenfirma zum WELTWEit operierenden Unternehmen Für HANSA-FLEX war 2012 ein besonderes Jahr und ein Anlass zum Feiern. Zum 50-jährigen Bestehen unseres inhabergeführten Unternehmens erzählen wir eine Erfolgsgeschichte, die keiner für möglich gehalten hätte. Sie beginnt mit einem Mann und seiner Werkbank, einer lebenslangen Freundschaft und einer sehr guten Idee. Nach wechselvollen Jahren im Außendienst einer Ölfirma nimmt der junge Bremer Handelsvertreter Joachim Armerding Anfang der 1960er Jahre erstmals Hydraulikschläuche in sein Programm auf. Er hat schnell erkannt, dass mit dem Aufkommen der Hydraulik ein komplett neuer Ersatzteil-Markt entstanden ist. Seine Unternehmensidee ist gleichermaßen einfach wie genial: Die schnelle Lieferung von Schlauchleitungen für die Öl-Hydraulik. An seiner grünen Werkbank in einer Garage bei Achim konfektionierte er fortan von Hand die Schläuche und lieferte sie an seine Kunden aus. Mit seinem großen persönlichen Einsatz, seiner Flexibilität und seinem Gespür für die Bedürfnisse seiner Kunden legt er schon früh den Grundstein für das heutige Dienstleistungsverständnis einer weltweit agierenden Firmengruppe mit über Mitarbeitern in über 390 Niederlassungen auf allen fünf Kontinenten. From garage company to globally active corporation For HANSA-FLEX, 2012 was an exceptional year and a special occasion for celebration. To mark the 50th anniversary of the founding of our owner-managed enterprise, we recount a success story none would have believed possible. It begins with a man and his workbench, a lifelong friendship and a very good idea. After several eventful years as a sales representative for an oil company, in the early 1960s the young Bremen native Joachim Armerding began including hydraulic hoses in his sales catalogue. He realised very quickly that the advent of hydraulics had created a completely new spare parts market. His entrepreneurial idea was ingenious in its simplicity. It entailed delivering hose assemblies for oil hydraulics as quickly as possible. He assembled the hoses by hand on a green workbench in a garage on the outskirts of Achim, and delivered them to his customers. With immense personal energy, adaptability and an instinct for the needs of his customers, he soon began laying the foundations for the customer service concept that today informs a globally active corporate group with over 3,000 employees in more than 390 branches on all five continents. 11

12 50 JAhre HANSA-FLEX 50 YEARS OF HANSA-FLEX Der Hydraulik Sofortservice FLEXXPRESS auf dem Weg zum Kunden. Weltweit sind über 280 der rollenden Werkstätten im Einsatz. Defekte Schlauchleitungen werden durch unsere Mitarbeiter direkt vor Ort ausgetauscht, so dass die Maschinen unserer Kunden wieder laufen. The FLEXXPRESS mobile hydraulic service on the way to a customer. Worldwide, more than 280 of these mobile workshops are in action. Defective hose assemblies are replaced on site by our employees, so that our customers machines can be operative again.

13 Eine Idee Erobert die Welt. An idea conquers the world. Von Osnabrück bis nach Brasilien WELTWEite Expansion Mitte der 1960er Jahre steigt Joachim Armerdings langjähriger Freund und ehemaliger Kollege aus der Ausbildungszeit, Günter Buschmann, in das Geschäft mit den Ersatzschlauchleitungen ein und verkauft sie an Kunden im Raum Osnabrück sind bereits vier Niederlassungen entstanden und es ist Zeit für einen modernen Firmennamen: die Geburtsstunde von HANSA-FLEX. Durch zahlreiche Kooperationen wächst HANSA-FLEX stetig und konsequent und ist Ende 1988 ein bundesweit agierendes Unternehmen mit insgesamt 21 Niederlassungen. Das Jahr der deutschen Wiedervereinigung markiert einen Meilenstein in der Unternehmensgeschichte. Im niederländischen Elst eröffnet die erste Auslandsniederlassung, Mitte des Jahres wird der Neubau der Bremer Zentrale abgeschlossen und im selben Jahr wird auch das heutige HANSA-FLEX-Logo eingeführt. Vor allem aber eröffnet sich in den neuen Bundesländern ein neuer Markt, der bald die Grundlage zur Expansion nach Polen und Tschechien bilden wird. Mitte der 1990er Jahre gewinnt das Wachstum an Rasanz. Im türkischen Iskenderun eröffnet erstmals eine Auslandsgesellschaft außerhalb Europas. Kurz danach folgen die ersten transatlantischen Niederlassungen in Billings/ Montana (USA) und Blumenau (Brasilien). FROM Osnabrück to Brazil global expansion In the mid-1960s, Joachim Armerding s lifelong friend and former companion in training, Günter Buschmann, joined him in the fledgeling hose replacement business and sold them to customers in and around Osnabrück. By 1972, four branches had opened for business and the time had come to give the company a modern name: HANSA-FLEX was born. HANSA-FLEX grew steadily and consistently by virtue of many cooperations, and by the end of 1988 had grown into a nationwide enterprise with a total of 21 branches. The year of the German reunification marked another milestone in the history of the company. The first foreign branch was opened in the Dutch city of Elst, construction of the new headquarters in Bremen was completed, and later that same year the HANSA-FLEX logo as it appears today was introduced. But the most significant opportunity was represented by the opening of new markets in the former East German provinces, which soon served as a springboard for expansion into Poland and Czechoslovakia. The mid-1990s saw a sharp resurgence in growth. The first foreign subsidiary outside of Europe opened in Iskenderun, Turkey. Soon afterwards, the first transatlantic branches began trading in Billings/Montana (USA) and Blumenau (Brazil). 13

14 50 Jahre HANSA-FLEX 50 YEARS OF HANSA-FLEX Honarbeiten an einem beschädigten Hydraulikzylinder. Im HANSA-FLEX Zylinder-Zentrum werden die hoch beanspruchten Bauteile wieder in den Neuzustand versetzt. Honing operations on a damaged hydraulic cylinder. After withstanding the harshest of conditions, these components are restored to as-new condition in the HANSA-FLEX Cylinder Centre.

15 DIE NEUE GENERATION. The new generation. Ausweitung der Geschäftsbereiche der Wandel zum SySTEMANBieter Im Mai 1995 treten Thomas Armerding und Uwe Buschmann, die Söhne der Unternehmensgründer, in die Geschäftsführung ein. Am Ende diesen Jahres betreibt HANSA-FLEX weltweit 51 Niederlassungen, um im Folgejahr erstmals die magische Grenze von 100 Millionen DM Jahresumsatz zu erreichen. Entscheidende Bedeutung für die kommenden Jahre hat jedoch vor allem eine strategische Weichenstellung im Jahr Die Gründung des Rohrbiegezentrums in Schönebeck markiert den ersten Schritt zur Systempartnerschaft in ihrer heutigen Form. In den darauf folgenden Jahren vervollständigen die neuen Geschäftsbereiche Zylinderreparatur, Dichtungstechnik, Sonderarmaturenfertigung sowie Engineering und Aggregatebau das Bild des Komplettanbieters. Parallel dazu werden die Dienstleistungen rund um das Ersatzteilgeschäft mit der Einführung des mobilen Hydraulik Sofortservice FLEXXPRESS und der intelligenten Schlauchleitungscodierung X-CODE forciert. Im August 2010 wird die Struktur der Firmengruppe vereinheitlicht. Die HANSA-FLEX Hydraulik GmbH wird zur HANSA-FLEX AG. Die Firmenanteile der AG liegen bei den Gründerfamilien Armerding und Buschmann. HANSA-FLEX ist und bleibt ein Familienunternehmen. Expansion of the business units the transformation INTO A SYSTEMS provider In May 1995, Thomas Armerding and Uwe Buschmann, the sons of the company s founders, join the general management team. By the end of that year, HANSA-FLEX operates 51 branches worldwide, and surpasses the magic annual turnover figure of DM 100 million the following year. However, the event that will have the most profound implications for the company in the coming years is a strategic realignment of corporate policy in The establishment of the Pipe Bending Centre in Schönebeck marks the first step towards system partnership in its present form. In the following years, the new cylinder repair shop, sealing technology and special fittings production as well as engineering and construction of power units are added to complete the footprint of a full-range supplier. At the same time, services related to the spare parts business are developed vigorously with the introduction of the FLEXXPRESS mobile hydraulics service and X-CODE intelligent hose assembly encoding. The organisation of the corporate group is restructured in August HANSA-FLEX Hydraulik GmbH is transformed into HANSA-FLEX AG. The shares in the new AG remain in the hands of the founding families, Armerding and Buschmann. HANSA-FLEX is and will remain a family business. 15

16 UNTERNEHMENSPORTRÄT COMPANY PROFILE Ein Blick in die Hochregale unseres zweiten Zentrallagers in Geisenfeld kurz nach der Inbetriebnahme im Sommer Über 140 Niederlassungen in Deutschland und der EU werden von Geisenfeld aus beliefert. A view of the high-bay racks at our second central warehouse in Geisenfeld shortly after operations began there in the summer of Over 140 branches in Germany and the EU are supplied from Geisenfeld.

17 KERNKOMPETENZ ERSATZTEILGESCHÄFT. CORE COMPETENCE SPARE PARTS BUSINESS. Produkte mit Dienstleistungen veredeln HANSA-FLEX ist zusammen mit der Fluidbranche groß geworden. In 50 Jahren Unternehmensgeschichte haben wir uns vom Spezialisten für hydraulische Schlauchleitungen zum Vollsortimenter für die Fluidtechnologie entwickelt. Unsere Kunden vertrauen uns, weil wir Ihnen nicht nur Produkte, sondern maßgeschneiderte Lösungen für ihre individuellen hydraulischen Herausforderungen anbieten. Von der flächendeckenden, schnellen Ersatzteilversorgung bis hin zu umfangreichen OEM-Lösungen sind wir heute für Kunden aus sämtlichen Branchen der Hydraulikpartner Nummer Eins. Das HANSA-FLEX Know-how reicht von der Baumaschine bis zur Windenergieanlage für Kleinstunternehmer und Mittelständler genauso wie für global agierende Erstausrüster. Unsere Stärken im Ersatzteilgeschäft sind die schnellen Reaktionszeiten und die hohe Verfügbarkeit der HANSA-FLEX-Produkte. Mit mehr als gelisteten Artikeln im ständigen Zugriff umfasst unsere Produktpalette sämtliche Komponenten der hydraulischen Verbindungstechnik. Vor allem durch unser einzigartiges Netz von weltweit 393 eigenen Niederlassungen können wir Kundenwünsche jederzeit und überall schnell erfüllen. Durch die Verbindung dieses umfassenden Angebots mit beispielhaft kundenfreundlichen Dienstleistungen wie dem mobilen Hydraulik Sofortservice und der Schlauchleitungscodierung mit X-CODE heben wir uns dabei deutlich vom Wettbewerb ab. Enhancing products with services HANSA-FLEX has grown up together with the fluids sector. In the 50 years since our company was registered, we have evolved from a specialist for hydraulic hose assemblies into a full-range trader in fluid technology. Our customers trust us because we provide not just the products they need, but also solutions tailored to their individual hydraulic challenges. From a comprehensive, rapid supply of spare parts to a wide range of OEM solutions, today we are the number one hydraulics partner for customers in every conceivable branch of industry. The HANSA-FLEX expertise extends from construction machinery to wind energy plants for the microbusiness or or small and medium enterprises no less than the original equipment manufacturing corporation with worldwide operations. Our strengths in the spare parts business are our rapid response times and the high level of availability of HANSA-FLEX products. With over 100,000 listed items in our permanent inventory, our product range encompasses all components used in hydraulic connecting equipment. Particularly through our unparalleled worldwide network of 393 wholly owned branches, we can satisfy our customers wishes anywhere and at any time. With this comprehensive offering in conjunction with exemplary, customer-friendly services such as the mobile hydraulic service and the X-CODE hose assembly encoding system, we stand in a class apart from our competitors. 17

18 UNTERNEHMENSPORTRÄT COMPANY PROFILE Zwei Mitarbeiter des HANSA-FLEX Industrieservice erneuern sämtliche Schlauchleitungen an einer Spritzgussmaschine. Diese vorausschauenden Wartungsmaßnahmen steigern unter anderem die Anlagenverfügbarkeit unserer Kunden. Two HANSA-FLEX Industrial Service employees replace all the hose assemblies on an injection moulding machine. Among other benefits, these forwardlooking maintenance measures increase system availability for our customers.

19 KERNKOMPETENZ ERSTAUSRÜSTUNG. CORE COMPETENCE ORIGINAL EQUIPMENT. Alles aus einer Hand schnell, persönlich und zuverlässig. Unsere Leistungen in der Erstausrüstung beginnen bereits während der Planung neuer Anlagen oder im Prototypenbau. HANSA-FLEX übernimmt das Engineering, fertigt die benötigten Aggregate und liefert die hydraulischen Verbindungselemente. Rohrleitungen, Sonderarmaturen, Metallschläuche und Aggregate werden in den HANSA-FLEX Spezialbetrieben hergestellt. Hoch qualifizierte Fachkräfte sorgen für die fachgerechte Montage und Inbetriebnahme der hydraulischen Systeme beim Kunden vor Ort. Unsere mobilen Services wie der Fluid- und Industrieservice gewährleisten die Wartung und Instandhaltung der Anlagen im laufenden Betrieb. So bietet HANSA-FLEX seinen Kunden an allen Standorten alles rund um die Hydraulik aus einer Hand und ist daher einer der weltweit führenden Systemanbieter in der Fluidtechnologie. OEM-Services wie Kanban- und Konsignationslager, Werk-im-Werk-Produktion oder die Just-in-Time-Lieferung montagefertiger Hydrauliksets ( Kitting ) werden taktgenau mit den Fertigungsprozessen unserer Kunden verzahnt. So helfen wir unseren Kunden, die Produktivität zu steigern und gleichzeitig Kosten zu senken. Everything from a single source fast, personal and reliable. Our services for original equipment manufacturers already begin during the planning of new machinery or during prototyping. HANSA-FLEX takes responsibility for engineering, manufactures the power packs required, and delivers the hydraulic connection elements. Pipes, special fittings, metal hoses and power packs are produced in the HANSA-FLEX specialist business units. Highly qualified technical experts make sure that the hydraulic systems are installed and commissioned correctly at the customer s location. Mobile services such as the fluid and industrial service carry out maintenance and repairs when the systems are in operation. In this way, HANSA-FLEX provides its customers with everything related to hydraulics from a single source at all branches and this is why we are one of the world s leading system suppliers in fluid technology. OEM services such as kanban and consignment warehouses, plant-in-plant production or just-in-time delivery of ready-toinstall hydraulic sets ( kitting ) are synchronised seamlessly with our customers production processes. In this way, we help our customers to increase productivity whilst at the same time lowering cost. 19

20 Arbeiten bei HANSA-FLEX Working at HANSA-FLEX Fordern und fördern. Drei Auszubildende leiten den Betrieb der Ausbildungsniederlassung bei Kassel. Eine aktive Bildungsmaßnahme, die jede Auszubildende und jeder Auszubildender bei HANSA-FLEX durchläuft. To challenge and to encourage. Three trainees manage the operations of the training branch on the outskirts of Kassel. An active education programme experienced by every trainee, male or female, at HANSA-FLEX.

21 AUS- UND WEITERBILDUNG. TRAINING AND FURTHER EDUCATION. Menschen machen den Unterschied fördern mit Herz und Verstand. Engagierte und bestens ausgebildete Mitarbeiter sind die Basis für unseren gemeinsamen Erfolg. Nur wenn wir unser Team ständig weiter qualifizieren und das Wir-Gefühl stärken, können wir den Herausforderungen des globalen Marktes auch in Zukunft begegnen. Ein besonderer Schwerpunkt unserer Personalentwicklung liegt daher in der Förderung des eigenen Nachwuchses. Allein 2012 haben bei HANSA-FLEX 80 neue Auszubildende in zwölf Berufen ihre Karriere begonnen. In zukunftsorientierten Berufsfeldern lernen sie früh, Verantwortung zu übernehmen und ganzheitlich zu denken und zu handeln. Seit Januar 2012 bieten wir ihnen dafür eine besondere Möglichkeit: In unserer eigens zu diesem Zweck gegründeten Ausbildungsniederlassung bei Kassel führt ein Team von Auszubildenden unter Anleitung eines erfahrenen Industriemeisters eigenständig eine voll ausgestattete HANSA-FLEX Niederlassung. Inzwischen haben über 100 hoch motivierte Auszubildende dieses branchenweit einzigartige Modell durchlaufen. Weltweit haben wir allein in den letzten drei Jahren 548 neue Mitarbeiter eingestellt und konnten 2012 unseren 3.000sten Mitarbeiter begrüßen ein Meilenstein in der Geschichte von HANSA-FLEX. Sie alle profitieren von unserem großen Engagement für fachliches Know-how und die persönliche Entwicklung. So wird jeder HANSA-FLEX Mitarbeiter einmal pro Jahr in den verschiedensten Disziplinen weitergebildet. Für alle fluidtechnischen Belange geschieht dies in enger Kooperation mit der Internationalen Hydraulik Akademie (IHA) in Dresden. People make the difference encouragement with heart and mind. Committed, superbly trained employees are the basis for our shared success. We will only be able to continue to master the challenges of the global market in the future if we train our team and cultivate a spirit of unity constantly. Accordingly, our personnel development programme places particular emphasis on the encouragement of our own talented young employees. In 2012 alone, 80 new trainees in twelve professional disciplines began their careers at HANSA-FLEX. In futureoriented career fields, they soon learn to take on responsibilities and to think and act holistically. Since 2012, we have offered them a remarkable opportunity to develop precisely those skills: In a training branch set up near Kassel specifically for this purpose, a team of trainees operates a fully equipped HANSA-FLEX branch autonomously under the supervision of an experienced industrial foreman. To date, more than 100 highly motivated trainees have passed through this programme, which is the only one of its kind in the industry. Worldwide, we have taken on 548 new employees in just the last three years, and in 2012 we welcomed our 3,000th employee a milestone in the history of HANSA-FLEX. All of our employees benefit from our company s steadfast commitment to technical expertise and personal development. In this context, each HANSA-FLEX employee receives advanced training in one of an enormous range of disciplines every year. For all fluid technology purposes, this is carried out in close cooperation with the Internationale Hydraulik Akademie (IHA) in Dresden. 21

22 Arbeiten bei HANSA-FLEX Working at HANSA-FLEX Über 600 Mitarbeiter stellen auf der zehnten HANSA-FLEX Fußballweltmeisterschaft 2012 in Weiterstadt das HANSA-FLEX Logo nach. More than 600 employees create a living image of the HANSA-FLEX logo at the tenth HANSA-FLEX Football World Championship 2012 in Weiterstadt.

23 Soziales und sportliches Engagement. COMMITMENT TO SOCIAL CAUSES AND SPORTS. Gemeinsam mehr erreichen mit Teamgeist, Freude und Verantwortung. Bei HANSA-FLEX wird nicht nur viel und engagiert gearbeitet, bei HANSA-FLEX wird auch gerne gemeinsam gefeiert. Ob beim traditionellen Sommerfest für Mitarbeiter und Angehörige oder bei der jährlichen HANSA-FLEX Fußballweltmeisterschaft. Mit der Rekordbeteiligung von über Besuchern war das zehnte WM-Turnier in Weiterstadt das mit Abstand größte in seiner Geschichte. Im Juni 2012 kämpften 477 Spieler aus 18 Ländern in 41 Mannschaften um die Krone der HANSA-FLEX Fußballwelt. Weltmeister wurden die Kollegen aus Polen, die nun die WM 2013 in ihrem Heimatland ausrichten dürfen. Soziales Engagement hat bei HANSA-FLEX eine lange Tradition. Jedes Jahr spendet HANSA-FLEX zu Weihnachten einen fixen Betrag pro Auslandsniederlassung an eine internationale Wohlfahrtsorganisation konnte sich das Kinder Krebs Center in Beirut, Libanon über eine vierstellige Spendensumme freuen. Seit über zehn Jahren unterstützen wir außerdem die Kinder- und Jugendabteilungen von Sportvereinen. In unserem Jubiläumsjahr konnten sich Vereine aus aller Welt unter dem Motto 50 Jahre 50 Vereine um eine Sachspende bewerben. Die 50 glücklichen Gewinner wurden von HANSA-FLEX mit Sportkleidung im Wert von je bis zu Euro ausgerüstet. Im Dezember 2012 rief Unternehmensgründer Joachim Armerding die HANSA-FLEX Stiftung ins Leben. Das Stiftungskapital beträgt eine Millionen Euro. Zweck der Stiftung ist die Förderung der Erziehung, Volks- und Berufsbildung einschließlich der Studentenhilfe. Achieving more together team spirit, enjoyment and responsibility. At HANSA-FLEX, a great deal of hard work goes on every day, but HANSA-FLEX employees also know how to party together. Whether at the traditional Summer Festival for employees and their families or at the annual HANSA-FLEX Football World Championship. With record attendance by over 1,000 visitors, the tenth Championship tournament in Weiterstadt was by far the largest in the history of the competition. In June 2012, 477 players in 41 teams from 18 countries contested the crown of the HANSA-FLEX footballing world. Our colleagues from Poland emerged as champions and earned the honour of organising the 2013 Football World Championship in their home country. Commitment to social causes has a long tradition at HANSA-FLEX. Every year at Christmas, HANSA-FLEX donates to an international charitable organisation a set amount for each foreign branch in existence. In 2012, the glad recipient of this four-figure donation was the Children s Cancer Center in Beirut, Lebanon. We have also supported the children s and youth departments of sporting organisations for more than ten years. In our jubilee year, sports clubs all over the world were invited to apply for a donation in kind as part of the 50 years 50 clubs programme. Each of the 50 lucky winners received sports clothing with a value of up to 1,000 euro from HANSA-FLEX. In December 2012, the company s founder Joachim Armerding set up the HANSA-FLEX Foundation. The foundation s capital amounts to one million euros. The purpose of the Foundation is the furthering of education and vocational training as well as student aid. 23

24 Geschäftsentwicklung NATIONAL Domestic Business Review Der HANSA-FLEX Standard gewährleistet eine einheitliche Qualität unserer Produkte. Durch regelmäßige Qualitätskontrollen und Lieferantenaudits überwachen wir die Einhaltung unserer Vorgaben. The HANSA-FLEX standard ensures consistent quality of our products. We monitor compliance with our requirements through regular quality controls and supplier audits.

25 Produkte Marke HANSA-FLEX. HANSA-FLEX BRAND PRODUCTS. HANSA-FLEX heisst höchste Qualität überall und jederzeit. Im Zuge des weltweiten Ausbaus der Systempartnerschaften ist die weitere Verbesserung der Qualifizierung unserer Lieferanten ein kritischer Faktor. Seit den 1990er Jahren nutzen wir dafür den HANSA-FLEX Standard, den wir konsequent ausbauen und verfeinern. Damit stellen wir sicher, dass unsere Produkte überall nach einheitlichen Zeichnungen und strengen Qualitätsauflagen gefertigt werden. Und wir gewährleisten die ständige, schnelle und unabhängige Verfügbarkeit erstklassiger Bauteile für unsere Kunden. Die Einhaltung des HANSA-FLEX Standards wird regelmäßig durch interne und externe Qualitätskontrollen, Lieferantenbewertungen und Audits vor Ort überwacht. Zuletzt geschah dies im Sommer 2012 im Wachstumsmarkt Asien, der zunehmend auch auf der Einkaufsseite an Bedeutung für uns gewinnt. Ein Team aus Einkauf, Technik und Qualitätssicherung hat unsere Lieferanten vor Ort auditiert und sich darüber hinaus mit neuen Partnern auf eine Zusammenarbeit und gemeinsame Weiterentwicklung im Sinne des HANSA-FLEX Standards verständigt haben wir unser Produkt-Sortiment entscheidend erweitert und bieten nun erstmals auch Höchstdruckschläuche mit einem Betriebsdruck von bis zu bar an. Dies eröffnet uns große Absatzpotenziale in der Offshore- und Automobilindustrie sowie dem Maschinen- und Anlagenbau. Höchstdruckschläuche werden unter anderem in der Hochdruck-Wasserstrahltechnik und der Betonsanierung eingesetzt. HANSA-FLEX means supreme quality ANYWHERE AND AT ANY TIME. The further improvement of the qualification system for our suppliers is a critical factor in the global development of our system partnerships. Since the 1990s, we have been using the HANSA-FLEX Standard in this process, which is systematically being developed and refined. In this way, we ensure that our products are manufactured everywhere according to standardised drawings and strict quality requirements. And we can guarantee the permanent, rapid and independent availability of first-class components for our customers. Compliance with the HANSA-FLEX Standard is monitored regularly by means of internal and external quality checks as well as supplier evaluations and audits. These were carried out most recently in the summer of 2012 in the growth market of Asia, which is becoming increasingly important for us, for purchasing purposes as well. A team consisting of representatives from Purchasing, Engineering and Quality Assurance audited our suppliers on site and reached agreements with new partners regarding cooperation and joint further development for the purposes of the HANSA-FLEX Standard. In 2012 we expanded our product range significantly, and we now offer extreme pressure hoses capable of withstanding operating pressures up to 3,200 bar for the first time ever. These provide the possibility of tremendous selling opportunities in the offshore and automotive industries as well as machine building and plant construction. Extreme pressure hoses are used in high pressure water jet technology and concrete renovation amongst many other applications. 25

26 GESCHÄFTSENTWICKLUNG NATIONAL Domestic Business Review Das HANSA-FLEX Eventmobil beim Tag der offenen Tür in der Niederlassung Elze im Sommer The HANSA-FLEX Eventtruck at the Elze branch Open House event in the summer of 2012.

27 Messen und EVENTS. Trade Fairs and Events. Nichts geht über den persönlichen Kontakt HANSA-FLEX ist näher am Kunden. Die Nähe zu unseren Kunden und das Verständnis ihrer Bedürfnisse prägen seit über 50 Jahren das Profil von HANSA-FLEX. Unsere Mitarbeiter sind direkt vor Ort, jederzeit persönlich ansprechbar und verstehen sich als lösungsorientierte Dienstleister. Dieses Leitmotiv gilt in gleicher Weise für unsere Präsenz auf den wichtigsten nationalen und internationalen Messen war HANSA-FLEX bei insgesamt 35 Fachmessen auf vier Kontinenten mit einem Messestand vertreten ein Rekord in unserer Firmengeschichte mit Highlights wie der ANKOMAK in Istanbul und der bauma in Shanghai. Kundenfreundliche mobile Services sind seit jeher ein Markenzeichen von HANSA-FLEX. Mit unserem neuen HANSA-FLEX Eventmobil erweitern wir dieses Dienstleistungsspektrum um ein Hydraulik-Schulungszentrum auf Rädern. Hinter seiner roten Lackierung bietet der neun Meter lange Auflieger einen kompletten Schulungsstand der Internationalen Hydraulik Akademie, zahlreiche Exponate und ein Multimediasystem. So können professionelle Schulungsmaßnahmen und praxisnahe Seminare direkt beim Kunden durchgeführt werden. Wenn sich die Seitenfläche dank HANSA-FLEX Hydraulik per Knopfdruck öffnet und in eine einladende Bühne verwandelt, wird das Eventmobil selbst zum beeindruckenden Anschauungsobjekt. Es dient uns daher auch als mobiler Messestand zur professionellen Präsentation unseres Unternehmens in ganz Europa. Nothing beats personal contact HANSA-FLEX is closer to the customer. Customer proximity and the understanding of our customers needs have characterised the profile of HANSA-FLEX for over 50 years. Our employees are available for consultation in person and on site at all times, and they consider themselves to be solution-oriented service providers. This theme applies in similar manner to our presence at the most prestigious national and international trade fairs. In 2012, HANSA-FLEX was represented with a stand at 35 trade fairs on four continents a record in our company s history and including highlights such as the ANKOMAK in Istanbul and bauma in Shanghai. Customer-friendly mobile services have been a trademark of HANSA-FLEX since the earliest days. With our new HANSA-FLEX Eventtruck we have added a hydraulic training centre on wheels to this range of services. Behind its vivid red paintwork, the nine metre trailer provides a fully equipped training bench from the Internationale Hydraulik Akademie, a host of exhibits and a multimedia system. In this way, professional training events and realistic seminars can be held at the customer s site. The side panel can be opened and transformed into a welcoming stage by HANSA-FLEX hydraulics at the touch of a button. Then the Eventtruck itself becomes the centre of attention. So it also serves as a mobile trade fair stand for the professional presentation of our company throughout Europe. 27

28 Geschäftsentwicklung NATIONAL Domestic Business Review Zertifizierte Schlauchleitungen wie diese werden speziell im Schiffbau und der Schienentechnik eingesetzt. Für die Herstellung dieser Sonderschläuche verfügen wir über zahlreiche Zertifizierungen namhafter Klassifizierungsgesellschaften. Certified hose assemblies like this one are used specifically in shipbuilding and rail technology. We hold many certifications from renowned classification organisations for the manufacture of these special hoses.

29 WELTWEITES WACHSTUM. Global Growth. Investitionen in die Zukunft für neue Märkte und VERBESSERTE Prozesse. Insgesamt hat die HANSA-FLEX AG 2012 rund 1,2 Millionen Euro (Vorjahr 2,8 Millionen Euro) in den Aufbau neuer Produktionsstätten und in Kapazitätserweiterungen an verschiedenen Standorten investiert. Durch die Automatisierung von Prozessen können Lieferzeiten verkürzt und Fehleranfälligkeiten weiter minimiert werden. Die Investitionen umfassen neue Biegemaschinen und ein Orbitalschweißgerät für das Rohrbiegezentrum, zwei zyklengesteuerte Drehmaschinen für das Zylinderzentrum sowie einen Schweißautomaten, eine Schneidemaschine und einen speziellen Prüfstand für den Geschäftsbereich Metallschläuche. Um unser Know-how in der Produktion zertifizierter Schlauchleitungen zu bündeln, haben wir im Jahr 2012 unsere Sonderschlauchfertigung in Hamburg aufgebaut. Von dieser Entwicklung profitieren alle Auftraggeber mit besonders sensiblen Anwendungsbereichen wie etwa die Offshore-Industrie, der Schiffbau und die Schienentechnik. Die Investitionssumme für diese neue Produktionsstätte mit 21 Mitarbeitern betrug rund Euro. Deutlich höher fiel das Investitionsvolumen für die neue Schlauchleitungsserienfertigung in Bremen aus. Für etwa Euro wurde hier eine hochmoderne Produktionsstätte aufgebaut, in der zukünftig Schlauchleitungen prozessoptimiert in Serie gefertigt werden. Investments in the future for new markets and improved processes. In 2012, HANSA-FLEX invested about 1.2 million euro (previous year 2.8 million euro) in the construction of new manufacturing facilities and capacity expansions at various sites. Process automation helps to shorten lead times and to further minimises the incidence of errors. These investments include new bending machines and an orbital welding machine for the Pipe Bending Centre, two cyclecontrolled lathes for the Cylinder Centre, and an automated welder, a cutting machine and a special test bench for the Metal Hoses Division. In 2012, we set up our special hose production facility in Hamburg to serve as a focus point for our accumulated expertise in manufacturing certified hose assemblies. This development will benefit all of our customers who work in particularly sensitive application areas, such as the offshore industry, shipbuilding and rail technology. This new production facility with 21 employees required an investment of about 100,000 euro. The new hose assembly series production facility in Bremen involved a considerably larger investment. In this case, an ultramodern production facility was set up for about 550,000 euro where we will assemble hose lines in high volumes according to the most stringent process criteria. 29

30 GESCHÄFTSENTWICKLUNG INTERNATIONAL International Business Review Über Mitarbeiter aus mehr als 80 verschiedenen Nationen gehen jeden Tag bei HANSA-FLEX ihrer Arbeit nach. Mit dem Wanderjahr haben unsere Kolleginnen und Kollegen die Möglichkeit, neue Erfahrungen in unseren Betrieben auf der ganzen Welt zu sammeln. Over 3,000 employees from more than 80 different nations carry out their professional duties for HANSA-FLEX every day. The temporary assignment abroad programme offers our colleagues the opportunity to gain experience in our plants all over the world.

31 In der Welt zu Hause. AT home all over the world. In 35 Ländern zuhause Global Player in der Hydraulik. Unsere internationale Ausrichtung spielt eine zunehmend wichtigere Rolle bei der Zusammenarbeit mit global agierenden Unternehmen. Dabei ist die durchgängige Nutzung einheitlicher ERP-Software ein kritischer Erfolgsfaktor unserer multinationalen wirtschaftlichen Entwicklung. Im Zuge der weiteren Integration der Firmengruppe konnten wir 2012 die erfolgreichen SAP-Rollouts in sehr kurzen Abständen gleich in sieben Auslandsgesellschaften fortführen. Selbstverständlich ist auch die direkte Kommunikation der Führungskräfte untereinander von besonderer Bedeutung. Als Plattform zum strategischen Austausch und zum Verständnis kultureller Besonderheiten haben wir bereits 2011 das regelmäßige HANSA-FLEX Summit ins Leben gerufen kamen bei dem zweitägigen Spitzentreffen erneut zahlreiche deutschen Führungskräfte sowie alle Gesellschafter, beziehungsweise Geschäftsführer der internationalen Töchter zusammen. Die Entwicklung der internationalen Gesellschaften war für HANSA-FLEX insgesamt auch im Jahr 2012 überaus erfreulich. Die Marktanteile im Ersatzteilgeschäft konnten ausgebaut werden, das Erstausrüstergeschäft wächst auch international. Insgesamt trugen die Auslandsgesellschaften 36,4% zum Gesamtumsatz der HANSA-FLEX Gruppe bei. Mit einem Rekord-Jahresumsatz knapp unter der 20 Millionen Euro Marke bleibt Österreich weiterhin die größte HANSA-FLEX Auslandsgesellschaft. At home in 35 countries a global player in hydraulics. Our international alignment is becoming more and more decisive in our cooperations with globally active corporations. The consistent use of standardised ERP software is a critical success factor in our multinational commercial development. In the course of the ongoing integration of our corporate group, in 2012 we continued the successful SAP rollouts in seven foreign subsidiaries in very quick succession. Of course, direct communication between the management teams is particularly important. We established the regular HANSA-FLEX summit as as a platform for strategic exchange and to facilitate understanding of cultural particularities back in In 2012, the two-day summit meeting was attended by many senior German managers and all partners or managing directors of our international affiliated companies. Overall, the foreign subsidiaries continued to develop in a highly satisfactory manner for HANSA-FLEX in 2012 as well. It has proven possible to increase market share in the spare parts business and the original equipment business is also growing internationally. In total, the foreign subsidiaries contributed 36.4% to the total turnover of the HANSA-FLEX Group. With a record annual turnover of just under 20 million euro, Austria is still the largest HANSA-FLEX foreign subsidiary. 31

32 RISIKOMANAGEMENT RISK MANAGEMENT Qualifizierungsmaßnahme in der Internationalen Hydraulik Akademie. Gut ausgebildete Mitarbeiter, deren Wissen sich stets auf dem aktuellen Stand der Technik befindet, sind ein Garant für die erfolgreiche Zukunft unseres Unternehmens und ein wichtiger Bestandteil des Risikomanagements. Qualification event at the Internationale Hydraulik Akademie. Well trained employees whose knowledge is constantly refreshed in line with the most recent developments, are a guarantee of our company and an important part of our effective risk management.

33 ERKENNEN UND HANDELN. Detect and act. Bereit für alle Fälle strategisches RisikOMANAGEMENT bei HANSA-FLEX. Die globale Unternehmenstätigkeit der HANSA-FLEX AG ist neben zahlreichen Chancen auch mit verschiedenen Risiken verbunden. Es ist daher eine zentrale Aufgabe der Unternehmensführung, diese Risiken frühzeitig zu identifizieren, zu bewerten und zu minimieren. Auf Basis eines Vier-Augen-Prinzips unterstützt das zentrale Risikomanagement die Geschäftsbereiche und Niederlassungen systematisch in den operativen Aufgaben des Risikomanagements. Regelmäßige überregionale Managementmeetings, aktuelle Soll-Ist-Analysen aus komplexen SAP-BI-Auswertungen und unterjährige Business-Reviews bereiten die Informationsbasis für die regelmäßige Abstimmung zwischen Vorstand und zweiter Führungsebene. Zusätzlich können die Entwicklungen der an SAP angeliederten Gesellschaften durch die tagesaktuell verfügbaren Ergebnisse jederzeit eingesehen und gesteuert werden. Durch die Unabhängigkeit von einzelnen Branchen und Märkten, die Diversifizierung der Geschäftsfelder Ersatzteile und Erstausrüstung sowie die ausgezeichnete Qualifikation unserer Mitarbeiter ist HANSA-FLEX heute hervorragend aufgestellt. Um dies auch in Zukunft zu gewährleisten, hat der kontinuierliche Ausbau des Risikomanagements eine hohe strategische Bedeutung. Ready for any eventuality strategic risk management at HANSA-FLEX. HANSA-FLEX AG is active on a global scale, which means that the very opportunities this offers are also associated with certain risks. It is therefore a key task of corporate management to identify these risks as early as possible, and then to evaluate and minimise them. Based on the countersigning principle, central risk management supports the divisions and branches systematically in their operational risk management tasks. Regular, trans-regional management meetings, current target-actual analyses from complex SAP-BI evaluations, and subyearly business reviews provide the information basis for regular coordination between the management board and second level managers. In addition, the trends at the subsidiaries that are connected to SAP can be reviewed at any time based on current data. Independence from individual sectors and markets, the diversification of the spare parts and original equipment business areas and the outstanding level of qualification of our employees ensures that HANSA-FLEX today is extremely well positioned. In order to ensure that this remains so in the future, the continuous development of the risk management function is of great strategic importance. 33

34 AUSBLICK 2013 FORECAST 2013 Mit der Eröffnung unseres Online-Shops 2013 und der Einführung des Kundenportals my.hansa-flex bieten wir einen echten Mehrwert für unsere Bestands- und Neukunden. With the opening of our online shop 2013 and the introduction of the my.hansa-flex customer portal, we are offering genuine added value for our regular and new customers.

35 STRATEGIEN FÜR DIE ZUKUNFT. STRATEGIES FOR THE FUTURE. Mit Strategie und Leidenschaft zu neuen Erfolgen. Die wirtschaftlichen Ziele der HANSA-FLEX AG für 2013 sind ehrgeizig. Wir werden sie erreichen, wenn es uns gelingt, die strategischen Vorhaben umzusetzen und unsere vertrieblichen Ressourcen intensiver zu nutzen. Im Rahmen der Jahresplanung haben wir die Weichen für eine erfolgreiche Entwicklung gestellt. Mit der Implementierung der zentralen Schlauchleitungsserienfertigung in Bremen können wir flexibler auf Kundenbedürfnisse eingehen und schaffen in den Niederlassungen Freiraum für verstärkte Vertriebsaktivitäten. Neue Geschäftsfelder im Erstausrüstergeschäft werden wir unter anderem durch den Aufbau der neuen Serienfertigung Rohre und Sonderarmaturen bei Dresden erschließen. Und mit dem Aufbau des Online-Shops sowie der Einführung von my.hansa-flex erfüllen wir einen langjährigen Wunsch vieler Bestandskunden und werden für Neukunden noch attraktiver. Zur weiteren Verdichtung unserer Marktpräsenz in Deutschland werden wir mindestens drei neue Niederlassungen in Süddeutschland eröffnen. Die Expansion im Ausland wird sich im kommenden Jahr vor allem auf die Wachstumsmärkte Algerien und Ägypten konzentrieren, Brasilien und China bleiben weiterhin im Fokus. Der mit Abstand wichtigste Erfolgstreiber aber bleibt heute wie vor 50 Jahren die hohe Motivation und Kompetenz unserer Mitarbeiter. Wenn wir auch weiterhin Tag für Tag mit Begeisterung an den besten Lösungen für unsere Kunden arbeiten, wird die HANSA-FLEX Familie auch 2013 weiter wachsen und neue Rekorde in Angriff nehmen! ATTAining fresh successes through strategy and passion. The business objectives of HANSA-FLEX AG for 2013 are ambitious. We will achieve them if we succeed in implementing our strategic plans and utilising our sales and marketing resources more intensively. During our annual planning meeting, we set the course for successful development. The implementation of the central series production facility for hose assemblies in Bremen enables us to address our customers needs more flexibly, and to create a degree of freedom in the branches for more intensive sales activities. We will gain access to new business areas in the original equipment sector, amongst others by setting up the new series production facility for pipes and special fittings close to Dresden. With the launch of the online shop and the introduction of my.hansa-flex we will fulfil the long-held wishes of many regular customers, and we will also make ourselves more attractive to new customers. In order to concentrate our market presence in Germany further, we will open at least three new branches in southern Germany. In the coming year, our expansion overseas will be concentrated mainly on the growth markets of Algeria and Egypt, but Brazil and China will still be monitored closely. But by far the most crucial drivers for the success of our company are still today just as they were 50 years ago the motivation and skills of our employees. If we continue to strive enthusiastically every day to find the best solutions for our customers, the HANSA-FLEX community will also continue to grow in 2013 and we will continue to set new records! 35

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View

How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View May 22, 2013 Helmut Kerschbaumer KPMG Austria Audit Committees in Austria Introduced in 2008, applied since 2009 Audit

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Vorstellung RWTH Gründerzentrum Vorstellung RWTH Gründerzentrum Once an idea has been formed, the center for entrepreneurship supports in all areas of the start-up process Overview of team and services Development of a business plan

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia. Logistik Netzwerk Thüringen e.v.

From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia. Logistik Netzwerk Thüringen e.v. From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia Strengthening the role of Logistics through Corporate Competence Development a pilot project by Bildungswerk der Thüringer

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen. welcome.success TO EMPORER YOUR BRAND AND SERVICE VALUES Über uns WE BUILD GREAT VALUES Als "full service marketing and brand communication"- Unternehmen verfügen wir über einen breiten Kompetenzpool,

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER GOOD NEWS VON USP ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER In den vergangenen vierzehn Jahren haben wir mit USP Partner AG eine der bedeutendsten Marketingagenturen

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

CERTIFIED FINANCIAL ENGINEER (CFE) EDUCATION IS THE KEY

CERTIFIED FINANCIAL ENGINEER (CFE) EDUCATION IS THE KEY CERTIFIED FINANCIAL ENGINEER (CFE) EDUCATION IS THE KEY John C. Hull über den CFE Financial Engineering is one of the most interesting and challenging fields in finance. Experts in the field need a thorough

Mehr

Horst Pohlmann, The Phone House Telecom GmbH

Horst Pohlmann, The Phone House Telecom GmbH Horst Pohlmann, The Phone House Telecom GmbH : Überblick Ziel Vortrags Ausgangssituaton und Historie Von den TAV-Begriffen (1996) zum ISTQB-Glossary(2004) ISTQB Working Party Glossary Einbettung Glossary

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

S c h w e r p u n k t e Business Consulting, Management Service und Door Opening

S c h w e r p u n k t e Business Consulting, Management Service und Door Opening Business Strategic Consulting S c h w e r p u n k t e Business Consulting, Management Service und Door Opening Paradigmenwechsel in der Strategischen Beratung. Paradigmic shift in Strategic Consulting.

Mehr

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area Green Building Innovation Conference November 12, 2008 Holiday Inn Chicago Mart Plaza, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL Christoph Petri Technical Sales, Chicago-Area Weishaupt-America

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Internationalisierungsstrategien im Mittelstand - Erfolgsfaktor Personalentwicklung

Internationalisierungsstrategien im Mittelstand - Erfolgsfaktor Personalentwicklung Bundesverband der Deutschen Industrie e.v. Wuppertaler Kreis e.v. Bundesverband betriebliche Weiterbildung Carl Duisberg Gesellschaft e.v. Internationalisierungsstrategien im Mittelstand - Erfolgsfaktor

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt

Mehr

Exkursion zu Capgemini Application Services Custom Solution Development. Ankündigung für Februar 2013 Niederlassung Stuttgart

Exkursion zu Capgemini Application Services Custom Solution Development. Ankündigung für Februar 2013 Niederlassung Stuttgart Exkursion zu Capgemini Application Services Custom Solution Development Ankündigung für Februar 2013 Niederlassung Stuttgart Ein Nachmittag bei Capgemini in Stuttgart Fachvorträge und Diskussionen rund

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

We make IT matter. Unternehmenspräsentation. Dr. Oliver Janzen Düsseldorf Mai 2015

We make IT matter. Unternehmenspräsentation. Dr. Oliver Janzen Düsseldorf Mai 2015 We make IT matter. Unternehmenspräsentation Dr. Oliver Janzen Düsseldorf Mai 2015 KOMPETENZ Unsere Kernkompetenz: Ganzheitliche Unterstützung bei der Weiterentwicklung der IT. IT-Dienstleistung, von der

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC)

Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC) Making quality visible. National Quality Certificate for Old Age and Nursing Homes in Austria (NQC) Human Rights Council Genf, 15 September 2015 The Austrian System of Long Term Care System: 2 main components:

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Safety action Inspection of welds

Safety action Inspection of welds Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen

Mehr

Improve your career! Be part of us.

Improve your career! Be part of us. Improve your career! Be part of us. Optimizing IT. www.sgcompany.de/jobs Improve your opportunities! Join the next generation consultancy. Sind Sie stark genug, um ganz oben zu arbeiten? sg company ist

Mehr

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS DAS SAP HAUS FÜHREND IM MITTELSTAND All for One Steeb ist die Nummer 1 unter den SAP-Partnern im deutschsprachigen Mittelstandsmarkt. 900

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h Taxation in Austria - Keypoints 1 CONFIDA TAX AUDIT CONSULTING Our history: Founded in 1977 Currently about 200 employees Member of International Association of independent accounting firms since1994 Our

Mehr

Providers of climate services in Germany

Providers of climate services in Germany Providers of climate services in Germany National Dialog Prof. Dr. Maria Manez Costa Dr. Jörg Cortekar 2 Procedure Mapping of climate services providers - Germany Network development between the providers

Mehr

D Your Global Flagship Event. Post-Show Report. EuroShop. The World s Leading Retail Trade Fair Düsseldorf Germany www.euroshop.de

D Your Global Flagship Event. Post-Show Report. EuroShop. The World s Leading Retail Trade Fair Düsseldorf Germany www.euroshop.de D Your Global Flagship Event. Post-Show Report 2014 EuroShop The World s Leading Retail Trade Fair Düsseldorf Germany www.euroshop.de Michael Gerling Geschäftsführer EHI Retail Institute GmbH Einzelhandel

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

360 - Der Weg zum gläsernen Unternehmen mit QlikView am Beispiel Einkauf

360 - Der Weg zum gläsernen Unternehmen mit QlikView am Beispiel Einkauf 360 - Der Weg zum gläsernen Unternehmen mit QlikView am Beispiel Einkauf Von der Entstehung bis heute 1996 als EDV Beratung Saller gegründet, seit 2010 BI4U GmbH Firmensitz ist Unterschleißheim (bei München)

Mehr

Wer wir sind. Qualität ist das Ergebnis gewissenhafter Arbeit. Denn nur die setzt sich durch. Unser Profil

Wer wir sind. Qualität ist das Ergebnis gewissenhafter Arbeit. Denn nur die setzt sich durch. Unser Profil Wer wir sind Unser Profil Die Geschichte der CORYX Software GmbH begann im Jahr 2001 im fränkischen Coburg. Ein kleines Team rund um Unternehmensgründer Uwe Schenk übernahm den Support für das Reuters

Mehr

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN Bosch-Definition for Industry 4.0 Our Seven Features Connected Manufacturing Connected Logistics Connected Autonomous and Collaborative

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

operational services YoUr it partner

operational services YoUr it partner operational services YoUr it partner BERATUNG. SERVICES. LÖSUNGEN. MADE IN GERMANY beratung lösungen services » Wir implementieren und betreiben für unsere Kunden komplexe, hochkritische Anwendungen und

Mehr

Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis

Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis E-Gov Fokus Geschäftsprozesse und SOA 31. August 2007 Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis Der Vortrag zeigt anhand von Fallbeispielen auf, wie sich SOA durch die Kombination

Mehr

MANAGING DIVERSITY IM SINNE VON VOM ICH ZUM WIR DEN MEHRWERT KOLLEKTIVER ANDERSARTIGKEIT ERKENNEN UND NUTZEN PMA

MANAGING DIVERSITY IM SINNE VON VOM ICH ZUM WIR DEN MEHRWERT KOLLEKTIVER ANDERSARTIGKEIT ERKENNEN UND NUTZEN PMA MANAGING DIVERSITY IM SINNE VON VOM ICH ZUM WIR DEN MEHRWERT KOLLEKTIVER ANDERSARTIGKEIT ERKENNEN UND NUTZEN PMA Fokus Aula der Wissenschaften Okt. 17. 2013 Ein Keynote von Beatrice Achaleke Diversity

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Unit 1. Motivation and Basics of Classical Logic. Fuzzy Logic I 6

Unit 1. Motivation and Basics of Classical Logic. Fuzzy Logic I 6 Unit 1 Motivation and Basics of Classical Logic Fuzzy Logic I 6 Motivation In our everyday life, we use vague, qualitative, imprecise linguistic terms like small, hot, around two o clock Even very complex

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Mobility trends in the Baltic Sea Region

Mobility trends in the Baltic Sea Region Mobility trends in the Baltic Sea Region Conference on promoting strategic and innovative mobility for students and researchers 23 November 2010 in Copenhagen by Dr. Birger Hendriks Outline Forms of mobility

Mehr

Consultant Profile Anja Beenen (née Weidemann) Experience

Consultant Profile Anja Beenen (née Weidemann) Experience Consultant Profile Anja Beenen (née Weidemann) Profil M Beratung für Human Resources Management GmbH & Co. KG Berliner Straße 131 42929 Wermelskirchen Telephone: (+49) 21 96 / 70 68 204 Telefax: (+49)

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY

Mehr

Darstellung und Anwendung der Assessmentergebnisse

Darstellung und Anwendung der Assessmentergebnisse Process flow Remarks Role Documents, data, tool input, output Important: Involve as many PZU as possible PZO Start Use appropriate templates for the process documentation Define purpose and scope Define

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Textbausteine FIRMENPRÄSENTATION AUF ENGLISCH

Textbausteine FIRMENPRÄSENTATION AUF ENGLISCH Anleitung: Textbausteine FIRMENPRÄSENTATION AUF ENGLISCH IMMER AUF DER SICHEREN SEITE Von unserer Fachredaktion geprüft. Die Inhalte dieses Downloads sind nach bestem Wissen und gründlicher Recherche entstanden.

Mehr

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle Europe Job Bank Schülerumfrage Projektpartner Euro-Schulen Halle Alter: Geschlecht: M W Ausbildung als: F 1 Was war der Hauptgrund für Deine Wahl der Ausbildung / Deine Berufswahl? a. Freunde b. Familie

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

BILFINGER INDUSTRIAL MAINTENANCE DAS NEUE BILFINGER MAINTENANCE CONCEPT BMC

BILFINGER INDUSTRIAL MAINTENANCE DAS NEUE BILFINGER MAINTENANCE CONCEPT BMC BILFINGER INDUSTRIAL MAINTENANCE DAS NEUE BILFINGER MAINTENANCE CONCEPT BMC Bilfinger Industrial Maintenance WE MAKE MAINTENANCE WORK Bilfinger ist mit sechs Divisionen im Geschäftsfeld Industrial einer

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0

GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0 Engineering & IT Consulting GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0 IT DIVISION CATIA V5 DEPARTMENT Mobile: +49(0)176 68 33 66 48 Tel.: +49(0)40

Mehr

ELISABETH ROHREGGER 11, Chemin Jean-Achard 1231 Conches Switzerland

ELISABETH ROHREGGER 11, Chemin Jean-Achard 1231 Conches Switzerland THI-AG_HV7_Wahl in AR_Rohregger_Erklärung 87Abs2AkG+CV Seite 1 von 5 THI-AG_HV7_Wahl in AR_Rohregger_Erklärung 87Abs2AkG+CV Seite 2 von 5 THI-AG_HV7_Wahl in AR_Rohregger_Erklärung 87Abs2AkG+CV Seite 3

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 BECHTEL MOTOR COMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTOR COMPANY

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration AGENDA Das Program der nächsten Minuten... 1 2 3 4 Was sind die derzeitigen Megatrends? Unified

Mehr

ITIL V3 zwischen Anspruch und Realität

ITIL V3 zwischen Anspruch und Realität ITIL V3 zwischen Anspruch und Realität Christian Lotz, Dipl.-Inform. Med. certified IT Service Manager & ISO 20000 Consultant 9. März 2009 IT-Service Management ISO 20000, ITIL Best Practices, Service

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Measure before you get measured!

Measure before you get measured! Measure before you get measured! Controlling Live Communication Zürich, 19. Juni 2014 Polo Looser, HQ MCI Group Vizepräsident Strategie & Consulting CMM, EMBA HSG, BsC Board www.faircontrol.de Uebersicht

Mehr

Reform der Verrechnungspreisregularien. 4. Februar 2015

Reform der Verrechnungspreisregularien. 4. Februar 2015 Reform der Verrechnungspreisregularien 4. Februar 2015 Auf welche Steuern werden die neue Regeln angewendet? Körperschaftsteuer und Umsatzsteuer? 2015 private AG Deloitte & Touche USC 2 Auf welche Geschäftsvorfälle

Mehr

OPERATIONAL SERVICES YOUR IT PARTNER

OPERATIONAL SERVICES YOUR IT PARTNER OPERATIONAL SERVICES YOUR IT PARTNER BERATUNG. SERVICES. LÖSUNGEN. MADE IN GERMANY BERATUNG LÖSUNGEN SERVICES » Wir implementieren und betreiben für unsere Kunden komplexe, hochkritische Anwendungen und

Mehr