MY50 B-CB 2014 MY50 E110V-230V

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MY50 B-CB 2014 MY50 E110V-230V"

Transkript

1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DE PIECES DETACHEES ERSATZKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO MY0 B-CB 0 MY0 E0V-0V ED. 0-0 Doc AA

2 Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non si intendono impegnative. L azienda pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modifiche ad organi, dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente pubblicazione, è vietata ai sensi di legge. L azienda si riserva il diritto di apportare modifiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le immagini sono da intendersi di puro riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione. The contained descriptions in the present publication are not binding. The Manufacturer therefore reserves itself the right to bring in whatever moment possible organs changes, details or supplies of accessories, that it holds convenient for an improvement, or for any demand of constructive or commercial character. The partial reproduction of the texts and diagrammes contained in the present catalog, is forbidden by law. The Manufacturer reserves itself the right to bring changes of technical character and/or of endowment. The images are meant of pure reference and not binding in terms of design and endowment. Les descriptions contenu dans la présente publication ne s'entendent pas contraignant. Le Fabriquant donc, il se réserve le droit d'apporter dans n'importe quel moment, les modifications éventuelles à organes, détails, fournitures d'accessoires, qu'elle croit convenables pour une amélioration ou pour n'importe quel exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction partielle aussi des textes et des dessins, contenu dans le présent catalogue, elle est prohibée aux termes de la loi. Le Fabriquant se réserve le droit d'apporter modifications de caractère technique et/ou de dotation. Les images sont à s'entendre en référence pure et pas contraignants en termes de design et dotation. Die Beschreibungen, welche in der vorliegenden Veröffentlichung vorhanden sind, sind nicht verpflichtend. Die Firma behält sich das Recht vor jederzeit eventuelle Modifikationen an wesentlichen Baugruppen, Details und Zubehör-Teilen durchzuführen, wenn dies für vorteilhaft bewertet wird und zu einer Verbesserung führt oder aufgrund von konstruktiven oder kommerziellen Anforderungen. Die Vervielfältigung, auch wenn es sich nur um Text-Auszügen oder Abbildungen handelt, der vorliegenden Bedienungsanleitung ist entsprechend dem Gesetz untersagt. Die Firma behält sich das Recht vor technische Eigenschaften und Ausstattungen zu modifizieren. Die Abbildungen sind zum Verständnis und dienen als Bezugund sind nicht bindend in Bezug auf Design und Ausstattung. Las descripciones contenidas en la presente publicación no son empeñativas. La Empresa por lo tanto se reserva el derecho de aportar en cualquier momento, eventuales modificaciones a órganos, detalles, suministros de accesorios, que ella crea conveniente para una mejoría o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción parcial de los textos y los diseños, contenidos en el presente catálogo, está prohibida por la ley. La Empresa se reserva el derecho a aportar modificaciones de carácter técnico e/o de dotación. Las imágenes son de pura referencia y no vinculantes en términos de diseño y dotación.

3 CATALOGO RICAMBI INTRODUZIONE Il presente vuole essere da guida per l'ordinazione delle parti di ricambio ed è stato realizzato in modo da consentire una rapida identificazione della macchina in tutte le sue versioni e quindi una rapida visualizzazione dei pezzi che la compongono. MODALITA' DI ORDINAZIONE Per facilitare la ricerca di magazzino e la spedizione dei pezzi di ricambio, si pregano vivamente i Sigg. Clienti di attenersi alle seguenti norme e specificare sempre : a) modello e numero di matricola della macchina; b) numero di posizione e numero di tavola dove sono rappresentati; c) codice di ordinazione e denominazione; d) quantità dei pezzi desiderati; e) indirizzo esatto e ragione sociale del Committente, completo con l'eventuale recapito per la consegna della merce; f) mezzo di spedizione desiderato. (Nel caso questa voce non sia specificata la Ditta Costruttrice si riserva di usare a sua discrezione il mezzo più opportuno). SPARE PARTS CATALOGUE INTRODUCTION This catalogue is intended to serve as a guide for the ordering of spare parts and is designed to facilitate rapid identification of the machine in all its versions and to rapid location of its component parts. HOW TO ORDER For the purpose of simplifying stock searching and the delivery of spare parts, we would ask our customers to observe the following standard procedures, at all times specifying: a) the model and part number of the machine; b) the position number and the number of the table of chart in which the parts appear; c) ordering code and part name; d) quantity of parts required; e) precise address and company status of the purchaser placing the order, complete with address for delivery of the goods; f) shipping means required. SPARE PARTS CATALOGUE INTRODUCTION Le présent catalogue a pour but de guider l'utilisateur dans les commandes de pièces détachées. Il a été réalisé pour faciliter une identification rapide de la machine dans toutes ses versions et permet ainsi un repérage rapide de ses composants. COMMENT PASSER COMMANDE Afin de simplifier la recherche dans le magasin et l'expédition des pièces de rechange, nous prions notre clientèle de respecter la procédure suivante en indiquant toujours: a) le modèle et numéro de la machine; b) le numéro de la position et numéro du tableau sur lequel figure la pièce; c) la référence et la dénomination; d) la quantité des pièces demandées; e) l'adresse exacte et la raison sociale de l'acheteur qui passe la commande, en indiquant l'adresse de livraison; f) le moyen de transport désiré (dans le cas où ceci n'est pas précisé l'expediteur se réserve le droit de choisir le transporteur). EINLEITUNG Der vorliegende Katalog versteht sich als Führer für Ersatzteile und soll eine rasche Identifikation der Maschine in all ihren Ausführungen ermöglichen und daher ein sofortiges Erkennen der Teile, aus denen sie besteht. BESTELLVORSCHLAG Um ein Auffinden im Lager und den Versand der Ersatzteile zu erleichtern, werden die Kunden ersucht, sich an folgende Normen zu halten und immer folgendes anzugeben: a) Modell- und Gerätenummer; b) Positions- und Tafelnummer, wo sie dargestellt sind; c) Bestellnummer und Handelsbezeichnung; d) Menge der gewünschten Teile; e) Genaue Adresse und Firmennamen des Auftraggebers, gemeinsam der ev. Anschrift für die Zusendung der Ware; f) Die gewünschte Versandart (falls nicht angegeben, behält sich der Lieferant das Recht vor, die günstigste Art zu wählen). INTRODUCCIÓN Ese catálogo quiere servir cómo guía para pedir las piezas de repuesto y se ha realizado de manera de consentir una rápida identificacíon de la máquina en todas sus versiones y por consiguiente una rápida individuación de las piezas que la componen. MODALIDADES DE LOS PEDIDOS Para la búsqueda en el almacén y el envío de las piezas de repuesto, se ruega encarecidamente alos Sres. Clientes de seguir las reglas sigiuentes y de especificar siempre: a) el modelo y el número de matrícula de la máquina; b) el número de posición y el número de la tabla donde son representadas; c) el código de pedido y la denominación; d) el número de piezas que se desean; e) las señas exactas y la razón social del Comitente, indicando también las señas eventuales para la entrega de la mercancía; f) El medio de envío que se desea. (En caso de que ese dato no se haya especificado, la Empresa Constructora se reserva el derecho de utilizar a su elección el medio más adecuado. SIMBOLOGIA USATA NEL CATALOGO SYMBOLOGY USED IN THE CATALOGUE SIMBOLE DANS LE CATALOGUE SIMBOLGEBRAUCH IM KATALOG SIMBOLOGIA EMPLEADA EN EL CATALOGO ERSATZKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO Codice utilizzato fino alla matricola indicata Code used up to the indicated serial number Code utilisé jusqu'au numéro indiqué Artikel benutzt bis zur angegebenen Nummer Código utilizado hasta el número indicado Codice utilizzato dalla matricola indicata Code used from the indicated serial number Code utilisé a partir du numéro indiqué Artikel benutzt ab angegebenen Nummer Código utilizado desde el número indicado Fimap S.p.A. - Via Invalidi del Lavoro, - 00 S.Maria di Zevio Verona (ITALY) - Tel Fax web

4 CONSULTAZIONE RAPIDA (FORMATO ELETTRONICO) Per una consultazione rapida del documento informatico, utilizzare i Segnalibri e Link Pagina. Segnalibri: Attivare il pannello Segnalibri del browser di interfaccia, cliccando l icona ad esso adibito (0), l icona può variare in funzione della versione del visualizzatore Acrobat. 0 Visualizzare i segnalibri nella lingua desiderata, scegliendo fra IT-EN- FR-DE-ES. Per visualizzare la pagina desiderata, basta cliccare sul titolo presente nel browser (0) ed esso vi rimanda alla destinazione desiderata. 0 Link Pagina: Nel Sommario del documento, per visualizzare la pagina desiderata basta cliccare sul numero di pagina corrispondente, ed esso vi rimanda alla destinazione desiderata. RAPID CONSULTATION (ELECTRONIC FORMAT) For a rapid consultation of the electronic document, use Bookmarks and Page Links RASCHE EINSICHTNAHME (ELEKTRONISCHES FORMAT) Zum raschen Nachschlagen im elektronischen Dokument stehen Ihnen die Lesezeichen und die Seiten-Links zur Verfügung. Lesezeichen: Aktivieren Sie das Bedienfeld Lesezeichen des Schnittstellenbrowsers durch Anklicken des zugehörigen Icons (0), Je nach Ausführung der Acrobat-Ansicht kann das Icon variieren. Rufen Sie die Lesezeichen in der gewünschten Sprache auf, Sie können zwischen IT-EN-FR-DE-ES wählen. Zum Aufrufen der gewünschten Seite müssen Sie nur auf den Titel im Browser (0) klicken und Sie werden zum gewünschten Ziel weitergeleitet. Seiten-Link: In der Inhaltsangabe des Dokuments können Sie die gewünschte Seite aufrufen. Dazu müssen Sie nur die entsprechende Seitennummer anklicken und Sie werden zum gewünschten Ziel weitergeleitet. CONSULTA RÁPIDA (FORMATO ELECTRÓNICO) Para una consulta rápida del documento informático, utilizar los Marcadores y los Enlaces de Página. Marcadores: Activar el panel Marcadores del buscador de interfaz, haciendo clic en el icono correspondiente (0); el icono puede variar de acuerdo con la versión del visualizador Acrobat. Visualizar los marcadores en el idioma deseado, eligiendo entre IT-EN- FR-DE-ES. Para visualizar la página deseada, basta con hacer clic en el título presente en el buscador (0) para acceder al sitio deseado. Enlaces de Página: En el Índice del documento, para visualizar la página deseada basta con hacer clic en el número de página correspondiente para acceder al sitio deseado. Bookmarks: Activate the Bookmarks panel of the interface browser, clicking on the icon associated with it (0), the icon can vary depending on the version of the Acrobat display. Display the bookmarks in the desired language, selecting from IT-EN- FR-DE-ES. To display the desired page, just click on the title in the browser (0) and it will send you to the desired destination. Page Links: In the Document Summary, to display the desired page just click on the corresponding page number, and it will send you to the desired destination. CONSULTATION RAPIDE (FORMAT ELECTRONIQUE) Pour une consultation rapide du document informatique, utiliser les Signets et les Liens Page. Signets : Activer le panneau «Signets» du navigateur d interface, en cliquant sur l icône qui y est associée (0), l icône peut varier en fonction de la version de l afficheur Acrobat. Afficher les signets dans la langue souhaitée, en choisissant parmi IT- EN-FR-DE-ES. Pour afficher la page souhaitée, il suffit de cliquer sur le titre présent dans le navigateur (0) et celui-ci vous renvoie à la destination désirée. Liens Page : Dans le sommaire du document, pour afficher la page souhaitée, il suffit de cliquer sur le numéro de page correspondant, et celui-ci vous renvoie à la destination désirée. Fimap S.p.A. - Via Invalidi del Lavoro, - 00 S.Maria di Zevio Verona (ITALY) - Tel Fax web

5 SOMMARIO SUMMARY / SOMMAIRE / INHALTSANGABE / ÍNDICE PAG. 0 PAG. 0 PAG. GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE E MOTORE ASPIRAZIONE MY0 B-CB SINGLE BRUSH BASE ASSEMBLY / GROUPE PLATEAU DES BROSSES / GRUPPE BÜRSTENGESTELL / GRUPO BANCADA CEPILLO GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE E MOTORE ASPIRAZIONE MY0 E 0V 0HZ SINGLE BRUSH BASE ASSEMBLY / GROUPE PLATEAU DES BROSSES / GRUPPE BÜRSTENGESTELL / GRUPO BANCADA CEPILLO GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE E MOTORE ASPIRAZIONE MY0 E 0V 0HZ SINGLE BRUSH BASE ASSEMBLY / GROUPE PLATEAU DES BROSSES / GRUPPE BÜRSTENGESTELL / GRUPO BANCADA CEPILLO PAG. GRUPPO TERGIPAVIMENTO L=0 PAG. 0 PAG. PAG. PAG. 0 PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. 0 SQUEEGEE ASSEMBLY / ENSEMBLE DE SUCEUR / SAUGFUSSGRUPPE / GRUPO LIMPIADORES DE SUELO GRUPPO TERGIPAVIMENTO L=0 (OPZIONALE) SQUEEGEE ASSEMBLY / ENSEMBLE DE SUCEUR / SAUGFUSSGRUPPE / GRUPO LIMPIADORES DE SUELO GRUPPO COMANDO TERGIPAVIMENTO MY0 B-CB SQUEEGEE CONTROL ASSEMBLY / GROUPE COMMANDE DE SUCEUR / SAUGFUSSBETÄTIGUNG / MANDO LIMPIAPAVIMENTOS GRUPPO SERBATOI TANKS ASSEMBLY / GROUPE DE RESERVOIRS / ZUBEHURTEILE / GRUPO TANQUES GRUPPO IMPIANTO ELETTRICO MY0 B-CB ELECTRONICAL COMPONENT / COMPOSANDE ELECTRIQUES / ELEKTROTEILE / GRUPO CONTROLES ELECTR GRUPPO IMPIANTO ELETTRICO MY0 E 0V 0HZ ELECTRONICAL COMPONENT / COMPOSANDE ELECTRIQUES / ELEKTROTEILE / GRUPO CONTROLES ELECTR GRUPPO IMPIANTO ELETTRICO MY0 E 0V 0HZ ELECTRONICAL COMPONENT / COMPOSANDE ELECTRIQUES / ELEKTROTEILE / GRUPO CONTROLES ELECTR GRUPPO CARICABATTERIE BATTERY CHARGER / GROUPE CHARGEUR DE BATTERIES / LADEGERAET / CARGADOR DE BATERIAS GRUPPO ETICHETTE MY0 B-CB GROUP LABELS / GROUPE ÉTIQUETTES / ETIKETTEN GROUP / GRUPO ETIQUETAS GRUPPO ETICHETTE MY0 E GROUP LABELS / GROUPE ÉTIQUETTES / ETIKETTEN GROUP / GRUPO ETIQUETAS KIT ELETTROVALVOLA MY0 E 0V 0HZ (OPZIONALE) KIT SOLENOID VALVE / KIT ELECTROVANNE / KIT MAGNETVENTIL / KIT ELECTROVALVULA KIT ELETTROVALVOLA MY0 E 0V 00HZ (OPZIONALE) KIT SOLENOID VALVE / KIT ELECTROVANNE / KIT MAGNETVENTIL / KIT ELECTROVALVULA

6 CR-0/0 GRUPPO BASAMENTO MY0B 0 SUCTION MOTOR ASSEMBLY GROUPE MOTEUR DASPIRATION SAUGMOTORGRUPE GRUPO MOTOR SUCCION Pag. / AA 0/0. 0 9

7 CR-0/0 GRUPPO BASAMENTO MY0B 0 POS. CODICE QTÀ DESCRIZIONE 0 PIASTRA MOTORE 0 DISTANZIALE D= d=, S= AVP 09 MOLLA COMP. 0x x x 0 PORTAGOMMA DIRITTO G -" MASCHIO D= FILTRO /" F-F 9 PREM. MOT. ASP. V 0W H90 PERIF. ST. 090 CONNETTORE 0A ROSSO M/F. 09 CONTATTO CONNETT. ANDERS. 0A. 0 FASCETTA PLASTICA.x MOT. ASP. V 0W H90 PERIFERICO ST 0 PERNO SUPP. MOT. L=0 CH= M/M 9 TUBO VITREO D= d= L=0 9 GUAINA FXN L= TUBO SPIRALATO D= d= L=90 0 SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0,9 0 SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0, 0 DISCO TRASCINATORE D=9-0" C-LOCK 0 SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0, 0 SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -TYNEX 09 MOLLA BLOCCAGGIO SPAZZOLE 0 VITE Mx TE UNI 9 A 0 VITE MX0 TE UNI 9 ZINC 9 0 ELETTROVALVOLA COMPLETA V /" ACL CORPO ELETTROVALVOLA /- V./ (ACL) 9. 0 BOBINA V / (PER ACL 0) 0 09 GUARNIZIONE OR 0 0 VITE MX0 TE UNI 9 A 09 VITE MX0 TE UNI 9 ZINC 09 VITE Mx0 TCEI UNI 9 ZINC 00 VITE Mx TCEI UNI 9 ZINC 0 VITE D.,x AUTOF. UNI 9 NICH. 090 DADO Mx, UNI ZINC 0909 DADO Mx, UNI A 090 DADO Mx AUTOBL UNI ZINC 9 09 ROSETTA xx, UNI 9 ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC 09 ROSETTA,xx UNI 9 A 09 ROSETTA,xx UNI 9 ZINC Pag. / DENOMINATION PLAQUE SPRING CONNECTOR FILTER ASSEMBLY SUCTION MOTOR CONNECTOR CONTACT CLAMP SUCTION MOTOR PIN PIPE PIPE PIPE BRUSH BRUSH PAD HOLDER BRUSH BRUSH SPRING SOLENOID VALVE SOLENOID VALVE BODY COIL GASKET DESCRIPTION PLAQUE RESSORT RACCORD FILTRE COMPLET MOTEUR D ASPIRATION CONNECTEUR CONTACT COLLIER MOTEUR D ASPIRATION AXE TUBE TUBE TUBE BROSSE BROSSE DISQUE ENTRAÎNEUR BROSSE BROSSE RESSORT ELECTROVANNE CORPS D#ELECTROVANNE BOBINE JOINT AUTOFREINES BENENNUNG BEFESTIGUNGSAUFLAGE FEDER SCHLAUCHANSCHLUSS FILTER KOMPLETT SAUGMOTOR STECKER KONTAKT BRIDE SAUGMOTOR BOLZEN ROHR ROHR ROHR BÜRSTE BÜRSTE TREIBTELLERS BÜRSTE BÜRSTE FEDER MAGNETVENTIL KÖRPER MAGNETVENTIL SPULE DICHTUNG SICHERUNGS SCHEIBE AA 0/0 DESCRIPCION PLACA RESORTE EMPALME TUBO DE GOMA FILTRO COMPLETO MOTOR DE ASPIRACION CONECTOR CONTACTO ABRAZADERA MOTOR DE ASPIRACION PERNO TUBO TUBO TUBO CEPILLO CEPILLO DISCO DE ARRASTRE CEPILLO CEPILLO RESORTE ELECTROVALVULA CUERPO ELECTROVALVULA BOBINA JUNTA AUTOBLOCANTE

8 CR-0/0 GRUPPO BASAMENTO MY0B 0 SUCTION MOTOR ASSEMBLY GROUPE MOTEUR DASPIRATION SAUGMOTORGRUPE GRUPO MOTOR SUCCION... Pag. /. A AA 0/0 9 B A B 0

9 CR-0/0 GRUPPO BASAMENTO MY0B 0 POS. CODICE QTÀ DESCRIZIONE ROSETTA xx. UNI 9 A ROSETTA 9xx, UNI 9 A ROSETTA GROWER xx, A ROSETTA xx UNI 9 ZINC PASSAFILO DIAM. xx. FASCETTA A VITE / ABA TAPPO G/" F GHIERA /" CENTER LOCK H=0 A VITE VERDE ROSETTA M UNI INOX GROWER VITE MX90 TE UNI DIN9 ZINC BOCCOLA D=- d= S=9, OT VITE Mx TTQST UNI INOX FONOASSORBENTE SP= +0 L=0 H=00 BOCCOLA COPERTURA RUOTINA BASAMENTO RUOTINA PARACOLPI BASAMENTO D=00 H=0 VITE Mx TTQST - UNI - A TUBO VITREO SPIR. D= d= L=00 BASAMENTO FLANGIA SPAZZOLA DISTANZIALE D= d=, S= AISI 0 FASCETTA METALLICA FBS / MOTORID. V 00W 0RPM ALBERO FIL. SX PORTAGOMMA ESAGONALE FILET. G/ MASCHIO STAFFA O BASAMENTO STAFFA MOLLA BASAMENTO DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. Pag. 9/ DENOMINATION FAIRLEAD CLAMP PLUG RING CENTER LOCK BUSHING DEADENING BUSHING BUMPER PIPE BRUSH BASE FLANGE SPACER CLAMP GEARED MOTOR ASSEMBLY BRUSH BASE DESCRIPTION PASSE-CABLE COLLIER BOUCHON EMBOUT CENTER LOCK BAGUE ISOLANT PHONIQUE BAGUE BUTEE TUBE EMBASE DE BROSSE FLASQUE ENTRETOISE COLLIER MOTO-REDUCTEUR COMPLET EMBASE DE BROSSE AUTOFREINES BENENNUNG SCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE KABELDURCHGANG BRIDE DECKEL STOP CENTER LOCK BUCHSE SCHALLDICHTUNG BUCHSE PUFFER ROHR BÜRSTENGESTELL FLANSCH DISTANZHÜLSE BRIDE GETRIEBEMOTOR KOMPLETT HALTERUNG BÜRSTENGESTELL HALTERUNG SICHERUNGS AA DESCRIPCION GUIACABLE ABRAZADERA ASIENTO ANULAR CENTER LOCK CASQUILLO FONOABSORBENTE CASQUILLO PARACHOQUES TUBO BANCADA CEPILLO BRIDA DISTANCIADOR ABRAZADERA MOTORREDUCTOR COMPLETO 0/0 SOPORTE BANCADA CEPILLO SOPORTE AUTOBLOCANTE

10 CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ SUCTION MOTOR ASSEMBLY GROUPE MOTEUR DASPIRATION SAUGMOTORGRUPE GRUPO MOTOR SUCCION Pag. 0/ AC B...0. A B..0 A

11 Pag. / 000 AC CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ 0-0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. BASAMENTO 0V 0HZ MOLLA COMPR. xx REGISTRO TENDITORE STAFFA TENDICINGHIA PIASTRA MOTORE BOCCOLA D=0- d=, S=9 AVP RUOTINA D=0 H= PLASTICA NERA DISTANZIALE D= d= S=0 AVP BOCCOLA D=- d= S=0 AVP PULEGGIA UNI 9- PJ D=0 S=, TUBO VITREO D= d=0 L=0 SUPP. MOTORE ASPIR. E BASAM PERNO SUPP. MOT. L=0 CH= M/M ALBERO PULEGGIA CONDOTTA TUBO VITREO D= d= L=0 TUBO VITREO D= d= L=00 TUBO VITREO D= d= L=0 STAFFA RINFORZO BASAMENTO PIASTRA COMPENSAZIONE MOTORE BASAM. MOLLA BLOCCAGGIO SPAZZOLE MOLLA DI RINFORZO DISTANZIALE D= d= S= OT MOLLA COMPR. 0x.x CINGHIA POLY V J-9 CUSCINETTO 0 RS xx CUSCINETTO 0 RS xx VITE MX TE UNI 9 A VITE MX00 TE UNI 9 DIN 9 ZINC VITE MX TE UNI 9 ZINC VITE MX0 TE UNI 9 ZINC VITE Mx0 TCEI UNI 9 ZINC VITE D.,x AUTOF. UNI 9 NICH. GRANO MX0 UNI 99 (A COPPA) ZINC VITE Mx0 TPSEI UNI 9 A VITE Mx0 TPSCE UNI 9 A VITE Mx0 TPSEI UNI ZINC VITE Mx0 TPSEI UNI 9 A DADO Mx, UNI ZINC DENOMINATION BRUSHES BASE ASSEMBLY SPRING ADJUSTER PLAQUE BUSHING WHEEL SPACER BUSHING PULLEY PIPE PIN SHAFT PIPE PIPE PIPE PLAQUE SPRING SPRING SPACER SPRING BELT BEARING BEARING DOWEL DESCRIPTION GROUPE PLATEAU DES BROSSES RESSORT REGLAGE PLAQUE BAGUE ROUE ENTRETOISE DOUILLE POULIE TUBE AXE ARBRE TUBE TUBE TUBE PLAQUE RESSORT RESSORT ENTRETOISE RESSORT COURROIE ROULEMENT ROULEMENT CYLINDRIQUE BENENNUNG GRUPPE BURSTENGESTELL FEDER VERSTELL HALTERUNG BEFESTIGUNGSAUFLAGE BUCHSE RAD DISTANZHÜLSE BUCHSE RIEMENSCHEIBE ROHR HALTERUNG BOLZEN WELLE ROHR ROHR ROHR HALTERUNG BEFESTIGUNGSAUFLAGE FEDER FEDER DISTANZHÜLSE FEDER RIEMEN LAGER LAGER MADEN DESCRIPCION GRUPO BANCADA CEPILLOS RESORTE REGULADOR SOPORTE PLACA CASQUILLO RUEDA DISTANCIADOR CASQUILLO POLEA TUBO SOPORTE PERNO EJE TUBO TUBO TUBO SOPORTE PLACA RESORTE RESORTE DISTANCIADOR RESORTE CORREA COJINETE COJINETE

12 CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ SUCTION MOTOR ASSEMBLY GROUPE MOTEUR DASPIRATION SAUGMOTORGRUPE GRUPO MOTOR SUCCION Pag. / AC B...0. A B..0 A

13 Pag. / 000 AC CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ 0-0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE DADO MX, UNI DIN 9 ZINC DADO Mx UNI 9 DADO Mx AUTOBL UNI ZINC DADO Mx AUTOBL. UNI DIN 9 A DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC DADO M IN GABBIA DADO M SERPRESS ROSETTA xx, UNI 9 ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC ROSETTA,xx UNI 9 A ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. ROSETTA 9xx, UNI 9 ZINC ROSETTA GROWER xx, ZINC MOLLA A TAZZA xx0, DIN 09 ROSETTA xx, OTTONE UNI 9 DISTANZIALE D=0 d=, S= AVP PASSAFILO DIAM. xx. FASCETTA PLASTICA.X00 BOCCOLA D=- d= S=9, OT PORTAGOMMA ESAGONALE FILET. G/ MASCHIO MOT. ASP. 0V 0Hz 0W H000 TANG S VITE Mx0 TTQST UNI A FONOASSORBENTE SP= +0 L= H=0 FONOASSORBENTE SP= +0 L=0 H=00 BASAMENTO MY 0 MOTORE 0V 0W 00G PULEGGIA D.0 RACCORDO GIUNZIONE GRS D=-0 d= L= SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0,9 SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0, DISCO TRASCINATORE D=9-0" C-LOCK SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0, SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -TYNEX DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. CENTER LOCK H=0 A VITE VERDE DENOMINATION LOCK CUPPED BRASS SPACER FAIRLEAD CLAMP BUSHING CONNECTOR SUCTION MOTOR DEADENING DEADENING BRUSH BASE MOTOR FITTING BRUSH BRUSH PAD HOLDER BRUSH BRUSH CENTER LOCK DESCRIPTION AUTOFREINES AUTOFREINES FREIN CONCAVE LAITON ENTRETOISE PASSE-CABLE COLLIER BAGUE RACCORD MOTEUR D#ASPIRATION ISOLANT PHONIQUE ISOLANT PHONIQUE EMBASE DE BROSSE MOTEUR RACCORD BROSSE BROSSE DISQUE ENTRAÎNEUR BROSSE BROSSE AUTOFREINES CENTER LOCK BENENNUNG SICHERUNGS SICHERUNGS SCHEIBE ZAHNSCHEIBE TELLERFEDER MESSING DISTANZHÜLSE KABELDURCHGANG BRIDE BUCHSE SCHLAUCHANSCHLUSS SAUGMOTOR SCHALLDICHTUNG SCHALLDICHTUNG BÜRSTENGESTELL MOTOR VERSCHRAUBUNG BÜRSTE BÜRSTE TREIBTELLERS BÜRSTE BÜRSTE SICHERUNGS CENTER LOCK DESCRIPCION AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE ARANDELLA DENTADA CONCAVA LATON DISTANCIADOR GUIACABLE ABRAZADERA CASQUILLO EMPALME TUBO DE GOMA MOTOR DE ASPIRACION FONOABSORBENTE FONOABSORBENTE BANCADA CEPILLO MOTOR RACOR CEPILLO CEPILLO DISCO DE ARRASTRE CEPILLO CEPILLO AUTOBLOCANTE CENTER LOCK

14 CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ SUCTION MOTOR ASSEMBLY GROUPE MOTEUR DASPIRATION SAUGMOTORGRUPE GRUPO MOTOR SUCCION B A Pag. / B A AC

15 Pag. / 000 AC CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ 0-0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. BASAMENTO 0V 0HZ MOLLA COMPR. xx REGISTRO TENDITORE STAFFA TENDICINGHIA PIASTRA MOTORE BOCCOLA D=0- d=, S=9 AVP RUOTINA D=0 H= PLASTICA NERA DISTANZIALE D= d= S=0 AVP BOCCOLA D=- d= S=0 AVP PULEGGIA UNI 9- PJ D=0 S=, TUBO VITREO D= d=0 L=0 SUPP. MOTORE ASPIR. E BASAM PERNO SUPP. MOT. L=0 CH= M/M ALBERO PULEGGIA CONDOTTA TUBO VITREO D= d= L=0 TUBO VITREO D= d= L=00 TUBO VITREO D= d= L=0 STAFFA RINFORZO BASAMENTO PIASTRA COMPENSAZIONE MOTORE BASAM. MOLLA BLOCCAGGIO SPAZZOLE MOLLA DI RINFORZO DISTANZIALE D= d= S= OT MOLLA COMPR. 0x.x CINGHIA POLY V J-9 CUSCINETTO 0 RS xx CUSCINETTO 0 RS xx VITE MX TE UNI 9 A VITE MX00 TE UNI 9 DIN 9 ZINC VITE MX TE UNI 9 ZINC VITE MX0 TE UNI 9 ZINC VITE Mx0 TCEI UNI 9 ZINC VITE D.,x AUTOF. UNI 9 NICH. GRANO MX0 UNI 99 (A COPPA) ZINC VITE Mx0 TPSEI UNI 9 A VITE Mx0 TPSCE UNI 9 A VITE Mx0 TPSEI UNI ZINC VITE Mx0 TPSEI UNI 9 A DADO Mx, UNI ZINC DENOMINATION TANK ASSEMBLY SPRING ADJUSTER PLAQUE BUSHING WHEEL SPACER BUSHING PULLEY PIPE PIN SHAFT PIPE PIPE PIPE PLAQUE SPRING SPRING SPACER SPRING BELT BEARING BEARING DOWEL DESCRIPTION GROUPE DE RESERVOIRE RESSORT REGLAGE PLAQUE BAGUE ROUE ENTRETOISE DOUILLE POULIE TUBE AXE ARBRE TUBE TUBE TUBE PLAQUE RESSORT RESSORT ENTRETOISE RESSORT COURROIE ROULEMENT ROULEMENT CYLINDRIQUE BENENNUNG GRUPPE TANKE FEDER VERSTELL HALTERUNG BEFESTIGUNGSAUFLAGE BUCHSE RAD DISTANZHÜLSE BUCHSE RIEMENSCHEIBE ROHR HALTERUNG BOLZEN WELLE ROHR ROHR ROHR HALTERUNG BEFESTIGUNGSAUFLAGE FEDER FEDER DISTANZHÜLSE FEDER RIEMEN LAGER LAGER MADEN DESCRIPCION GRUPO TANQUE RESORTE REGULADOR SOPORTE PLACA CASQUILLO RUEDA DISTANCIADOR CASQUILLO POLEA TUBO SOPORTE PERNO EJE TUBO TUBO TUBO SOPORTE PLACA RESORTE RESORTE DISTANCIADOR RESORTE CORREA COJINETE COJINETE

16 CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ SUCTION MOTOR ASSEMBLY GROUPE MOTEUR DASPIRATION SAUGMOTORGRUPE GRUPO MOTOR SUCCION B A Pag. / B A AC

17 Pag. / 000 AC CR-0/0 GR. BASAMENTO MY 0E 0V 0HZ 0-0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE DADO MX, UNI DIN 9 ZINC DADO Mx UNI 9 DADO Mx AUTOBL UNI ZINC DADO Mx AUTOBL. UNI DIN 9 A DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC DADO M IN GABBIA DADO M SERPRESS ROSETTA xx, UNI 9 ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC ROSETTA,xx UNI 9 A ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. ROSETTA 9xx, UNI 9 ZINC ROSETTA GROWER xx, ZINC MOLLA A TAZZA xx0, DIN 09 ROSETTA xx, OTTONE UNI 9 DISTANZIALE D=0 d=, S= AVP PASSAFILO DIAM. xx. FASCETTA PLASTICA.X00 BOCCOLA D=- d= S=9, OT PORTAGOMMA ESAGONALE FILET. G/ MASCHIO VITE Mx0 TTQST UNI A FONOASSORBENTE SP= +0 L= H=0 FONOASSORBENTE SP= +0 L=0 H=00 BASAMENTO MOTORE 0V 0W 0G A PULEGGIA D.0 MOT.ASP. 0V 0/0Hz 0W H000 TANG S RACCORDO GIUNZIONE GRS D=-0 d= L= SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0,9 SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0, DISCO TRASCINATORE D=9-0" C-LOCK SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -PPL 0, SPAZZOLA 0" D=0 -FUSTO D=9 -TYNEX DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. CENTER LOCK H=0 A VITE VERDE DENOMINATION LOCK CUPPED BRASS SPACER FAIRLEAD CLAMP BUSHING CONNECTOR DEADENING DEADENING BRUSH BASE MOTOR SUCTION MOTOR FITTING BRUSH BRUSH PAD HOLDER BRUSH BRUSH CENTER LOCK DESCRIPTION AUTOFREINES AUTOFREINES FREIN CONCAVE LAITON ENTRETOISE PASSE-CABLE COLLIER BAGUE RACCORD ISOLANT PHONIQUE ISOLANT PHONIQUE EMBASE DE BROSSE MOTEUR MOTEUR D#ASPIRATION RACCORD BROSSE BROSSE DISQUE ENTRAÎNEUR BROSSE BROSSE AUTOFREINES CENTER LOCK BENENNUNG SICHERUNGS SICHERUNGS SCHEIBE ZAHNSCHEIBE TELLERFEDER MESSING DISTANZHÜLSE KABELDURCHGANG BRIDE BUCHSE SCHLAUCHANSCHLUSS SCHALLDICHTUNG SCHALLDICHTUNG BÜRSTENGESTELL MOTOR SAUGMOTOR VERSCHRAUBUNG BÜRSTE BÜRSTE TREIBTELLERS BÜRSTE BÜRSTE SICHERUNGS CENTER LOCK DESCRIPCION AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE ARANDELLA DENTADA CONCAVA LATON DISTANCIADOR GUIACABLE ABRAZADERA CASQUILLO EMPALME TUBO DE GOMA FONOABSORBENTE FONOABSORBENTE BANCADA CEPILLO MOTOR MOTOR DE ASPIRACION RACOR CEPILLO CEPILLO DISCO DE ARRASTRE CEPILLO CEPILLO AUTOBLOCANTE CENTER LOCK

18 Pag. / 009 AB CR-0 PREM. TERGIPAVIMENTO L=0 SQUEEGEE ASSEMBLY ENSEMBLE DE SUCEUR SAUGFUSSGRUPPE GRUPO LIMPIADOR DE SUELO

19 Pag. 9/ 009 AB CR-0 PREM. TERGIPAVIMENTO L=0 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. TERGIPAVIMENTO L=0 CORPO TERGIPAVIMENTO 00 L= COLONNETTA SGANCIO M0-CH - M (-) VOLANTINO LOBATO PASSANTE V/0/PS M VOLANTINO ZIGRINATO ZPX/ Mx0 00 MOLLA COMPR.,xx, COLON. TERGIP. BOCCOLA D= d=, S=, OT PERNO MANOPOLINA D=, d= M= H= PREMIGOMMA ANTERIORE CENTRALE TERGI 00 PREMIGOMMA ANTERIORE L= TERGI 00 PREMIGOMMA POSTERIORE CENTRALE TERGI00 PREMIGOMMA POSTERIORE L= TERGI 00 GALLETTO CHIUSURA ANTERIORE TERGI 00 GALLETTO CHIUSURA POSTERIORE TERGI 00 RUOTA PARACOLPI D=0 d= H=0 BOCCHETTA DRITTA D=0 + GUARN. TERGI00 GOMMA ANT. POLIURETANO H= L=90 S= GOMMA POST. POLIURETANO H=0 L=0 S= GOMMA POST. SHORE H=0 L=0 S= GOMMA POST. LATEX H=0 L=0 S= O-RING x, NBR 0 SHORE VITE M0x TE UNI 9 A DADO M AUTOBL. UNI INOX BASSO DADO M0 UNI9 A ROSETTA 9xx, UNI 9 A ROSETTA 0xx UNI 9 A ROSETTA GROWER xx, A ROSETTA GROWER 0x,x, A VITE MX0 TE INOX UNI 9. DENOMINATION SQUEEGEE ASSEMBLY SQUEEGEE BODY STUD BOLT HANDWHEEL KNOB SPRING BUSHING PIN FRONT BLADE FRONT BLADE REAR BLADE REAR BLADE WING WING BUMPER WHEEL OPENING FRONT RUBBER REAR RUBBER REAR RUBBER REAR RUBBER LOCK DESCRIPTION SUCEUR COMPLETE CORPS DE SUCEUR TIGE VOLANT POMMEAU RESSORT BAGUE AXE PLAQUETTE AVANT PLAQUETTE AVANT PLAQUETTE ARRIERE PLAQUETTE ARRIERE PAPILLON PAPILLON ROUE BUTEE BUSE BAVETTE AVANT BAVETTE ARRIERE BAVETTE ARRIERE BAVETTE ARRIERE AUTOFREINES FREIN BENENNUNG SAUGFUSS KOMPLETT SAUGFUSSKÖRPER GEWINDEBOLZEN HANDGRIFF RENDEL FEDER BUCHSE BOLZEN VORDERER LEISTE VORDERER LEISTE HINTERER LEISTE HINTERER LEISTE FLÜGEL FLÜGEL PUFFER RAD ÖFFNUNG VORDERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI SICHERUNGS UNTERLEGSCHEIBE ZAHNSCHEIBE DESCRIPCION LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO CUERPO LIMPIAPAVIMENTOS PRISIONERO RUEDA DE MANIOBRA POMO RESORTE CASQUILLO PERNO LISTON DELANTERA LISTON DELANTERA LISTON TRASERA LISTON TRASERA POMO POMO RUEDA PARACHOQUES BOQUILLA GOMA DELANTERA GOMA TRASERA GOMA TRASERA GOMA TRASERA AUTOBLOCANTE ARANDELLA DENTADA

20 Pag. 0/ 00 AB CR-0 PREM. TERGIPAVIMENTO L=0 (OPZIONALE) SQUEEGEE ASSEMBLY (OPTIONAL) 0 SUCEUR COMPLET (OPTION) SAUGFUSS KOMPLETT (OPTIONAL) LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO (OPCIONAL)

21 Pag. / 00 AB CR-0 PREM. TERGIPAVIMENTO L=0 (OPZIONALE) 0 POS CODICE QTÀ 9 9 DESCRIZIONE PREM. TERGIPAVIMENTO L=0 CORPO TERGIPAVIMENTO 00 L= COLONNETTA SGANCIO M0-CH - M (-) VOLANTINO LOBATO PASSANTE V/0/PS M VOLANTINO ZIGRINATO ZPX/ Mx0 00 MOLLA COMPR.,xx, COLON. TERGIP. BOCCOLA D= d=, S=, OT PERNO MANOPOLINA D=, d= M= H= PREMIGOMMA ANTERIORE CENTRALE TERGI 00 PREMIGOMMA ANTERIORE L= TERGI 00 PREMIGOMMA POSTERIORE CENTRALE TERGI00 PREMIGOMMA POSTERIORE L= TERGI 00 GALLETTO CHIUSURA ANTERIORE TERGI 00 GALLETTO CHIUSURA POSTERIORE TERGI 00 RUOTA PARACOLPI D=0 d= H=0 BOCCHETTA DRITTA D=0 + GUARN. TERGI00 O-RING x, NBR 0 SHORE GOMMA ANT. POLIURETANO H= GOMMA POST. PARA Sh H=0 SP= GOMMA POST. POLIUR. H=0 SP= GOMMA POST. LATEX H=0 SP= KIT GOMME SHORE L=0 SP= (POS. +) KIT GOMME POLIURETANO L=0 SP= (POS. +) KIT GOMME LATEX L=0 SP= (POS. +) VITE MX0 TE INOX UNI 9. VITE M0x TE UNI 9 A DADO M AUTOBL. UNI INOX BASSO DADO M0 UNI9 A ROSETTA 9xx, UNI 9 A ROSETTA 0xx UNI 9 A ROSETTA GROWER xx, A ROSETTA GROWER 0x,x, A DENOMINATION SQUEEGEE ASSEMBLY SQUEEGEE BODY STUD BOLT HANDWHEEL KNOB SPRING BUSHING PIN FRONT BLADE FRONT BLADE REAR BLADE REAR BLADE WING WING BUMPER WHEEL OPENING FRONT RUBBER REAR RUBBER REAR RUBBER REAR RUBBER KIT RUBBER KIT RUBBER KIT RUBBER LOCK DESCRIPTION SUCER COMPLETE CORPS DE SUCEUR TIGE VOLANT POMMEAU RESSORT BAGUE AXE PLAQUETTE AVANT PLAQUETTE AVANT PLAQUETTE ARRIERE PLAQUETTE ARRIERE PAPILLON PAPILLON ROUE BUTEE BUSE BAVETTE AVANT BAVETTE ARRIERE BAVETTE ARRIERE BAVETTE ARRIERE KIT BAVETTE KIT BAVETTE KIT BAVETTE AUTOFREINES FREIN BENENNUNG AUGFUSS KOMPLETT SAUGFUSSKÖRPER GEWINDEBOLZEN HANDGRIFF RENDEL FEDER BUCHSE BOLZEN VORDERER LEISTE VORDERER LEISTE HINTERER LEISTE HINTERER LEISTE FLÜGEL FLÜGEL PUFFER RAD ÖFFNUNG VORDERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI HINTERER SAUGGUMMI SAUGGUMMIGRUPPE SAUGGUMMIGRUPPE SAUGGUMMIGRUPPE SICHERUNGS UNTERLEGSCHEIBE ZAHNSCHEIBE DESCRIPCION LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO CUERPO LIMPIAPAVIMENTOS PRISIONERO RUEDA DE MANIOBRA POMO RESORTE CASQUILLO PERNO LISTON DELANTERA LISTON DELANTERA LISTON TRASERA LISTON TRASERA POMO POMO RUEDA PARACHOQUES BOQUILLA GOMA DELANTERA GOMA TRASERA GOMA TRASERA GOMA TRASERA KIT GOMA KIT GOMA KIT GOMA AUTOBLOCANTE ARANDELLA DENTADA

22 CR-0 GRUPPO COMANDO TERGI MY0 0 SQUEEGEE CONTROL ASSEMBLY GROUPE COMMANDE DE SUCEUR Pag. / AA 0 GRUPPE SAUGFUSSBETÄTIGUNG GRUPO MANDO LIMPIAPAVIMENTOS

23 Pag. / AA CR-0 GRUPPO COMANDO TERGI MY0 0 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. COMANDO TERGIP. MOLLA TRAZ. 0X,X ZINC BOCCOLA D=,9 d=, S=, OT PERNO RUOTE D=0 L=0, C0 DISTANZIALE D=0 d= S= AVP BRACCIO ANTERIORE TERGI PERNO D.x CON SEDI ANELLO PERNO ROTAZIONE TERGI STAFFA O ATTACCO TERGI SUPP. RUOTE-ATTACCO TERGI PERNO D= d=, S=0, C0 RUOTA D= d=, S= DESMOPAN VITE Mx0 TE UNI 9 ZINC VITE MX TE UNI 9 DIN 9 (.)ZINC VITE Mx TE UNI 9 ZINC SEEGER RS DIN 99 VITE MX0 UNI 9 A TE VITE Mx TE UNI 9 ZINC VITE Mx TE UNI 9 ZINC DADO Mx UNI ZINC DADO Mx UNI ZINC DADO Mx AUTOBL. UNI DIN 9 A DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC DADO Mxx, AUTOBL. UNI ROSETTA,xx UNI 9 A ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. ROSETTA 9xx, UNI 9 ZINC ROSETTA GROWER xx, ZINC RONDELLA 0xx, ALLUMINIO RUOTA D=. L=. CON CUSCINETTI MOLLA COMANDO ROTAZIONE TERGI BOCCOLA MOLLA EXTRA CORSA TERGI MOLLA A GAS CON SNODI ANG. 00N L= STAFFA FINE CORSA MOLLA GAS BRACCIO POSTRIORE TERGI DENOMINATION SPRING BUSHING PIN SPACER FRONT ARM PIN PIN PIN IDLE WHEEL SEEGER RING LOCK WHEEL SPRING BUSHING GAS SHOCK ABSORBER REAR ARM DESCRIPTION RESSORT BAGUE AXE ENTRETOISE BRAS AVANT AXE AXE AXE ROUE FOLLE SERRE CLIPS AUTOFREINES AUTOBLOQUANT FREIN ROUE RESSORT BAGUE RESSORT BRAS ARRIERE BENENNUNG FEDER BUCHSE BOLZEN DISTANZHUELSE VORDERE ARM BOLZEN BOLZEN HALTERUNG HALTERUNG BOLZEN LOSRAD SEEGER RINGS SICHERUNGS STOP SCHEIBE ZAHNSCHEIBE RAD FEDER BUCHSE GASFEDER HALTERUNG HINTERER ARM DESCRIPCION RESORTE CASQUILLO PERNO DISTANCIADOR BRAZO DELANTERO PERNO PERNO SOPORTE SOPORTE PERNO RUEDA LIBRE ANILLO SEEGER AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE ARANDELLA DENTADA RUEDA RESORTE CASQUILLO AMORTIGUADOR A GAS SOPORTE BRAZO TRASERO

24 CR-0 GRUPPO COMANDO TERGI MY0 0 SQUEEGEE CONTROL ASSEMBLY GROUPE COMMANDE DE SUCEUR Pag. / AA 0 GRUPPE SAUGFUSSBETÄTIGUNG GRUPO MANDO LIMPIAPAVIMENTOS

25 Pag. / AA CR-0 GRUPPO COMANDO TERGI MY0 0 0 POS. CODICE QTÀ DESCRIZIONE VITE Mx TE UNI 9 ZINC DADO Mx. AUTOBL. UNI ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. ROSETTA GROWER xx, ZINC RIVETTO.X0 NYLON GOMMA LUBRITENE 90x0x MOSCHETTONE x0 ACCIAIO ZINCATO DENOMINATION LOCK RIVET RUBBER CARABINIER DESCRIPTION AUTOFREINES FREIN RIVET BAVETTE MOUSQUETON BENENNUNG SICHERUNGS ZAHNSCHEIBE NIET GUMMI KARABINERHAKEN DESCRIPCION AUTOBLOCANTE ARANDELLA DENTADA CLAVO GOMA MOSQUETON

26 CR-0 GRUPPO SERBATOIO E ACCESSORI MY 0 TANK & WATER UNIT ASSEMBLY GROUPE DE RESERVOIRS & HIDRIQUE TANK & WASSERGRUPE GRUPO TANQUES & AGUA Pag. / AC

27 Pag. / 000 AC CR-0 GRUPPO SERBATOIO E ACCESSORI MY 0 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. SERBATOIO TUBO TRASPARENTE METALFLEX-I D= x 0 STAFFA GUIDA ASTA RUBINETTO ASTA RUBINETTO STAFFA FERMA BATTERIE POSTERIORE LEVA RUBINETTO CORTA GUARNIZIONE GOMMA PER RACCORDO 09 VITE MX TCTC UNI EN ISO 0 DADO Mx UNI ZINC ROSETTA xx. UNI 9 ZINC ROSETTA xx, UNI 9 ZINC. PASSAFILO DIAM. xx. BASETTA TC PER FASCETTE FASCETTA PLASTICA.X00 FASCETTA PLASTICA,x0 FASCETTA A VITE -x, CORPO RUBINETTO / FORO FIL. M PORTAGOMMA DIRITTO /" M D PORTAGOMMA DIRITTO /" M. D=0 RACCORDO PORTAGOMMA DIRITTO D NIPPLO MM /"-/" OTTONE FILET. CONICO CLIP ABS FISSAGGIO TUBO D= ASSIEME FILTRO A CARTUCCIA D=0 H=0 ANELLO EL. RAD. DIN 99 VITE MX TSPTC UNI (.) ZINC. FASCETTA A VITE - ABA GHIERA " / VITE Mx0 TCTC UNI (.) ZINC. TUBO D.X9 SPIRALATO TAPPO INTEGRATO FONOAS. BUGNATO ADES. D.0 H0 TAPPO RIEMPIMENTO RAPIDO SOLUZIONE TUBO DIAM. X0 SPIRALATO CON GOMITO SERBATOIO POMELLO GAMM M x Ø NERO TUBO SPIRALATO D. x 9 - MANIC.90 RACCORDO RIEMPIMENTO PER TUBO Ø RACCORDO ATTACCO GALLEGGIANTE TUBO D. PROTEZIONE GALLEGGIANTE D.0 x DENOMINATION TANK ASSEMBLY PIPE ROD COCK LEVER GASKET FAIRLEAD PLATE CLAMP CLAMP CLAMP COCK CONNECTOR CONNECTOR FITTING NIPPLE SPRING FILTER ASSEMBLY STOP RING CLAMP RING EXHAUST PIPE DEADENING CAP SUCTION HOSE TANK KNOB SUCTION HOSE FITTING FITTING FLOAT PROTECTION DESCRIPTION GROUPE DE RESERVOIR TUBE TIGE ATTAQUE LEVIER DE ROBINET JOINT PASSE-CABLE PLAQUE COLLIER COLLIER COLLIER ROBINET RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD RESSORT FILTRE COMPLET BAGUE D ARRET COLLIER EMBOUT FLEXIBLE DE VIDANGE ISOLANT PHONIQUE CAPUCHON FLEXIBLE ASPIRATION RESERVOIR POMMEAU FLEXIBLE ASPIRATION RACCORD RACCORD FLOTTEUR PROTECTION BENENNUNG GRUPPE TANK ROHR HALTERUNG STANGE HALTERUNG WASSERHAHNHEBEL DICHTUNG KABELDURCHGANG STÜTZPLATTE BRIDE BRIDE BRIDE WASSERHAHN SCHLAUCHANSCHLUSS SCHLAUCHANSCHLUSS VERSCHRAUBUNG NIPPEL FEDER FILTER KOMPLETT STOPRING BRIDE ABWASSERSCHLAUCH SCHALLDICHTUNG KAPPE SAUGSCHLAUCH TANK RENDEL SAUGSCHLAUCH VERSCHRAUBUNG VERSCHRAUBUNG SCHWIMMERE ABDECKUNG DESCRIPCION GRUPO TANQUE TUBO SOPORTE VARILLA SOPORTE FIJADOR PALANCA DE GRIFO JUNTA GUIACABLE PLACA SOPORTE ABRAZADERA ABRAZADERA ABRAZADERA GRIFO EMPALME TUBO DE GOMA EMPALME TUBO DE GOMA RACOR BOQUILLA ROSCADA RESORTE FILTRO COMPLETO ANILLO DE PARADA ABRAZADERA ANULAR TUBO DE DESCARGA FONOABSORBENTE TAPON TUBO DE ASPIRACION TANQUE POMO TUBO DE ASPIRACION RACOR RACOR PROTECCION FLOTADOR

28 Pag. / 000 AC CR-0 GRUPPO SERBATOIO E ACCESSORI MY 0 TANK & WATER UNIT ASSEMBLY. GROUPE DE RESERVOIRS & HIDRIQUE. TANK & WASSERGRUPE GRUPO TANQUES & AGUA

29 Pag. 9/ 000 AC CR-0 GRUPPO SERBATOIO E ACCESSORI MY 0 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. CARTER ANTERIORE FONOASSORBENTE BUGNATO ADES. 9x90 H0 CARTER ANTERIORE PREM. COPERCHIO VANO RECUPERO GUARNIZIONE COPERERCHIO COPERCHIO VANO RECUPERO PREM. CARTER POSTERIORE BATTERIE VITE Mx0 TPS UNI 09 A MAGNETE D x d x F= Kg CARTER POSTERIORE COPRI BATTERIE ROSETTA SOTTOVITE D=X0 VITE Mx TSCTC UNI 9 ZINC FASCETTA PLASTICA.X00 FASCETTA PLASTICA,x0 FILTRO IN STOFFA CARICO SERB. SOL. DENOMINATION COVER DEADENING COVER COVER PROFILE COVER COVER MAGNET COVER SPECIAL CLAMP CLAMP FILTER DESCRIPTION CARTER ISOLANT PHONIQUE CARTER COUVERCLE PROFIL COUVERCLE CARTER AIMANT CARTER SPECIALE COLLIER COLLIER FILTRE BENENNUNG ABDECKUNG SCHALLDICHTUNG ABDECKUNG DECKEL PROFIL DECKEL ABDECKUNG MAGNET ABDECKUNG SPEZIAL BRIDE BRIDE FILTER DESCRIPCION CARTER FONOABSORBENTE CARTER TAPA PERFIL TAPA CARTER IMAN CARTER ESPECIAL ABRAZADERA ABRAZADERA FILTRO

30 CR-0 GR. IMPIANTO ELETTRICO MY0 B 0 ELECTRIC COMPONENTS COMPOSANTS ELETRIQUES Pag. 0/ AA GRUPPE ELEKTROTEILE COMPONENTES ELECTRICOS

31 Pag. / 0099 AA CR-0 GR. IMPIANTO ELETTRICO MY0 B 0 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE CINGHIA L=0X FERMA BATTERIA PREM. IMPIANTO ELETTRICO CAMMA COMANDO MARCIA LEVA COMANDO MARCIA SX VITE MX0 TCTC UNI ZINC DADO Mx, AUTOBL. UNI ZINC LEVA COMANDO MARCIA DX INTERRUTTORE BIPOLARE NERO A SOFFIETTO MICRO A x LEVA CORTA DADO Mx, UNI 9 ZINC VITE Mx0 TCTC UNI ZINC PASSACAVO PER FORO D. Di= MOLLA TRAZ. 0x.x A MANIGLIA PER CONNETTORE 0A VITE D.x AUTOF. POLI LOCK SPUNTATA CRUSCOTTO INTERNO VITE Mx TCEI UNI 9. ZINC GRANO Mx0 UNI 9 PIANO DADO Mx UNI ZINC CRUSCOTTO ESTERNO GANCIO LEVA CRUSCOTTO ESTERNO MY 0 VITE D..x AUTOF.UNI 0 X PLASTICA FUNE TRECCIA POLYESTER F. D= x 00 INTERRUTTORE BIP. ON-MOM H/ 0A 0V CAPPUCCIO NEOPRENE NERO APEM IU00 VITE MX0 TCTC UNI ZINC VITE D..x AUTOF.UNI 0 X PLASTICA ROSETTA XX UNI 9 ZINC BOCCOLA D=-0 d= S= OT LEVA COMANDO TERGI. FUNE TRECCIA POLYESTER F. D= x BOCCOLA D=- d=, S=0, DADO M SERPRESS VITE MX0 TSCTC UNI 9 ZINC TAPPO A SCATTO D.0, HEYCO DADO MX AUTOBL. UNI ZINC VITE MX TE UNI 9 ZINC DADO M AUTOBL UNI DENOMINATION CAM LEVER LEVER BLACK BIPOLAR SWITCH MICROSWITCH FAIRLEAD SPRING HANDLE INNER INSTRUMENT BOARD DOWEL INSTRUMENT BOARD CABLE SWITCH PROTECTION CAP BUSHING LEVER CABLE BUSHING COVER DESCRIPTION ATTAQUE CAME LEVIER AUTOFREINES LEVIER INTERRUPTEUR MICROINTERRUPTEUR AUTOFREINES PASSE-CABLE RESSORT MANCHE TABLEAU DE BORD INTERIEUR CYLINDRIQUE TABLEAU DE BORD CABLE INTERRUPTEUR CALOTTE DE PROTECTION BAGUE LEVIER CABLE BAGUE COUVERCLE AUTOFREINES AUTOBLOQUANT BENENNUNG HALTERUNG NOCKEN HEBEL SICHERUNGS HEBEL SCHALTER MIKROSCHALTER SICHERUNGS KABELDURCHGANG FEDER HANDGRIFF ARMATURENBRETT INNEN MADEN ARMATURENBRETT KABEL SCHALTER SICHERHEITSKAPPE BUCHSE HEBEL KABEL BUCHSE DECKEL SICHERUNGS STOP DESCRIPCION SOPORTE FIJADOR LEVA PALANCA AUTOBLOCANTE PALANCA INTERRUPTOR MICROINTERRUPTOR AUTOBLOCANTE GUIACABLE RESORTE MANILLA TABLERO DE INSTRUMENTOS INT. TABLERO DE INSTRUMENTOS CUERDA INTERRUPTOR CAPUCHO DE PROTECCION CASQUILLO PALANCA CUERDA CASQUILLO TAPA AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE

32 CR-0 GR. IMPIANTO ELETTRICO MY0 B 0 ELECTRIC COMPONENTS COMPOSANTS ELETRIQUES Pag. / AA GRUPPE ELEKTROTEILE COMPONENTES ELECTRICOS

33 Pag. / 0099 AA CR-0 GR. IMPIANTO ELETTRICO MY0 B 0 0 POS CODICE QTÀ 9 DESCRIZIONE ROSETTA x9x0, UNI 9 ZINC PIASTRA TELERUTTORE MY 0B EM RELE FINDER. - V 0A VIA FASTON TELERUTTORE DOPPIO V 00A MAXIFUSIBILE 0A PORTAMAXIFUSIBILE 0A PIASTRINA FISSAGGIO PORTA MAXIFUSIBILE VITE Mx TCTC UNI ZINC ROSETTA xx. UNI 9 OTTONE ROSETTA UNI ZINC GROWER VITE Mx TE UNI 9 ZINC ROSETTA M GROWER UNI DADO Mx, UNI ZINC MAXIFUSIBILE 0A CONTAORE CON INDICATORE BATTERIA NE0 KIT CAVI STAFFA FERMO BATTERIE MY 0 RONDELLA.x0x. ZNT DIN 90 VITE D.,x AUTOF. UNI 9 VITE MX TCTC UNI EN ISO 0 VITE MX TCTC UNI ZINC DENOMINATION RELAY FINDER. - V 0A DOUBLE REMOTE CONTR SW MAXIFUSE FUSEHOLDER STOP LOCK LOCK FUSE HOUR METER CABLE ELECTRIC COMPONENTS DESCRIPTION RELAIS FINDER. - V 0A TELERUPTEUR DOUBLE MAXIFUSIBLE PORTE-FUSIBLE ARRET FREIN FREIN FUSIBLE COMPTEUR HORAIRE CABLE COMPOSANTS ELECTRIQUES BENENNUNG RELAIS FINDER. - V 0A DOPPELSCHÜTZ MAXISICHERUNG SICHERUNGSHALTER STOPBELEG ZAHNSCHEIBE ZAHNSCHEIBE SICHERUNG BETRIEBSSTUNDENZÄHLER KABEL GRUPPE ELEKTROTEILE DESCRIPCION RELE FINDER. - V 0A TELERRUPTOR DOBLE MAXIFUSIBLE PORTAFUSIBLE PLAQUETA DE SUJECION ARANDELLA DENTADA ARANDELLA DENTADA FUSIBLE CUENTAHORAS CABLE COMPONENTES ELÉCTRICOS

34 Pag. / 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ ELECTRIC COMPONENTS ASSEMBLY. GROUPE COMPOSANTS ELECTRIQUES. GRUPPE ELEKTROTEILE GRUPO COMPONENTES ELÉCTRICOS

35 Pag. / 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. IMPIANTO ELETTRICO FUNE TRECCIA POLYESTER F. D= x 00 BOCCOLA D=- d=, S=0, FUNE TRECCIA POLYESTER F. D= x TELERUTTORE 0V 0-0Hz QUAD. MOLLA TRAZ. 0x.x A VITE MX TE UNI 9 ZINC VITE MX0 TCTC UNI ZINC VITE D..x AUTOF.UNI 0 X PLASTICA VITE MX0 TSCTC UNI 9 ZINC DADO Mx UNI ZINC DADO Mx, UNI 9 ZINC DADO Mx, AUTOBL. UNI ZINC DADO M SERPRESS ROSETTA x9x0, UNI 9 ZINC ROSETTA XX UNI 9 ZINC ROSETTA DENT. EST. D. DIN 9-A CONDENSATORE AVV.µF V.0 ELETTROLIT. MICRO A x LEVA CORTA DISGIUNTORE A KLIXON 0V PRESSACAVO PG, CON GUIDA CAVO E DADO PASSACAVO PER FORO D. Di= BASETTA TC PER FASCETTE TAPPO A SCATTO D.0, HEYCO FASCETTA PLASTICA.X0 BOCCOLA D=-0 d= S= OT VITE MX0 TCTC UNI ZINC GRANO Mx0 UNI 9 PIANO DADO M AUTOBL UNI DADO MX AUTOBL. UNI ZINC CAPPUCCIO DISGIUNTORE FASCETTA PL.,X00 - OCC.D. INTERRUTTORE BIPOLARE NERO A SOFFIETTO FILTRO ELETTRICO 0SS-DC LEVA COMANDO TERGI. LEVA COMANDO MARCIA SX LEVA COMANDO MARCIA DX DENOMINATION ELECTRIC COMPONENTS CABLE BUSHING CABLE REMOTE CONTROL SWITCH SPRING WORK CONDENSER MICROSWITCH CONTACT BREAKER KLIXON 0V FAIR-LEAD FAIRLEAD PLATE COVER CLAMP BUSHING DOWEL PROTECTION CAP CLAMP BLACK BIPOLAR SWITCH FILTER LEVER LEVER LEVER DESCRIPTION COMPOSANTS ELECTRIQUES CABLE BAGUE CABLE TELERUPTEUR RESSORT AUTOFREINES AUTOFREINES CONDENSATEUR DE TRAVAIL MICROINTERRUPTEUR DISJONCTEUR KLIXON 0V PRESSE-ETOUPE PASSE-CABLE PLAQUE COUVERCLE COLLIER BAGUE CYLINDRIQUE AUTOBLOQUANT AUTOFREINES CALOTTE DE PROTECTION COLLIER INTERRUPTEUR FILTRE LEVIER LEVIER LEVIER BENENNUNG ELEKTROTEILE KABEL BUCHSE KABEL SCHÜTZ FEDER SICHERUNGS SICHERUNGS ARBEITTSKONDENSATOR MIKROSCHALTER AUFTRENNER KLIXON 0V KABELVERSCHRAUBUNG KABELDURCHGANG STÜTZPLATTE DECKEL BRIDE BUCHSE MADEN STOP SICHERUNGS SICHERHEITSKAPPE BRIDE SCHALTER FILTER HEBEL HEBEL HEBEL DESCRIPCION COMPONENTES ELECTRICOS CUERDA CASQUILLO CUERDA TELERRUPTOR RESORTE AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE CONDENSATOR DE TRABAJO MICROINTERRUPTOR DISYUNTOR MECANICO KLIXON 0V RACOR CABLE GUIACABLE PLACA SOPORTE TAPA ABRAZADERA CASQUILLO AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE CAPUCHO DE PROTECCION ABRAZADERA INTERRUPTOR FILTRO PALANCA PALANCA PALANCA

36 Pag. / 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ ELECTRIC COMPONENTS ASSEMBLY. GROUPE COMPOSANTS ELECTRIQUES. GRUPPE ELEKTROTEILE GRUPO COMPONENTES ELÉCTRICOS

37 Pag. / 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE CAMMA COMANDO MARCIA CONDENSATORE LAVORO µf CONTAORE CURTIS 00-0V AC VITE Mx TCEI UNI 9. ZINC CRUSCOTTO INTERNO CRUSCOTTO ESTERNO GANCIO LEVA CRUSCOTTO ESTERNO VITE D..x AUTOF.UNI 0 X PLASTICA KIT CAVI E VITE MX0 TE UNI 9 (.) ZINC. VITE MX TCTC UNI ZINC VITE MX TCTC UNI EN ISO 0 VITE D.,x AUTOF. UNI 9 ROSETTA xx. UNI 9 ZINC MANIGLIA PORTACAVO RONDELLA.x0x. ZNT DIN 90 DENOMINATION CAM CONDENSER HOUR METER INNER INSTRUMENT BOARD INSTRUMENT BOARD CABLE DESCRIPTION CAME CONDENSATEUR COMPTEUR HORAIRE TABLEAU DE BORD INTERIEUR TABLEAU DE BORD CABLE BENENNUNG NOCKEN KONDENSATOR BETRIEBSSTUNDENZÄHLER ARMATURENBRETT INNEN ARMATURENBRETT KABEL HALTERUNG DESCRIPCION LEVA CONDENSADOR CUENTAHORAS TABLERO DE INSTRUMENTOS INT. TABLERO DE INSTRUMENTOS CABLE SOPORTE

38 Pag. / 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ ELECTRIC COMPONENTS ASSEMBLY GROUPE COMPOSANTS ELECTRIQUES GROUPE COMPOSANTS ELECTRIQUES GRUPPE ELEKTROTEILE

39 Pag. 9/ 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE PREM. IMPIANTO ELETT. MY 0E 0V 0HZ FUNE TRECCIA POLYESTER F. D= x 00 BOCCOLA D=- d=, S=0, FUNE TRECCIA POLYESTER F. D= x TELERUTTORE 0V 0-0Hz MOLLA TRAZ. 0x.x A VITE MX TE UNI 9 ZINC VITE MX0 TCTC UNI ZINC VITE D..x AUTOF.UNI 0 X PLASTICA VITE MX0 TSCTC UNI 9 ZINC DADO Mx UNI ZINC DADO Mx, UNI 9 ZINC DADO Mx, AUTOBL. UNI ZINC DADO M SERPRESS ROSETTA x9x0, UNI 9 ZINC ROSETTA XX UNI 9 ZINC ROSETTA DENT. EST. D. DIN 9-A MICRO A x LEVA CORTA PRESSACAVO PG, CON GUIDA CAVO E DADO PASSACAVO PER FORO D. Di= BASETTA TC PER FASCETTE TAPPO A SCATTO D.0, HEYCO FASCETTA PLASTICA.X0 BOCCOLA D=-0 d= S= OT VITE MX0 TCTC UNI ZINC GRANO Mx0 UNI 9 PIANO DADO M AUTOBL UNI DADO MX AUTOBL. UNI ZINC DISGIUNTORE DI SIC. 0A TIPO LARGO CAPPUCCIO DISGIUNTORE FASCETTA PL.,X00 - OCC.D. RUFFO INTERRUTTORE BIPOLARE NERO A SOFFIETTO LEVA COMANDO TERGI. PA/GENIE LEVA COMANDO MARCIA SX MMX-MX-SMX LEVA COMANDO MARCIA DX MMX-MX-SMX CAMMA COMANDO MARCIA MMX-MX-SMX CONTAORE CURTIS 00-0V AC KLIXON V HRL 00 DENOMINATION INSTRUMENT BOARD CABLE BUSHING CABLE REMOTE CONTROL SWITCH SPRING MICROSWITCH FAIR-LEAD FAIRLEAD PLATE COVER CLAMP BUSHING DOWEL CONTACT BREAKER PROTECTION CAP CLAMP BLACK BIPOLAR SWITCH LEVER LEVER LEVER CAM HOUR METER KLIXON 0V DESCRIPTION TABLEAU DE BORD CABLE BAGUE CABLE TELERUPTEUR RESSORT AUTOFREINES AUTOFREINES MICROINTERRUPTEUR PRESSE-ETOUPE PASSE-CABLE PLAQUE COUVERCLE COLLIER BAGUE CYLINDRIQUE AUTOBLOQUANT AUTOFREINES DISJONCTEUR SECURITE CALOTTE DE PROTECTION COLLIER INTERRUPTEUR LEVIER LEVIER LEVIER CAME COMPTEUR HORAIRE KLIXON 0V BENENNUNG ARMATURENBRETT KABEL BUCHSE KABEL SCHUTZ FEDER SICHERUNGS SICHERUNGS MIKROSCHALTER KABELVERSCHRAUBUNG KABELDURCHGANG STÜTZPLATTE DECKEL BRIDE BUCHSE MADEN STOP SICHERUNGS AUFTRENNER SICHERHEITSKAPPE BRIDE SCHALTER HEBEL HEBEL HEBEL NOCKEN BETRIEBSSTUNDENZÄHLER KLIXON 0V DESCRIPCION TABLERO DE INSTRUMENTOS CUERDA CASQUILLO CUERDA TELERRUPTOR RESORTE AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE MICROINTERRUPTOR RACOR CABLE GUIACABLE PLACA SOPORTE TAPA ABRAZADERA CASQUILLO AUTOBLOCANTE AUTOBLOCANTE INTERRUPTOR SEGURIDAD CAPUCHO DE PROTECCION ABRAZADERA INTERRUPTOR PALANCA PALANCA PALANCA LEVA CUENTAHORAS KLIXON 0V

40 Pag. 0/ 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ ELECTRIC COMPONENTS ASSEMBLY GROUPE COMPOSANTS ELECTRIQUES GROUPE COMPOSANTS ELECTRIQUES GRUPPE ELEKTROTEILE

41 Pag. / 00 AB CR-0 GR. IMPIANTO ELET. MY0 E 0V 0HZ 0 POS CODICE QTÀ DESCRIZIONE FILTRO DI RETE 0SS-DC-Q CONDENSATORE LAVORO uf0 0V 0HZ CONDENSATORE AVVIAMENTO -0uF 0V VITE Mx TCEI UNI 9. ZINC CRUSCOTTO INTERNO MY 0 CRUSCOTTO ESTERNO MY 0 VITE D..x AUTOF.UNI 0 X PLASTICA GANCIO LEVA CRUSCOTTO ESTERNO MY 0 VITE MX0 TE UNI 9 (.) ZINC. VITE MX TCTC UNI ZINC VITE MX TCTC UNI EN ISO 0 VITE D.,x AUTOF. UNI 9 ROSETTA xx. UNI 9 ZINC MANIGLIA PORTACAVO RONDELLA.x0x. ZNT DIN 90 KIT CAVI E DENOMINATION FILTER CONDENSER CONDENSER INNER INSTRUMENT BOARD INSTRUMENT BOARD CABLE DESCRIPTION FILTRE CONDENSATEUR CONDENSATEUR TABLEAU DE BORD INTERIEUR TABLEAU DE BORD CABLE BENENNUNG FILTER KONDENSATOR KONDENSATOR ARMATURENBRETT INNEN ARMATURENBRETT HALTERUNG KABEL DESCRIPCION FILTRO CONDENSADOR CONDENSADOR TABLERO DE INSTRUMENTOS INT. TABLERO DE INSTRUMENTOS SOPORTE CABLE

pulito personalizzato customized cleaning

pulito personalizzato customized cleaning pulito personalizzato customized cleaning γ 35E 12/2006 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO Fimap S.p.A. Via Invalidi del

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products EPL 424 TR

Copyright 2014 Global Garden Products EPL 424 TR Copyright 20 Global Garden Products 63 62 61 2 1 3 6 64 0 49 60 7 6 42 42 3 46 3 38 39 1 2 13 47 37 1 36 38 33 2 21 26 20 27 23 29 4 16 22 10 20 22 6 9 11 7 8 Copyright 20 Global Garden Products 2 GGP

Mehr

MGS460/400 A CE SPARE PARTS PEZZI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES ERSATZTEILE

MGS460/400 A CE SPARE PARTS PEZZI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES ERSATZTEILE MGS460/400 A CE SPARE PARTS PEZZI DI RICAMBIO PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PAGE 1 MGS460/400 / Kombimatec Machines Ltd. COD. POS. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION 3311129 01

Mehr

ABILA /2006. Codice

ABILA /2006. Codice ABILA 17-42-52 12/2006 Codice 422053 Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non si intendono impegnative. La Ditta pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le

Mehr

SIMPLA. Codice

SIMPLA. Codice SIMPLA Codice 75123006 Ed. 11/2004 CATALOGO RICAMBI INTRODUZIONE Il presente vuole essere da guida per l'ordinazione delle parti di ricambio ed è stato realizzato in modo da consentire una rapida identificazione

Mehr

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DE PIECES DETACHEES ERSATZKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO OMNIA 26-26/32 ED.

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DE PIECES DETACHEES ERSATZKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO OMNIA 26-26/32 ED. CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DE PIECES DETACHEES ERSATZKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO OMNIA 26-26/32 ED. 06-2007 Doc. 10008185 Cod. 408543 Le descrizioni contenute nella presente

Mehr

MEDIA /2001 Codice

MEDIA /2001 Codice MEDIA 26-29-32 11/2001 Codice 75107009 Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non si intendono impegnative. La Ditta pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR

Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 2 1 13 12 8 31 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 Deck, Height Adjusting and Wheels with Bushing POS PART. NO Q.ty

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NTL 484 R

Copyright 2012 Global Garden Products NTL 484 R Copyright 2012 Global Garden Products NTL 484 R 22 23 2 3 4 5 1 6 19 10 11 12 9 7 20 21 13 14 8 7 13 16 18 17 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - NTD 484 R (2012) POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION

Mehr

MEDIA /2000 Codice To Order Parts Call https://monsterfloorequipmentparts.com

MEDIA /2000 Codice To Order Parts Call https://monsterfloorequipmentparts.com MEDIA 26 11/2000 Codice 75107003 Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non si intendono impegnative. La Ditta pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 434

Copyright 2013 Global Garden Products EP 434 Copyright 2013 Global Garden Products EP 434 16 19 22 21 20 18 17 14 10 13 12 11 15 9 7 4 5 8 6 24 23 25 3 2 1 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 434 Chassis/Handle, Upper Part POS PART.

Mehr

MCS 504 TR TR/E TR 4S TR/E 4S

MCS 504 TR TR/E TR 4S TR/E 4S 931.0 8 11 10 6 7 9 6 5 4 1 3 2 1 22226097/0 1 MASCHERINA, GIALLO MASK, YELLOW MESQUE, JAUNE MASKE, GELB - 22226098/0 1 MASCHERINA, GRIGIO MASK, GREY MESQUE, GRIS MASKE, GRAU 2 12728450/0 2 VITE SCREW

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR Copyright 014 Global Garden Products ESL 464 TR 16 17 18 13 14 16 19 1 1 3 5 6 7 4 Deck And Height Adjusting POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 38100538/0 1 Deck

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR 16 17 18 13 14 16 19 12 22 2 1 3 5 6 7 2 4 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - ESL 460 TR POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Lista parti di ricambio - Spare parts list - Ersatzteilliste Liste des pieces detachees - Lista de partes de recambio

Lista parti di ricambio - Spare parts list - Ersatzteilliste Liste des pieces detachees - Lista de partes de recambio INDUSTRY PROCESS AND AUTOMATION SOLUTIONS Lista parti di ricambio - Spare parts list - Ersatzteilliste Liste des pieces detachees - Lista de partes de recambio C INPUT C 05 2 C 11 2 C 21 2 C 21 3 C 31

Mehr

ES 460 TR. Ihr Ersatzteil-Partner. Pos. Code Q.ty Descrizione Description Description Beshreibung Remarks 1/8

ES 460 TR. Ihr Ersatzteil-Partner. Pos. Code Q.ty Descrizione Description Description Beshreibung Remarks 1/8 01D_ES460TR 1 81002532/0 1 CHASSIS VERDE DECK GREEN CHÂSSIS VERT GEHÄUSE GRÜN 2 22108271/0 1 CONVOGL. ANTERIORE FRONT CONVEYOR ASSY ENS. CONVOYEUR AVANT HINTERLEITBLECHVORDER 3 22108272/1 1 CONVOGL. POSTERIORE

Mehr

MEDIA 22B 07/2001 Codice

MEDIA 22B 07/2001 Codice MEDIA B Codice Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non si intendono impegnative La Ditta pertanto si riserva il diritto di apportare in qualunque momento le eventuali modifiche ad organi

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R

Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R 22 23 2 3 4 5 1 6 19 10 11 12 9 7 20 21 13 14 8 7 13 16 18 17 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - NTL 484 R Deck And Height Adjusting POS PART.

Mehr

W

W 0 0 0 W E00.0 / 0 9 9 9 0 9 9 9 0 0090/0 Chassis Rosso Deck Red Châssis Rouge Gehäuse Rot 00/0 Distanziale Spacer Entretoise Distanzring 00/0 Asse Ruote Anteriori Axle, Front Wheels Axe Roues Avant Achse,

Mehr

MC 534 TR 4S MC 534 TR-E 4S. Joist Spareparts. Joist. Copyright 2012 Global Garden Products

MC 534 TR 4S MC 534 TR-E 4S. Joist Spareparts. Joist. Copyright 2012 Global Garden Products MC 534 TR 4S MC 534 TR-E 4S Copyright 01 Global Garden Products 0 1 19 14 18 1 13 17 15 1 3 4 33 6 5 3 4 7 8 16 9 10 5 11 9 8 7 5 6 5 3 30 31 6 5 3 Copyright 01 Global Garden Products GGP - MC 534 TR 4S

Mehr

TD 484 TR ROLLER N. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARK. by GGP ITALY SPA

TD 484 TR ROLLER N. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARK. by GGP ITALY SPA 0 9 27 2 2 0 2 2 29 9 7 20 22/0 2 Piastrina Plate Plaquette 002/0 Chassis Rosso Deck Red Châssis Rouge 229202/0 Dado Nut Ecrou 22990/0 Manopolina Knob Poignèe 7 2209/0 Bussola Bush Douille 279700/0 2 Vite

Mehr

SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SEKTOR, HÖHEVERSTEL- LUNG /0 1 STAFFA SX BRACKET, L BRIDE G PRATZE, LINKE

SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SEKTOR, HÖHEVERSTEL- LUNG /0 1 STAFFA SX BRACKET, L BRIDE G PRATZE, LINKE -E 941.0 17 16 10 14 4 9 3 8 7 15 13 12 2 1 11 5 6 1 381003631/0 1 CHASSIS GRIGIO DECK GREY CHÂSSIS GEHÄUSE 2 22060216/0 1 CARTER CINGHIA PROTECTION, BELT PROTECTION SCHUTZ, RIEMEN 3 12735657/0 2 VITE

Mehr

NTL 484 Q NTL 484. Copyright 2012 Global Garden Products

NTL 484 Q NTL 484. Copyright 2012 Global Garden Products NTL 484 Q NTL 484 Copyright 2012 Global Garden Products 5 6 7 8 4 3 40 2 1 18 19 36 35 34 11 33 10 9 16 12 31 21 13 14 21 24 17 15 24 25 25 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - NTL 484/NTL 484

Mehr

R R 430 S - R 480

R R 430 S - R 480 6 0D_R430 0T.0 8000988/ CHASSIS GIALLO DECK YELLOW CHÂSSIS JAUNE GEHÄUSE GELB (R 430 - R 430 S) - 8000950/ CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (R 430 - R430 S) - 800542/ CHASSIS VERDE DECK

Mehr

NTL 484 WQ NTL 484 W. Copyright 2012 Global Garden Products

NTL 484 WQ NTL 484 W. Copyright 2012 Global Garden Products NTL 484 WQ NTL 484 W Copyright 2012 Global Garden Products 5 6 7 8 3 2 4 40 1 18 19 36 35 34 11 33 10 9 32 16 12 27 13 14 21 31 17 15 24 24 25 25 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - NTL 484 W

Mehr

CA 484 TR ROLLER TR/E ROLLER. Ihr Ersatzteil-Partner REMARKS. by GGP ITALY SPA / / / / /1

CA 484 TR ROLLER TR/E ROLLER. Ihr Ersatzteil-Partner REMARKS. by GGP ITALY SPA / / / / /1 64.0 /2 POS. CODE 279370/0 Q.TY DESCRIZIONE 3/2 VITE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG SCREW VIS SCHRAUBE - 269800/0 0/ VITE SCREW VIS SCHRAUBE 2 255000/0 0/ DADO NUT ECROU MUTTER - 229320/0 3/2 DADO

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products PAN 504 TR

Copyright 2012 Global Garden Products PAN 504 TR Copyright 2012 Global Garden Products PAN 504 TR 21 20 171 22 23 17 1 5 6 14 15 7 33 31 30 24 26 11 12 13 51 36 35 34 70 72 73 6 74 75 59 5 71 69 67 66 65 64 63 62 61 25 27 2 29 60 10 9 Copyright 2012

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R TR NTL 484-R TR/E

Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R TR NTL 484-R TR/E Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R TR NTL 484-R TR/E 22 23 2 3 4 5 1 6 19 10 11 12 9 7 20 21 13 14 8 7 13 16 18 17 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - NTL 484-R TR / TRE Deck And

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R TR NTL 484-R TR/E

Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R TR NTL 484-R TR/E Copyright 2013 Global Garden Products NTL 484-R TR NTL 484-R TR/E 22 23 2 3 4 5 1 6 19 10 11 12 9 7 20 21 13 14 8 7 13 16 18 17 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - NTL 484-R TR / TRE Deck And

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products GA 534 TR 3S

Copyright 2012 Global Garden Products GA 534 TR 3S Copyright 2012 Global Garden Products GA 534 TR 3S 51 56 55 58 59 60 61 22 21 42 41 71 63 62 23 24 25 85 72 45 44 43 1 86 53 87 54 2 3 4 8 89 82 81 52 36 31 35 34 5 9 12 33 32 46 48 49 50 10 11 13 9 5

Mehr

STADIO RIDUZIONE / REDUCTION STAGE 311

STADIO RIDUZIONE / REDUCTION STAGE 311 STADIO RIDUZIONE / REDUCTION STAGE 311 VERSIONE USCITA CON ALBERO FEMMINA SCANALATO E RIDUZIONE 311 -RAPPORTO 1:6,23 OUTPUT VERSION HOLLOW SPLINED SHAFT AND 311 REDUCTION STAGE -RATIO 1:6,23 1.35337832

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products C 350

Copyright 2013 Global Garden Products C 350 Copyright 2013 Global Garden Products C 350 5 14 13 12 4 3 6 10 2 21 20 19 7 9 9 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - C 350 Wheels And Height Adjusting POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE

Mehr

MAGNA / CODICE CATALOGO

MAGNA / CODICE CATALOGO MAGNA 1300 09/2006 - CODICE CATALOGO 421334 - CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO FIMAP spa Viale del Lavoro, 56 37036

Mehr

PARTS LIST

PARTS LIST 2017.02.13 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS GENERAL SYSTEM 1 SOLUTION TANK 3 RECOVERY TANK 5 HANDLE BAR AND WHEELS 7 SOLUTION SYSTEM 9 SQUEEGEE SYSTEM 11 BRUSH DECK 13 CONTROL PANEL 15 ELECTRICAL COMPONENTS

Mehr

NTL 534 W TR BBC NTL 534 W TRQ BBC. Joist Spareparts. Joist. Copyright 2012 Global Garden Products

NTL 534 W TR BBC NTL 534 W TRQ BBC. Joist Spareparts. Joist. Copyright 2012 Global Garden Products NTL 534 W TR BBC NTL 534 W TRQ BBC Copyright 202 Global Garden Products 5 6 3 4 7 8 3 4 4 7 6 5 2 2 8 9 40 2 3 25 32 24 36 35 33 34 37 0 27 39 38 25 24 Copyright 202 Global Garden Products 2 GGP - NTL

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products CA 534 CAL 534

Copyright 2013 Global Garden Products CA 534 CAL 534 Copyright 2013 Global Garden Products CA 534 CAL 534 12 13 14 11 1 10 9 8 2 4 5 7 6 3 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - CA / CAL 534 Deck And Height Adjusting, Centralized POS PART. NO Q.ty

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products DML 554 W TR 4S DML 554 W TR/E 4S

Copyright 2012 Global Garden Products DML 554 W TR 4S DML 554 W TR/E 4S Copyright 2012 Global Garden Products DML 55 W TR S DML 55 W TR/E S 9 9 3 22 21 23 3 2 19 53 5 25 0 2 2 2 1 1 1 1 59 53 5 50 32 33 31 55 51 5 1 11 15 1 1 52 12 3 1 0 0 5 2 1 29 30 39 5 35 3 3 3 5 Copyright

Mehr

T-4000-N Ref.explod 91213

T-4000-N Ref.explod 91213 Part-list A ES EN DE FR 1 15166 22 TORN DIN 6921 M8X16 ZN SCREW DIN 6921 M8X16 ZN SCHRAUBE DIN 6921 M8X16 ZINK TORN DIN 6921 M8X16 ZN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Mehr

Bes. Kennzeichen/Attribute/Indicareur: Motor neu / Motor new / Moteur neuf

Bes. Kennzeichen/Attribute/Indicareur: Motor neu / Motor new / Moteur neuf Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste de pièces de rechange Part.No: #081148 230V D,F,A ab / from / à partir de bis / up to / jusqu' Ser.No: 160575655 / 2016 heute / now / 'à Jahr / Year/ Anno 01

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NTL 534 WTR NTL 534 WTR Q

Copyright 2012 Global Garden Products NTL 534 WTR NTL 534 WTR Q Copyright 2012 Global Garden Products NTL 534 WTR NTL 534 WTR Q 5 6 7 8 3 2 18 4 41 1 19 40 36 35 34 33 11 10 16 12 32 27 39 38 13 14 17 15 21 37 24 25 24 25 28 29 30 31 28 26 Copyright 2013 Global Garden

Mehr

MCS 504 TR 4S MCS 504 TR-E 4S

MCS 504 TR 4S MCS 504 TR-E 4S MCS 50 TR S MCS 50 TR-E S Copyright 01 Global Garden Products 10 11 1 15 1 16 1 1 Copyright 01 Global Garden Products GGP - MC50 TR S / TRE S (01) Height Adjusting and Wheel POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION

Mehr

SCRUBTEC 343.2 E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 343.2 E ALT

SCRUBTEC 343.2 E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 343.2 E ALT Model: ALT Stückliste Deutsch Inhalt GENERAL SYSTEM 3 FRISCHWASSERSYSTEM 5 FILTER AND WHEELS SYSTEM 7 SCHMUTZWASSERSYSTEM 9 HANDLE AND DASHBOARD SYSTEM 11 SQUEEGEE AND LIFT SYSTEM 13 Bürstensystem 15 VERDRATUNGSSYSTEM

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CA 534 WTR CA 534 WTR E

Copyright 2012 Global Garden Products CA 534 WTR CA 534 WTR E Copyright 202 Global Garden Products CA 534 WTR CA 534 WTR E 6 5 24 7 23 22 9 8 20 2 8 26 32 33 3 7 8 28 25 27 44 43 2 3 4 5 6 Copyright 202 Global Garden Products 2 GGP - CA 534 WTR / WTRE (202) POS PART.

Mehr

M49A3G135AXXX01 X. rev. 1. Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste

M49A3G135AXXX01 X. rev. 1. Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste FORK POSITIONER POSIZIONATORE FORCHE POSITIONNEUR DE FOURCHES ZINKENVERSTELLGERAT Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste a M49A3G135AXXX01 X Reference - Codice - Référence -

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NT 484 TR BBC NT 484 TRQ BBC

Copyright 2012 Global Garden Products NT 484 TR BBC NT 484 TRQ BBC Copyright 202 Global Garden Products NT 484 TR BBC NT 484 TRQ BBC 5 6 7 8 4 3 4 2 9 0 39 36 3 34 35 4 2 5 33 27 40 38 7 2 6 8 37 24 25 24 25 28 3 3 29 28 26 Copyright 203 Global Garden Products 2 GGP -

Mehr

NT 484 W TRQ NT 484 W TR

NT 484 W TRQ NT 484 W TR NT 484 W TRQ NT 484 W TR Copyright 2012 Global Garden Products 5 6 7 8 3 2 9 4 41 1 10 40 11 13 36 35 34 33 14 12 15 32 31 39 38 16 18 21 17 27 37 24 24 25 25 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP

Mehr

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS CATALOGUE Porter GPL Benzina/GPL Standard M-EV-FL00- Index Products...3 Part reference...4 Fahrgestell - Plastformteil - Karosserien... 5 Drawing 02.17 - Offene Ladefläche - Ladeklappen...5

Mehr

CLUB HYDRO. CATALOGO RICAMBI Catalogue Pièces Detachées Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catálogo Recambios EDIZIONE 07/2013

CLUB HYDRO. CATALOGO RICAMBI Catalogue Pièces Detachées Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catálogo Recambios EDIZIONE 07/2013 CLUB HYDRO CATALOGO RICAMBI Catalogue Pièces Detachées Ersatzteilkatalog Spare Parts Catalogue Catálogo Recambios EDIZIONE 07/03 NORME PER LE ORDINAZIONI - COMMANDES/NORMES - BESTELLNORMEN - HOW TO ORDER

Mehr

NT 484 W TRQ NT 484 W TR

NT 484 W TRQ NT 484 W TR NT 484 W TRQ NT 484 W TR Copyright 2012 Global Garden Products 5 6 7 8 3 2 9 4 41 1 10 40 11 13 36 35 34 33 32 14 12 15 39 38 16 18 17 27 37 24 21 24 25 25 28 29 30 31 28 26 Copyright 2012 Global Garden

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CR 434 S CS 434 S

Copyright 2012 Global Garden Products CR 434 S CS 434 S Copyright 2012 Global Garden Products CR 434 S CS 434 S 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - CS-CR 434 S (2012) POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION

Mehr

START CELLI SPARE PARTS REFERENCE GUIDE ROTARY TILLER

START CELLI SPARE PARTS REFERENCE GUIDE ROTARY TILLER START CELLI SPARE PARTS REFERENCE GUIDE ROTARY TILLER 341813 GETRIEBEGEHÄUSSE BOÎTE TRASMISSION Tab. Taf. 00 0203 SCATOLA TRASMISSIONE TRASMISSION BOX SCATOLA TRASMISSIONE TRASMISSION BOX GETRIEBEGEHÄUSSE

Mehr

MULCHGERÄTE TWISTER-BV TRINCIAERBA MOWERS

MULCHGERÄTE TWISTER-BV TRINCIAERBA MOWERS Fischer GmbH- s.r.l. Bahnhofstrasse 4 Via Stazione 39040 Tramin - Termeno (BZ) Italy Tel. +39 047 860 2 Fax +39 047 860 800 info@fmg.bz.it MULCHGERÄTE TWISTER-BV TRINCIAERBA MOWERS Ersatzteilliste Lista

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products DML 554 W TR 4S

Copyright 2013 Global Garden Products DML 554 W TR 4S Copyright 20 Global Garden Products DML 55 W TR S 9 9 8 22 21 2 2 19 5 8 5 25 0 2 2 2 1 18 1 1 59 5 5 50 2 1 55 51 58 1 11 15 18 1 52 12 1 0 0 5 28 1 29 0 9 5 5 8 5 Copyright 20 Global Garden Products

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products DML 504 W TR 4S

Copyright 2012 Global Garden Products DML 504 W TR 4S Copyright 2012 Global Garden Products DML 50 W TR S 9 9 22 21 2 2 19 5 5 25 0 2 2 2 1 1 1 1 59 1 5 5 50 2 1 55 51 1 1 1 5 1 11 15 1 1 52 12 1 0 0 5 2 1 29 0 9 5 5 5 Copyright 201 Global Garden Products

Mehr

C85B 12/2006. Codice 410651 N Doc. 10005203

C85B 12/2006. Codice 410651 N Doc. 10005203 C85B 12/2006 Codice 410651 N Doc. 10005203 CATALOGO RICAMBI INTRODUZIONE Il presente vuole essere da guida per l'ordinazione delle parti di ricambio ed è stato realizzato in modo da consentire una rapida

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE 4S NT 534 TRQ-E 4S

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE 4S NT 534 TRQ-E 4S Copyright 202 Global Garden Products NT 534 TRE 4S NT 534 TRQ-E 4S 5 6 7 8 4 3 4 2 9 0 39 36 3 34 35 4 2 5 33 3 27 40 38 6 8 7 2 37 24 25 24 25 Copyright 202 Global Garden Products 2 GGP - NT 534 TRE 4S

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - CR-CS 434 WS

Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - CR-CS 434 WS CS 434 WS CR 434 WS 9 7 8 3 2 0 4 5 2 Copyright 203 Global Garden Products 2 GGP - CR-CS 434 WS POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS Deck CR 3800407/0 Deck Red Chassis

Mehr

DR-350 Ref.explod 91287

DR-350 Ref.explod 91287 Part-list A ES EN DE FR 1 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 1 58038 1 BASE AEREA 220/380 16A 3P+N+T IP67 BASE AEREA 220/380 16A 3P+N+T IP67 BASE AEREA 220/380 16A 3P+N+T IP67 BASE AEREA

Mehr

TD 430 TR - TD 480 TR

TD 430 TR - TD 480 TR 01D_TD430TR 1 81001640/0 1 CHASSIS GIALLO DECK YELLOW CHÂSSIS JAUNE GEHÄUSE GELB (TD 430 TR) - 81001639/0 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (TD 430 TR) - 81001641/0 1 CHASSIS VERDE DECK

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products DML 554 W TR DML 554 W TR/E

Copyright 2013 Global Garden Products DML 554 W TR DML 554 W TR/E Copyright 201 Global Garden Products DML 55 W TR DML 55 W TR/E 22 21 2 2 1 5 5 25 0 2 2 2 1 1 1 1 5 1 5 5 50 2 1 55 51 1 1 1 5 1 11 1 1 52 12 1 0 0 5 2 1 2 0 5 5 5 Copyright 201 Global Garden Products

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d T4537-93120 (402) HEDGE TRIMMERS eht751s eht601d NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those

Mehr

TU 504 TR 4S TU 504 TR-E 4S

TU 504 TR 4S TU 504 TR-E 4S TU 504 TR 4S TU 504 TR-E 4S Copyright 2012 Global Garden Products 16 3 4 31 32 33 34 35 10 9 16 15 11 16 16 1 25 26 36 21 22 24 23 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - TU 504 TR4S / TRE 4S (2012)

Mehr

CSL 480 S CRL 480 S. Copyright 2012 Global Garden Products

CSL 480 S CRL 480 S. Copyright 2012 Global Garden Products CSL 480 S CRL 480 S Copyright 2012 Global Garden Products 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - CSL-CRL 480 S (2012) POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION

Mehr

TD 484 TR - TD 484 TR-E - TD 534 TR - TD 534 TR-E

TD 484 TR - TD 484 TR-E - TD 534 TR - TD 534 TR-E 01D_TD484TR 1 81001642/0 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROTES (TD 484 TR) - 81001643/0 1 CHASSIS GIALLO DECK YELLOW CHÂSSIS JAUNE GEHÄUSE GELBES (TD 484 TR) - 81001644/0 1 CHASSIS VERDE

Mehr

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 28268, "AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2"" - 2"" PREMIUM" DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 04/07/2012 BLATT: 1 / 12

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 28268, AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2 - 2 PREMIUM DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 04/07/2012 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 0/0/20 BLATT: 1 / BESCHREIBURG: "AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2"" - 2"" PREMIUM" DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 0201 ANTRIEBSDECKEJ 8 00105 FEDER MIT SCHEIBEN RSV 2

Mehr

FLOORTEC 350. Stückliste Deutsch. Model: FLOORTEC 350

FLOORTEC 350. Stückliste Deutsch. Model: FLOORTEC 350 Model: Stückliste Deutsch Inhalt Ansicht allgemein 3 Chassis-System 5 SEITENBESEN BAUGRUPPE 7 Schmutzaufnahmebehälter System 9 Transmission 11 Right and left hatch assemblies 13 Belt tensioner assemblies

Mehr

DR-350 Ref.explod

DR-350 Ref.explod Part-list A ES EN DE FR 1 58045 1 BASE AEREA 220/240 16A 2P+T IP44 WANDER SOCKET 220/240 16A 2P+T IP44 BL WANDER SOCKET 220/240 16A 2P+T IP44 BL BASE AEREA 220/240 16A 2P+T IP44 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NTL 534 TRE 4S NTL 534 TRE 4S Q

Copyright 2012 Global Garden Products NTL 534 TRE 4S NTL 534 TRE 4S Q Copyright 202 Global Garden Products NTL 534 TRE 4S NTL 534 TRE 4S Q 5 6 7 8 4 3 4 2 8 9 40 36 35 34 33 0 9 6 2 2 27 39 38 3 4 7 5 37 24 24 25 25 28 3 3 29 28 26 Copyright 202 Global Garden Products 2

Mehr

DML 504 W TR 4S - DML 504 W TR/E 4S

DML 504 W TR 4S - DML 504 W TR/E 4S 0 0 0 0 0 0 00/0 Chassis Giallo Deck Yellow Châssis Jaune 00/0 Chassis Grigio Deck Grey Châssis Gris 00/0 Chassis INOX Deck INOX Châssis INOX 000/ Attacco Acqua Lavaggio Washing Connection Attaque Lavage

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE 4S NT 534 TRQ-E 4S

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE 4S NT 534 TRQ-E 4S Copyright 202 Global Garden Products NT 534 TRE 4S NT 534 TRQ-E 4S 5 6 7 8 4 3 4 2 9 0 39 36 3 34 35 4 2 5 33 27 40 38 7 2 6 8 37 24 25 24 25 28 3 3 29 28 26 Copyright 202 Global Garden Products GGP -

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées min max I Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées I auto SQ -11 SQ -21 2978 196 1 Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter www.nilfisk-alto-shop.com einfach die Artikelnummer

Mehr

SCRUBTEC B. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC B

SCRUBTEC B. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC B Model: Stückliste Deutsch Inhalt GENERAL SYSTEM 3 FRISCHWASSERSYSTEM 5 FILTER AND WHEELS SYSTEM 7 SCHMUTZWASSERSYSTEM 9 HANDLE AND DASHBOARD SYSTEM 11 SQUEEGEE AND LIFT SYSTEM 13 Bürstensystem 15 VERDRATUNGSSYSTEM

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE NT 534 TRE Q

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE NT 534 TRE Q Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 TRE NT 534 TRE Q 5 6 7 8 4 3 41 2 1 9 10 39 11 36 13 34 35 14 12 15 33 31 27 40 38 16 18 17 21 37 24 25 24 25 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP -

Mehr

FLOORTEC 350. Ersatzteile auf Stückliste Deutsch. Model: FLOORTEC 350 FLOORTEC 350 B ALTO

FLOORTEC 350. Ersatzteile auf   Stückliste Deutsch. Model: FLOORTEC 350 FLOORTEC 350 B ALTO Model: B ALTO Stückliste Deutsch Inhalt Ansicht allgemein 3 Chassis-System 5 SEITENBESEN BAUGRUPPE 7 Schmutzaufnahmebehälter System 9 Transmission 11 Right and left hatch assemblies 13 Belt tensioner assemblies

Mehr

SCRUBTEC 337. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 337 SCRUBTEC 337 ALTO

SCRUBTEC 337. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 337 SCRUBTEC 337 ALTO Model: ALTO Stückliste Deutsch Inhalt Ansicht allgemein 3 COVER AND TANKS 5 Rahmen 7 HANDLE SUPPORT 9 GRIFFSTANGE 11 BRUSH DECK 01 13 BRUSH DECK 02 15 EMPFOHLENE ERSATZTEILE 17 Ansicht allgemein SC337010

Mehr

PARTS LIST

PARTS LIST 2018.10.15 PARTS LIST Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter www.nilfisk-alto-shop.com einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben (Bitte die Artikelnummer ohne Leerzeichen eingeben)

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 S CRC-CSC 534 SQ

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 S CRC-CSC 534 SQ Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 S CRC-CSC 534 SQ 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP - CRC-CSC534S/CRC-CSC534SQ (2012) POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products CRL 480 S - CRL 480 SQ CSL 480 S - CSL 480 SQ

Copyright 2014 Global Garden Products CRL 480 S - CRL 480 SQ CSL 480 S - CSL 480 SQ Copyright 2014 Global Garden Products CRL 480 S - CRL 480 SQ CSL 480 S - CSL 480 SQ 9 7 1 8 11 6 2 10 4 5 12 Deck - CR POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 81004729/0

Mehr

TDL 484 TR - TDL 484 TR-E - TDL 534 TR - TDL 534 TR-E

TDL 484 TR - TDL 484 TR-E - TDL 534 TR - TDL 534 TR-E 01D_TDL484TR 01T.026 1 81002430/0 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (TDL 484 TR / TDL 484 TR-E) - 81002444/0 1 CHASSIS GIALLO DECK YELLOW CHÂSSIS JAUNE GEHÄUSE GELB (TDL 484 TR / TDL 484

Mehr

NP REMARKS. by GGP ITALY SPA / / / / / / / / /1

NP REMARKS. by GGP ITALY SPA / / / / / / / / /1 8.0 / 80054/0 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT 55000/0 550/0 4 69800/0 69080/0 69900/0 (GGP ENGINE) (HONDA) 7508/0 5 785/0 6 06000/ CARTER CINGHIA PROTECTION, BELT PROTECTION COURROIRE

Mehr

2 stages motor 1000W V 50/60Hz

2 stages motor 1000W V 50/60Hz SX 44 Ersatzteilliste Sprüh-Extraktionsgerät Spare parts list Spray-extraction device Catalogue des pièces de rechange Pulvérisateur-extracteur Elenco pezzi di ricambio Polverizzatore-estratore 01.2004

Mehr

NTL 480 W NTL 480 WQ. Copyright 2013 Global Garden Products

NTL 480 W NTL 480 WQ. Copyright 2013 Global Garden Products NTL 480 W NTL 480 WQ Copyright 203 Global Garden Products 5 6 7 8 3 2 4 40 8 9 36 35 34 33 0 9 32 6 2 27 3 4 2 3 7 5 24 24 25 25 Copyright 203 Global Garden Products 2 GGP - NTL 480 W / WQ Deck And Height

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 381004546/0 1 Deck Red Chassis

Mehr

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R 001 19 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 002 5 0110060010 FLANSCHSCHRAUBE 003 20 3885500113 END COVER 004 1 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 005 70 3885400101 REAR COVER COMPLETE 006 97 3885165908 STATOR

Mehr

NT 480 NT 480 Q. Copyright 2013 Global Garden Products

NT 480 NT 480 Q. Copyright 2013 Global Garden Products NT 480 NT 480 Q Copyright 2013 Global Garden Products 5 6 7 8 4 3 40 2 9 10 11 1 13 31 21 14 12 15 17 33 32 24 16 18 21 25 24 25 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - NT 480 / Q Deck And Height

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 WTRE 4S NT 534 WTREQ 4S

Copyright 2012 Global Garden Products NT 534 WTRE 4S NT 534 WTREQ 4S Copyright 202 Global Garden Products NT 534 WTRE 4S NT 534 WTREQ 4S 5 6 7 8 3 2 9 4 4 0 40 3 36 35 34 33 4 2 5 32 3 39 38 6 8 2 7 27 37 24 24 25 25 Copyright 202 Global Garden Products 2 GGP - NT 534 WTRE

Mehr

ÜBER.: 1 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 45657, 45658, 45708, BESCHREIBURG PUMPE ASTRAL VICTORIA DUALSPEED DEUTCHE

ÜBER.: 1 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 45657, 45658, 45708, BESCHREIBURG PUMPE ASTRAL VICTORIA DUALSPEED DEUTCHE EINZELTEILE ÜBER.: 1 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 BESCHREIBURG: PUMPE ASTRAL VICTORIA DUALSPEED DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 * 4405011801 KONDENSATOR 12-20 UF 14 * 4405010116 DIFFUSOR 1 HP -

Mehr

CR CR 480 Q CS CS 480 Q

CR CR 480 Q CS CS 480 Q CR 480 - CR 480 Q CS 480 - CS 480 Q Copyright 2013 Global Garden Products 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - CR/CS 480 - Q POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE

Mehr

SGCZ2600DL SGCZ2600DW

SGCZ2600DL SGCZ2600DW 848JN093B0 (412) RECIPROCATORS SGCZ2600DL SGCZ2600DW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines,

Mehr

DESPIECE CODIGO 46771, 46772, 46773, DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA PH-RX 2010 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESPIECE CODIGO 46771, 46772, 46773, DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA PH-RX 2010 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 4/0/0 HOJA: / CODIGO 4677, 4677, 4677, 46774 DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA PH-RX 00 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO * CE0800 CABEZAL COMPLETO L. 7 CE08008 JUNTA TAPA * CE0800 CABEZAL

Mehr

DU-200 EVO Ref.explod 92088

DU-200 EVO Ref.explod 92088 Part-list A ES EN DE FR 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 7 7 7 8 9 20 2 22 23 958 MOTOR 230V 50HZ 0,8KW SIN PLATOS MOTOR 230V 50HZ 0,8KW WO/PLATES MOTOR 230V 50HZ 0,8KW WO/PLATES MOTOR 230V 50HZ 0,8KW WO/PLATES

Mehr