semi-hermetic HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS Hz // SP-100-4
|
|
- Sarah Giese
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles HS.53 // HS.64 // HS.74 series HS.53 // HS.64 // HS.74 serie série HS.53 // HS.64 // HS.74 Hz // SP-00-4
2 HS-Serie HS Series Série HS Fördervolumina von 84 bis m 3 /h bei Hz bei Parallelschaltung bis 0 m 3 /h Displacements of 84 to m 3 /h at Hz with parallel operation up to 0 m 3 /h Volumes balayés de 84 à m 3 /h à Hz avec fonctionnement en parallèle jusqu'à 0 m 3 /h Inhalt Seite Content Page Sommaire Page Die besonderen Attribute Die technischen Merkmale 4 Schmierstoffe 7 Einsatzgrenzen 9 Leistungsdaten für R34a R4A/R7A R 4 Technische Daten 6 Maßzeichnungen 7 The special highlights The technical features 4 Lubricants 7 Application limits 9 Performance data for R34a R4A/R7A R 4 Technical data 6 Dimensional drawings 7 Les atouts particuliers Les critères techniques 4 Lubrifiants 7 Limites d'application 9 Données de puissance pour R34a R4A/R7A R 4 Caractéristiques techniques 6 Croquis cotés 7 Die HS-Schrauben setzen weltweit den Maßstab für technische Innovation, Vielseitigkeit und Effizienz The HS Screws Set the Worldwide Standard for Technical Innovation, Versatility and Efficiency Les vis HS sont le critère de référence universel de l'innovation technique, de la polyvalence et de l'efficacité Die besonderen Attribute Energie-effizient Hochleistungsprofil hoher Motorwirkungsgrad effiziente Leistungsregelung Economiser-Betrieb möglich Universell R34a, R4A, R7A, R7C und R andere Kältemittel auf Anfrage R7A und R7F mit reduziertem GWP als Alternative zu R4A und R7A mit und ohne Economiser Robustes Design großzügige Lagerdimensionierung großvolumiger Einbaumotor Leise und schwingungsarm gleichmäßige Fördercharakteristik nur rotierende Massen The special highlights Energy efficient high-efficiency profile high motor efficiency efficient capacity control economiser operation is possible Universal R34a, R4A, R7A, R7C and R other refrigerants upon request R7A and R7F with reduced GWP as alternative to R4A and R7A with and without economiser Robust design generously dimensioned bearings large volume motor Quiet and low vibration steady discharge characteristics only rotating masses Les atouts particuliers Performante en énergie profil à rendement élevé rendement du moteur élevé régulation de puissance efficiente fonctionnement économiseur possible Universel R34a, R4A, R7A, R7C et R d'autres fluides frigorigènes sur demande R7A et R7F avec GWP reduit comme alternative à R4A et R7A avec et sans économiseur Forme robuste roulements largement dimensionnés moteur incorporé volumineux Silencieux et peu de vibrations caractéristique de déplacement régulière uniquement des masses en rotation SP-00-4
3 Vielseitig durch Parallelverbund hohe Systemleistung bei Parallelschaltung bis zu 0 m 3 /h bei Hz (6 x HS.747) optimale Leistungsanpassung und niedrigster Energiebedarf bei Vollund Teillast Kombination unterschiedlicher Verdichtergrößen möglich Teillast durch Verdichter-Abschaltung Feinabstufung durch zusätzliche Verdichter-Leistungsregelung Multifunctional through parallel compounding high system capacity with parallel operation up to 0 m 3 /h at Hz (6 x HS.747) optimum capacity adjustment and lowest power consumption at part and full load combination of different compressor sizes is possible part load by switching off compressor fine tuning by means of additional compressor capacity control Multiples possibilités par fonctionnement en parallèle puissance de système élevée avec fonctionnement en parallèle jusqu'à 0 m 3 /h à Hz (6 x HS.747) adaptation optimale de la puissance et consommation d'énergie des plus basses, en pleine charge et charge partielle combinaison de compresseurs de tailles différentes possible charge partielle par arrêt de compresseur multiplication des étages de puissance par régulation supplémentaire sur les compresseurs Die eng gestufte Leistungspalette Im Parallelverbund können Verdichter unterschiedlicher Größe kombiniert werden. The Closely Graduated Capacity Range Compressors of different sizes may be combined in a parallel compounding. La gamme de puissance étroitement graduée En fonctionnement en parallèle, il est possible de combiner des compresseurs de tailles différentes. m 3 /h Fördervolumina Displacements Volumes balayés ( Hz) 5 0 HS.5343 HS.5353 HS.5363 HS.645 HS.646 HS.745 HS.746 HS.747 HS.855 HS.856 HS.857 HS.859 HS.85 siehe Prospekt SP-0. HS.85 see brochure SP-0. HS.85 voir prospectus SP-0. SP
4 Die entscheidenden technischen Merkmale The Decisive Technical Features Les critères techniques déterminants Großvolumiger Einbaumotor Teilwicklungs- und Direkt-Anlauf besonders hoher Wirkungsgrad Sauggas-gekühlt integrierte PTC-Fühler in jedem Wicklungsstrang Stator mit Schiebesitz Dauerfeste Lagerung mit Druckentlastung solide Tandem-Axiallager geschlossene Lagerkammer durch Dichtelement zum Verdichtungsraum Druck entlastete Lagerkammer, dadurch minimale Kältemittel- Konzentration im Öl und höhere Viskosität Large volume motor part winding or direct start especially high efficiency suction gas cooled integrated PTC sensors in each winding stator with sliding fit Approved, long-life bearings with pressure unloading robust axial tandem bearings bearing chamber pressure isolated from compression chamber by sealing element pressure relieved bearing chamber ensuring minimum refrigerant dilution in the oil and thus higher viscosity Moteur incorporé volumineux démarrage à bobinage partiel et démarrage direct rendement particulièrement élevé refroidi par gaz aspiré résistances CTP intégrées dans chaque enroulement stator avec siège coulissant Paliers résistants à la fatigue avec décharge de pression paliers de butée en tandem robustes logement de paliers isolé de la chambre de compression par élément d'étanchéité logement de paliers sous décharge de pression, ainsi une concentration minimale de fluide frigorigène dans l'huile et une viscosité plus élevée 4 SP-00-4
5 Mehrstufige Leistungsregelung effiziente Leistungsregelung durch Verschieben der Ansaugkante in zwei Schritten (75 und %) hydraulisch gesteuerte Steuerkolben bei Volllast-Betrieb absolut formschlüssig gleichzeitig Schutz gegen Flüssigkeitsschläge und starke Überkompression Automatische Anlaufentlastung Angepasste Austrittsfenster HSK-Modelle für Klima- und Normalkühl-Bereich HSN-Modelle für Tiefkühl-Bereich hohe Effizienz über weiten Anwendungsbereich durch "Duo-Port": spezielle Fensterkontur mit zusätzlichem radialen Auslass Optimierte Notlauf-Eigenschaften Rotoren beidseitig wälzgelagert (radial und axial) großzügig dimensionierte Ölvorratskammer Rückschlagventil in der Druckkammer als Schutz gegen Rückwärtslauf beim Stillstand integriertes Druckentlastungs-Ventil Economiser-Betrieb (ECO) Leistungs- und Effizienz-Steigerung bei mittleren und hohen Druckverhältnissen weitgehend idealer Verdichtungsverlauf deutliche Anhebung der Leistungsdichte und des Anlagen-Wirkungsgrades Multi-stage capacity control efficient capacity control by shifting of the suction port in two steps (75 and %) hydraulically operated control pistons at full-load operation absolutely form-fit both protection against liquid slugging and strong over-compression Automatic start unloading Adjusted discharge ports HSK models for high and medium temperature range HSN models for low temperature range high efficiency over a wide application range by means of "Duo-Port": special port contour with an additional radial outlet Emergency running characteristics rolling contact bearings at both ends of the rotors (radial and axial) generously sized oil supply reservoir check valve in the discharge chamber to protect against reverse running at standstill internal pressure relief valve Economiser operation (ECO) performance and efficiency increase for middle and high compression ratios largely ideal compression process clear increase of power density and plant efficiency Régulation de puissance à plusieurs étages régulation de puissance efficiente par déplacement du point d'aspiration en deux étapes (75 et %) pistons de commande actionnés hydrauliquement en pleine charge en position de fermeture géométrique absolue en même temps, protection contre les coups de liquide et une trop forte surcompression Démarrage à vide automatique Fenêtres de sortie ajustées modèles HSK pour domaine de climatisation et domaine à moyenne température modèles HSN pour domaine de congélation efficience élevée sur une large plage d application grâce au "Duo-Port": fenêtre avec contour spécial avec sortie radiale supplémentaire Propriétés de fonctionnement optimisées en cas d'urgence rotors sur paliers à roulement aux deux extrémités réserve d'huile largement dimensionnée clapet de retenue dans la chambre de compression pour éviter la marche en sens inverse à l'arrêt soupape de décharge incorporée Fonctionnement économiseur (ECO) augmentation de la puissance et de l'efficience pour des rapports de pression moyens et élevés processus de compression pratiquement idéal élévation sensible de la densité de puissance et du rendement de l'installation Teillastbetrieb / Anlaufentlastung Part load operation / Start unloading Fonctionnement en charge partielle / Démarrage à vide Steuerkolben Control piston Piston de commande Volllastbetrieb Full load operation Fonctionnement en pleine charge Magnetventil (stromlos) Solenoid coil (de-energized) Vanne magnétique (non-alimentée) Konstruktiver Aufbau der Leistungsregelung (Anlaufentlastung) Steueröl Control oil Huile de commande Construction details of the capacity control (start unloading) Magnetventil (unter Spannung) Solenoid coil (energized) Vanne magnétique (alimentée) Détails de construction de la régulation de puissance (démarrage à vide) SP
6 Elektronische Schutzeinrichtungen Prozessor gesteuerte Verdichter- Schutzgeräte SE-E Standard SE-C Option bei HS.64 und HS.74 SE-E überwacht Motor-Wicklungstemperatur (6 PTCs) Druckgastemperatur (PTC) Drehrichtung Phasenausfalll Leiterbruch und Leiterkurzschluss SE-C prüft zusätzlich Phasenasymmetrie maximale Schalthäufigkeit Öldurchfluss Öldurchfluss-Überwachung SE-B OFC (Option bei HS.53) Komplette Ausstattung Leistungsregelung Anlaufentlastung Saug-Absperrventil Druckanschluss: Flansch mit Löt- Schweißbuchse Rückschlagventil in der Druckgaskammer integriertes Druckentlastungs-Ventil entsprechend EN 378 und UL 984 elektronisches Verdichter- Schutzgerät Schwingungsdämpfer Bausatz für Öleinspritzung Bausatz für Öleinspritzung serienmäßig Ölfilter Öldurchfluss-Wächter SE-B und Elektrolyt-Kondensator oder OFC (Option) Magnetventil Ölschauglas Umfassendes Zubehörprogramm Ölabscheider unterschiedlicher Leistungsgröße dazu Ölheizung, Ölthermostat jeweils mit vormontierter Tauchhülse und Ölniveau-Schalter luftgekühlte Ölkühler wassergekühlte Ölkühler Thermosiphon-Ölkühlung abhängig von Systemausführung auf Anfrage Auslegung und Technische Daten siehe BITZER Software Verdichter Ölfilter 3 Öldurchfluss-Wächter 4 Öl-Magnetventil 5 Schauglas 6 Ölabscheider 7 Ölniveauwächter 8 Ölthermostat 9 Ölheizung 0 Ölkühler (bei Bedarf) Rückschlagventil Magnetventil (Stillstand-Bypass) bei Bedarf Compressor Oil filter 3 Oil flow switch 4 Oil solenoid valve 5 Sight glass 6 Oil separator 7 Oil level switch 8 Oil thermostat 9 Oil heater 0 Oil cooler (when required) Check valve Solenoid valve (standstill by-pass) if required Electronical protection devices Micro processor controlled compressor protection devices SE-E standard SE-C option for HS.64 and HS.74 SE-E monitors motor winding temperature (6 PTCs) discharge gas temperature (PTC) rotation direction phase failure line breakage and line short circuit SE-C also checks phase asymmetry maximum cycling rate oil flow oil flow monitoring SE-B OFC (option for HS.53) Fully equipped capacity control start unloading suction shut-off valve discharge flange with brazing / welding bushing check valve in discharge gas chamber internal pressure relief valve according to EN 378 and UL 984 electronic compressor protection device anti-vibration mounting kit for oil injection Kit for oil injection as standard oil filter oil flow switch SE-B and electrolytic capacitor or OFC (option) solenoid valve oil sight glass Extensive accessory programme oil separators of different capacities in addition to that oil heater and oil thermostat each with pre-mounted sleeve and oil level switch air-cooled oil coolers water-cooled oil coolers thermosiphon oil cooling depending on system design upon request Selection and technical data see BITZER Software Compresseur Filtre à l'huile 3 Contrôleur de débit d'huile 4 Vanne magnétique 5 Voyant 6 Separateur d'huile 7 Contrôleur de niveau d'huile 8 Thermostat d'huile 9 Chauffage d'huile 0 Refroidisseur d'huile (si nécessaire) Clapet de retenue Vanne magnétique (bipasse an arrêt) si nécessaire FZ Dispositifs de protection électroniques dispositif de protection du compresseur commandé par processeur SE-E standard SE-C option pour HS.64 et HS.74 SE-E contrôle température du bobinage du moteur (6 CTPs) température du gaz de refoulement (CTP) sens de rotation défaut de phase coupure et court-circuit de phase SE-C vérifie aussi asymétrie de phase fréquence d'enclenchements maximale débit d'huile contrôle de débit d'huile SE-B OFC (option pour HS.53) Equipement complet régulation de puissance démarrage à vide vanne d'arrêt à l'aspiration raccord au refoulement: bride avec manchon à braser / souder clapet de retenue dans la chambre de compression soupape de décharge incorporée conforme à EN 378 et UL 984 dispositif de protection électronique du compresseur amortisseurs de vibrations kit pour injection d huile Kit pour injection d'huile en série filtre à huile contrôleur du débit d'huile SE-B et condensateur électrolytique ou OFC (option) vanne magnétique voyant d'huile Vaste programme d'accessoires séparateurs d'huile de différentes tailles avec chauffage d'huile et thermostat d'huile dont les doigts de gant respectifs sont prémontés, et un contrôleur de niveau d'huile refroidisseurs d'huile à air refroidisseurs d'huile à eau refroidissement d'huile par thermosiphon dépendant d'exécution du système sur demande Sélection et caractéristiques techniques voir BITZER Software SP-00-4
7 Schmierstoffe Lubricants Lubrifiants Ölsorte Oil Type d'huile BITZER Viskosität Viscosity Viscosité cst/ C Kältemittel Refrigerant Fluide frigorigène Verflüssigung Condensation Condensation C Verdampfung Evaporation Evaporation C Druckgastemperatur Öleinspritztemperatur Discharge gas temp. Oil injection temp. Temp. du gaz de refoulem. Temp. d'injection d'huile C C BSE70 BSH 70 R34a R4A/R7A, R7A/R7F R , ,5.. - ca... max. 00 max. 00 max. 00 B00 00 R.. 45 (55) max. 80 Weitere Hinweise siehe Projektierungs- Handbuch SH-00 Supplementary information see Applications Manual SH-00 Information supplémentaire voir Manuel de mise en œuvre SH-00 Leistungsangaben Leistungsdaten basieren auf der europäischen Norm EN 900 und Hz-Betrieb. Die Verdampfungs- und Verflüssigungstemperaturen beziehen sich darin auf ''Taupunktwerte'' (Sattdampf-Bedingungen). Flüssigkeits-Unterkühlung Bei Standard-Bedingungen ist entsprechend EN 900 keine Flüssigkeits-Unterkühlung berücksichtigt. Die dokumentierte Kälteleistung und Leistungszahl reduziert sich entsprechend gegenüber Daten auf der Basis von 5 bzw. 8,3 K Unterkühlung. Economiser-Betrieb Für Daten bei Economiser Betrieb ist systembedingt Flüssigkeits-Unterkühlung einbezogen. Die Flüssigkeitstemperatur ist entsprechend EN 900 definiert auf 5 K über Sättigungstemperatur am Economiser-Eintritt (t cu = t ms + 5 K). Individuelle Betriebspunkte Für die anspruchsvolle Verdichter-Auswahl mit der Möglichkeit individueller Eingabewerte steht die BITZER Software zur Verfügung ( Die resultierenden Ausgabedaten umfassen alle wichtigen Leistungsparameter für Verdichter und Zusatz-Komponenten, Einsatzgrenzen, technische Daten, Maßzeichnungen und Zubehör. Darüber hinaus lassen sich spezifische Datenblätter generieren, die entweder gedruckt, als pdf-datei ausgegeben oder als Datei in andere Software-Programme (z.b. Excel) übernommen werden können. SP-00-4 Performance data Performance data are based on the European Standard EN 900 and Hz operation. Evaporating and condensing temperatures correspond to ''dew point'' conditions (saturated vapor). Liquid subcooling With standard conditions no liquid subcooling is considered according to EN 900. Therefore the rated cooling capacity and efficiency (COP) show lower values in comparison to data based on 5 or 8.3 K of subcooling. Economiser operation Data for economiser operation inherently include liquid subcooling. The liquid temperature is defined as 5 K above saturated temperature according to EN 900 at economiser inlet (t cu = t ms + 5 K). Individual operating points For detailed compressor selection with the option of individual data input the BITZER Software is available ( The resulting output data include all important performance parameters for compressors and additional components, application limits, technical data, dimensional drawings and accessories. Moreover, specific data sheets can be generated which may either be printed out, exported as pdf-file or transferred into other software programs, e.g. Excel, for further use. Données de puissance Les données de puissance se basent sur un fonctionnement à Hz et sur la norme européenne EN 900. Les températures d'évaporation et de condensation se réfèrent aux ''valeurs du point de rosée'' (conditions de vapeurs saturées). Sous-refroidissement de liquide Pour les conditions standard aucun sousrefroidissement de liquide n est pris en compte suivant EN 900. La puissance frigorifique et l'indice de performance documentés sont donc plus faibles par comparaison aux données se basant sur un sous-refroidissement de 5 ou 8,3 K. Fonctionnement avec économiseur Pour les données en fonctionnement avec économiseur, un sous-refroidissement est pris en compte (voulu par le systéme). La température du liquide est défine suivant la EN 900 comme étant de 5 K au-dessus de la température de saturation à l'entrée de l'économiseur (t cu = t ms + 5 K). Points de fonctionnement individuels Pour une sélection plus précise du compresseur, avec la possibilité d'entrer des données d'entrée individuelles, faire appel au BITZER Software ( Les résultats obtenus comprennent tous les paramètres de puissance importants pour le compresseur et les composants annexes, les limites d'application, les données techniques, les croquis cotés et les accessoires. En plus, il est possible de générer des fiches de données spécifiques qui peuvent, soit être imprimées, soit être exportées comme fichier pdf, soit être utilisées comme base de données pour d'autres logiciels (par ex. Excel). 7
8 ASERCOM zertifizierte Leistungsdaten Der Verband europäischer Hersteller von Kälteverdichtern und Regelgeräten (ASERCOM) hat ein Zertifizierungsprogramm für Leistungsdaten von Kälteverdichtern implementiert. Der hohe Standard dieser Zertifizierung wird gewährleistet durch Plausibilitätsprüfungen der Daten, die von Experten durchgeführt werden regelmäßige Messungen bei unabhängigen Instituten Dieser hohe Aufwand hat zur Folge, dass nur eine begrenzte Anzahl von Verdichtern eingereicht werden kann. Deshalb sind noch nicht alle BITZER Verdichter zertifiziert. Leistungsdaten von Verdichtern, die diesen strengen Anforderungen genügen, dürfen das Label "ASERCOM certified product" tragen. Alle zertifizierten Verdichter und weitere Informationen sind auf der Web-Site des ASERCOM gelistet ( ASERCOM certified performance data The Association of European Refrigeration Compressor and Controls Manufacturers (ASERCOM) has implemented a procedure of certifying compressor performance data. The high standard of this certification is assured by plausibility checks of the data performed by experts regular random tests at independent institutes These high efforts result in the fact that only a limited number of compressors can be submitted. Due to this not all BITZER compressors are certified yet. Performance data of compressors which meet the strict requirements may carry the label "ASERCOM certified product". All certified compressors and further information are listed on the ASERCOM web site ( Données de puissance certifiées par ASERCOM L'Association Européene des fabricants de compresseurs et de produits de régulation (ASERCOM) a mis en place une procédure de certification des données de puissance des compresseurs frigorifiques. Le haut niveau de la certification est garantie par contrôles de la plausibilité des valeurs communiquées, vérifiés par des experts mesures régulières par des laboratoires indépendants Ce haut soin ne permet de soumettre simultanément qu'un nombre limité des compresseurs. C'est la raison pour laquelle tous les compresseurs de BITZER ne sont pas encore certifiés. Les données de puissance des compresseurs qui satisfont strictement aux exigences peuvent recevoir le label "ASERCOM certified product". Tous compresseurs certifiés et des informations supplémentaires se trouvent sur la page web ( CERTIFIED PRODUCT ASERCOM In der BITZER Software sind die entsprechenden Verdichter mit diesem Label gekennzeichnet. CERTIFIED PRODUCT ASERCOM In the BITZER Software the appropriate compressors are marked with this label. CERTIFIED PRODUCT ASERCOM Dans le BITZER Software les compresseurs concernés sont signalés avec ce label. Typenbezeichnung Type designation Designation des s H S K P Halbhermetischer Schraubenverdichter H S K P Anwendungsbereich (K oder N) H S K P Gehäusegröße (53/64/74) H S K P Fördervolumen (4/5/6/7) H S K P Verdichterausführung H S K P Motorgröße und Ausführung H S K P Semi-hermetic screw compressor H S K P Application range (K or N) H S K P Housing size (53/64/74) H S K P Displacement (4/5/6/7) H S K P Compressor execution H S K P Motor size and design H S K P Compresseur à vis hermétique accessible H S K P Champ d'application (K ou N) H S K P Taille de carter (53/64/74) H S K P Volume balayé (4/5/6/7) H S K P Exécution du compresseur H S K P Taille et du moteur H S K P H S K P H S K P Motorkennung Motor code Code de moteur 8 SP-00-4
9 Einsatzgrenzen Application limits Limites d'application R34a CR 00% R34a CR 75% CR % t c HSK Motor t c [ C] HSK Motor Motor Motor t oh = 0 K t o t oh = 0 K t [ C] o R4A R7A CR 00% R4A R7A CR 75% CR % t c HSN HSK t c HSN t oh = 0 K t o HSK t oh = 0 K t o R7C CR 00% R7C CR 75% CR % t c t c HSK HSK Legende Legend Légende t o Verdampfungstemperatur ( C) t o Evaporating temperature ( C) t o Température d'évaporation ( C) t c Verflüssigungstemperatur ( C) t c Condensing temperature ( C) t c Température de condensation ( C) Δt oh Sauggas-Überhitzung Δt oh Suction gas superheat Δt oh Surchauffe du gaz d'aspiration Ölkühlung Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, siehe BITZER Software. Damit kann auch die erforderliche Ölkühlerleistung berechnet werden. ECO-Betrieb Maximale Verflüssigungstemperatur kann eingeschränkt sein. ECO-Einsatzgrenzen siehe BITZER Software. Bei ECO-Betrieb ist Leistungsregelung auf eine Regelstufe begrenzt (CR 75%). Ausnahmen sind möglich (abhängig von Betriebsbedingungen), erfordern jedoch individuelle Abstimmung mit BITZER. Nur für Anlaufentlastung beide Regelstufen einsetzen. t oh = 0 K t o Oil cooling For ranges in which oil cooling becomes necessary see BITZER Software. Here, the required oil cooler capacity can be determined. ECO operation Maximum condensing temperature may be limited. ECO application limits see BITZER Software. With ECO operation the capacity control is limited to one control stage (CR 75%). Exceptions are possible (dependent upon operating conditions), however these require individual consultation with BITZER. Use both controlling steps only for start unloading. t oh = 0 K t o Refroidissement d huile Champs où refroidissement d'huile est nécessaire voir BITZER Software, avec qui on peut aussi calculer la puissance de refroidisseur d huile. Fonctionnement ECO Température de condensation maximale peut être limitée. Limites d'application d'eco voir BITZER Software. En fonctionnement ECO la régulation de puissance est limitée à un étage (CR 75%). Des exceptions sont possible (dépendent des conditions de fonctionnement), mais une consultation individuelle de BITZER est nécessaire. Utiliser les deux étages de régulation seulement pour démarrage à vide. SP
10 Einsatzgrenzen Application limits Limites d'application R7A R7F CR 00% R7A R7F CR 75% CR % 70 t c HSN HSK 70 t c HSN t oh = 0 K t o HSK t oh = 0 K t o R CR 00% R CR 75% CR % t c HSN t c [ C] HSN HSK t oh = 0 K t o HSK t oh = 0 K t [ C] o Legende Legend Légende t o Verdampfungstemperatur ( C) t o Evaporating temperature ( C) t o Température d'évaporation ( C) t c Verflüssigungstemperatur ( C) t c Condensing temperature ( C) t c Température de condensation ( C) Δt oh Sauggas-Überhitzung Δt oh Suction gas superheat Δt oh Surchauffe du gaz d'aspiration Ölkühlung Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, siehe BITZER Software. Damit kann auch die erforderliche Ölkühlerleistung berechnet werden. ECO-Betrieb Maximale Verflüssigungstemperatur kann eingeschränkt sein. ECO-Einsatzgrenzen siehe BITZER Software. Bei ECO-Betrieb ist Leistungsregelung auf eine Regelstufe begrenzt (CR 75%). Ausnahmen sind möglich (abhängig von Betriebsbedingungen), erfordern jedoch individuelle Abstimmung mit BITZER. Nur für Anlaufentlastung beide Regelstufen einsetzen. Oil cooling For ranges in which oil cooling becomes necessary see BITZER Software. Here, the required oil cooler capacity can be determined. ECO operation Maximum condensing temperature may be limited. ECO application limits see BITZER Software. With ECO operation the capacity control is limited to one control stage (CR 75%). Exceptions are possible (dependent upon operating conditions), however these require individual consultation with BITZER. Use both controlling steps only for start unloading. Refroidissement d huile Champs où refroidissement d'huile est nécessaire voir BITZER Software, avec qui on peut aussi calculer la puissance de refroidisseur d huile. Fonctionnement ECO Température de condensation maximale peut être limitée. Limites d'application d'eco voir BITZER Software. En fonctionnement ECO la régulation de puissance est limitée à un étage (CR 75%). Des exceptions sont possible (dépendent des conditions de fonctionnement), mais une consultation individuelle de BITZER est nécessaire. Utiliser les deux étages de régulation seulement pour démarrage à vide. 0 SP-00-4
11 R34a Leistungswerte Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data Hz based on 0 K suction gas superheat without liquid subcooling Données de puissance Hz se référant à surchauffe du gaz d'aspiration de 0 K sans sous-refroidissement de liquide Klima- / Normalbereich High / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures Verdichter Typ Compressor Compresseur HSK5343- HSK HSK5363- HSK645- HSK645- HSK646- HSK646- HSK745- HSK HSK746- HSK HSK HSK Verfl.- temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Température d'évaporation C ,3 0,7 0,8 9,94 9, ,54 3,83 3,7,84,5,8,09, ,96 7,6 6,65 6,4 5,74 5,44 5,7 5, 5, ,,0,, 9,78 9,56 9, ,96,45,00,6, ,6 6,39 5,75 5, 4,8 4,48 4,4 4, ,00, 9,58 8,99 8,5 8,5 7,94 7,9 8, ,0 4, 4,00 3, 3,00,80, ,8 4,8 3,80 3,36, ,88 9,00 8,9 7,7 7,7 6,9 6,66 6, , 3,80 3,00,,70,,0,0, , 8,90 8, 7, 6,90 6, 6, , 5,98 5,78 5,59 5, ,80,,,0 9,88 9,67 9, ,90 5, 5, 5, 5,00 4,70 4, , 3,00 3,70 3, 3, , 5,98 5,78 5,59 5, ,,80,,,0 9,88 9,67 9, ,70 6, 5,90 5, 5, 5, 5,00 4,70 4, ,00 3, 3, 3,00 3,70 3, 3, ,00, 9,55 9,0 8, ,80 5,90 5,0 4, 3,80 3, 3, ,00 3,, 9,80 9, 9,00 8, , 37,80 37,0 36, 36, ,00, 9,55 9,0 8, ,70 6,80 5,90 5,0 4, 3,80 3, 3, ,0 33,00 3,00 3,, 9,80 9, 9,00 8, , 39, 38, 37,80 37,0 36, 36, , 3, 3, 3, 3, , 9, 9, 9, 9, 9, 8, ,90 37,00 37, 37, 37, 36,90 35, , 47, 47, 47, 46, , 3, 3, 3, 3, ,80 9, 9, 9, 9, 9, 9, 8, , 37,00 36,90 37,00 37, 37, 37, 36,90 35, ,00 47,0 47, 47, 47, 47, 46, ,0 5,70 5, 5,00 4, , 3,90 3, 3, 3,00 3,70 3, ,70 4,,90,, 39,70 39, ,90 5, 5,00, 49, ,0 5,70 5, 5,00 4, ,0 33, 3,90 3, 3, 3,00 3,70 3, ,00 4, 4,70 4,,90,, 39,70 39, ,0 5, 5,90 5, 5,00, 49, ,80 9,70 8,70 7,90 7, , 37,90 36,80 35,80 35,00 34, 33, ,00 45,70 44, 43,70 43,00 4, 4, , 55, 54, 53,70 53, ,80 9,70 8,70 7,90 7, ,70 39, 37,90 36,80 35,80 35,00 34, 33, ,00 48, 47,00 45,70 44, 43,70 43,00 4, 4, , 57,90 56, 55, 54, 53,70 53, Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte und Hz-Betrieb siehe BITZER Software Performance data for individual input data and Hz operation see BITZER Software P e [kw] Données de puissance pour des données d'entrée individuelles et fonctionnement à Hz voir BITZER Software! Für Betrieb mit R34a ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. SP-00-4 For operation with R34a polyol-ester oil! BSE70 is required! For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. Pour le fonctionnement avec R34a il est nécessaire d'utiliser de l'huile polyolester BSE70 Champs où refroidissement d'huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software.
12 R4A R7A Leistungswerte Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data Hz based on 0 K suction gas superheat without liquid subcooling Données de puissance Hz se référant à surchauffe du gaz d'aspiration de 0 K sans sous-refroidissement de liquide Klima- / Normalbereich High / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures Verdichter Typ Compressor Compresseur HSK5343- Verfl.- temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée P e Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Température d'évaporation C 7, , ,9 9,58 8,94 8,35 7,8 7,3 6, , 3,,,00,,00, , 8,0 7, 7,00 6, 5,90 5, [kw] HSK HSK5363- HSK645- HSK646- HSK HSK , 3,0,,70,0,, ,80 7, 6,80 6, 5, 5,0 4, ,80 33, 3,90 3, 3,70 3,, ,00 6, 5,80 5,00 4, 3, 3, , 3,80 3,00, 9, 8,90 8, ,0 38,70 38,00 37, 36, 35,80 35, , 9,00 8, 8,00 7,70 7, 7, , 35, 35,00 34, 34, 33,80 33, , 43, 4,90 4, 4,90 4,, ,90 38, 37, 36,0 35,0 34, 33, , 45,70 44,70 43, 4,70 4,70, ,80 55, 54, 53, 5, 5,, ,70 39,00 39,,00,,80, ,70,00,,90 5, 5, 5, ,70 64, 64,80 65,0 65, 65,0 64, ,00 47, 46, 45,90 45, 44,90 44, ,70 58, 57,70 57,0 56, 55,90 55, , 7, 7,80 7, 70, 69,80 69,00 HSK Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte und Hz-Betrieb siehe BITZER Software Leistungsdaten für R7A und R7F siehe BITZER Software ,0 56, 54, 53,00 5,,00 48, ,00 67, 65, 63,90 6, 6,00 59, ,80 8,00 79, 77,90 76, 75,00 73, Performance data for individual input data and Hz operation see BITZER Software Performance data for R7A and R7F see BITZER Software Données de puissance pour des données d'entrée individuelles et fonctionnement à Hz voir BITZER Software Données de puissance pour R7A et R7F voir BITZER Software Daten gelten für R4A. Bei R7A ergeben Data are valid for R4A. Slight variations Données valables pour R4A. Des moindres sich geringfügige Abweichungen siehe have to be considered for R7A see variations peuvent-être considérées pour R7A BITZER Software. BITZER Software. voir BITZER Software. Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 5 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 5 K) Fonctionnement standard: Données de puissance sans sous-refroidissement de liquide Fonctionnement avec économiseur: Données de puissance avec sous-refroidissement de liquide (t cu = t ms + 5 K)! Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. Für Betrieb mit R4A, R7A ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich For operation with R4A, R7A polyolester oil BSE70 is required!! For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. Pour le fonctionnement avec R4A, R7A il est nécessaire d'utiliser de l'huile polyolester BSE70 Champs où refroidissement d'huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software. SP-00-4
13 R4A R7A Leistungswerte Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung mit Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data Hz based on 0 K suction gas superheat with liquid subcooling Données de puissance Hz se référant à surchauffe du gaz d'aspiration 0 K avec sous-refroidissement de liquide Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb Verdichter Typ Compressor Compresseur HSN5343- Verfl.- temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Low temperature range Economiser operation Q o [Watt] Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Température d'évaporation C ,0,,90, 9,46 8,63 7, ,90 7,0 6, 5, 4, 3,00, ,00,70 9, 8,0 6,00 P e [kw] HSN HSN5363- HSN645- HSN646- HSN745- HSN , 4, 3,80,90,00,0, ,70,80 9,80 8,70 7, 6,0 4, ,70 37, 34,70 3,0 9, , 7, 6,70 5,70 4, 3,, ,00 34,90 33,70 3, 3,00 9, 8, , 39, 37,90 37, 35, , 3,0,00 8,80 7,70 6, 5, ,90 38,70 37, 36,0 34,70 33, 3, , 44,00 4, 4,00 39, , 38,0 36, 34,90 33, 3, 9, ,70 46,80 44,90 4,90,90 38,80 36, , 5, 5,00 48,70 46, ,00 44,70 43,00 4,70, 39, 37, ,90 55,0 53, 5,,90 49, 47, , 63,80 63,70 6,90, ,70 48,70 46,90 45,0 43, 4, 39, ,70 59,80 57,80 55,80 53,70 5, 49, , 7,0 69,90 67, 64,90 6,00 HSN Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte und Hz-Betrieb siehe BITZER Software Leistungsdaten für R7A und R7F siehe BITZER Software ,00 54, 5,,00 47, 45,0 4, , 66, 63,70,90 58,0 55, 5, , 8,00 78,70 75, 7,0 69,0 66, Performance data for individual input data and Hz operation see BITZER Software Performance data for R7A and R7F see BITZER Software Données de puissance pour des données d'entrée individuelles et fonctionnement à Hz voir BITZER Software Données de puissance pour R7A et R7F voir BITZER Software Daten gelten für R4A. Bei R7A ergeben Data are valid for R4A. Slight variations Données valables pour R4A. Des moindres sich geringfügige Abweichungen siehe have to be considered for R7A see variations peuvent-être considérées pour R7A BITZER Software. BITZER Software. voir BITZER Software. Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 5 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 5 K) Fonctionnement standard: Données de puissance sans sous-refroidissement de liquide Fonctionnement avec économiseur: Données de puissance avec sous-refroidissement de liquide (t cu = t ms + 5 K)! Für Betrieb mit R4A, R7A ist Polyolester-Öl BSE70 erforderlich Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software. SP-00-4 For operation with R4A, R7A polyolester oil BSE70 is required!! For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. Pour le fonctionnement avec R4A, R7A il est nécessaire d'utiliser de l'huile polyolester BSE70 Champs où refroidissement d'huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software. 3
14 R Leistungswerte Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Performance data Hz based on 0 K suction gas superheat without liquid subcooling Données de puissance Hz se référant à surchauffe du gaz d'aspiration de 0 K sans sous-refroidissement de liquide Klima- / Normalbereich High / Medium temperature range Climatisation / Moyennes températures Verdichter Typ Compressor Compresseur HSK5343- Verfl.- temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q o [Watt] Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Température d'évaporation C,5 0 7, ,5 0 7, ,86 4,93 4,98 5,0 5,09 5,3 5,6 5,8 5, ,0 8,99 8,97 8,95 8,93 8,9 8,9 8,93 8, ,0 3, 3,5 3, 3, 3, 3, 3, 3, P e [kw] HSK HSK5363- HSK645- HSK646- HSK HSK ,49 9, 8,99 8,75 8,36 8,0 7,74 7,49 7, ,00 3, 3,00,,00,70,,, , 7,0 6,95 6,80 6, 6, 6, 6, 6, , 5, 4,85 4, 3,80 3,00,,, , 9,80 9, 8,80 7,80 7,00 6, 5,70 5, ,90 34, 34,0 33,70 33,00 3, 3,70 3,, , 6,90 6, 6, 5,70 5, 4,80 4, 4, , 3,80 3, 3,,80,,,0, , 37,90 37,70 37, 37, 37,0 37,0 37,0 37, , 35, 34,85 34, 33, 3, 3,0,00 9, , 4,80 4,05, 39,00 37,90 36,90 36,0 35, ,00 48, 47,85 47, 46, 45, 44, 43,80 43, , 35, 35, 35,70 35,90 36,00 36,00 36,0 36, , 45,0 45,05 45,00 45,00 45,00 45,00 45,00 45, ,00 55,0 55,5 55, 55, 55,70 55,90 56,00 56, ,90 43, 4,80 4, 4,,,00 39, 38, ,00 5,80 5,85,90 49, 48,90 48, 48, 48, , 6,00,65, 59,90 59,80 59,70 59,70 59,70 HSK Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte und Hz-Betrieb siehe BITZER Software , 5,70 5,05, 48,90 47, 45, 44,0 4, , 6,,5 59, 57, 55, 54,0 5,90 5, ,90 7,00 70,5 69, 67,80 66, 65, 64, 63, Performance data for individual input data and Hz operation see BITZER Software Données de puissance pour des données d'entrée individuelles et fonctionnement à Hz voir BITZER Software Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 5 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 5 K)! Für Betrieb mit R sind die Öle B00 oder BSH erforderlich. Siehe Seite 7 "Schmierstoffe" Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.!! For BSH operation are required. with R See the page oils B00 7 or "Lubricants" For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. Fonctionnement standard: Données de puissance sans sous-refroidissement de liquide Fonctionnement avec économiseur: Données de puissance avec sous-refroidissement de liquide (t cu = t ms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R il est nécessaire d'utiliser des huiles B00 ou BSH. Voir page 7 "Lubrifiants" Champs où refroidissement d'huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software. 4 SP-00-4
15 R Leistungswerte Hz bezogen auf 0 K Sauggas-Überhitzung Performance data Hz based on 0 K suction gas superheat Données de puissance Hz se référant à surchauffe du gaz d'aspiration de 0 K Tiefkühlbereich Economiser-Betrieb Verdichter Typ Compressor Compresseur HSN5343- Verfl.- temp. Cond. temp. Temp. de Cond. C Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Low temperature range Economiser operation Q o [Watt] Congélation Fonctionnement avec économiseur Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée P e Verdampfungstemperatur C Evaporation temperature C Température d'évaporation C ,90 6,90 6,06 5,33 4,67 4,05 3, ,70,80,00 9,3 8,46 7,7 6, , 5,80 4,80 3,80,80,70 [kw] HSN HSN5363- HSN645- HSN646- HSN745- HSN , 9,70 8,87 8, 7,39 6,70 6, ,90 4,00 3,0,,, 9, , 9, 8, 7,0 5,90 4, , 3,00,90,90,00 9,0 8, ,00 7,80 6,70 5, 4, 3,, ,0 33,90 3, 3,,00 8, , 6, 5, 4, 3,,, ,00 3,90,80 9,70 8, 7, 6, ,0 38,90 37, 36, 34,80 33, , 3, 9,90 8, 7, 6, 4, , 37,70 36, 34,90 33, 3,0, , 45,80 44, 4, 4,00 39, ,00 37, 35,70 34,0 3,70 3,, ,90 46,00 44, 4,70 4, 39,70 38, , 56, 54,80 5,90 5,00 48, ,00 4,90, 38, 37, 35,80 34, ,, 48,90 47, 45, 43,90 4, , 6, 59, 57, 55, 53,00 HSN Leistungsdaten für individuelle Eingabewerte und Hz-Betrieb siehe BITZER Software , 45,70 43, 4, 39,80 38,0 36, ,00 54,70 5,, 48,70 46,80 44, , 66,0 63,90 6,70 59, 57, Performance data for individual input data and Hz operation see BITZER Software Données de puissance pour des données d'entrée individuelles et fonctionnement à Hz voir BITZER Software Standardbetrieb: Leistungswerte ohne Flüssigkeits-Unterkühlung Economiser-Betrieb: Leistungswerte mit Flüssigkeits-Unterkühlung (t cu = t ms + 5 K) Standard operation: Performance data without liquid subcooling Economiser operation: Performance data with liquid subcooling (t cu = t ms + 5 K)! Für Betrieb mit R sind die Öle B00 oder BSH erforderlich. Siehe Seite 7 "Schmierstoffe" Bereiche, in denen Ölkühlung erforderlich wird, sowie Ölkühlerleistung siehe BITZER Software.!! For BSH operation are required. with R See the page oils B00 7 or "Lubricants" For ranges in which oil cooling becomes necessary and oil cooler capacity see BITZER Software. Fonctionnement standard: Données de puissance sans sous-refroidissement de liquide Fonctionnement avec économiseur: Données de puissance avec sous-refroidissement de liquide (t cu = t ms + 5 K) Pour le fonctionnement avec R il est nécessaire d'utiliser des huiles B00 ou BSH. Voir page 7 "Lubrifiants" Champs où refroidissement d'huile est nécessaire et puissance de refroidisseur d'huile voir BITZER Software. SP
16 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Verdichter Typ Compressor Compresseur HSK5343- HSN5343- Motor- Version Motor version Version moteur Fördervolumen Hz Displacement Hz Volume balayé Hz m 3 /h 84 Max. Leistungsaufnahme Fördervolumen Hz Displacement Hz Rohranschlüsse Druckleitung Saugleitung mm Zoll mm Zoll Pipe connections Discharge line Suction line mm inch mm inch Leistungsstufen nominal Capacity steps nominal Motor- Anschluss Motor connection Volume balayé Poids Raccords Conduite de refoul. Conduite d'aspir. Etages de puissance Raccordement Courant de Puissance absorbée Hz mm pouce mm pouce nominaux de service max. moteur max. m 3 /h kg % 3 4 A 5 kw 5 0 Gewicht Weight / 8 " 54 / 8 " 00/90/70 00/90/55 Max. Betriebsstrom Max. operating current 5 48 Max. power consum Anlaufstrom (Rotor blockiert) Starting current (locked rotor) Courant de démarrage (rotor bloqué) A Δ/ΔΔ 6/8 9/ HSK HSN / 8 " 54 / 8 " 00/85/ 00/80/ /66 6/8 HSK5363- HSN / 8 " 54 / 8 " 00/80/55 00/75/ /3 53/66 HSK645- HSK645- HSN645- HSK646- HSK646- HSN646- HSK745- HSK HSN / 8 " 4 5 / 8 " 54 / 8 " 54 / 8 " 54 / 8 " 76 3 / 8 " 00/85/ 00/75/ 00/80/55 00/75/45 00/75/45 00/80/65 0 V ±0% Δ/ΔΔ 3 Hz 4 V ±0% Δ/ΔΔ 3 Hz Part Winding /33 6/355 87/33 87/33 67/449 6/355 6/355 90/485 67/449 HSK746- HSK HSN / 8 " 76 3 / 8 " 00/70/ 00/75/ /449 3/585 90/485 HSK HSK HSN / 8 " 76 3 / 8 " 00// 00/75/ /485 43/686 3/ Motor : Speziell für R34a optimierte Verdichter für Klima- und Normalkühlung bis max. 65 C Verflüssigungstemperatur Bei 900 min - ( Hz) Bei min - ( Hz) Effektive Leistungsstufen sind von den Betriebsbedingungen abhängig K-Modelle -0/45 C (ohne ECO) N-Modelle -35/ C (ohne ECO) Andere Spannungen und Stromarten auf Anfrage Für die Auslegung von Schützen, Zuleitungen und Sicherungen max. Betriebsstrom bzw. max. Leistungsaufnahme berücksichtigen. Schütze: Gebrauchs-Kategorie AC3 Wicklungsteilung: %/% PW: Beide Schütze auf ca. % des maximalen Betriebsstromes auslegen Motor : Particularly for R34a optimised compressor series for air conditioning and medium temperature application up to max. 65 C condensing temperature With 900 min - ( Hz) With min - ( Hz) Effective capacity steps are dependent upon operating conditions K models -0/45 C (without ECO) N models -35/ C (without ECO) For other electrical supplies upon request For the selection of contactors, cables and fuses the max. operating current/max. power consumption must be considered. Contactors: Operational category AC3 Winding partition: %/% PW: Select both motor contactors for approx. % of the maximum operating current Motor : Série de compresseurs particulièrement optimisée pour R34a et pour climatisation et réfrigération à moyenne température jusqu'à une température de condensation de 65 C en maximum A 900 min - ( Hz) A min - ( Hz) Les étages de puissance effectifs dépendent des conditions de fonctionnement Modèles K -0/45 C (sans ECO) Modèles N -35/ C (sans ECO) Autres tensions et s de courant sur demande Pour la sélection des contacteurs, des câbles d alimentation et des fusibles, tenir compte du courant de service max. / de la puissance absorbée max. Contacteurs: Catégorie d'utilisation AC3 Partage de bobinage: %/% PW: Sélectionner les deux contacteurs du moteur à environ % du courant de service maximal SP-00-4
Semi-hermetic Screw Compressors
Halbhermetische Schraubenverdichter HS.8-Serie Semi-hermetic Screw Compressors HS.8 Series Compresseurs à vis hermétiques accessibles Série HS.8 S-0- Version Hz HS.8-Serie Fördervolumina von bis 40 m /h
MehrNew Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Max. Leistungs- Art.-Nr. Motor Förder- Anzahl Öl- Rohranschlüsse Motor- Max. anschluss Betr.-Strom aufnahme Version volumen Zylinder
Mehrsemi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.
semi-hermetic screw compressors halbhermetische schraubenverdichter Compresseurs À vis hermétiques accessibles hs.85 series hs.85 serie série hs.85 Hz // S-0-5 HS.85-Serie Fördervolumina von 35 bis 535
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompakt-schraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSH Series 65 // 75 // 85 // 95 CSH Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrSemi-hermetic Screw Compressors
Halbhermetische Schraubenverdichter Semi-hermetic Screw Compressors Compresseurs à vis hermétiques accessibles SP-00-3 Version Hz HS-Serie 53 64 74 HS Series 53 64 74 Série HS 53 64 74 Fördervolumina von
Mehropen drive 0s.85 serie 50 Hz // SP-510-4
open drive screw compressors offene schraubenverdichter com presseurs À vis ouverts os.85 series 0s.85 serie série 0s.85 Hz // SP-510-4 OS.85-Serie Fördervolumina von 315 bis 535 m 3 /h bei 2900 m -1 Inhalt
MehrSemi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95
Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter s hermétiques accessibles à piston ECOLINE Tandem 50 Hz // K-114-2 Halbhermetische ECOLINE Tandem- Semi-hermetic ECOLINE Tandem
MehrSemi-hermetic Compact Screws
Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSW-Serie 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSW Series 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSW 75 85 95 New CSW Series SP-17- Version Hz CSW-Serie
Mehrtransport applications // Semi-HermetiC Scroll elv5143 High Capacity intelligent ComPreSSorS esp-310-2
Transport applications // semi-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll ELV143 High Capacity Intelligent Compressors Halbhermetische Scrollverdichter
MehrOpen Type Screw Compressors
Offene Schrauben- Verdichter OS85-Serie Open Type Screw Compressors OS85 Series Compresseurs à vis ouvertes Série OS85 SP-510-1 OS85-Serie Fördervolumina von 315 bis 410 m 3 /h bei 2900 m -1 Die OS85 Schraubenverdichter
Mehrr410a // hermetic New Series 50 Hz // ESP-120-2
r410a // hermetic Scroll compressors r410a // hermetische scrollverdichter r410a // Compresseurs hermétiques à scroll orbit 6 New Series Hz // ESP-1-2 Hermetische Scrollverdichter Hermetic scroll compressors
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors halbhermetische kompakt-schraubenverdichter Compresseurs À vis Hermétiques accessibles compactes CSW Series 65 // 75 // 85 // 95 CSW Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompakt-schraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSW Series 65 // 75 // 85 // 95 CSW Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrSemi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95
Halbhermetische Kompakt- Schrauben CSH-Serie 65 75 85 95 Semi-hermetic Compact Screws CSH-Series 65 75 85 95 Vis hermétiques accessibles compactes Série CSH 65 75 85 95 SP-70-6 Version Hz CSH-Serie 65
MehrTandem. Version 50 Hz // ESP-150-3
ESH7 // hermetic Scroll compressors ESH7 // hermetische scrollverdichter ESH7 // Compresseurs hermétiques à scroll ESH7 Series ESH7 Serie Série ESH7 Tandem Version Hz // ESP-1-3 Hermetische Scrollverdichter
MehrMotor code for semi-hermetic screw compressors
ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
Mehrair-cooled condensing units
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air WITH STAGE SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS MIT -STUFIGEN HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMPRESSEURS
Mehrtransport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDlite elv51 SerieS SPeeDlite elv51 Serie SPeeDlite SÉrie elv51 High capacity esp-310-1
Transport applications // SEMI-hermetic Scroll compressors Halbhermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à scroll SPEEDLITE ELV51 SERIES SPEEDLITE ELV51 SERIE SPEEDLITE SÉRIE ELV51
MehrApplications Manual. Manuel de mise en œuvre. Projektierungs- Handbuch. Compresseurs à vis hermétiques accessibles HS.53.. HS.74
Projektierungs- Handbuch Applications Manual Manuel de mise en œuvre Halbhermetische Schraubenverdichter HS.53.. HS.74 Semi-hermetic Screw Compressors HS.53.. HS.74 Compresseurs à vis hermétiques accessibles
MehrExcellence in Performance
Excellence in erformance Eine neue Generation von Scrollverdichtern für R410A-Anwendungen GSD8-Serie A new Generation of Scroll Compressors for R410A Applications GSD8 Series Une nouvelle génération de
Mehrreciprocating compressors
semi-hermetic reciprocating compressors halbhermetische hubkolbenverdichter Compresseurs hermétiques accessibles à piston ECOLINE Varispeed Intelligent s Hz // K-102-5 Halbhermetische Hubkolbenverdichter
MehrCO 2 reciprocating compressors. New Motor Version. 50 Hz // KP-130-8
// semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston transcritical applications transkritische anwendungen applications
MehrTranscritical Extended Range
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Octagon series transcritical applications Octagon serie
MehrHermetic. ESH7-Series
Hermetische ESH7-Serie Hermetic ESH7-Series Hermétique Série ESH7 ESP-00-3 Version Hz Inhalt Seite Content Page Sommaire Page Die neue ESH7-Serie Technische Akzente Technische Daten Einsatzgrenzen für
MehrExcellence in Performance
Excellence in Performance Liegende Scrollverdichter für Fahrzeug- Klimatisierung ELH7-Serie Horizontal Scroll Compressors for Vehicle Air Conditioning ELH7 Series Compresseurs à scroll horizontal pour
Mehr// semi-hermetic reciprocating compressors. Extended Range. 50 Hz // KP-120-5
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Octagon series subcritical applications Octagon serie subkritische
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Tandem Semi-hermetic Reciprocating s Tandem s hermétiques accessibles à piston Tandem Version Hz Halbhermetische Tandem- Semi-hermetic Tandem s s tandem hermétiques
MehrAir-cooled Condensing Units
Luftgekühlte Verflüssigungssätze mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Air-cooled Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à air avec compresseurs hermétiques
MehrSemi-hermetic Screw Compressors
Halbhermetische Schraubenverdichter Semi-hermetic Screw Compressors Compresseurs à vis hermétiques accessibles SP-00- Ra! RA! R7A! R Version Hz Halbhermetische Schraubenverdichter Serien "HS.5/HS.6/HS.7"
Mehrreciprocating compressors
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Subcritical applications with high standstill pressures
Mehrtransport applications // SeMi-HerMetic Scroll SPeeDLite elv21 SerieS SPeeDLite elv21 Serie SPeeDLite SÉrie elv21 compact Design esp-300-3
TranSPort applications // SEMI-hermetic Scroll compressors HalbHErmETische scrollverdichter ComprESSEurs HErmÉtiquES accessibles à scroll SPEEDLite ELV21 SerieS SPEEDLite ELV21 Serie SPEEDLite SÉRIE ELV21
MehrAir-cooled Condensing Units
Luftgekühlte Verflüssigungssätze mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Air-cooled Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de condensation à air avec compresseurs hermétiquesaccessibles
MehrWater-cooled condensing un its
Water-cooled condensing un its Wassergekühlte verflüssigungssätze groupes de à eau WITH SEMI-HERMETIC RECIPROCATING COMPRESSORS MIT HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMPRESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES
MehrMotor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompaktschraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSH Series 65 // 75 // 85 // 95 CSH Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrX-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm
Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung
MehrSCROLL COMPRESSORS HERMETIC HERMETISCHE SCROLLVERDICHTER COMPRESSEURS HERMÉTIQUES À SCROLL ESH7 SERIES ESH7 SERIE SÉRIE ESH7
HERMETIC SCROLL COMPRESSORS HERMETISCHE SCROLLVERDICHTER COMPRESSEURS HERMÉTIQUES À SCROLL ESH7 SERIES ESH7 SERIE SÉRIE ESH7 Version Hz // ESP-100-6 Hermetische Scrollverdichter Hermetic scroll compressors
Mehrair-cooled condensing units
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air LD033/.. to LH114/.. LD033/.. bis LH114/.. LD033/.. à LH114/.. 50 Hz // KP-202-2 Individuelle Anwendungen erfordern
MehrWater-cooled Condensing Units
Wassergekühlte Verflüssigungssätze mit halbhermetischen Hubkolbenverdichtern Water-cooled Condensing Units with Semi-hermetic Reciprocating Compressors Groupes de à eau avec compresseurs hermétiques accessibles
Mehrreciprocating compressors
R 10A // semi-hermetic reciprocating compressors R 10A // halbhermetische hubkolbenverdichter R 10A // Compresseurs hermétiques accessibles à piston Hz // K-101-2 Halbhermetische HubkolbenVerdichter für
MehrNH 3. // open drive. 0s.A95 Serie Série 0s.A Hz // SP-520-2
NH 3 // open drive screw compressors NH 3 // offene schraubenverdichter NH 3 // compresseurs À vis ouverts 0s.A95 Series 0s.A95 Serie Série 0s.A95 50 Hz // SP-520-2 OS.A9593 und OS.A95103 Inhalt Seite
MehrAir-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter
Air-Conditioning Scroll Compressors Compresseurs Scroll pour climatisation Scroll Klimaverdichter Product Selection Catalogue / Catalogue de Sélection / Produktauswahl Contents / Sommaire / Inhalt General
MehrGEA Bock Plusbox. Plug & Play Units powered by GEA Bock Compressors. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies
GEA Bock lusbox lug & lay Units powered by GEA Bock Compressors engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies Bock lusbox Outdoor Condensing Units Flexible, efficient, reliable. GEA gives
MehrTECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
MehrSérie ELH7. 50 Hz // ESP-200-3
Transport applications // hermetic Scroll compressors hermetische scrollverdichter Compresseurs hermétiques à scroll ELH7 Series ELH7 Serie Série ELH7 Hz // ESP-200-3 Hermetische Scrollverdichter Hermetic
MehrNews Air-cooled Condensing Units
I N T E R N A T I O N A L Neuheiten Luftgekühlte Verflüssigungssätze LD033/.. bis LH4/.. News Air-cooled Condensing Units LD033/.. to LH4/.. Nouveautés Groupes de condensation refroidis à air LD033/..
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolbenverdichter 2-stufig Semi-hermetic Reciprocating Compressors 2-stage Compresseurs hermétiques accessibles à piston 2 étages KP-- RA R7A R22 Version Hz 2-stufige halbhermetische
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompaktschraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSW Series 65 // 75 // 85 // 95 CSW Serie 65 // 75 // 85 // 95 Série
MehrExcellence in Performance
Excellence in Performance Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating Compressors Compresseurs hermétiques accessibles à piston Octagon -Serie mit integriertem Frequenzumrichter Octagon
Mehr// semi-hermetic reciprocating compressors. subcritical applications. applications sous-critiques. Subcritical High Efficiency.
CO 2 // semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston subcritical applications subkritische anwendungen applications
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs hermetiques accessibles à piston K-00- R3a RA R7A R7C R Version Hz Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompakt-schraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSVH Series CSVH Serie Série CSVH NEW CSVH Variable Speed Drive Intelligent
MehrHalbhermetische KompaktSchrauben. Compact Screws. Vis compactes SP-173-2
Halbhermetische KompaktSchrauben CSH-Serie Semi-Hermetic Compact Screws CSH Series Semi-hermétiques Vis compactes Série CSH SP-7- CSH9-Serie Neue Verdichtermodelle in der CSH Kompaktschrauben-Klasse Zusätzliche
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Mehrcompact screw compressors
semi-hermetic compact screw compressors Halbhermetische kompakt-schraubenverdichter compresseurs À vis hermétiques accessibles compacts CSVW New Drive Concept Intelligent Compressors 0 Hz // SP-62-2 CSVW
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs hermetiques accessibles à piston K-00- Ra! RA! R7A! R7C! R Version Hz Halbhermetische Hubkolbenverdichter.-Generation 0,7 bis 7 kw
Mehrair-cooled condensing units
air-cooled condensing units luftgekühlte verflüssigungssätze groupes de condensation à air WITH SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS MIT HALBHERMETISCHEN HUBKOLBENVERDICHTERN AVEC COMRESSEURS HERMÉTIUES
MehrSemi-hermetic Reciprocating Compressors. The Semi-hermetic Reciprocating Compressors of BITZER Program Survey C1 to C8 Series
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Semi-hermetic Reciprocating s Compresseurs à piston hermétiques accessibles Inhalt Seite rograübersicht für moderne 3 Kälte- und Klimaanlagen Die C bis C Octagons Die
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrOIL SEPARATORS ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE. Primär-Ölabscheider. Séparateurs primaires. Primary oil separators. Sekundär-Ölabscheider
OIL SEPARATORS ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE DP-00- Primär-Ölabscheider Standard-Baureihe A-Baureihe für NH Primary oil separators Standard Series A Series for NH Séparateurs primaires Série standard
MehrVacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR
Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw
MehrTranscritical m 3 /h
// semi-hermetic reciprocating compressors CO 2 // halbhermetische hubkolbenverdichter CO 2 // Compresseurs hermétiques accessibles à piston transcritical applications transkritische anwendungen applications
Mehr/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
OPEN DRIVE RECIPROCATING COMPRESSORS OFFENE HUBKOLBENVERDICHTER COMPRESSEURS OUVERTS À PISTON TYPE 0(Y).. VIIW(Y) TYP 0(Y).. VIIW(Y) TYPE 0(Y).. VIIW(Y) Version Hz // KP-50- Offene 0(Y) bis VIIW(Y) Diese
MehrX-ROW X-ROW 170 X-ROW 230 X-ROW 300 X-ROW 370 X-ROW 460 X-ROW 600 X-ROW 740 X-ROW 920. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm
Kompressoren X-OW X-OW 170 X-OW 230 X-OW 300 X-OW 370 X-OW 460 X-OW 600 X-OW 740 X-OW 920 Öl umlaufgeschmierte rehschieber-kompressoren mit Wasserkühlung für Luft. olumenströme von 253 bis 6000 m³/h, etriebsüberdrücke
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrKältekatalog. Halbhermetische Hubkolbenverdichter Tandem
Schiessl Kältekatalog Ausgabe 2008 Seite 1/49 Allgemeines Tandem-Verdichter sind die einfachste Art eines arallelverbundes zweier Verdichter Eine besonders effektive Leistungsabstufung ist durch Zu- und
MehrELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/
LED-Schaltschrankleuchten LLE-400 und LLE-700 LED Enclosure Lighting LLE-400 and LLE-700 Hochvolt-LED-Technik, Anschluss an 230V AC 2 Varianten: mit Bewegungsmelder oder Türendschalter mit 230V Steckdose
MehrHalbhermetische Hubkolbenverdichter
Seite 1/20 Kältekatalog Schiessl Allgemeines Eine eng gestufte Verdichterpalette für moderne Kälte- und Klimaanlagen Mit den Baureihen C1 bis C8 bietet BITZER Verdichter für HFKW- und HFCKW-Kältemittel,
Mehr1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
SEMI-HERMETIC RECIPROCATING CORESSORS HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER CORESSEURS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES À PISTON 2-STAGE // LOW TEERATURE APPLICATION 2-STUFIG // TIEFKÜHLANWENDUNG À 2 ÉTAGES // APPLICATION
MehrCOMBINED OIL SEPARATORS
COMBINED OIL SEPARATORS COMBI-ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE COMBINÉS DP-502-3 OAC SERIES COMBINED PRIMARY AND SECONDARY OIL SEPARATORS FOR NH 3 KOMBINIERTE PRIMÄR- UND SEKUNDÄR-ÖLABSCHEIDER FÜR NH 3
MehrNews Liquid Receivers
I N T E R N A T I O N A L Neuheiten Flüssigkeitssammler Mehr Volumen Größere Anschlüsse Höhere Drücke News Liquid Receivers More Volume Larger Connections Higher Pressures Nouveautés Réservoirs de liquide
MehrESP R134a! R404A! R22 Version 50 Hz
ES-0- R3a! R0A! R Version Hz Inhalt Seite Contents age Soaire age rograübersicht Technische Merkmale Einsatzgrenzen für R3a 5 R0A R7A 5 Leistungsdaten für R3a 6 R0A R7A 8 Technische Daten 0 Abmessungen
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrRECIPROCATING COMPRESSORS
R3a // SEMI-HERMETIC RECIROCATING COMRESSORS R3a // HALBHERMETISCHE HUBKOLBENVERDICHTER R3a // COMRESSEURS HERMÉTIUES ACCESSIBLES À ISTON BITZER ECOLINE Version Hz // K-03- Halbhermetische Hubkolbenverdichter
MehrDruckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrCOMBINED OIL SEPARATORS
COMBINED OIL SEPARATORS COMBI-ÖLABSCHEIDER SÉPARATEURS D'HUILE COMBINÉS OAHC SERIES HORIZONTAL 3 STAGE OIL SEPARATOR FOR NH 3 LIEGENDER 3-STUFIGER ÖLABSCHEIDER FÜR NH 3 SÉPARATEUR D'HUILE HORIZONTAL À
MehrOil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
MehrLinn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0)
inn-n GmbH GS Unterwassermotorpumpen für 4" - Tiefbrunnen GS Submersible s for 4 Wells Anwendungsbereiche - Wasserversorgungsanlagen - Beregnungsanlagen - Druckerhöhungsanlagen - Feuerlöschanlagen Technische
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
MehrDatasheet. Page 1 of 7
Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrHALBHERMETISCHE SCHRAUBENVERDICHTER
HALBHERMETISCHE SCHRAUBENVERDICHTER 50 Hz // SP-00-5 DE HS.53 // HS.64 // HS.74 // HS.5 // HS.95 MIT IQ MODUL GRÖSSERE TYPEN BITZER Innovationsziele Halbhermetische Schraubenverdichter Produkte für Kältemittel
MehrHM 10 I HM 16 I HM 25
Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrFunktionsprinzip Operating principle
Funktionsprinzip Operating principle Das Laufrad der G-Serie ist direkt auf die Motorwelle montiert und verdichtet völlig berührungslos. Für höchste Betriebssicherheit und Gebrauchsdauer auch bei hohen
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrSchalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor
. Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor In allgemeinen technischen Anwendungen ist das Schalten einer kapazitiven Last eher von untergeordneter Bedeutung. In Rechnersystemen (Computernetzwerken)
MehrUmschaltventile Magnete
Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC
MehrCleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production
Mehr