FLEXIBLES PTFE ET INOX PTFE AND STAINLESS STEEL HOSES PTFE UND EDELSTAHL SCHLÄUCHE. sagana-flex-01-6

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FLEXIBLES PTFE ET INOX PTFE AND STAINLESS STEEL HOSES PTFE UND EDELSTAHL SCHLÄUCHE. sagana-flex-01-6"

Transkript

1 FLEXIBLES PTFE ET INOX PTFE AND STAINLESS STEEL HOSES PTFE UND EDELSTAHL SCHLÄUCHE sagana-flex-01-6 ROTAREX Group

2

3 SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS 4 Description 4 Description 4 Beschreibung 5 Applications 5 Applications 5 Anwendungen 6 Description des flexibles FX01 6 Description of FX01 hoses 6 Beschreibung de FX01 Schläuche 7 Description des flexibles FX02 7 Description of FX02 hoses 7 Beschreibung der FX02 Schläuche 8 Spécifications des flexibles FX01 et FX02 - Pression de service - Température - Mouvements et vibrations - Rayon de courbure - option cable de sécurité 8 Specifications of FX01 and FX02 hoses - Operating pressure - Temperature - Motion and vibrations - Bending radius - optional safety cable 8 Allgemeine Spezifikationen de FX01 und FX02 Schläuche - Betriebsdruck - Temperatur - Bewegung und Vibrationen - Biegeradius - optionales Sicherheitskabel 10 Codifications - Composer une référence - Raccordements standards 10 Ordering Information - Selecting a reference - Standard connections 10 Kodierung - Aufbau einer Referenz - Standardanschlüsse 12 Descriptions des raccordements 12 Connection description 12 Beschreibung der Anschlüsse 14 Longueur utile 14 Effective length 14 Effektive Länge Descriptions des flexibles pour cadres et centrales Codification des flexibles pour cadres et centales Description of hoses for racks and switch over boards Ordering Information of hoses for racks and switch over boards Beschreibung der Schläuche für Bündel und Inversionsanlagen Kodierung der Schläuche für Bündel und Inversionsanlagen 17 Mise en situation 17 Installation 17 Einsatz 18 Informations techniques 18 Technical data 18 Technische Daten 3 sagana-flex-cat-01-6

4 DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG Les flexibles SAGANA garantissent une très grande sécurité d utilisation.ils sont conçus et homologués selon les dernières normes en vigueur. Les flexibles SAGANA permettent le raccordement de tuyauteries ou d installations dans des conditions critiques de pression et / ou de température. Ils sont conçus pour être le plus universel notamment par l adjonction d adaptateurs. Il existe 2 familles de flexibles suivant leur composition et leur utilisation. Les flexibles désignés sous le sigle FX01 sont composés d un tube intérieur en PTFE et d une tresse simple ou double en inox. Les flexibles désignés sous le sigle FX02 sont composés d un tube intérieur en Inox 316L et d une tresse simple ou double en inox. Les flexibles SAGANA permettent un grand nombre d utilisations par l adjonction des différents types de raccords de la gamme SAGANA Instrumentation. Nous recommandons un cable de sécurité à partir d une longueur de 1 mètre. Le cable de sécurité est proposé en option. Tous les flexibles sont testés individuellement en étanchéité et hydrauliquement à 1,5 fois la pression de service maximale. SAGANA hoses guarantee the highest degree of safety. They are designed and certified in accordance with the latest standards in effect. SAGANA hoses allow connection of piping systems and equipment under some of the most severe pressure and/or temperature conditions. They can be easily installed through the use of adapters. There are two types of hoses based upon their composition and use. FX01 hoses consist of a PTFE inner tube and a stainless steel single or double braid. FX02 hoses consist of a 316L stainless steel inner tube and a stainless steel single or double braid. SAGANA hoses have a wide range of uses through the addition of various types of adapters of the SAGANA instrumentation line of products. We recommend a safety cable of at least 1 meter. The safety cable is optional. All hoses are individually tested hydraulically at 1.5 times the maximum working pressure. SAGANA Schläuche garantieren ein Höchstmass an Anwendungssicherheit. Sie wurden entwickelt und gefertigt nach den letzten Standards. SAGANA Schläuche erlauben die Verbindung von Anlagen und Installationen unter härtesten Druck und Temperatur Bedingungen. Sie wurden entwickelt um besonders universell anwendbar zu sein, durch die Verwendung von Adaptern. Es gibt zwei Versionen von Schläuchen nach Materialien geordnet: PTFE-Edelstahl, und Edelstahl. FX01 Schläuche bestehen aus einem Innenschlauch aus PTFE und einer einfachen oder doppelten Umflechtung aus Edelstahl. FX02 Schläuche bestehen aus einem Edelstahl-Innenschlauch 316L und einer einfachen oder doppelten Umflechtung aus Edelstahl. SAGANA Schläuche sind vielseitig einsetzbar durch den Zusatz verschiedener Verbindungsteile der Produktreihe SAGANA Instrumentation. Wir empfehlen ein Sicherheitskabel ab einer Länge von 1 Meter.Das Sicherheitskabel ist als Option erhältlich. Alle Schläuche werden einzeln auf Dichtigkeit und hydraulisch mit 1,5 fachem Betriebsdruck getestet. 4 sagana-flex-cat-01-6

5 APPLICATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGEN Les flexibles SAGANA ont été conçus pour apporter à leurs utilisateurs efficacité, sécurité et facilité de mise en oeuvre. Les flexibles SAGANA sont utilisables sur produits liquides, gazeux ou en ultra-vide dans des industries telles que : - chimie - pétrochimie - industrie des gaz - énergie - papeterie - centres de recherche - applications du vide - systèmes hydrauliques - systèmes pneumatiques - laboratoires - etc... SAGANA hoses were designed for efficiency, security and convenience. SAGANA hoses are used for liquid and gas service or under ultra-vacuum in industries such as: - chemical - petrochemical - gas - energy - paper - research centers - vacuum applications - hydraulic systems - pneumatic systems - laboratories, - etc... SAGANA Schläuche wurden entwickelt um dem Benutzer Leistungsfähigkeit, Sicherheit und Bequemlichkeit zu geben. SAGANA Schläuche sind anwendbar für Flüssigkeiten, Gase, oder Vakuum in vielen Industriezweigen wie: - Chemie - Petrochemie - Gasindustrie - Energie - Papierfabrik - Entwicklungslabors - Unterdruck Anwendungen - Hydraulische Systeme - Pneumatische Systeme - Labore - uvm... 5 sagana-flex-cat-01-6

6 DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG FLEXIBLES PTFE/ PTFE / PTFE / STAINLESS STEEL EDELSTAHL INOX HOSES SCHLÄUCHE FX01 Les flexibles type FX01, sont composés d un tube intérieur en PTFE et d une tresse simple ou double en acier inoxydable. FX01 FX01 hoses consist of a PTFE inner tube and a single or doublebraided stainless steel on the outside. FX01 FX01 Hochdruck Schlauch mit PTFE innen und Einzel- oder Doppelgeflecht aus Edelstahl aussen. Spécifications standard Standard specifications Standard Spezifikationen FX01 & FX02 FX01 FX01 PTFE / Stainless Steel Maximum Service Pressure see table p8 Interior dia. 6*, 10*, 16**, 20**, 25**mm (see page 8) minimum 350mm. Please indicate for order. Standard overall length (mm) Standard sizes are: 500, 750, 1000,1250, 1500, 2000, 2500mm (adapter not included) All liquids and gases compatible with PTFE and AlSi Fluid compatibility 316L,except acetylene and combustive gases Max.Leak rate 10-3 mbar l s -1 Temperature range -50 C (-58 F) +230 C (446 F) for welded connections Materials Interior PTFE Braid Stainless steel AiSi 304 Fittings Stainless steel AiSi 316L Rondelle en NICKEL en standard pour étanchéité des raccords vissés. Autres sur demande voir page 8 pour les températures d utilisation *Double tresse **Simple tresse NICKEL standard for adapter seal washer. Others available upon request. see page 8 for service temperature *Double braid **Single braid Adapter Dichtung Standard- Dichtscheibe aus NICKEL. Andere auf Anfrage siehe Seite 8 für Betriebstemperatur *Doppel Geflecht **Einfach Geflecht 6 sagana-flex-11-4

7 DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG FLEXIBLES STAINLESS STEEL EDELSTAHL INOX/INOX HOSES SCHLÄUCHE FX02 Les flexibles type FX02, sont des flexibles haute pression avec âme en ondulé INOX 316L et simple ou double-tresse inox 304. FX02 FX02 hoses are high pressure hoses and consist of a 316L stainless steel corrugated inner tube and 304 stainless steel single or double-braided on the outside. FX02 FX02 hochdruck Schläuche mit gewelltem Edelstahl innen und Doppelgeflecht aus Edelstahl aussen. Spécifications standard Standard specifications Standard Spezifikationen FX02 FX02 Stainless Steel Maximum Service Pressure see table p8 Interior dia. 6*, 10*, 16**, 20**, 25**mm(see page 8) minimum 350mm. Please indicate for order. Standard overall length (mm) Standard sizes are: 500, 750, 1000,1250, 1500, 2000, 2500mm (adapter not included) All liquids and gases compatible with AiSi 316L Fluid compatibility except acetylene Max.Leak rate 10-8 mbar l s -1 Temperature range -270 C(-454 F),+550 C(1022 F) FX01 & FX02 Materials Interior Stainless steel AiSi 316L Braid Stainless steel AiSi 304 Fittings Stainless steel AiSi 316L Joint plat en NICKEL en standard pour étanchéité des raccords vissés. Autres sur demande *Double tresse **Simple tresse NICKEL gasket standard for adapter seal washer. Others available upon request. *Double braid **Single braid Adapter Dichtung Standard- Dichtscheibe aus NICKEL. Andere auf Anfrage *Doppel Geflecht **Einfach Geflecht 7 sagana-flex-11-4

8 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN Pression de service Operating Pressure Betriebsdruck Relation entre le diamètre interne du tube (DN) et la pression maximum d utilisation à 20 C / 68 F en mode statique. FX01 Relationship between inner tube diameter (DN) and maximum operating pressure at 20ºC / 68 F in static mode. FX02 Je nach innerem Schlauchdurchmesser(DN) ändert sich der maximale Betriebsdruck, bei 20 C / 68 F in statischem Zustand. PTFE / Stainless Steel Tube int.diam Pressure max Tube int.diam Stainless Steel Pressure max DN bar 4351 psi DN bar 5221 psi DN bar 2900 psi DN bar 3480 psi DN bar 1812 psi DN bar 1232 psi DN bar 1450 psi DN bar 1160 psi DN bar 1160 psi DN bar 1015 psi FX01 & FX02 Température Temperature Temperatur Pour les flexibles utilisant des For hoses with welded connections Für Schläuche mit geschweisten raccords soudés (voir page 13): (see page 13): Anschlüssen (siehe Seite 13): FX01: Pour les applications à une température entre 204 C(400 F) et 230 C(445 F), la pression maximale de service doit être réduite de 30% par rapport à la pression de service maximale à température ambiante FX02: Pour déterminer la pression maximale en fonction de la température, appliquez les coefficients du tableau ci dessous. FX01: For applications at temperatures between 204ºC(400ºF) and 230ºC(445ºF), the maximum operating pressure should be reduced by 30% of the maximum operating pressure at ambient temperature. FX02: To determine the maximum pressure based upon temperature, use the coefficients in the table below. FX01: Für Anwendungen bei einer Temperatur zwischen 204 C(400 F) und 230 C(445 F) muss der maximale Betriebsdruck im Verhältnis zu Anwendungen bei Umgebungstemperatur um 30% gesenkt werden. FX02: Um den Druck im Verhältnis zur Temperatur bestimmen zu können, verwenden Sie den Koeffizienten in unten stehender Tabelle. FOR FX02 (Stainless steel) temp. C temp. F coefficient 1,00 0,90 0,73 0,67 0,61 0,58 0,53 0,51 0,50 0,49 0,47 0,47 Exemple: Pour un fluide, à une température de 150 C, dans un flexible FX02 avec un DN10, la pression de service maximale est 240bar x coef =160,80 bar Pour les flexibles utilisant des raccords vissés (voir page 12), nous consulter pour des applications à plus de 300 C sur le modèle FX02. Example: the maximum operating pressure of a fluid at a temperature of 150ºC in a FX02 hose with a DN10 is 240bar x coef = bar. For hoses with screwed connections ( see page 12), contact us for applications above 300 C on type FX02. Beispiel: Für eine Flüssigkeit in einem FX02-Schlauch mit Innendurchmesser 10 bei einer Temperatur von 150 C, beträgt der maximale Betriebsdruck 240 bar x Koeffizient 0,67 =160,80 bar Für Schläuche mit geschraubten Anschlüssen (siehe Seite 12), bitte fragen für den Gebrauch über 300 C auf Typ FX02. 8 sagana-flex-cat-01-6

9 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN Mouvement et vibrations Motion and vibrations Bewegung und Vibrationen FX02: Pour déterminer la pression maximale en fonction des contraintes dynamiques, appliquer les coefficients du tableau ci-dessous. FX02: To determine the maximum pressure based upon dynamic structural loading, use the coefficients in the table below. FX02: Um den maximalen Druck in Bezug auf die dynamischen Beanspruchungen festzulegen, wenden Sie die Koeffizienten der nachstehenden Tabelle an. No vibrations Slow and small mouvement little vibrations Uniform and repetitive mouvement Strong vibrations Continuous mouvement Uniform flow, slow and continuous 1 0,80 0,40 High and pulsed flow 0,80 0,64 0,32 Turbulent and discontinuous flow 0,40 0,32 0,16 Rayon de courbure minimum Minimum bending radius Kleinster Biegeradius (mm - inch) (mm - inch) (mm - inch) FX01 FX02 PTFE / Stainless Steel Stainless Steel Tube int.diam. Static Tube int.diam. Static Dynamic DN 6 60mm - 2 3/8" DN 6 30mm - 1 3/1690mm - 7 1/2" DN mm - 4 3/4" DN 10 45mm - 1 3/4" 250mm - 9 7/8" DN mm - 6 1/2" DN 16 58mm - 2 9/32" 225mm - 8 7/8" DN mm - 7 1/2" DN 20 70mm - 2 3/4" 257mm /8" DN mm - 9 7/8" DN 25 85mm /32" 293mm /32" FX01 & FX02 Câble de sécurité Safety cable Sicherheitskabel Livré en standard sur la gamme des flexibles pour cadres et centrales (cf page 15), le cable de sécurité est proposé en option sur les gammes de flexibles FX01 et FX02 Standard on the hoses for racks and Switch over boards (see page 15), the cable is optional for Type FX01 and FX02 hoses Standardausrüstung an den Schläuchen für Bündel und Inversionsanlagen (siehe Seite 15), das Kabel wird auch optional für die Typ FX01 und FX02 Schläuche angeboten. 9 sagana-flex-cat-01-6

10 CODIFICATIONS ORDERING INFORMATION KODIFIKATION Comment déterminer une référence 4 Setting a reference 3 1 Bestimmung einer Artikelnummer FX(XX) \ DN(YY) \ (LLLL) \ (AA)(ZZZ) \ (T) \ (AA)(ZZZ) \ (T) \ (E) FX01 & FX02 FX(XX): FX01- FX02 - PTFE/INOX PTFE/Stainless Steel PTFE/Edelstahl Tout INOX All Stainless Steel Ganz Edelstahl 10 sagana-flex-11-4 DN(YY): Diamètre nominal du flexible Nominal diameter of the hose Namentlicher Durchmesser des Schlauchs LLLL: Longueur du flexible sans adaptateur. En mm ou... pour pouces Length of hose without adapter. In mm or for inches Länge des Schlauchs ohne Adapter in mm oder... für Zoll AAZZZ: Type et diametre du 1er raccord (voir page 12-13) AAM..- pour pas métrique AA... - pour pouces Type and diameter of 1 st adapter (see pages 12-13) AAM for metric system AA for inches Typ und Durchmesser des 1. Anschluss (siehe Seite 12-13) AAM.. - für metrisches Gewinde AA... - für Zoll Exemples: Example: Beispiel: AAZZZ: Type et diametre du 2e raccord (voir page 12-13) AAM..- pour pas métrique AA... - pour pouces Type and diameter of 2 nd adapter (see pages 12-13) AAM for metric system AA for inches Typ und Durchmesser des 2. Anschluss (siehe Seite 12-13) AAM.. - für metrisches Gewinde AA... - für Zoll *voir aussi les pages 12 et 13 pour plus d infos sur les raccords ** C = câble de sécurité, recommandé à partir d une longueur de 1 mètre *** autres longueurs sur demande **** NA= non applicable est un flexible avec les caractéristiques suivantes: - Tube PTFE, Tresse en SS304 - Longueur sans raccords: 1000mm - Raccordements: Adapteur 6 mm pour raccord double bague d un coté et 1 / 4 mâle BSPT de l autre - Câble de sécurité *see pages 12 and 13 for further information on adapters ** C = safety cable recommended of at least 1 meter *** other lengths available upon request **** NA=non applicable REF : FX01\DN06\1000\ADB6\UM1/4\T\C is a hose with the following characteristics: - PTFE tube, SS304 braid. - Length without adapters: 1000 mm - Connections: 6 mm adapter for tube fitting on one side and ¼ male BSPT on the other side. - Safety cable. T: Fillet Thread Gewinde T: Filet Thread Gewinde Type inner diameter Length Type of connection* Size of connection Thread Options** (FX) (DN..) (LLLL) (AA) (ZZZ) (T) (E) FX01 (=PTFE/SS) 6 Standard***: RB= tube fitting 6 mm N= NPT C= cable FX02 (=SS) mm UF= female pipe adapter 8 mm T= BSPT A= NA**** mm UM= male pipe adapter 10 mm G= BSPP-RP mm BW= butt weld 12 mm A= NA**** mm ADB= tube adapter 16 mm 2000mm RVF= female Gazel fitting 20 mm 2500mm RVM= male Gazel fitting 25 mm 12/4" 24" 3/8" 36/2" 48" 3/4" 60" * Weitere Informationen zu Anschlüssen, siehe Seiten 12 und 13 ** C = Sicherheitskabel, ab einer Länge von 1Meter *** andere Längen auf Anfrage **** NA= nicht anwendbar ist ein Schlauch mit folgender Karakteristik: - Schlauch PTFE, Umflechtung aus SS Länge ohne Anschlüsse: 1000 mm - Anschlüsse: Adapter 6 mm für Anschluss mit Doppelring an einem Ende und 1 / 4 BSPT- Außengewinde am anderen Ende. - Sicherheitskabel 7 E: Options Options Optionen

11 CODIFICATIONS ORDERING INFORMATION KODIFIKATION Raccordements (suivant dimension) pour autres spécifications nous contacter Connections (based upon size) for other specifications, contact us Typen von Anschlüssen (je nach Größe) andere auf Anfrage PTFE / Stainless Steel FX01 Nominal Diameter (DN) 6mm 10mm metric 16mm 20mm 25mm 6mm 10mm imperial 16mm 20mm 25mm Connection Diameter /4" 3/8/2/2" 3/4" double braid single braid double braid single braid RB X X X X X X X X X X X X X X X UF X X X X X X UM X X X X X X ADB X X X X X X X X X X X X X Stainless Steel FX02 metric imperial Nominal Diameter (DN) 6mm 10mm 16mm 20mm 25mm 6mm 10mm 16mm 20mm 25mm Connection Diameter /4" 3/8/2/2" 3/4" 3/4" double braid single braid double braid single braid RB X X X X X X X X X X X X X X X UF X X X X X X UM X X X X X X RVF X X X X RVM X X X X BW X X X X ADB X X X X X X X X X X X X X Types de filets standard (suivant dimension) MALE UNION X=Standard, others on request 1/4" 3/8/2" 3/4" NPT x x x x x BSPT x NS x x x G or RP x x x x x Types of standard threads (based upon size) Tapered threads N : NPT National Pipe Tapered seal is made on the thread Thread sealant is required Typen von Standardgewinden (je nach Größe) Straight or parallel threads G : BSPP Whitworth cylindrical RP to ISO228/1, BS 2779, JIS B0202 Metal-to-metal sealing to DIN 3852, Form B. O-ring sold separatly FX01 & FX02 FEMALE UNION 1/4" 3/8/2" 3/4" NPT x x x x NS BSPT x NS x NS NS G or RP x x x x x T : BSPT (Whitworth conical) RT to ISO 7/1. BS 21, JIS B0203, DIN 2999 Seal is made on the thread. Thread sealant is required K : BSPP Whitworth cylindrical RS to ISO 228/1, BS 2779, JIS B0202 Utilizes a sealing washer to provide sealing. Reference DIN 3852 Form A O-ring sold separatly x: Standard NS: non standard Types de joints* Gasket types* Dichtungsarten* Type Washer material FX01 & FX02 Nickel standard, others on request *utilisés pour les raccords vissés *used with screwed connections *für geschraubte Anschlüsse 11 sagana-flex-11-4

12 DESCRIPTIONS DES RACCORDS DESCRIPTION OF ADAPTERS BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE RACCORDS VISSÉS AVEC JOINT JOINT SCREW-TYPE FITTINGS SCHRAUBANSCHLÜSSE MIT DICHTUNG Raccord double bague Tube fitting Doppelring-Verschraubung RB Type: FX01 & FX02 Dimensions: 6,8,10,12,16,18,20,25 mm 1/4, 3/8, 1/2, 3/4, 1 Raccord femelle NPT-BSPT-BSPP (voir tableau des filets standars p 11) Female pipe adapter NPT-BSPT-BSPP (see table of standard threads on p.11) Aufschraub-adapter NPT-BSPT-BSPP (siehe Tabelle der Standardgewinde Seite 11) FX01 & FX02 UF Type: FX01 & FX02 Dimensions: 1/4, 3/8, 1/2, 3/4, 1 NOTA: Pour les filetages type BSPP 1/8, 1/4, 3/8,1/2, 3/4, 1", il n y a ni raccords vissé, ni joint. NOTE: For threads BSPP 1/8, 1/4, 3/8,1/2, 3/4, 1",there is no screwed-on adapter or washer. NOTA: Bei den Gewinden BSPP 1/8, 1/4, 3/8,1/2, 3/4, 1" ist kein Aufschraubadapter und keine Dichtung. Raccord male NPT-BSPT-BSPP (voir tableau des filets standars p 11) Male pipe adapter NPT- BSPT-BSPP (see table of standard threads on p. 11) Einschraub-adapter NPT-BSPT-BSPP (siehe Tabelle der Standardgewinde Seite 11) UM Type: FX01 & FX02 Dimensions: 1/4, 3/8, 1/2, 3/4, 1 12 sagana-flex-11-4

13 DESCRIPTIONS DES RACCORDS CONNECTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE RACCORDS SOUDÉS WELDED CONNECTIONS GESCHWEIßTE VERSCHRAUBUNGEN Raccord à souder Buttweld Stumpfschweissende BW Type: FX02 Dimensions: 1/4, 1/2, 3/4, 1 Adaptateur pour raccord double bague Tube adapter Doppelring- Anschlussadapter ADB Type: FX01 & FX02 Dimensions: 6,8,10,12,18,25 mm 1/4, 3/8, 1/2, 3/4, 1 Tous les raccords de notre catalogue Raccords Double Bague peuvent être montés sur l adaptateur type AD pour obtenir tout type de connexion possible mâle ou femelle, dans tout type de filetage et configuration (coude,té, etc..) Raccord GAZEL (face seal) femelle Each connector from our Tube Fitting catalog can be mounted on the type AD Tube adapter to obtain any desired connection male or female, with any thread type and configuration (elbow, tee,...) GAZEL fitting (face seal) female Jeder Anschluss aus unserem Doppelring verschraubung Katalog kann auf den Typ AD Doppelringanschlussadapter angeschlossen werden um jede Art von Verschraubung herzustellen, Männlich oder weiblich, mit jedem Gewinde und in jeder Konfiguration (Winkel, T, usw...) GAZEL (face seal) Verschraubung weiblich FX01 & FX02 RVF Type: FX02 Dimensions: 1/4,1/2, 3/4, 1 Raccord GAZEL (face seal) mâle GAZEL fitting (face seal) male GAZEL (face seal) Verschraubung männlich RVM Type: FX02 Dimensions: 1/4,1/2, 3/4, 1 13 sagana-flex-11-4

14 LONGUEUR UTILE EFFECTIVE LENGTH EFFEKTIVE LÄNGE Détermination de la longueur utile en fonction du type de mouvement Mouvement angulaire: Lorsqu une extrémité est fixe et que l autre extrémité fléchit selon une courbe simple avec les extrémités non parallèles. Determining the effective length based upon type of motion Angular motion: In the event that an end is fixed and the other end bends following a simple curve while ends are not parallel. Bestimmung der Nutzlänge je nach Bewegungsart Winkelbewegung: Wenn ein Ende fest ist und sich das andere Ende in einer einfachen Kurve biegt, ohne dass beide Enden parallel sind L=Longueur utile R= Rayon de courbure axe = Angle de flexion (degrés) π= 3,14 L = effective length R = axis bend radius Θ= bending angle (degrees) L = Nutzlänge R = Biegeradius Achse = Biegewinkel (Grad) ION L = πrθ 180 FX01 & FX02 Mouvement décalé: Lorsqu une extrémité de l ensemble flexible fléchit dans un plan perpendiculaire à l axe longitudinal avec les extrémités parallèles de sorte qu il n y a pas de contrainte de torsion. Offset motion: In the event that one end of the hose bends perpendicularly to the longitudinal axis while ends are parallel without resulting in torsion stress. L=longueur utile de flexible pour un décalage L = effective length of hose for zero offset de zéro R = axis bend radius R= Rayon de courbure axe Y = axis offset, more or less. Y=décalage axe, en plus ou en moins Note: In the event that the offset occurs on Nota: Lorsque le décalage se produit des deux both sides of the axis, the effective length of cotés de l axe, la longueur utile de flexible doit the hose should be calculated based upon être calculée à partir du déplacement total ou the total motion or twice Y. 2 fois Y Note: The two conditions L and L2 must be Nota: Les deux conditions L et L2 doivent être met. In case of intermittent or continuous satisfaites. Pour un décalage intermittent ou motion, Y should never exceed 25% of the continu, Y ne doit jamais dépasser 25% du minimum intermittent bend radius rayon de courbure intermittent minimal. Versetzte Bewegung: Wenn ein Ende des Gesamtschlauchs sich rechtwinklig zur Längsachse biegt, wobei die Enden parallel stehen und keine Torsionsspannung entsteht. L = Nutzlänge des Schlauchs bei einer Verschiebung von Null R = Biegeradius Achse Y = Achsenverschiebung, Minus oder Plus Hinweis: Wenn die Verschiebung auf beiden Seiten der Achse erfolgt, muss die Nutzlänge des Schlauchs auf Grundlage der Gesamtverschiebung oder 2 Mal Y berechnet werden Hinweis: Die beiden Bedingungen L und L2 müssen erreicht werden Bei einer vorübergehenden oder dauerhaften Verschiebung, darf Y niemals 25% des minimalen vorübergehenden Biegeradius überschreiten. L = L Y Mouvement radial: Radial motion: Type A - Formule de la boucle du déplacementtype A Formula of motion loop Type B - Formule de la boucle du déplacement Type B - Formula of motion loop T = Déplacement total L = Longueur utile flexible R = Rayon de courbure axe Ne peut pas être inferieur à celui spécifié dans le tableau de la page 6 K = Longueur boucle Nota: Dans les installations avec boucle, le flexible et le déplacement doivent être dans le même plan que la courbure. T = total motion L = effective length of hose R = axis bend radius Should not be lower than the one indicated in the table on page 6. K = loop length Note: In the units with a loop, the hose and motion should be on the same plane as the bending. Kreisbewegung Typ A Formel der Schleife der Verschiebung Typ B Formel der Schleife der Verschiebung T = Gesamtverschiebung L = Nutzlänge des Schlauchs R = Biegeradius Achse Darf nicht niedriger als der in Tabelle auf Seite 6 definierten Biegeradius sein K = Schleifenlänge Hinweis: Bei Installationen mit Schleifen müssen Schlauch und Verschiebung auf der gleichen Ebene liegen wie die Krümmung. TYPE A T L = 4R + 2 T K = 1,43R + 2 TYPE B L = 4R +1,57T K = 1,43R + 0,785T 1 T K = 1,43R sagana-flex-11-4

15 DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG GAMME CADRES & CENTRALES LINE OF PRODUCTS FOR RACKS AND SWITCH OVER BOARDS PRODUKTREIHE BÜNDEL UND INVERSIONSANLAGEN Une gamme de flexibles a été spécialement conçue pour des applications hautes pressions et destinée à la connexion sur bouteilles, centrales d inversion ou modules. A special line of hoses has been designed for high-pressure applications and for connection with cylinders, switch over boards and modules. Eine Schlauchreihe wurde speziell für Hochdruckanwendungen und zum Anschluss an Flaschen, Inversionsanlagen oder Module konzipiert. DESCRIPTION Les flexibles pour application cadres et centrales ont à l une de leurs extrémités un raccord bouteille défini selon l une des normes en vigeur, et à l autre extrémité un raccordement de type G3/8 femelle à écrou tournant (standard). Sur demande, l une ou l autre de ces extrémités peut être équipée d un coude 90. Cette gamme se décline également dans les deux familles décrites précédemment FX01 & FX02 et possède les mêmes spécifications (matière, pression, température). Elle existe en standard en DN06 et DN10. Chaque flexible pour application cadres et centrales est équipé en standard d un câble de sécurité DESCRIPTION This line of products features nonsymmetrical hoses equipped with a manual cylinder adapter in accordance with the existing standards at one end and a standard female G3/8-type adapter at the other end. Upon request, both ends may come with a 90º elbow. This line of products is available in the two versions previously described as FX01 and FX02 and has the same specifications (material, pressure, temperature). It is available in standard DN06 and DN10. Each hose is equipped with a standard safety cable. BESCHREIBUNG Diese Produktreihe zeichnet sich durch einen nicht symmetrischen Schlauch aus, der an einem Ende über einen manuellen Flaschenanschluss verfügt, der je nach den geltenden Normen definiert wird und der am anderen Ende standardmäßig über einen Anschraubanschluss vom Typ G3/ 8 mit loser Mutter verfügt. Das eine oder andere Ende kann auf Anfrage einen 90 -Winkel erhalten. Diese Produktreihe ist in den weiter oben beschriebenen beiden Produktfamilien FX01 und FX02 erhältlich und verfügt hier über die gleichen technischen Eigenschaften (Material, Druck, Temperatur). Sie ist in den Standards DN06 und DN 10 erhältlich. Jeder Schlauch ist standardmäßig mit einem Sicherheitskabel ausgerüstet. FOR RACKS & SWITCH OVER BOARDS 15 sagana-flex-11-4

16 CODIFICATIONS ORDERING INFORMATION KODIFICATION FOR RACKS & SWITCH OVER BOARDS FX(XX) \ DN(YY) \ (LLLL) \ (AAA) / (ZZZ) \ (BB) \ (E) 1 : Type du flexible - Hose type - Schlauch Typ 2 : Diamètre nominal du flexible - Nominal diameter of the hose - Namentlicher Durchmesser des Schlauchs 3 : Longueur de flexible en mm - Lenght of hose in mm - Schlauchlänge in mm 4 : Norme du raccord bouteille - Norm of the cylinder connection - Norm des Flaschenanschlusses 5 : Numéro ou type du raccord bouteille - Nr or type of cylinder connection - Nr oder Typ des Flaschenanschlusses 6 : Raccord femelle - Female connection - Weiblicher Anschluss 7 : Position du coude - Position of the elbow - Winkelstellung * : Autre diamètre nominal sur demande - Other nominal diameter upon request - Andere namentliche Durchmesser auf Anfrage ** : Autre longueur sur demande - Other length upon request - Andere Länge auf Anfrage *** : Autre norme sur demande - Other norm upon request - Andere Norm auf Anfrage **** : Autre type de raccord sur demande - Other type of connection upon request - Andere Anschlüsse auf Anfrage Exemple : Example: Beispiel: Un flexible tout inox de 1 mètre avec un diamètre nominal de 6 mm, un coude du coté du raccord bouteille pour une bouteille du type BS341-3 Nr3 et un raccord G3/8 écrou tournant. 16 sagana-flex-11-4 REF : FX02\DN06\1000\BS/3\G6\B An all stainless steel hose of 1 meter with a nominal diameter of 6 mm, an elbow on the side of the cylinder connection for a BS341-3 no.3 cylinder and a G3/8 connection. Ein 1 Meter langer Schlauch aus Edelstahl mit einem Nenndurchmesser von 6 mm, einem Winkel an der Seite vom Flaschenanschluss für eine Flasche vom Typ BS341 3 Nr3 und einem Anschluss G3/8 mit loser Mutter.

17 MISE EN SITUATION INSTALLATION EINSATZ Règles à respecter pour une bonne installation Instructions for proper installation Regeln, die für eine richtige Installation zu beachten sind CONFORME RIGHT RICHTIG NON CONFORME WRONG FALSCH 17 sagana-flex-07-4

18 INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN Unités Units Einheiten 1 bar = 14,50 PSI = 100 kpa. 1 PSI = bar = 6,89 kpa 1 kpa (ISO) = 0.01 bar = 0,1451 PSI 1 Kg/cm2 = bar = 14,22 PSI = 98 kpa T C (C : Celsius) = (T F 32) / 1.8 = T K - 273,15 T F (F : Farenheit) = (1.8 x T C) + 32 = (1.8 x T K) + 523,69 T K (K : Kelvin) = T C = (T F/ 1.8) + 255,38 T R (R : Rankine) = (1.8 x T C) = T F + 459,69 1 inch = 25.4 mm 1 mm = inch Normes Norms Normen Filetage Thread Gewinde Conique (ISO 7/1) Tapered (ISO 7/1) Konisch (ISO 7/1) NPT(National Pipe Tapered) NFE NPT(National Pipe Tapered) BS 21 (1968) NPT(National Pipe Tapered)/ BSPT (Whitworth) : NFE BSPT (Whitworth) : BS 21 (1973) BSPT (Whitworth) : DIN 2999 Parallèle (ISO228/1) Parallel (ISO228/1) Parallel (ISO228/1) BSPP (Whitworth) : NFE BSPP (Whitworth) : BS 2779 (1973) BSPP (Whitworth) : DIN 3852 Classes de pression Thread Klassifizierung des filetages pressure ratings Gewindespannungen - Laiton - Brass Messing FILETAGE MÂLE MALE THREAD AUSSENGEWINDE F 1 / 16 / 8 / 4 " 3 / 8 / 2 " 3 / 4 1 / 4 1 / 2 " 2" Bar / / / PSI / / / FILETAGE FEMELLE FEMALE THREAD INNENGEWINDE F 1 / 16 / 8 / 4 " 3 / 8 / 2 " 3 / 4 1 / 4 1 / 2 " 2" Bar / / / PSI / / / Classes de pression Thread Klassifizierung des filetages pressure ratings Gewindespannungen - Acier Inox 316L - Stainless Steel 316L - 316L FILETAGE MÂLE MALE THREAD AUSSENGEWINDE F 1 / 16 / 8 / 4 " 3 / 8 / 2 " 3 / 4 1 / 4 1 / 2 " 2" Bar PSI FILETAGE FEMELLE FEMALE THREAD INNENGEWINDE F 1 / 16 / 8 / 4 " 3 / 8 / 2 " 3 / 4 1 / 4 1 / 2 " 2" Bar PSI sagana-flex-cat-01-6

19 AUTRES PRODUITS OTHER PRODUCTS WEITERE PRODUKTE ROTAREX peut aussi satisfaire vos besoins en : ROTAREX can also provide you with : ROTAREX bietet auch folgende Teile an : RACCORDS DOUBLE BAGUE (grandes dimensions) TUBE FITTINGS (large sizes) DOPPELRINGVERSCHRUBUNGEN (grosse Durchmesser) RACCORDS DE CONVERSION THREAD FITTINGS GEWINDE ADAPTER VANNES APOINTEAU, A AIGUILLE ET A BOISSEAU VALVES, NEEDLE, METERING, BALL VALVES NADEL-, DOSIERVENTILE UND KUGELHÄHNE CLAPETS ANTI-RETOUR CHECK VALVES RÜCKSCHLAGVENTILE RACCORDS RAPIDES QUICK COUPLINGS SCHNELLVERSCHLÜSSE FILTRES FILTERS FILTER FLEXIBLES HOSES SCHLÄUCHE RACCORDS HYDRAULIQUES HYDRAULIC FITTINGS HYDRAULIKVERSCHRAUBUNGEN RACCORDS UHP GAZEL UHP GAZEL FITTINGS UHP GAZEL VERSCHRAUBUNGEN 19 sagana-flex-cat-01-6

20 website: Headquarters Luxembourg information ROTAREX Group

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Wellschlauch mit einer Umflechtung Corrugated hose with one braiding

Wellschlauch mit einer Umflechtung Corrugated hose with one braiding MW 8 00 TUBOFEX EdelstahlWellschlauch, Parallelwellung Einwandig, mittelwandig, mittlere Wellung TUBOFEX stainless steel hose, parallel corrugations Singlewall, medium wall thickness, standard pitch Ausführung

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation. TRI-FIT CLAMP Tri-Clamp Fittings aus Edelstahl Tri-Clamp stainless steel fittings. tri-matic.

CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation. TRI-FIT CLAMP Tri-Clamp Fittings aus Edelstahl Tri-Clamp stainless steel fittings. tri-matic. CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation All information in this document can be changed without notice Seite / Page 1 Schweissstutzen 055 Welded hexagon nipple 055 Material: V4A Stahl / AISI 316L / DIN

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37 Bördelanschlüsse und Adapter 37 Flare Couplings and Adaptors 37 BÖRDELANSCHLÜSSE UND ADAPTER 37 FLARE COUPLINGS AND ADAPTORS 37 Produktgruppen Product-Groups Seite / Page SAE-Bördelanschlüsse - Funktion

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals Bonded Seals werden als Standardelemente zur Abdichtung von Schraubenverbindungen mit planen Oberflächen verwendet. Sie bestehen aus einer Unterlegscheibe

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

High pressure hose H3 Nominal diameter bar working pressure outside diameter 6 mm

High pressure hose H3 Nominal diameter bar working pressure outside diameter 6 mm Schlauchleitungen hoses Hochdruckschlauch H3 Nenngröße 3 Druck bis 280 bar Außendurchmesser 6 mm High pressure hose H3 Nominal diameter 3 280 bar working pressure outside diameter 6 mm Hochdruck-Schlauchleitung

Mehr

Kugelhähne Ball-valves

Kugelhähne Ball-valves 163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14 Steckverschraubungen plug-in connections Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl kleine Baugröße und geringes Gewicht silikonfreie O-Ringe O-Ring in Dichtkehle für rauhe Oberflächen Innensechskant

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings DN 6 bis 32 bis max. PN 450 bar DN 6 to 32 to max. PN 450 bar Für besondere Druckbelastung Robuste Bauweise hervorragende Durchflußleistung

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180

Mehr

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings 6 bis 40 bis max. PN 0 bar ISO 72-A 6 to 40 to max. PN 0 bar ISO 72-A Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple coupling and uncoupling Low flow-resistance

Mehr

Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme

Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme 144 Inhalt Wir fertigen eines der umfangreichsten -Programme mit VULKOLLAN -und PEVOPUR - Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester Zeit lieferbar. Zylindrische

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4 up to 4 acc. Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion MRxx mit Zulassung nach 9//EG ANSCLUSS Innengewinde: /" bis " nach ISO EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten Einbau. Durchfl

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:

Mehr

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Beispiele Examples Behälter/vessel Nummer Art der Messung offen geschl. Messumformertyp Medium number kind of measurement

Mehr

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel Gasmessventil GV gas measuring valve GV GV (Grundventil basic valve) GV-BE GV-DKO GV-GV Abbildung ggf. abweichend picture may be different Gehäuse verzinkt oder Edelstahl body zinc coated or stainless

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel. Technische Daten BAUFORM -teilige, verschraubte Körperkonstruktion hochwertige Sitzdichtung aus PTFE auch nach Richtlinie //EG lieferbar mit Regelkegel als handbetätigtes Regelventil verwendbar (Option)

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

zollschrauben Amerikanische und Britische Gewindearten Amerikanische und Britische Gewindearten Zollschrauben schrauben

zollschrauben Amerikanische und Britische Gewindearten Amerikanische und Britische Gewindearten Zollschrauben schrauben Zollschrauben Amerikanische und Britische Gewindearten Amerikanische und Britische Gewindearten Zollschrauben schröder schrauben zollschrauben Ihr zuverlässiger Partner für ZollVerbindungselemente und

Mehr

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings Edelstahl Gewindefittings Katalog 2018 Materialspezifikationen Alle gegossenen Artikel sind gefertigt aus Material 1.4408 egierungsbestandteile in %: C

Mehr

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring POR Die Hunger e und Rundschnurringe werden für statische Abdichtungen eingesetzt. Durch eine große Auswahl geeigneter Dichtungswerkstoffe werden Dichtungsprobleme bei verschiedenen Druckmedien, Drücken

Mehr

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Inhalt S./P. 1. Beschreibung / Description...

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 BÖREANSCHÜSSE / AAPTER 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 FARE COUPINS / AAPTORS 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 SAE BÖREANSCHÜSSE - FUNKTION MUTTERN RUCKRINE - ROHR - METRISCH RUCKRINE - ROHR - ZÖI JIC

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999)

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999) Technische Daten ANSCHUSS Innengewinde, Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999) BETRIEBSDRUCK Bis Nenndruck PN 10. Bei Verschraubungen mit PTFE-Dichtring (Art. FG42xx, FG43xx, FG50xx,

Mehr

DILO soldering unions

DILO soldering unions DILO soldering unions are particularly used in factory fabrication area piping. DILO offers a very wide variety of unions. Soldering unions are available either with soldering connections on both ends

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass UKAPITEL_Titel AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Kombination, wenn

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Schaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012

Schaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012 fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion function Elektrischer Anschluss M12x1 electrical connector M12x1 Die Ventile arbeiten als Druckwaage und werden im Bypass eingesetzt. Der Mediumsdruck

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

HERMANN SCHMIDT. Katalog Preisliste 2013 Edelstahl-Gewindefittings. Catalogue Price List 2013 Stainless Steel Threaded Fittings

HERMANN SCHMIDT. Katalog Preisliste 2013 Edelstahl-Gewindefittings. Catalogue Price List 2013 Stainless Steel Threaded Fittings HERMANN SCHMIDT Katalog Preisliste 13 Edelstahl-Gewindefittings Catalogue Price List 13 Stainless Steel Threaded Fittings 1 HS Edelstahlfittings mit Gewinde Edelstahlgewindefittings aus Werkstoff V4A/1.4436

Mehr

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt 9 Balls / % High Flow - % mehr Durchfluß Standard version - Standardversion Brass - Messing NBR Nitrile (Ni) Nickel plated - Vernickelt ocking balls 9 units -9 Kugeln Options - Optionen B - Bleue - Blau

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-Lan Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-Lan System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Lösung, wenn Sie Kabel in einem Schutzschlauch in

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr