Induktiver Näherungsschalter Inductive proximity switch Détecteur de proximité inductif
|
|
- Erich Dieter
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-12mg60b2-3S1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Baulänge Design, length Dimension du boîtier M12 x 1; 60 mm Werkstoff der Aktiven Fläche Material of the sensing face Matière de la surface active PBT Werkstoff des Gehäuses Material of the housing Matière du boîtier Messing / brass / laiton Bemessungsschaltabstand Rated operating distance Distance de commutation nominale Einbauart Mounting principle Type de montage bündig / flush / noyé Bereich Gesicherter Schaltabstand Range assured operating distance Distance de commutation sécurisée 2 mm ,62 mm Ausgangsfunktion Output function Fonction de sortie, PNP/NPN Maximale Schaltfrequenz Maximum switching frequency Fréquence de commutation maximale 1,5 khz Mindestbedämpfungsdauer Minimum damping period Période d'atténuation minimum 0,2 ms Reduktionsfaktoren Fe / Al / V2A Reduction factor Fe / Al / V2A Facteurs de réduction Fe / Al / V2A Hysterese des Schaltpunkts s Hysteresis of the switching point s Hystérésis du point de commutation s 1,0 / 0,4 / 0, % Wiederholgenauigkeit des Schaltpunktes s - bei fester Betriebsspannung und Umgebungstemperatur Repeat accuracy of the switching point s - at permanent operating voltage and ambient temperature Reproductibilité du point s de commutation - lors d une tension de service permanente et de la température ambiante 10 % 2 % Zulässige Restwelligkeit der Betriebsspannung Permissible ripple voltage Ondulation de tension permise 15 % Verpolsicher? Reverse polarity protection? À irréversibilité des pôles? ja / yes / oui Spannungsfall (Ausgang geschlossen) Voltage drop (output closed) Chute de tension (sortie fermée) 5 VDC Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Température ambiante -25 C C Zulässiger Betriebsspannungsbereich Reststrom (Ruhestrom) (Ausgang geöffnet) Permissible operating voltage range Residual current (bias current) (output open) Tension de service permise Courant résiduel (courant de repos) (sortie ouverte) VDC 1 ma Laststrom Load current Courant sous charge ma Bemessungsisolationsspannung Nominal insulation voltage Tension d isolement nominale 75 VDC Zulässige Kapazität am Ausgang Permissible capacity at output Capacité permise à la sortie 1,0 µf Aktive Fläche Sensing face Surface active 10,5 mm Schaltradius r Switching radius r Rayon de commutation r 1,85 mm Funktionsanzeige? Function indication? Affichage des fonctions par LED? ja, YE / yes, YE / oui, YE Maximale Länge der Zuleitung Maximum lead length Longueur de ligne maximale 300 m Anschluss (Zubehör siehe Katalog Sensoren) Wiring (For accessories see catalog Sensors) Raccordement (Voir accessoires dans le catalogue Capteurs) Steckverbinder M12, 4-polig Connector M12, 4-poles Connecteur M12, 4-pôles Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 7.16
2 Gebrauchskategorie nach Schutzart nach IEC Utilization category according to Protection rating according to IEC Catégorie d utilisation selon CEI Indice de protection selon CEI Induktiver Näherungsschalter Zulässiges Anzugsdrehmoment Permissible torque Couple de serrage 9 Nm Gewicht Weight Poids 25 g Sicherheitsbestimmungen: Das bezeichnete Produkt ist eine Komponente im Sinne der EURichtlinien, nicht eigenständig verwendbar und ausschließlich zum Einbau in eine Maschine oder Anlage bestimmt. Das Produkt ist Teil der elektrischen Ausrüstung einer Maschine oder Anlage und muss deshalb vom Maschinen- oder Anlagenhersteller in das Verfahren zur Konformitätserklärung einbezogen werden. Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch Fachkräfte oder eingewiesenes Personal erfolgen. Safety requirements: The component designated here is a component in the meaning of the EU guidelines. It is intended for mounting in a machine or system and cannot be operated independently. As part of the electrical equipment of a machine or system, it must be included by the manufacturer of the machine or system in the process of conformity declaration. Commissioning and maintenance must be performed only by qualified specialists or specifically trained personnel. Caution de sécurité: Le produit désigné est une composante dans sens des directives de la CE, n est pas utilisable de manière autonome et exclusivement déterminé au montage dans une appareil ou une installation. Le produit fait partie de l équipement électrique d un appareil ou d une installation et, par conséquence, doit être inclus par le constructeur d installations ou d appareil dans la procédure de déclaration de conformité. Le raccordement, le démarrage et l entretien ne peuvent avoir lieu que par le personnel qualifié et instruit. DC 13 IP 67 Wir sind zertifiziert nach Technische Änderungen vorbehalten! We are certified according to Subject to technical changes! Nous sommes certifiés selon Nous nous inscrivons le droit de changements dans la fiche technique! Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 7.16
3 Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-12mg40b2-3NT1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Baulänge Design, length Dimension du boîtier M12 x 1; 40 mm Werkstoff der Aktiven Fläche Material of the sensing face Matière de la surface active PBT Werkstoff des Gehäuses Material of the housing Matière du boîtier Messing / brass / laiton Bemessungsschaltabstand Rated operating distance Distance de commutation nominale Einbauart Mounting principle Type de montage bündig / flush / noyé Bereich Gesicherter Schaltabstand Range assured operating distance Distance de commutation sécurisée 2 mm ,62 mm Ausgangsfunktion Output function Fonction de sortie, PNP/NPN Maximale Schaltfrequenz Maximum switching frequency Fréquence de commutation maximale 1,5 khz Mindestbedämpfungsdauer Minimum damping period Période d'atténuation minimum 0,2 ms Reduktionsfaktoren Fe / Al / V2A Reduction factor Fe / Al / V2A Facteurs de réduction Fe / Al / V2A Hysterese des Schaltpunkts s Hysteresis of the switching point s Hystérésis du point de commutation s 1,0 / 0,4 / 0, % Wiederholgenauigkeit des Schaltpunktes s - bei fester Betriebsspannung und Umgebungstemperatur Repeat accuracy of the switching point s - at permanent operating voltage and ambient temperature Reproductibilité du point s de commutation - lors d une tension de service permanente et de la température ambiante 10 % 2 % Zulässige Restwelligkeit der Betriebsspannung Permissible ripple voltage Ondulation de tension permise 15 % Verpolsicher? Reverse polarity protection? À irréversibilité des pôles? ja / yes / oui Spannungsfall (Ausgang geschlossen) Voltage drop (output closed) Chute de tension (sortie fermée) 5 VDC Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Température ambiante -25 C C Zulässiger Betriebsspannungsbereich Reststrom (Ruhestrom) (Ausgang geöffnet) Permissible operating voltage range Residual current (bias current) (output open) Tension de service permise Courant résiduel (courant de repos) (sortie ouverte) VDC 1 ma Laststrom Load current Courant sous charge ma Bemessungsisolationsspannung Nominal insulation voltage Tension d isolement nominale 75 VDC Zulässige Kapazität am Ausgang Permissible capacity at output Capacité permise à la sortie 1,0 µf Aktive Fläche Sensing face Surface active 10,5 mm Schaltradius r Switching radius r Rayon de commutation r 1,85 mm Funktionsanzeige? Function indication? Affichage des fonctions par LED? ja, YE / yes, YE / oui, YE Maximale Länge der Zuleitung Maximum lead length Longueur de ligne maximale 300 m Anschluss Leitungsart / Anzahl der Leiter x Leiterquerschnitt Wiring Type of lead / number of wires x wire cross section Raccordement Type de câble / nombre des conducteurs section du conducteur Leitung / lead / câble PVC / 2 x 0,5 mm 2 Zubehör siehe ALSEN-Katalog For accessories see catalogue ALSEN Voir accessoires dans le catalogue ALSEN Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad Neuhausen Fon Fax Ausgabe 8.12
4 Gebrauchskategorie nach Schutzart nach IEC Zulässiges Anzugsdrehmoment ohne / mit Zahnscheibe Utilization category according to Protection rating according to IEC Permissible torque without / with toothed disc Catégorie d utilisation selon CEI Indice de protection selon CEI Couple de serrage sans / avec rondelle dentée Induktiver Näherungsschalter DC 13 IP 67 9 Nm / 30 Nm Gewicht Weight Poids 12 g + Gewicht der Zuleitung 12 g + lead weight 12 g + poids de câble Sicherheitsbestimmungen: Das bezeichnete Produkt ist eine Komponente im Sinne der EURichtlinien, nicht eigenständig verwendbar und ausschließlich zum Einbau in eine Maschine oder Anlage bestimmt. Das Produkt ist Teil der elektrischen Ausrüstung einer Maschine oder Anlage und muss deshalb vom Maschinen- oder Anlagenhersteller in das Verfahren zur Konformitätserklärung einbezogen werden. Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch Fachkräfte oder eingewiesenes Personal erfolgen. Safety requirements: The component designated here is a component in the meaning of the EU guidelines. It is intended for mounting in a machine or system and cannot be operated independently. As part of the electrical equipment of a machine or system, it must be included by the manufacturer of the machine or system in the process of conformity declaration. Commissioning and maintenance must be performed only by qualified specialists or specifically trained personnel. Caution de sécurité: Le produit désigné est une composante dans sens des directives de la CE, n est pas utilisable de manière autonome et exclusivement déterminé au montage dans une appareil ou une installation. Le produit fait partie de l équipement électrique d un appareil ou d une installation et, par conséquence, doit être inclus par le constructeur d installations ou d appareil dans la procédure de déclaration de conformité. Le raccordement, le démarrage et l entretien ne peuvent avoir lieu que par le personnel qualifié et instruit. Wir sind zertifiziert nach Technische Änderungen vorbehalten! We are certified according to Subject to technical changes! Nous sommes certifiés selon Nous nous inscrivons le droit de changements dans la fiche technique! Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad Neuhausen Fon Fax Ausgabe 8.12
5 Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-18mg60b5-3S1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Baulänge Design, length Dimension du boîtier M18 x 1; 60 mm Werkstoff der Aktiven Fläche Material of the sensing face Matière de la surface active PBT Werkstoff des Gehäuses Material of the housing Matière du boîtier Messing / brass / laiton Bemessungsschaltabstand Rated operating distance Distance de commutation nominale Einbauart Mounting principle Type de montage bündig / flush / noyé Bereich Gesicherter Schaltabstand Range assured operating distance Distance de commutation sécurisée 5 mm ,05 mm Ausgangsfunktion Output function Fonction de sortie, PNP/NPN Maximale Schaltfrequenz Maximum switching frequency Fréquence de commutation maximale 500 Hz Mindestbedämpfungsdauer Minimum damping period Période d'atténuation minimum 1 ms Reduktionsfaktoren Fe / Al / V2A Reduction factor Fe / Al / V2A Facteurs de réduction Fe / Al / V2A Hysterese des Schaltpunkts s Hysteresis of the switching point s Hystérésis du point de commutation s 1,0 / 0,4 / 0, % Wiederholgenauigkeit des Schaltpunktes s - bei fester Betriebsspannung und Umgebungstemperatur Repeat accuracy of the switching point s - at permanent operating voltage and ambient temperature Reproductibilité du point s de commutation - lors d une tension de service permanente et de la température ambiante 10 % 2 % Zulässige Restwelligkeit der Betriebsspannung Permissible ripple voltage Ondulation de tension permise 15 % Verpolsicher? Reverse polarity protection? À irréversibilité des pôles? ja / yes / oui Spannungsfall (Ausgang geschlossen) Voltage drop (output closed) Chute de tension (sortie fermée) 5 VDC Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Température ambiante -25 C C Zulässiger Betriebsspannungsbereich Reststrom (Ruhestrom) (Ausgang geöffnet) Permissible operating voltage range Residual current (bias current) (output open) Tension de service permise Courant résiduel (courant de repos) (sortie ouverte) VDC 1 ma Laststrom Load current Courant sous charge ma Bemessungsisolationsspannung Nominal insulation voltage Tension d isolement nominale 75 VDC Zulässige Kapazität am Ausgang Permissible capacity at output Capacité permise à la sortie 1,0 µf Aktive Fläche Sensing face Surface active 16,5 mm Schaltradius r Switching radius r Rayon de commutation r 4,8 mm Funktionsanzeige? Function indication? Affichage des fonctions par LED? ja, YE / yes, YE / oui, YE Maximale Länge der Zuleitung Maximum lead length Longueur de ligne maximale 300 m Anschluss (Zubehör siehe Katalog Sensoren) Wiring (For accessories see catalog Sensors) Raccordement (Voir accessoires dans le catalogue Capteurs) Steckverbinder M12, 4-polig Connector M12, 4-poles Connecteur M12, 4-pôles Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 7.16
6 Gebrauchskategorie nach Schutzart nach IEC Utilization category according to Protection rating according to IEC Catégorie d utilisation selon CEI Indice de protection selon CEI Induktiver Näherungsschalter Zulässiges Anzugsdrehmoment Permissible torque Couple de serrage 34 Nm Gewicht Weight Poids 50 g Sicherheitsbestimmungen: Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch Fachkräfte oder eingewiesenes Personal erfolgen. Safety regulations: Connection, commissioning and maintenance may only be accomplished by specialists or instructed staff. Dispositions relatives á la sécurité: La connexion, mise en marche et I entretien ne peut avoir lieu que par un personnel qualifié. DC 13 IP 67 Wir sind zertifiziert nach Technische Änderungen vorbehalten! We are certified according to Subject to technical changes! Nous sommes certifiés selon Nous nous inscrivons le droit de changements dans la fiche technique! Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 7.16
7 Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-18mg50b5-3NT1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Baulänge Design, length Dimension du boîtier M18 x 1; 50 mm Werkstoff der Aktiven Fläche Material of the sensing face Matière de la surface active PBT Werkstoff des Gehäuses Material of the housing Matière du boîtier Messing / brass / laiton Bemessungsschaltabstand Rated operating distance Distance de commutation nominale Einbauart Mounting principle Type de montage bündig / flush / noyé Bereich Gesicherter Schaltabstand Range assured operating distance Distance de commutation sécurisée 5 mm ,05 mm Ausgangsfunktion Output function Fonction de sortie, PNP/NPN Maximale Schaltfrequenz Maximum switching frequency Fréquence de commutation maximale 500 Hz Mindestbedämpfungsdauer Minimum damping period Période d'atténuation minimum 1 ms Reduktionsfaktoren Fe / Al / V2A Reduction factor Fe / Al / V2A Facteurs de réduction Fe / Al / V2A Hysterese des Schaltpunkts s Hysteresis of the switching point s Hystérésis du point de commutation s 1,0 / 0,4 / 0, % Wiederholgenauigkeit des Schaltpunktes s - bei fester Betriebsspannung und Umgebungstemperatur Repeat accuracy of the switching point s - at permanent operating voltage and ambient temperature Reproductibilité du point s de commutation - lors d une tension de service permanente et de la température ambiante 10 % 2 % Zulässige Restwelligkeit der Betriebsspannung Permissible ripple voltage Ondulation de tension permise 15 % Verpolsicher? Reverse polarity protection? À irréversibilité des pôles? ja / yes / oui Spannungsfall (Ausgang geschlossen) Voltage drop (output closed) Chute de tension (sortie fermée) 5 VDC Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Température ambiante -25 C C Zulässiger Betriebsspannungsbereich Reststrom (Ruhestrom) (Ausgang geöffnet) Permissible operating voltage range Residual current (bias current) (output open) Tension de service permise Courant résiduel (courant de repos) (sortie ouverte) VDC 1 ma Laststrom Load current Courant sous charge ma Bemessungsisolationsspannung Nominal insulation voltage Tension d isolement nominale 75 VDC Zulässige Kapazität am Ausgang Permissible capacity at output Capacité permise à la sortie 1,0 µf Aktive Fläche Sensing face Surface active 16,5 mm Schaltradius r Switching radius r Rayon de commutation r 4,8 mm Funktionsanzeige? Function indication? Affichage des fonctions par LED? ja, YE / yes, YE / oui, YE Maximale Länge der Zuleitung Maximum lead length Longueur de ligne maximale 300 m Anschluss Leitungsart / Anzahl der Leiter x Leiterquerschnitt Wiring Type of lead / number of wires x wire cross section Raccordement Type de câble / nombre des conducteurs section du conducteur Leitung / lead / câble PVC / 3 x 0,34 mm 2 Zubehör siehe ALSEN-Katalog For accessories see catalogue ALSEN Voir accessoires dans le catalogue ALSEN Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad Neuhausen Fon Fax Ausgabe 4.13
8 Gebrauchskategorie nach Schutzart nach IEC Utilization category according to Protection rating according to IEC Catégorie d utilisation selon CEI Indice de protection selon CEI Induktiver Näherungsschalter Zulässiges Anzugsdrehmoment Permissible torque Couple de serrage 34 Nm Gewicht Weight Poids 40 g + Gewicht der Zuleitung 40 g + lead weight 40 g + poids de câble DC 13 IP 67 Sicherheitsbestimmungen: Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch Fachkräfte oder eingewiesenes Personal erfolgen. Wir sind zertifiziert nach Technische Änderungen vorbehalten! Safety regulations: Connection, commissioning and maintenance may only be accomplished by specialists or instructed staff. We are certified according to Subject to technical changes! Dispositions relatives á la sécurité: La connexion, mise en marche et I entretien ne peut avoir lieu que par un personnel qualifié. Nous sommes certifiés selon Nous nous inscrivons le droit de changements dans la fiche technique! Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad Neuhausen Fon Fax Ausgabe 4.13
9 Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-40fv114b15-3S1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Baulänge Design, length Dimension du boîtier 40 mm; 114 mm Werkstoff der Aktiven Fläche Material of the sensing face Matière de la surface active PBT Werkstoff des Gehäuses Material of the housing Matière du boîtier PBT Bemessungsschaltabstand Rated operating distance Distance de commutation nominale 15 mm Einbauart Mounting principle Type de montage bündig / flush / noyé Bereich Gesicherter Schaltabstand Range assured operating distance Distance de commutation sécurisée ,2 mm Ausgangsfunktion Output function Fonction de sortie, PNP/NPN Maximale Schaltfrequenz Maximum switching frequency Fréquence de commutation maximale 200 Hz Mindestbedämpfungsdauer Minimum damping period Période d'atténuation minimum 1,5 ms Reduktionsfaktoren Fe / Al / V2A Reduction factors Fe / Al / V2A Facteurs de réduction Fe / Al / V2A Hysterese des Schaltpunkts s Wiederholgenauigkeit des Schaltpunkts s - bei fester Betriebsspannung und Umgebungstemperatur Zulässige Restwelligkeit der Betriebsspannung Hysteresis of the switching point s Hystérésis du point de commutation s Repeat accuracy of the switching point s - at permanent operating voltage and ambient temperature Permissible ripple voltage Reproductibilité du point s de commutation - lors d une tension de service permanente et de la température ambiante Ondulation de tension permise 1,0 / 0,4 / 0, % 10 % 2 % 15 % Verpolsicher? Reverse polarity protection? À irréversibilité des pôles? ja / yes / oui Spannungsfall über einem geschlossenen Kontakt Voltage drop over a closed contact Chute de tension sur une sortie fermée 5 VDC Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Température ambiante -25 C C Zulässiger Betriebsspannungsbereich Permissible operating voltage range Tension de service permise Stromaufnahme ohne Last Current consumption without load Consommation courant sans charge VDC 1 ma Laststrom Load current Courant sous charge ma Bemessungsisolationsspannung Nominal insulation voltage Tension d isolement nominale 75 VDC Zulässige Kapazität am Ausgang Permissible capacity at output Capacité permise à la sortie 1,0 µf Aktive Fläche Sensing face Surface active 38 x 38 mm Schaltradius r Switching radius r Rayon de commutation r 13 mm Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 7.14
10 Funktionsanzeige? Function indication? Affichage des fonctions par LED? ja, YE / yes, YE / oui, YE Maximale Länge der Zuleitung Maximum lead length Longueur de ligne maximale 300 m Anschlussart (Zubehör siehe Katalog Sensoren) Gebrauchskategorie nach Schutzart nach IEC Wiring (For accessories see catalog sensors) Utilization category according to Degree of protection according to IEC Raccordement (Voir accessoires dans le catalogue capteurs) Catégorie d utilisation selon CEI Degré de protection selon CEI Steckverbinder M12, 4-polig Connector M12, 4-poles Connecteur M12, 4-pôles Gewicht Weight Poids 220 g Sicherheitsbestimmungen: Das bezeichnete Produkt ist eine Komponente im Sinne der EURichtlinien, nicht eigenständig verwendbar und ausschließlich zum Einbau in eine Maschine oder Anlage bestimmt. Das Produkt ist Teil der elektrischen Ausrüstung einer Maschine oder Anlage und muss deshalb vom Maschinen- oder Anlagenhersteller in das Verfahren zur Konformitätserklärung einbezogen werden. Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch Fachkräfte oder eingewiesenes Personal erfolgen. Safety requirements: The component designated here is a component in the meaning of the EU guidelines. It is intended for mounting in a machine or system and cannot be operated independently. As part of the electrical equipment of a machine or system, it must be included by the manufacturer of the machine or system in the process of conformity declaration. Commissioning and maintenance must be performed only by qualified specialists or specifically trained personnel. Caution de sécurité: Le produit désigné est une composante dans sens des directives de la CE, n est pas utilisable de manière autonome et exclusivement déterminé au montage dans une appareil ou une installation. Le produit fait partie de l équipement électrique d un appareil ou d une installation et, par conséquence, doit être inclus par le constructeur d installations ou d appareil dans la procédure de déclaration de conformité. Le raccordement, le démarrage et l entretien ne peuvent avoir lieu que par le personnel qualifié et instruit. DC 13 IP 67 Wir sind zertifiziert nach Technische Änderungen vorbehalten! We are certified according to Subject to technical changes! Nous sommes certifies selon Nous nous inscrivons le droit de changements dans la fiche technique! Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 7.14
11 Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-80fq120n40-3S1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Bauhöhe, Baulänge Housing size Dimension du boîtier 80 mm; 40 mm, 80 mm Werkstoff der Aktiven Fläche Material of the sensing face Matière de la surface active PBT Werkstoff des Gehäuses Material of the housing Matière du boîtier PBT Bemessungsschaltabstand Rated operating distance Distance de commutation nominale 40 mm Einbauart Mounting principle Type de montage nicht bündig / non-flush / non noyé Bereich Gesicherter Schaltabstand Range assured operating distance Distance de commutation sécurisée mm Ausgangsfunktion Output function Fonction de sortie, PNP/NPN Maximale Schaltfrequenz Maximum switching frequency Fréquence de commutation maximale 100 Hz Mindestbedämpfungsdauer Minimum damping period Période d'atténuation minimum 2 ms Reduktionsfaktoren Fe / Al / V2A Reduction factor Fe / Al / V2A Facteurs de réduction Fe / Al / V2A Hysterese des Schaltpunkts s Hysteresis of the switching point s Hystérésis du point de commutation s 1,0 / 0,4 / 0, % Wiederholgenauigkeit des Schaltpunkts s - bei fester Betriebsspannung und Umgebungstemperatur Repeat accuracy of the switching point s - at permanent operating voltage and ambient temperature Reproductibilité du point s de commutation - lors d une tension de service permanente et de la température ambiante 10 % 2 % Zulässige Restwelligkeit der Betriebsspannung Verpolsicher? Spannungsabfall (Ausgang geschlossen) Permissible ripple voltage Protected against polarity reversal? Voltage drop (output closed) Ondulation de tension permise À irréversibilité des pôles? Chute de tension (sortie fermée) 15 % ja / yes / oui 5 VDC Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Température ambiante -25 C C Zulässiger Betriebsspannungsbereich Reststrom (Ausgang gesperrt) Permissible operating voltage range Residual current (output open) Tension de service permise Courant résiduel (sortie ouverte) VDC 1 ma Laststrom Load current Courant sous charge ma Bemessungsisolationsspannung Nominal insulation voltage Tension d isolement nominale 75 VDC Zulässige Kapazität am Ausgang Permissible capacity at output Capacité permise à la sortie 1,0 µf Aktive Fläche Sensing face Surface active 70 mm Schaltradius r Switching radius r Rayon de commutation r 31 mm Funktionsanzeige? Function indication? Affichage des fonctions par LED? ja, YE / yes, YE / oui, YE Maximale Länge der Zuleitung Maximum lead length Longueur de ligne maximale 300 m Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 6.13
12 Anschlussart Zubehör siehe ALSEN-Katalog Wiring For accessories see catalogue ALSEN Raccordement Voir accessoires dans le catalogue ALSEN Steckverbinder M12, 4-polig Connector M12, 4-poles Connecteur M12, 4-pôles Gebrauchskategorie nach Schutzart nach IEC Utilization category according to Protection rating according to IEC Catégorie d utilisation selon CEI Indice de protection selon CEI Gewicht Weight Poids 450 g Sicherheitsbestimmungen: Das bezeichnete Produkt ist eine Komponente im Sinne der EURichtlinien, nicht eigenständig verwendbar und ausschließlich zum Einbau in eine Maschine oder Anlage bestimmt. Das Produkt ist Teil der elektrischen Ausrüstung einer Maschine oder Anlage und muss deshalb vom Maschinen- oder Anlagenhersteller in das Verfahren zur Konformitätserklärung einbezogen werden. Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch Fachkräfte oder eingewiesenes Personal erfolgen. Safety requirements: The component designated here is a component in the meaning of the EU guidelines. It is intended for mounting in a machine or system and cannot be operated independently. As part of the electrical equipment of a machine or system, it must be included by the manufacturer of the machine or system in the process of conformity declaration. Commissioning and maintenance must be performed only by qualified specialists or specifically trained personnel. Caution de sécurité: Le produit désigné est une composante dans sens des directives de la CE, n est pas utilisable de manière autonome et exclusivement déterminé au montage dans une appareil ou une installation. Le produit fait partie de l équipement électrique d un appareil ou d une installation et, par conséquence, doit être inclus par le constructeur d installations ou d appareil dans la procédure de déclaration de conformité. Le raccordement, le démarrage et l entretien ne peuvent avoir lieu que par le personnel qualifié et instruit. DC 13 IP 67 Wir sind zertifiziert nach Technische Änderungen vorbehalten! We are certified according to Subject to technical changes! Nous sommes certifiés selon Nous nous inscrivons le droit de changements dans la fiche technique! Klaschka Industrieelektronik GmbH Am Zeller Pfad 1 D Neuhausen Fon Fax Ausgabe 6.13
Inductive proximity switch
3RG4070-0CD00-PF NO and NC / Schließer und Öffner 3RG4070-3CD00-PF NO and NC / Schließer und Offner 3RG4070-7CD0-PF NO and NC Schließer und Öffner 3RG4070-7CD0-PF NO and NC Schließer und Öffner Cable /
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
Mehrdata sheet DW - A M8 2,0 mm Induktive Sensoren Détecteurs inductifs Inductive sensors bündig noyable embeddable
Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Gehäuse zylindrisch M8 Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm bzw. 50 mm (Kabel) / 45 mm bzw. 50 mm (Stecker),
MehrInductive proximity switch
RG44-6AD00-PF RG44-6AD04-PF RG44-AD00-PF Size / Bauform Mounting / Einbau screw terminals (terminal compartment) Schraubklemmen (Anschlußraum) screw terminals (terminal compartment) Schraubklemmen (Anschlußraum)
MehrDatenblatt / Data sheet
Seite/Page 1/5 Abbildungen / Illustration Maßzeichnung / Dimensions Produktbeschreibung Product specification Kompaktes, steckbares Relais für den industriellen Einsatz. Compact, pluggable relay for industrial
Mehrdata sheet 2,0 mm Induktive Sensoren Détecteurs inductifs Inductive sensors bündig noyable embeddable
Kurze Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Durchmesser,5 mm glatt Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse Durchmesser,5 mm, kurz: 35 mm (Kabel) / 45 mm (Stecker), Material Edelstahl
MehrDTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle
Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz
MehrInhaltsverzeichnis Index
Inhaltsverzeichnis Index Typ Type Seite Page FDL 7-1 FDR 7-2 FMR 7-3 7-0-1 Zahnradmengenteiler Rotary geared flow divider Zahnradmengenteiler Typ FDL Rotary geared flow divider type FDL Technische Daten
MehrE : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)
Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte
MehrInduktive Näherungsschalter
www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0 atenblatt INS-HL-01 Hochleistungsprogramm www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0
Mehr~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP. Data sheets are available on
~XECRO sensing ahead Benefits: Fully embedded amplifier Very short housings also in the Advanced Sensing Range Class Stainless steel housings, potted with epoxy and fiber-glass reinforced substrates or
MehrSensoren für die Automation
Sensoren für die Automation Teilkatalog Kapazitive Sensoren ALSEN TK 9 Ausgabe 4. Klaschka Industrieelektronik Klaschka GmbH & Co. GmbH KG Am Steinegger Zeller Pfad Straße 9 75242 752 Neuhausen Tiefenbronn/
MehrTECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor
TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrAP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
MehrBACKGROUND SUPPRESSION
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS 15 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot optical data Interface Sensing range max. 1...18 mm 1 Sensitivity adjustment No Operating
MehrDW-AD-63x-M30 INDUCTIVE SENSOR BASIC. Nonembeddable. ü IP67 ü IO-Link 1.0. ü Increased operating distance. ü PNP, NPN, N.O. types
HOUSING OPERATING DISTANCE MOUNTING M30 25 mm Nonembeddable INDUCTIVE SENSOR BASIC DW-Ax-63x-M30 ü Increased operating distance ü PNP, NPN, N.O. types ü IP67 ü IO-Link 1.0 DW-AD-63x-M30 DW-AS-63x-M30-002
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrBenefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty
~XECRO sensing ahead Benefits: ЍЍ Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face ЍЍ Suitable for environments of heavy mechanical duty Vorteile: ЍЍ Durchgehendes Edelstahlgehäuse
MehrDistance sensor. Sn = 0,2 6 m
Sn = 0,2 6 m + Analogausgang + analogue output, Sn = 0,2 6 m für Reflektor mit Analogausgang for use with reflector with analogue output Sn = 0,2 30 m Schaltabstand Operating distance Funktion Operating
MehrTECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor
TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,
MehrUP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95
MehrELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type
Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -25 +85 C Data summary Power
MehrBACKGROUND SUPPRESSION
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer optical data Interface Sensing range typ.
MehrBACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ.
MehrINDUCTIVE SENSOR CHIP IMMUNE DW-AS-713-M18-967
INDUCTIVE SENSOR CHIP IMMUNE HOUSING OPERATING DISTANCE MOUNTING M18 5 mm Nonembeddable ü Chip immune to: iron, aluminum, stainless steel, brass, copper, titanium ü Extremely robust ü IP 68 + IP 69K ü
Mehr3. Technical data 3. Technische Daten
661 078 3. Technical data 3. Technische Daten Design / Bauart Pressure switch, vacuum switch and differential pressure switch / Druckwellenschalter, Vakuumschalter und Differenzdruckschalter Function
MehrINDUCTIVE SENSOR CHIP IMMUNE DW-AS-713-M30-967
INDUCTIVE SENSOR CHIP IMMUNE HOUSING OPERATING DISTANCE MOUNTING M30 12 mm Nonembeddable ü Chip immune to: iron, aluminum, stainless steel, brass, copper, titanium ü Extremely robust ü IP 68 + IP 69K ü
MehrINDUCTIVE SENSOR CHIP IMMUNE DW-AS-713-M12-967
INDUCTIVE SENSOR CHIP IMMUNE HOUSING OPERATING DISTANCE MOUNTING 3 mm Nonembeddable ü Chip immune to: iron, aluminum, stainless steel, brass, copper, titanium ü Extremely robust ü IP 68 + IP 69K ü IO-Link
MehrHEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise
MehrTHROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM
PHOTOELECTRIC SENSOR THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM 2 000 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ. max. 0...2 000 mm Sensitivity
MehrInkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K (siehe Typen)
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrDatasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F
Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrDatenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs
2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with
MehrINDUCTIVE SENSOR MINIATURE DW-Ax-71x-04
HOUSING OPERATING DISTANCE MOUNTING Ø 4 mm 3 mm Non- Embeddable INDUCTIVE SENSOR MINIATURE ü Extreme robustness in full metal housing ü Factor 1 on steel and aluminum ü High switching frequencies ü IP
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrAC901S. Hilfsspannung Zuhaltemagnet [V] Magnetbetriebsstrom [ma] Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur [ C] IP 67; Gegenstecker gesteckt
Produktmerkmale Sicherheitsschalter mit Zuhaltung M12-Steckverbindung Ruhestromprinzip Drehbarer Betätigungskopf aus Metall Hilfsentriegelung an der Frontseite Versorgung aus AS-i / Magnetversorgung extern
MehrINDUCTIVE SENSOR BASIC DW-AS-60x-C44
INDUCTIVE SENSOR BASIC DW-AS-60x-C44 HOUSING OPERATING DISTANCE MOUNTING 40 x 40 mm 15 mm Embeddable ü Highly flexible sensor solution ü IP 68 + IP 69K ü Active face mountable in 5 directions ü Long operating
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrTECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil
TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67 Data
MehrRZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur
RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1
MehrRFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor
safety cat. U B V SPS SIL CL 3 IP K9K PL e 13 ESK 00... RFID Sicherheitssensor 13 ESK 00K.. mit Kabel with cable avec câble PVC-Kabel LIYY / PVC cable LIYY / câble PVC LIYY x0,mm² 1000 ± 30 13 Material:
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Schaltschrank-Heizelement Switch cabinet heating element mit Lüfter with
MehrUmrichter. Bremschopper Bremswiderstand. Benefits: compact construction low temperature rise connection on terminals or wire at option low noise
Dreiphasen-Netzdrosseln 1%uk (3 eiter) (3 A-160 A) Three-phases ine chokes 1%uk (3 lines) (3 A-160 A) aureihe CNW 900 Selfs de réseau triphasées 1%uk (3 conducteurs) (3 A-160 A) Type CNW 906/... - Anwendungen:
Mehr~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP. Data sheets are available on
~XECRO sensing ahead Benefits: Pressure proof up to 1000 bar (14503 psi) Stainless steel housing (SS304) Sensing face made of stainless steel or ceramic Optional LED switching indicator simplifies the
MehrInduktive Näherungsschalter
www.dietz-sensortechnik.de support@dietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0 Induktive Näherungsschalter Datenblatt INS-IH-01 www.dietz-sensortechnik.de support@dietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252
MehrENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung
ENC0A ADOAH050MSN0002H05/G/D Verbindungstechnik Produktmerkmale Kabeldose Für NAMUR-Sensoren mit M2-Steckverbindung silikonfrei lackverträglich Kontakte vergoldet ATEX-Zulassung Gruppe II, Kategorie G
MehrInduktiver Sensor BI6U-M12-AP6X
BI6U-M12-AP6X Gewinderohr, M12 x 1 Messing verchromt Faktor 1 für alle Metalle Schutzart IP68 magnetfeldfest hoher Schaltabstand DC 3-Draht, 10 30 VDC Schließer, PNP-Ausgang Kabelanschluss Anschlussbild
Mehr~XECRO. Vorteile: Weite Schaltabstände Durchgängiges PTFE-Gehäuse PTFE-gekapselte Schaltanzeige-LED PTFE-gekapseltes Trim-Potentiometer.
~XECRO sensing ahead Benefits: Large sensing distances Housing made of one continuous piece of encapsulated switching indicator encapsulated trim potentiometer Vorteile: Weite Schaltabstände Durchgängiges
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Mehrü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot
PHOTOELECTRIC SENSOR REFLEX LRR-C2PA-NM 3 000 mm Subminiature housing Long operating distance Small visible light spot Polarizing filter OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ. max. 20...3 000 mm Sensitivity
MehrGTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet
GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30
MehrTachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min
Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16
MehrIdentification Type WAA Part-No
Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type
Mehrservogesteuert pilot operated
1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung
MehrSES ENGINEERING GMBH. Kabel Version / cable version LUG-18-4U. Technische Daten / Technical data
LUG-18-4U Schaltabstand Sn / Switching distance Sn 1000 mm LUG-18-4U Ø 18 mm Baugrösse / size M 18 x 1 94,5 mm Kabel 2 m PUR / cable 2 m 300 ma < 2,4V bei / to Verpolungsfest / revers polarity protection
MehrSteuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range
Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range ü CAGE-CLAMP Anschlussklemmen CAGE-CLAMP terminals ü Bis 250 VA mit Kombifußplatte* Up to
MehrUltraschallsensoren ultrasonic sensors
Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 Familie 1 Channel Hall M14 Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 Familie 1 Channel Hall M14 Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 8 36 V DC 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K
MehrAI010 Induktiver Sensor Standard Class IP67
Telefonische Bestellung und Beratung: +49 (0)201 749 189 21 AI010 Induktiver Sensor Standard Class Schließer 4 mm M12 Täglich im Einsatz millionenfach bewährt. Produkte von autosen werden unter höchsten
MehrBrief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188
KA00120R/09/A/1.1 7121878 Products Solutions Services Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 DE Temperaturkopftransmitter Fest eingestellter Messbereich (Pt100 oder TC) EN Temperature head
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0
MehrGM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE
GM - Miniatur Magnet GM - GM GM Übersicht overview Baureihe Dimensionen Hub Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08 x 26 x 50 8 5.5 GM-35. 40 x 35 x 60 9 Type Dimensions Stroke Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08
MehrZubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
MehrMagnetfeld-Sensoren Magnetic field sensors
R Magnetfeld-Sensoren Magnetic field sensors DC 3-Draht Magnet-induktiv Bauform INT Kunststoff Gerät von oben in die Zylinder-Nut einsetzbar Steckverbinder Anschlussleitung, m Allgemeine Angaben Betriebsspannung
MehrIDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrPhotoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric Proximity Switch LT W - 30
data sheet Photoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric Proximity Switch LT - 110W - 30 Durchmesser Diamètre Diameter M1 Reflexions-Lichttaster energetisch Cellule
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Siemens G Low Voltage, Siemensstraße 10, 93055 Regensburg usweis-nr. / 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Leistungsschalter Circuit breaker 3VM10...; 3VM11... Typ(en) / Type(s)
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrElectrical connection
ISS 208 (short construction) Inuctive switches Dimensione rawing en 01-2011/09 50114650 2.5mm 10-30 V DC 5 khz non-embee Slim an short cylinrical metal housing M8 Stainless steel housing Built-in short
Mehrü Short plastic housing
ULTRASONIC SENSORS REFLEX USR-M18PC-WMS HOUSING M18 OPERATING RANGE 0... 1200 mm ü Short plastic housing ü Reflex with background suppression ü PNP, NPN ü Range setting by means of wire ü NO/NC configuration
MehrOverview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
MehrMade in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]
NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrAC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC
E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active
MehrGTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets
GTP - Datenblätter GTP - Datasheets GTP GTP Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] F Haft F Holding [N] GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260
Mehr2/2-way plastic solenoid valve - Type 110
- direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 6,0 Druckbereich Sitzventil
MehrMSE Stecker mit Transistorstufe und gelber LED-Anzeige
MSE Stecker mit Transistorstufe und gelber LED-Anzeige Dient als Schaltverstärker zum Anschluss eines DC-Ventils. Die LED zeigt die Spulenansteuerung an. Elektr. und mech. Daten Art.-No. 7000-31181 Eingang
MehrInhaltsverzeichnis Table of content
Inhaltsverzeichnis Table of content Induktive Ringsensoren mit statischer / dynamischer Auswertung IRx -IB Inductive ring sensors with static / dynamic operating principle IRx -IB statisch / static dynamisch
Mehr