DaBao Localization Team Teamprofil
|
|
- Arwed Amsel
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 DaBao Localization Team Teamprofil v
2 Über uns Das 2006 gegründete DaBao Localization Team zeichnet sich durch reichhaltige Erfahrung und eine außergewöhnliche Berufsmoral aus. Wir haben uns auf Deutsch-Chinesisch/Englisch-Chinesisch Lokalisierung und multi-language DTP Dienstleistungen spezialisiert. Durch die enge Zusammenarbeit aller Mitarbeiter und ihrem unermüdlichen Einsatz konnten wir in den letzten acht Jahren zahlreichen Kunden Spitzenqualität bieten und dadurch ihr langfristiges Vertrauen gewinnen. Damit wir Ihnen höchste Qualität garantieren können, haben wir uns auf Bereiche spezialisiert, welche unseren Stärken entsprechen. Wir beschäftigen qualifizierte Vollzeit Kräfte für Deutsch-Chinesisch/Englisch-Chinesisch Übersetzungen und bieten professionelle Übersetzungen und Korrekturen nur in diesen Sprachen an. Der Grund für diese Vorgehensweise ist, dass eine Vermittlung von Aufträgen an Dritte für uns ausgeschlossen ist. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden vollständig innerhalb unseres Teams abgeschlossen, sodass wir bei unseren Kunden für kontrollierte, kontinuierlich einwandfreie Qualität bürgen können. Auch deshalb haben uns zahlreiche Kunden Ihr Vertrauen geschenkt und wir freuen uns, dass viele von ihnen nun auch in langfristigen Beziehungen mit uns zusammenarbeiten. Heutzutage sind Teams, welche vollständige Übersetzungen, Korrekturen, sowie multi-language DTP Dienstleistungen in kreativer Zusammenarbeit ausführen sehr selten. Wir sind stolz darauf, diesen Service anbieten zu können. Wenn Sie auf der Suche sind nach einem espritvollen Partner für eine langfristige, stabile Zusammenarbeit, dann sind wir die ideale Wahl. Das Deutsch-Chinesisch Übersetzer Team: Einige unserer Mitarbeiter bilden das Team für Deutsch-Chinesische Übersetzungsaufträge. Alle hier Beteiligten sind Muttersprachler der Zielsprache. Sie zeichnen sich durch langjährige Berufserfahrung, fachliche Qualifikationen, sowie natürlich genaue Kenntnisse der Ausgangsprache aus und bilden damit die Basis für höchste Qualitätsmaßstäbe. Wir legen großen Wert auf die Kenntnis landesspezifischer Besonderheiten in Sprache und Kultur und können dadurch garantieren, dass der Inhalt Ihres Textes verlustfrei ins Chinesische übertragen wird. Größe: 2 Projekt Manager 15 Übersetzern/innen und Lektoren Kapazität pro Tag: ca Quellwörter pro Person Das Englisch-Chinesisch Übersetzer Team: Obgleich der Konkurrenzkampf im Bereich der Englisch-Chinesisch Übersetzungen v
3 immer härter wird, erfreut sich unser Team, nicht zuletzt aufgrund unserer hohen Qualitätsmaßstäbe, beständiger Stabilität und des Vertrauens zahlreicher Kunden. Größe: 2 Projekt Manager 10 Übersetzern/innen und Lektoren Kapazität pro Tag: ca Quellwörter pro Person DTP Layout Team DTP Dienstleistungen gehören zu unseren Stärken und bilden einen Schwerpunkt unseres Übersetzungsbüros. Senden Sie uns Ihre formatierten Dokumente zu und wir übersetzen diese komplett unter Beibehaltung Ihres Layouts. Gerne fertigen wir für Sie auch professionelle Layouts nach Ihren Wünschen an. Die qualifizierten Mitarbeiter unserer DTP Layout Gruppe verfügen über reichhaltige berufliche Erfahrung und ausgezeichnete Kenntnisse im Umgang zahlreicher Bearbeitungsprogramme. Egal ob PC oder MAC, wir bieten Ihnen unsere DTP Dienstleistungen in optimaler Qualität und zu günstigen Preisen in folgenden Formaten: - Photoshop - Illustrator - Indesign - PageMaker - Framemaker - QuarkXPress - Flash - CorelDraw - Und viele mehr Größe: 3 Mitarbeiter Kapazität pro Tag: abhängig von Dokumentart v
4 Unsere Stärken - Professionelle Übersetzung und Korrektur Jeder unserer Übersetzer verfügt über langjährige Berufserfahrung und zeichnet sich durch Expertenwissen im jeweiligen Fachbereich aus. Selbstverständlich werden alle Texte im Anschluss an den Übersetzungsprozess von Spezialisten Korrektur gelesen. Um dem Kunden ein Höchstmaß an Qualität bieten zu können werden Texte mehrmals korrigiert und überarbeitet bis die korrekte, verlustfreie Übersetzung abgeschlossen ist. Auch in Interpunktion- und Formatfragen arbeiten wir äußerst sorgfältig. Somit garantieren wir dem Kunden hochqualitative Leistungen auf dem Gebiet der Deutsch-Chinesisch/Englisch-Chinesisch Übersetzungen. - Reichhaltige Erfahrung im Projektmanagement Unsere Projektmanager besitzen reichhaltige Erfahrungen im Projektmanagement. Sie sind stets bemüht um höchste Zufriedenheit beim Kunden und stehen diesem immerzu über eine unkomplizierte Kommunikation beratend zur Verfügung. Unsere Projektmanager sind in der Lage, im Falle auftretender Probleme diese rasch und kompetent zu lösen, um Aufträge zeitgerecht fertig zu stellen. - Technische Fertigkeiten Egal ob Übersetzungs- oder DTP Layout Aufgaben, zu Beginn erstellen wir stets ein passendes technisches Konzept, um in den weiteren Arbeitsschritten konsequent effektiv arbeiten zu können. Bei technischen Fragen und Problemen Ihrerseits können Sie sich natürlich jederzeit an unser Team wenden, wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung. Unsere Dienstleistungen können wir Ihnen in folgenden Formaten anbieten: -.ai,.asp,.bif,.cdr,.csv,.ddb,.doc,.dll,.docx,.edb,.esp,.exe,.fm,.gif,.htm,.html, idml,.indd,.ini,.inx,.isc,.itd,.jpeg,.jsp,.mif,.msb,.pdf,.pm,.ppt,.pptx,.psd,.pxf,.ppf,.qxq,.rc,.rtf,.sdlxliff,.sgml,.tdb,.tiff,.tmx,.ttx,.txt,.vbs,.xls,.xlsx,.xml usw... - Kompetenz im Analysieren und Verbessern Nach Beendigung eines Auftrages wird im Anschluss die gesamte Prozesskette noch einmal von allen Mitarbeitern analysiert und diskutiert, um Verbesserungen zu ermöglichen. Durch diese Vorgehensweise können wir bei Folgeaufträgen für eine rasche, korrekte Arbeit und Spitzenqualität garantieren, da wir mit Inhalt, Fachtermini- und Layoutfragen bereits vertraut sind. - Philosophie Erhalten wir einen Auftrag von Ihnen, werden alle zum Arbeitsprozess gehörigen Aufgaben ausschließlich von unserem Team übernommen. Von der Analyse bis zur Terminologieaufbau, von der Übersetzung bis zur Korrektur, bis hin zum v
5 professionellen Layout finden alle Vorgänge innerhalb unseres Übersetzungsbüros statt. Wir verbieten uns grundsätzlich eine Weitergabe an Dritte. Wir vertreten die Meinung, dass man höchste Qualität dauerhaft erst garantieren kann, wenn man in der Lage ist sein Werkzeug fachgemäß und effektiv zu nutzen, deshalb ist für uns die genaue Kenntnis von Sprache und professioneller Software unerlässlich. Vor dem Hintergrund dieser Philosophie ist es nur selbstverständlich, dass sich das DaBao Localization Team auf zwei Sprachen und DTP Dienstleistungen spezialisiert hat. Das von zahlreichen Kunden in uns gesetzte Vertrauen bestätigt unseren Glauben in diese Philosophie. v
6 Dienstleistungen - Technische Dokumentation Im Bereich der technischen Dokumentation können wir auf Erfahrungen aus Übersetzungen und Korrekturen im Umfang von mehr als dreißig Millionen Wörtern zurückgreifen. Dabei liegen unsere Stärken unter anderem in den Gebieten Automobil, Maschinenbau, elektrische Automatisierung, medizinisches Equipment, Prüfgräte, elektronische Kommunikation, usw. Arten von Dokumentationen: Produkt-Handbücher Bedienungsanleitungen Technische Broschüren Datenblätter Installationsanleitungen Wartungsanleitungen Hilfsdateien - Software und Website Lokalisierung Wir übersetzen für Sie komplette Websites und Software in die Zielsprache unter Berücksichtigung landesspezifischer Besonderheiten in Sprache und Kultur. Der Vorteil einer solchen Übersetzung ist die Wiedergabe von Informationen in einer landestypischen, verständlichen Ausdrucksweise, Terminologie und Ästhetik. Dies bringt erfahrungsgemäß erhebliche Vorteile in Bezug auf Beziehungen zu ausländischen Geschäftspartnern und hilft Ihrem Unternehmen sich von der Konkurrenz abzuheben. Aufgrund unserer Fertigkeiten im Umgang mit professioneller CAT Software wie Across, Trados, Transit, SDLX, etc., sowie unseren exzellenten Sprach- und Kulturkenntnissen als Muttersprachler kann Ihnen unser Team eine kompetente Deutsch-Chinesisch/Englisch-Chinesisch Lokalisierung in einwandfreier Qualität garantieren. - Terminologiemanagement Was ist eine Terminologiedatenbank? Bei Dokumenten/Projekten werden sämtliche Fachtermini ausgesondert und zusammen mit den jeweiligen Übersetzungen in einer digitalen Datenbank gespeichert. Dies bezeichnen wir als Terminologiedatenbank. In den meisten Fällen benötigt solch eine Datenbank kontinuierliche Pflege und Aktualisierung. Nur so kann während des fortlaufenden Übersetzungsprozesses eine korrekte, einheitliche Wiedergabe von Fachtermini garantiert werden. Heute ist es uns möglich mittels der am Markt gängigen Werkzeuge Terminologiedatenbanken für Sie zu erstellen und zu pflegen. v
7 - Allgemeine Übersetzungen Neben unseren Lokalisierungsdienstleistungen von technischen Dokumentationen, Software und Websites verfügt unser Team selbstverständlich auch über langjährige Erfahrung im allgemeinen Übersetzungsbereich. Für Fachgebiete wie zum Beispiel Finanzwesen, Recht, Kommentare, Verträge, Literatur, Publikationen bieten wir kompetente Übersetzungen. Unter strikter Berücksichtigung des Ursprungstextes in Inhalt und Sinn können wir Ihnen eine zeitgemäße, der gegenwärtig gebräuchlichen Sprache angepasste Übersetzung anbieten und so Ihren Text lebendiger und moderner gestalten. - Lektorat Obgleich mit größter Sorgfalt eine genaue, sinngetreue Übersetzung anstrebt wird, ist es gleichermaßen wesentlich Interpunktion, Formatierung und Einheitlichkeit der Terminologie die gleiche Aufmerksamkeit zu schenken. Wird einer dieser Punkte vernachlässigt, so geht der Anspruch auf die Bezeichnung einer professionellen Übersetzung verloren. Falls Sie in diesen Punkten Zweifel an der Genauigkeit der Arbeit eines anderen Übersetzungsanbieters haben sollten, sind wir gerne bereit Ihren Text Korrektur zu lesen. Unser Korrekturdienst beinhaltet: Qualität des Inhalts Einheitlichkeit der Terminologie Interpunktion Symbole Zahlen Format Stil - Multimedia-Übersetzungen Schon seit der Gründung unseres Teams arbeiten wir im Multimedia Bereich und stehen unseren Kunden für Übersetzungen von Audio/Video Vorlagen zur Verfügung. Wir entwickeln uns kontinuierlich weiter und haben bis heute bereits über 3000 Minuten Multimedia Material bearbeitet, wodurch wir vielfältige Erfahrungen sammelten. Möchten Sie Audio/Video Vorlagen übersetzen, um zum Beispiel Ihr Unternehmen eindrucksvoll bei chinesischen Kunden vorzustellen, würden wir uns über Ihre Anfrage sehr freuen. - Multi-Language DTP Layout Jedes Mitglied unseres multi-language DTP Teams verfügt über reiche DTP Layout Erfahrungen, Kreativität, Leidenschaft und ausgezeichnete technische Unterstützung und steht unseren Kunden jederzeit gerne zur Verfügung. Wir übernehmen alle DTP Layout Aufträge und können Layouts in Chinesisch v
8 traditionell/chinesisch vereinfacht/koreanisch/japanisch/portugiesisch/französisch/deutsch/spanisch/ara bisch/persisch etc. bearbeiten. Zu unseren Stärken zählt gewiss der Umgang mit folgenden Formaten: Framemaker, Indesign, Pagemaker, Quarkxpress, Freehand, Illustrator, Photoshop, MS Word, Flash, Powerpoint, CorelDraw usw. Wir unterstützen alle Schriftsysteme. Neue Zeichencodes überwinden die Hindernisse von Schriftsystemen verschiedener Länder. Unicode zum Beispiel ermöglicht die Darstellung von 23 Schriftsystemen. Weitere Beispiele sind GB18030 (China), HKSCS=2001 (Hongkong), Big5 (Chinesisch traditionell) und Big5-GB (Chinesisch vereinfacht). Außerdem können wir PDF Dateien in hoher Auflösung (2400dpi)erstellen. Es ist möglich diese PDF Dokumente ohne den DTP Vorgang zu öffnen und auszudrucken. Sie können diese am eigenen PC begutachten und ausdrucken, oder damit eine Druckerei zur Massenproduktion beauftragen. Für englische Dokumente, welche Text und Bilder beinhalten können wir die Umwandlung in das EPS Format anbieten. Dieses Format ist imstande Text ohne Qualitätsverlust beliebig zu vergrößern oder zu verkleinern und ermöglicht überdies jedem PC den Text darzustellen. v
9 Beispiele unserer langfristigen Kunden: v
10 Kontakt DaBao Localization Team Tel.: Adresse: Changqiao Yicun Nr.5 PLZ: Shanghai, China v
Kundenberater Peter Bach Global Mundi - - Translation Services GmbH München
www.global-mundi.de peter.bach@global-mundi.de Kundenberater Peter Bach Global Mundi - - Translation Services GmbH München Inhalt Intro Fachkompetenz Kundenspezifische Prozessabläufe Technik unterstützt
MehrIhr Partner bei Fremdsprachaufträgen
Ihr Partner bei Fremdsprachaufträgen Was kann DaVinci Vertalingen für Sie bedeuten? DaVinci Vertalingen ist eine moderne und international tätige Agentur für Fremdsprachen, die für Unternehmen und öffentliche
MehrTranslator s Workbench: Funktionalität Entwicklungen Kundenanforderungen
36 FACHBEITRÄGE Translator s Workbench: Funktionalität Entwicklungen Kundenanforderungen 1 Über TRADOS Hartmut Bohn TRADOS GmbH, Stuttgart TRADOS ist spezialisiert auf Software und Dienstleistungen rund
Mehr2016 Francesca Tinnirello
Was benötigt der Übersetzer an Infos? Punkte, die für den Übersetzer wichtig sind: Empfänger Für wen wird die Übersetzung benötigt? Liefertermin Muss eine bestimmte Frist eingehalten werden? Beglaubigung
Mehrwww.in-translations.com
1 DTP-Fremdsprachensatz 2 DTP-Fremdsprachensatz - wichtig für hochwertige Übersetzungen Eine professionelle Übersetzung kann schnell an Wert verlieren, wenn sie nicht von sprachkundigen Mitarbeitern weiterverarbeitet
MehrWIR GEBEN IHRER ÜBERSETZUNG DIE RICHTIGE
WIR GEBEN IHRER ÜBERSETZUNG DIE RICHTIGE WÜRZE BITTE LOCHEN UND ABHEFTEN DER KLEINE GROSSE UNTERSCHIED ist die Leidenschaft. Und die haben wir. Kombiniert mit Fachkompetenz und Präzision ein sicheres Rezept
MehrInformationen, die ein Übersetzer bei einer Übersetzungsanfrage von Ihnen benötigt: 2015 Francesca Tinnirello
Informationen, die ein Übersetzer bei einer Übersetzungsanfrage von Ihnen benötigt: Für Übersetzung relevante Punkte Empfänger Für wen wird die Übersetzung benötigt? Liefertermin Muss eine bestimmte Frist
MehrWeitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.samtext.com
1. Sprachen Samtext erstellt Originaltexte in allen Hauptsprachen sowie Übersetzungen und Lokalisierungen für: - nordische Sprachen (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch und Finnisch) - europäische Haupt- und
MehrHerzlichen Dank für die Einladung!
Herzlichen Dank für die Einladung! Mein Name ist Arno Giovannini. Geschäftsführer der SemioticTransfer GmbH. Seit 1992 in der Übersetzungs- und Publishingbranche. Professionelle Übersetzungen Von A wie
MehrBest Practice Übersetzung PIM
Best Practice Übersetzung PIM fischerwerke GmbH & Co. KG PIM / MS Excel Übersetzung von Fließtexten im Texteditor. Um den Übersetzer zu unterstützen, werden die Änderungen zum Ursprungstext farblich visualisiert.
MehrIWM OTTO Baubetreuung GmbH. Ihre zuverlässige Hausverwaltung
IWM OTTO Baubetreuung GmbH Ihre zuverlässige Hausverwaltung IWM OTTO Baubetreuung Ihr zuverlässiger Partner Wenn es um die Verwaltung Ihrer Immobilie geht, sind wir von der IWM Otto Baubetreuung GmbH Ihr
MehrSysfilter Whitepaper
Sysfilter Whitepaper 13.01.2015 Polmann Services Autor: Wilhelm Polmann Inhalt Inhaltsverzeichnis Was sind Sysfilter-Programme?... 2 Wann und wie entstand die Idee?... 2 Einsatzmöglichkeiten... 3 Mögliche
MehrSCRIBE CONSULTING. Erfahrene Unternehmer sind sich darüber bewusst, dass Übersetzungen beim Erfolg einer Firma eine ganz wesentliche Rolle spielen.
Erfahrene Unternehmer sind sich darüber bewusst, dass Übersetzungen beim Erfolg einer eine ganz wesentliche Rolle spielen. Komplexe Planung, Zeit und Geld sind nötig, um das Optimum aus günstigsten Übersetzungskosten
MehrDokument Service Level Agreement
Dokument Service Level Agreement Service Level Agreement (SLA) Übersetzungsbüro Perfekt Definitionen Auftragnehmer Mit Auftragnehmer ist der freiberufliche Übersetzer gemeint, der dem Übersetzungsbüro
MehrGogolin. Qualität und Verständlichkeit. tekom Info-Veranstaltung an der FH Hannover, 18.05.2010, R. Naujoks
Gogolin Qualität und Verständlichkeit 1 Dokumentieren & Übersetzen mit System Berufseinstieg bei einem innovativen TD-Dienstleistungsunternehmen 2 Zur Person: Werdegang 01/2010 - heute Gogolin & Co. KG,
MehrWWW.DIALOGTICKET.COM DIALOGTICKET.COM ZERTIFIZIERTES ÜBERSETZUNGSBÜRO Qualität zu günstigen Preisen Zuverlässig und termintreu Persönlicher Service DIALOGTICKET.COM Schloßstraße 7 21465 Reinbek bei Hamburg
MehrSo finden Sie das richtige Übersetzungsunternehmen.
1 So finden Sie das richtige Übersetzungsunternehmen. Sie suchen ein Übersetzungsunternehmen und werden von der Fülle der Suchergebnisse im Internet förmlich erschlagen? Dann heißt es filtern. Neun Kriterien
MehrTEXTVERGLEICHENDES LEKTORAT
SLA - Service Level Agreement zwischen MeinSchreibservice.de und Freelancer TEXTVERGLEICHENDES LEKTORAT DEFINITION Das textvergleichende Lektorat beinhaltet eine Überprüfung, ob die Übersetzung ihrem Zweck
MehrSprachen.ServiceS.Leistungen.2017
Sprachen.ServiceS.Leistungen.2017 Sie wünschen bitte? Sprechen Sie uns an! Tel.: +352 26 90 66 20 Hello@FaustTranslations.com Wir sind ganz Ohr! Fachübersetzungen nach DIN 17100 SCHNELL.PREISWERT.ZUVERLÄSSIG.
MehrWir bringen die Welt zusammen.
Die Übersetzer Wir bringen die Welt zusammen. tolingo übersetzt schnell und preiswert Durch den Einsatz von innovativer Software sparen Sie bei Ihren Übersetzungen nicht nur Zeit, sondern auch Geld. Unser
MehrÜbersetzungsmanagement in einer Technischen Redaktion
Übersetzungsmanagement in einer Technischen Redaktion Susanne Murawski cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation Alte Landstr. 6 85521 Ottobrunn susanne.murawski@cognitas.de Praxisbeispiel aus der
MehrInitiative Tierwohl - Schwein
Initiative Tierwohl - Schwein Erzeugung und Übermittlung der Bewegungsdaten Schlachtbetrieb In 5 Schritten zur fertigen Schnittstellendatei Version 1.4 03.04.2017 arvato Financial Solutions Inhaltsverzeichnis
MehrWozu übersetzen? Englisch reicht doch für alle Märkte! Klaus Fleischmann Kaleidoscope GmbH
Wozu übersetzen? Englisch reicht doch für alle Märkte! Klaus Fleischmann Kaleidoscope GmbH Agenda - Vormittag 09:00 Keynote: Wozu übersetzen? Englisch reicht doch für alle Märkte! 09:30 10:00 10:30 11:00
MehrInitiative Tierwohl Geflügel
Initiative Tierwohl Geflügel Erzeugung + Übermittlung der Bewegungsdaten Schlachtbetrieb In 5 Schritten zur fertigen Schnittstellendatei Version 1.2 19.05.2016 arvato Financial Solutions Copyright bfs
MehrDie Textklinik stellt sich vor
Die Textklinik stellt sich vor Inhalt Willkommen Lektorat Übersetzung Copywriting Services Vier gute Gründe Ich bin froh, dass Sie unser zusätzliches Brain sind. Willkommen in der Textklinik! Der Text-
MehrFotografische Bildbearbeitung (Composings, Retuschen, Reinzeichnung) für Print und Web, Gestaltung von Websites
Grafik-Programme Photoshop, Illustrator, InDesign Die wichtigsten Unterschiede Photoshop = basiert auf Pixeln Einsatz Fotografische Bildbearbeitung (Composings, Retuschen, Reinzeichnung) für Print und
MehrENGINEERING MIT BESTEN PERSPEKTIVEN
ENGINEERING MIT BESTEN PERSPEKTIVEN WIR ENTWICKELN SIE WEITER IN DER GANZEN WELT DES ENGINEERINGS PROFITIEREN SIE VON ÜBER 50 JAHREN ERFAHRUNG IM ENGINEERING. FERCHAU ist Marktführer im Bereich Engineering-
MehrENGINEERING MIT BESTEN PERSPEKTIVEN
ENGINEERING MIT BESTEN PERSPEKTIVEN WIR ENTWICKELN SIE WEITER IN DER GANZEN WELT DES ENGINEERINGS PROFITIEREN SIE VON ÜBER 50 JAHREN ERFAHRUNG IM ENGINEERING. FERCHAU ist Marktführer im Bereich Engineering-
MehrFragebogen zur Selbsteinschätzung des Wissenstandes zur Weiterbildungsmaßnahme Mediengestalter
zur Weiterbildungsmaßnahme Name:................... Vorname.................. Bitte beschreiben Sie Ihre momentane Tätigkeit: 1 Bitte schätzen Sie Ihre Kenntnisse in den einzelnen Modulen ein: Systemgrundlagen
MehrLeitz&Schwarzbauer Stilvoller Empfang für Ihre Gäste
Leitz&Schwarzbauer Stilvoller Empfang für Ihre Gäste AUSGEWÄHLT * Top-Personal * für Ihre Anforderungen * für einen stilvollen Empfang LEITZ&SCHWARZBAUER EmpfangsPERSONAL DIE SPEZIALISTEN MIT UNS BIETEN
MehrACROSS für Freiberufler
ACROSS für Freiberufler 07.10.2009, Tekom RG München Markus A. Boxleitner Dipl.-Ing. (FH) Handy dabei? Bitte ausschalten oder lautlos stellen! Seite 2 (C) Markus A. Boxleitner, www.structura-online.de
MehrWebQuests. Eine WebQuest erstellen und publizieren. Mit PowerPoint geht es besonders einfach. Seite 1. WebQuests erstellen und publizieren
Seite 1 erstellen und publizieren Eine WebQuest erstellen und publizieren Mit PowerPoint geht es besonders einfach Tatsächlich braucht es keine speziellen Kenntnisse der html-sprache, um einfache und doch
MehrPreise pdfmachine ZUGFeRD
Preise pdfmachine ZUGFeRD ZUGFeRD steht als Kurzform für Zentraler User Guide des Forums elektronische Rechnung Deutschland. Das neue Format für den elektronischen Rechnungsaustausch ZUGFeRD soll künftig
MehrTransit NXT Product Guide Service Pack 7 09/2013
Transit NXT Product Guide Service Pack 7 09/2013 Erster Überblick In diesem Dokument erfahren Sie, welche Produktvariante und Installationsart für Ihre Anforderungen sinnvoll ist. Sie sind hier richtig,
MehrIst Übersetzungsqualität messbar? Ja sicher!
Übersetzungen Ist Übersetzungsqualität messbar? Ja sicher! Das Angebot an Übersetzern ist groß. Unsere Welt ist es auch. Und so werden in Großbritannien ganz andere Texte verstanden als in den USA oder
MehrIT & MANAGEMENT-EXPERTEN RIGHT PEOPLE RIGHT AWAY
IT & MANAGEMENT-EXPERTEN RIGHT PEOPLE RIGHT AWAY DER PASSENDE FREELANCER FÜR IHR PROJEKT. SOFORT. IT ist in vielen Geschäftsprozessen wichtig und die Anforderungen verändern sich stetig. Es kann daher
MehrSDLMultiTerm 2014. Schulung
SDLMultiTerm 2014 Schulung SDL MultiTerm 2014 für Übersetzer und Projektmanager Lernziele Diese Schulung richtet sich an Benutzer, die sich schnell mit SDL MultiTerm 2014 vertraut machen möchten, um vom
MehrKundeninformation PDF-Erzeugung in Adobe Illustrator, Adobe InDesign und QuarkXPress Datenprüfung und Datenübergabe
PDF erstellen aus Adobe InDesign Eine PDF-Datei sollte direkt aus Adobe InDesign exportiert werden. Verwenden Sie bitte unsere PDF-Voreinstellung für InDesign. Die Datei CM_2010.joboptions erhalten Sie
MehrAus Alt mach Neu Einführung eines Redaktionssystems unter Berücksichtigung von Altdaten
Aus Alt mach Neu Einführung eines Redaktionssystems unter Berücksichtigung von Altdaten 1 Zur Person Sophie Boulas Im Umfeld der Technischen Dokumentation seit 1998 tätig Entwicklung von SGML- bzw. XML-basierten
MehrGlossar zu den lingoking Sprachdienstleistungen Webseiten- Übersetzung
Glossar zu den lingoking Sprachdienstleistungen Webseiten- Übersetzung 1 Glossar Webseiten- Übersetzung Dieses Glossar erklärt Fachbegriffe, die häufig im Zusammenhang mit Webseiten-Übersetzungen verwendet
MehrGrundlagen der übersetzungsbezogenen Terminologiearbeit - Terminologienormung und Terminologieverwaltung
Sprachen Thu-Mai Do-Thanh Grundlagen der übersetzungsbezogenen Terminologiearbeit - Terminologienormung und Terminologieverwaltung Studienarbeit Seminar für Übersetzen und Dolmetschen Grundlagen der übersetzungsbezogenen
MehrÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT
ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT [ WWW.SCHMIEDERGMBH.DE ] DIE KUNST, KOMPLEXITÄT UND SPRACHE IN FORM ZU BRINGEN: SCHMIEDER ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT. Seit mehr als 25 Jahren und in allen erdenklichen
MehrPROFIL. Wir beraten Sie persönlich und professionell und sind Ihnen jederzeit ein verlässlicher Partner.
01 Wir beraten Sie persönlich und professionell und sind Ihnen jederzeit ein verlässlicher Partner. PROFIL Die think global GmbH ist ein europaweit führendes Übersetzungs- und Lokalisierungsunternehmen.
MehrInitiative Tierwohl. Erzeugung + Übermittlung der Bewegungsdaten Schlachtbetrieb. In 5 Schritten zur fertigen Schnittstellendatei
Initiative Tierwohl Erzeugung + Übermittlung der Bewegungsdaten Schlachtbetrieb In 5 Schritten zur fertigen Schnittstellendatei Version 1.0 08.06.2015 arvato Financial Solutions Copyright bfs finance.
MehrVertriebsunterstützung für Industrieunternehmen
Vertriebsunterstützung für Industrieunternehmen Auf Kunden zugehen. Marktchancen nutzen. Spezialisten für Kundenansprache In einem schwieriger werdenden wirtschaftlichen Umfeld ändern sich auch die Vertriebswege
MehrOpenType Schriftarten. Windows. Will Software
OpenType Schriftarten Windows Will Software Inhalt Installation in Windows... 4 OpenType Schriftformat... 5 Schriftauswahl in Word... 6 Die unterschiedlichen Grafiken... 11 Geformte Buchstaben... 15 Deinstallation...
MehrTechnische Dokumentation: Übersetzungsgerechte Texterstellung und Content-Management. Click here if your download doesn"t start automatically
Technische Dokumentation: Übersetzungsgerechte Texterstellung und Content-Management Click here if your download doesn"t start automatically Technische Dokumentation: Übersetzungsgerechte Texterstellung
MehrINTERCOMSERVICE TECHNISCHE ÜBERSETZUNGSAGENTUR 2 0 0 1-2 0 1 3
INTERCOMSERVICE TECHNISCHE ÜBERSETZUNGSAGENTUR 2 0 0 1-2 0 1 3 ÜBERSETZUNGSVOLUMEN: Seiten- Anzahl UNSERE LEISTUNGEN : Schriftliche Übersetzung für folgende Branchen Bauwesen, Bauausrüstung Maschinen-
MehrCX30 CrossMediaPublishing Kataloge mit Anspruch
CX30 CrossMediaPublishing Kataloge mit Anspruch Cross Media Publishing (CX30 Catalog Manager) Der Catalog Manager dient der Verwaltung von Publikationen und als Sammelort sämtlicher Print(DTP)- Seiten
MehrKurzanleitung creator 2.0
Kurzanleitung creator 2.0 Mit dieser Software können Sie an Ihrem Computer Namenskarten für alle im creator enthaltenen Namensschilder-Formate erstellen. Die Vorlagen setzen sich hierfür aus 3 Komponenten
MehrFormular zur Einholung von Informationen für Ihr Firmenprofil auf dem Portal german-tech.org
Formular zur Einholung von Informationen für Ihr Firmenprofil auf dem Portal german-tech.org Was ist dieses Formular? Es handelt sich um ein interaktives und von SBS standardisiertes Formular um diejenigen
MehrDigitale Daten von der Aufnahme bis zum Druck
Digitale Daten von der Aufnahme bis zum Druck Museen virtuell? Tagung und Workshops zum digitalen Kulturerbe Kiel, 5. und 6. September 2005 Referent: Roland Zimmermann Diplom-Designer Fotograf AGD 1. Vorstellung
MehrWir suchen für unser Team zum nächst möglichen Zeitpunkt einen Technischen Redakteur (m/w) Anlagenbau in Kiel
eigenem technischem Büro an. Zu unseren Kunden zählen renommierte Unternehmen u.a. aus den Technischen Redakteur (m/w) Anlagenbau in Kiel Zusammenstellen von produktbegleitender Dokumentation schwerpunktmäßig
MehrAusgewählte Techniken der Maschinellen Übersetzung. Susanne J. Jekat ZHW Subject: MTZH
Ausgewählte Techniken der Maschinellen Übersetzung Susanne J. Jekat ZHW E-mail: jes@zhwin.ch, Subject: MTZH Übersicht Themenbereiche: 1. Erstellung und Standardisierung von Ressourcen für die Maschinelle
Mehrwww.in-translations.com
1 So finden Sie das richtige Übersetzungsunternehmen 2 Neun Such-Kriterien mit praktischer Checkliste! Sie suchen ein Übersetzungsunternehmen und werden von der Fülle der Suchergebnisse im Internet förmlich
MehrEnergie. In Worte gefasst.
Energie. In Worte gefasst. Über Enerlogos Enerlogos, aus den griechischen Wörtern ενέργεια (Energie) und λόγος (Rede, Wort), ist der erste spezialisierte Anbieter von Sprach- und Kommunikationsdienstleistungen
MehrKorrekturen von Hand ausgeführt, per Post oder als Scan an Sie übermittelt.
A) Korrekturen von Hand Korrekturen von Hand ausgeführt, per Post oder als Scan an Sie übermittelt. + Problemlos für DTP, wenn nur ein Bildschirm vorhanden ist, da Printversion mit Korrekturen Mühsam für
MehrVektorgrafik / Bitmap (bmp)
Vektorgrafik / Bitmap (bmp) Sehr geehrter Kunde mit dieser Beschreibung möchten wir Ihnen, auf einer verständlichen Weise, die verschiedenen Druckfertigen Versionen vorstellen, die wir tagtäglich benutzen.
MehrImport aus TwixTel. Version Software für die Versicherungsund Finanzverwaltung
Import aus TwixTel Version 2009 Software für die Versicherungsund Finanzverwaltung Version 2009 Copyright 1995-2009 by winvs software AG, alle Rechte vorbehalten Gewähr Urheberrechte Haftung Die in diesem
Mehrweitere DTP-Programme: Aufgabe 1: Erstelle eine Umzugskarte (siehe Anleitung)
DTP =Desktop Publishing Veröffentlichen vom Schreibtisch aus Erstellen von druckfertigen Dokumenten mit dafür speziell entwickelter Software. Desktop Publishing - abgekürzt DTP - ist der Oberbegriff für
MehrProfessionelle Immobiliendienstleistung für Bauträger Fairwaltung Fairpachtung Fairmietung Fairkauf
Professionelle Immobiliendienstleistung für Bauträger Fairwaltung Fairpachtung Fairmietung Fairkauf Herzlich Willkommen in unserer Bauträger-Infobroschüre. Die Zusammenarbeit mit regionalen Bauträgern
MehrWelches Übersetzungsbüro passt zu mir?
1 Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 2 9 Kriterien für Ihre Suche mit Checkliste! Wenn Sie auf der Suche nach einem passenden Übersetzungsbüro das Internet befragen, werden Sie ganz schnell feststellen,
MehrSprach und Übersetzungsmanagement mit FIRE.sys und SDL Trados. FIRE.sys AnwenderForum 2010 Wien, 9. Juni / Frankfurt, 16. Juni FIRE.
mit FIRE.sys und SDL Trados 2010 Wien, 9. Juni / Frankfurt, Agenda 11:00 15:00 Anwenderforum /Lunch gegen 12:30 Seite 2 von 18 1 Texte in Word übersetzen mit SDL Trados 2 Tabellen in Excel übersetzen mit
MehrTextanalyse-Software für Übersetzungen
1 Textanalyse-Software für Übersetzungen 2 Kann moderne Textanalyse-Software Zeit sparen und Kosten senken? Moderne Textanalyse-Software für schnellere Übersetzungen gehört heute zum täglichen Arbeitswerkzeug
MehrInhaltsverzeichnis. Seite 1
Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort...2 2 Verwendung der Skriptenvorlage für Word...3 2.1 Installation...3 2.2 Anleitung zur Speicherung der Vorlage...3 2.3 Verwenden der Vorlage...3 2.3.1 Auswahl der Dokumentenvorlage...3
MehrSehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Damen und Herren, Präzision beim Übersetzen sowie die Auswahl eines treffenden Wortschatzes wirken sich unmittelbar auf das Image Ihrer Firma und deren Umsatzsteigerung aus. Die Zusammenarbeit
MehrIngenieurbüro FORMAT. Gesellschaft für technische Information mbh. Ihr Dienstleister für alle Bereiche der technischen Dokumentation.
Ingenieurbüro FORMAT Gesellschaft für technische Information mbh Ihr Dienstleister für alle Bereiche der technischen Dokumentation. Seit der Gründung im Jahr 1993 ist die Stadt Wilhelmshaven Standort der
MehrVERSICHERN SPAREN FINANZIEREN. Sicher durch Ihr Leben
VERSICHERN SPAREN FINANZIEREN Sicher durch Ihr Leben Sparen & veranlagen Sie möchten für später VORSORGEN? Versicherung Ihre Familie oder Ihr Unternehmen ABSICHERN? Finanzierung Eine günstige und passende
MehrRelease-Dokumentation
Version 2014 Software für die Versicherungsund Finanzverwaltung Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, diese Dokumentation zu lesen. Sie erhalten dadurch einen Einblick in die effizienten Nutzungsmöglichkeiten
MehrE r f o l g r e i c h e s D a t e n h a n d l i n g m i t d e r T h u r g a u e r Ta g b l a t t A G
Ausgabe: Januar 2010 E r f o l g r e i c h e s D a t e n h a n d l i n g m i t d e r T h u r g a u e r Ta g b l a t t A G K o n t a k t Unser Verkaufsinnendienst erteilt Ihnen gerne Auskunft: Telefon +41
MehrFragebogen zum Projekt Translation Tools in the Workplace
Seite 1 von 14 Fragebogen zum Projekt Translation Tools in the Workplace Diese Umfrage enthält 29 Fragen. Einleitende Fragen 1 [F1] Bitte beachten Sie beim Ausfüllen dieses Fragebogens, dass Sie Ihre Kommentare
Mehrto go! CORPORATE IDENTITYDESIGN ARBEITSBEISPIELE SOUNDS to go-logo Auftraggeber: SatChef GmbH.
SOUNDS to go-logo SatChef GmbH. Entwicklung und Gestaltung des SOUNDS to go-logos für SOUNDS to go-bluetooth Lautsprecher Grafikerstellung in Adobe Illustrator, Erstellung fertigen Druckdateien in PDF
MehrKonstruktive Ideen, Kreatives Engineering
Konstruktive Ideen, Kreatives Engineering Unsere Philosophie Engineering-Experten auf Abruf Know-how durch Erfahrung Wenn es um modernes Engineering geht, sind die besten Experten gerade gut genug. Wir
MehrSchnell, einfach und standardisiert Format und Größe von Bilddateien ändern
Tag Image Document Überblick Übersicht Image Converter Plus Image Converter Plus ist eine Software für die alltägliche Konvertierung von Bildern in verschiedene Grafikformate, für die Veränderung der Bildgröße
MehrJoomla!- Templates. Design und Implementierung. Know-how ist blau. in Farbe. Überzeugende Vorlagen für das Open-Source-CMS FRANZIS.
Alexander Schmidt Know-how ist blau. Joomla!- Templates Komplett in Farbe Design und Implementierung > Joomla!-Screendesigns mit Photoshop entwerfen > Photoshop-Grafiken in ein Joomla!-Template verwandeln
MehrAcross Language Server. Individual-Training
Across Language Server Individual-Training Einordnung des Trainings Das Individual-Training richtet sich an Anwender des Across Language Server, die ihre Kenntnisse erweitern und ihre Arbeitsprozesse in
Mehr2-seitig -.60 -.50 -.40 -.36 -.32 -.30 -.28 -.26 -.24 -.22 -.20 -.18 -.16 -.14 -.12 -.11
-seitig -. -. -. -.0 -.8 -.6 -. -.4 -. -. -. -.0 -.09 -.08 -.07 -.06 S/W -. -. -. -.0 -.09 -.08 -seitig -.60 -. -.6 -. -. -.8 -.6 -.4 -. -.0 -.8 -.6 -.4 -. -. Farbig. -.90 -.80 -.70 -.60 -seitig -. -.4
MehrNeoAtlas Traducciones, S.L. Francisca Torres Catalan, 2 28032 Madrid (SPANIEN) Tel.: (+34) 91 776 18 33 Fax: (+34) 91 246 92 75 www.neoatlas.
NeoAtlas Traducciones, S.L. Francisca Torres Catalan, 2 28032 Madrid (SPANIEN) Tel.: (+34) 91 776 18 33 Fax: (+34) 91 246 92 75 www.neoatlas.com . Unternehmenspräsentation von NeoAtlas.......... Inhalt
MehrTechnische Übersetzungen. Komplexe mehrsprachige Projekte. In die jeweiligen Zielsprachen bringen. Genau unser Ding.
Technische Übersetzungen Komplexe mehrsprachige Projekte. In die jeweiligen Zielsprachen bringen. Genau unser Ding. Ü ////////////////////////// Technische Übersetzungen Vom Komplexen zum Einfachen Sie
MehrFIRST CLASS ENGINEERING. Technische Dokumentation - richtlinienkonform und professionell
FIRST CLASS ENGINEERING Technische Dokumentation - richtlinienkonform und professionell 1 Unternehmen Kurzvita 1992 GRÜNDUNG IKB Ingenieur- und Konstruktionsbüro GmbH 2001 ANERKENNUNG Gutachter & Schweißfachbetrieb
MehrKurzanleitung creator 2.0
Kurzanleitung creator 2.0 Mit dem creator 2.0 können Sie an Ihrem Computer Namenskarten für alle bei badgepoint erhältlichen Namensschilder selbst erstellen. Die Vorlagen setzen sich hierfür aus 3 Komponenten
Mehrum Unternehmen erfolgreich zu machen!
CRUZ COMMUNICATIONS GmbH LANGUAGE SOLUTIONS Wir überwinden Sprachbarrieren, um Unternehmen erfolgreich zu machen! INHALT 1. Philosophie 2. Unser Team 3. Leistungsspektrum Übersetzungen Sprachkurse Dolmetsch
MehrBei diesen Preisen werden Sie Augen machen
Bei diesen Preisen werden Sie Augen machen Offsetdruck 4-farbig Skalafarben, 80er-Raster Papier Zanders Mega, halbmatt hochweiss 150 gm 2 Digitaldruck/Kopierservice schwarz/weiss 4 Digitaldruck/Kopierservice
MehrSchulungs-Handbuch. für Worldsoft Webmaster und Worldsoft CMS Kunden. Anleitung zur Bedienung des Worldsoft CMS
Schulungs-Handbuch für Worldsoft Webmaster und Worldsoft CMS Kunden Anleitung zur Bedienung des Worldsoft CMS Inhaltsverzeichnis Login und Administration 3 Meta-Tags für Suchmaschinen 5 Bearbeitung der
MehrNutzung dieser Internetseite
Nutzung dieser Internetseite Wenn Sie unseren Internetauftritt besuchen, dann erheben wir nur statistische Daten über unsere Besucher. In einer statistischen Zusammenfassung erfahren wir lediglich, welcher
Mehrmgw Dokumentationen und Werbetechnik GmbH Raabestrasse 14 D - 34119 Kassel
mgw Dokumentationen und Werbetechnik GmbH Raabestrasse 14 D - 34119 Kassel DAS UNTERNEHMEN WIR ÜBER UNS Die Firma mgw Dokumentationen und Werbetechnik GmbH besteht seit 1995 und ist ein dynamisches Dienstleistungsunternehmen
MehrTransit NXT Product Guide Service Pack 7 04/2014
Transit NXT Product Guide Service Pack 7 04/2014 Inhalt Inhalt Erster Überblick... 2 Produktvarianten... 3 Transit NXT... 3 TermStar NXT... 3 Unterstützte Dateitypen... 4 Wichtigste Funktionsunterschiede...
MehrWillkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren
Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren Schnell, sicher und einfach World Translation erstellt technische Dokumentation und Übersetzungen für exportorientierte Unternehmen, die Sprachexperten brauchen,
MehrCRUZ COMMUNICATIONS GmbH
CRUZ COMMUNICATIONS GmbH LANGUAGE SOLUTIONS Wir überwinden Sprachbarrieren, um Unternehmen erfolgreich zu machen! INHALT 1. Philosophie 2. Unser Team 3. Leistungsspektrum Übersetzungen Sprachkurse Dolmetsch
Mehr1a-Studi Lektor-Service für wissenschaftliche Arbeiten. Leistungen und Informationen. www.1a-studi.de
Korrekturlesen & Lektorat Sie möchten mit fehlerfreien und sprachlich optimierten Texten überzeugen? 1a-Studi Lektor-Service für wissenschaftliche Arbeiten Leistungen und Informationen www.1a-studi.de
MehrRollout crossbase-webfrontend bei der Zimmer Group
Rollout crossbase-webfrontend bei der Zimmer Group Ettlingen, den 15.09.2016: Die Zimmer Group wurde 1980 durch die Brüder Martin und Günther Zimmer in Rheinau gegründet. Das Unternehmen hat seine über
MehrWas Sie wissen sollten, wenn Sie für Ihr Unternehmen ein Lektorat in Auftrag geben möchten. Schritte vom Kostenvoranschlag bis zum fertigen Lektorat
Was Sie wissen sollten, wenn Sie für Ihr Unternehmen ein Lektorat in Auftrag geben möchten Ich merke oft, dass Unternehmen sowie Agenturen oft nicht genau wissen, wie ein Lektorat abläuft und was sie dazu
MehrAdmiCash Update-Info Version
AdmiCash Update-Info Version 7.9.5.0 Umstellung auf ISO 20022 / SEPA - Vorbereitung Dieses AdmiCash -Update ist für die AdmiCash -Basisversion nicht von Bedeutung. Für alle Anwender der AdmiCash -Krediversion
MehrMicrosoft Office PowerPoint für Windows POW2007F. Autorin: Tina Wegener. Inhaltliches Lektorat: Sabine Spieß
POW2007F Autorin: Tina Wegener Inhaltliches Lektorat: Sabine Spieß 1. Ausgabe, 2. Aktualisierung, September 2011 HERDT-Verlag für Bildungsmedien GmbH, Bodenheim Microsoft Office PowerPoint 2007 für Windows
MehrManagement von IT-Produkten
Management von IT-Produkten Geschäftsmodelle, Leitlinien und Werkzeugkasten für softwareintensive Systeme und Dienstleistungen Bearbeitet von Georg Herzwurm, Wolfram Pietsch 1. Auflage 2008. Buch. 388
MehrPrintadapter. Aktuelle Produktkataloge und Preislisten im Handumdrehen erstellen.
Printadapter Aktuelle Produktkataloge und Preislisten im Handumdrehen erstellen. Druckfertige PDF-Dokumente per Klick generieren. Modernste Printproduktion bietet Kosteneffizienz und Zeitgewinn. Erstellen
MehrExcel. Besser im Job mit FORMELN, FUNKTIONEN UND DIAGRAMME, DAMIT SIE IHRE ZAHLEN PRÄZISE, NACHVOLLZIEHBAR UND EINDRUCKSVOLL PRÄSENTIEREN
Saskia Gießen / Hiroshi Nakanishi Mehr als 40 Vorlagen zum kostenlosen Download FORMELN, FUNKTIONEN UND DIAGRAMME, DAMIT SIE IHRE ZAHLEN PRÄZISE, NACHVOLLZIEHBAR UND EINDRUCKSVOLL PRÄSENTIEREN Besser im
Mehr