GESTRA. GESTRA Steam Systems NRGT 26 1 NRGT 26 1S. Betriebsanleitung Niveauelektrode NRGT 6 1, NRGT 6 1S

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GESTRA. GESTRA Steam Systems NRGT 26 1 NRGT 26 1S. Betriebsanleitung 808437 07. Niveauelektrode NRGT 6 1, NRGT 6 1S"

Transkript

1 GESTRA GESTRA Steam Systems NRGT 26 1 NRGT 26 1S D Betriebsanleitung Niveauelektrode NRGT 6 1, NRGT 6 1S 1

2 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch... Sicherheitshinweis... Gefahr... Achtung... ATEX (Atmosphère Explosible)... Erläuterungen Verpackungsinhalt... Systembeschreibung... Funktion... Bauform... Technische Daten NRGT 26 1, NRGT 26 1S... 6, 7 Korrosionsbeständigkeit...7 Auslegung...7 Typenschild / Kennzeichnung...8 Maße...9 Aufbau NRGT 26 1, NRGT 26 1S...10 Legende...12 Funktionselemente NRGT 26 1, NRGT 26 1S...11 Legende...12 Einbau NRGT NRGT 26 1S...1 Achtung...1 Hinweis...1 Werkzeug...1 Einbaubeispiele...1 Legende...1

3 Inhalt Fortsetzung Elektrischer Anschluss Seite NRGT 26 1, NRGT 26 1S...16 Anschlussplan...16 Achtung...16 Werkzeug...16 Grundeinstellung Werkeinstellung NRGT Werkeinstellung NRGT 26 1S...17 Aktiven Messbereich festlegen...17 Achtung...17 Inbetriebnahme Gefahr...18 Elektrischen Anschluss prüfen...18 Netzspannung einschalten...18 Unteren Messpunkt einstellen...18 Oberen Messpunkt einstellen...18 Hinweis...18 Betrieb NRGT 26 1, NRGT 26 1S...19 Hinweis...19 Funktionsstörungen Betrieb Fehler Checkliste...20 Außerbetriebnahme Gefahr...21 Entsorgung...21 Anhang Konformitätserklärung...22

4 Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Niveauelektroden NRGT 26 1 und NRGT 26 1 S nur zum Signalisieren von Füllständen einsetzen. Sicherheitshinweis Das Gerät darf nur von geeigneten und unterwiesenen Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Wartungs und Umrüstarbeiten dürfen nur von beauftragten Beschäftigten vorgenommen werden, die eine spezielle Unterweisung erhalten haben. Gefahr Beim Lösen der Elektrode kann Dampf oder heißes Wasser austreten! Schwere Verbrühungen am ganzen Körper sind möglich! Niveauelektrode nur bei 0 bar Kesseldruck demontieren! Die Elektrode ist während des Betriebs heiß! Schwere Verbrennungen an Händen und Armen sind möglich. Montage oder Wartungsarbeiten nur in kaltem Zustand durchführen! Die Klemmleiste des NRGT 26 1, NRGT 26 1S steht während des Betriebs unter Spannung! Schwere Verletzungen durch elektrischen Strom sind möglich! Vor Montage und Demontage des Gehäusedeckels Anlage spannungsfrei schalten! Achtung Das Typenschild kennzeichnet die technischen Eigenschaften des Gerätes. Ein Gerät ohne gerätespezifisches Typenschild darf nicht in Betrieb genommen oder betrieben werden! ATEX ( Atmosphère Explosible) Die Geräte dürfen entsprechend der europäischen Richtlinie 9/9/EG nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.

5 Erläuterungen Verpackungsinhalt NRGT Kompaktsystem NRGT 26 1 mit Dichtring D 27 x 2 DIN , blankgeglüht 1 Betriebsanleitung NRGT 26 1S (Ausführung für Seeschiffe) 1 Kompaktsystem NRGT 26 1S mit Flansch DN 0, PN 0, DIN 26 1 Betriebsanleitung Systembeschreibung Das Kompaktsystem NRGT 26 1 arbeitet nach dem kapazitiven Messverfahren. Mit NRGT 26 1 können in elektrisch leitendem und nichtleitendem Medium Füllstände signalisiert werden: Füllstand kontinuierlich im definierten Messbereich der Elektrode. NRGT 26 1 besitzt einen im Elektrodengehäuse integrierten Niveautransmitter, der ein Standardsignal 20 ma erzeugt, ein externes Schaltgerät ist nicht erforderlich. Funktion Kapazitive Füllstand Messverfahren basieren auf dem Funktionsprinzip eines elektrischen Konden sators. Ändert sich zwischen zwei Kondensatorplatten der Füllstand eines Dielektrikums, so ändert sich auch der Strom, der durch die Platten fließt, proportional zum Füllstand. Ein Dielektrikum ist per Definition eine isolierende Substanz, zu der allerdings viele Füllmedien nicht zählen, wie zum Beispiel Wasser. Um dennoch ein brauchbares Messergebnis zu erhalten, wird der Messstab, der in das Füllmedium eintaucht, vollständig isoliert. Der Füllstand kann nach einem 0 % 100% Abgleich der Steuerelektronik z.b. an einer Fernanzeige abgelesen werden. Der Füllstand Messbereich ist während des Betriebes veränderbar. Bauform NRGT 26 1: Ausführung mit Gewinde G ¾, DIN ISO Fig. 2 NRGT 26 1S: Ausführung für Seeschiffe mit Flansch DN 0, PN 0, DIN 26. Fig.

6 Technische Daten 6 NRGT 26 1, NRGT 26 1S Prüfkennzeichen NRGT 26 1: TÜV WRS NRGT 26 1S: LR 98/2007 RINA ELE/0298/2 GL HH BV 10617/AO BV NKK A 6 DNV A 89 KR HMB MS002 Betriebsdruck 2 bar g bei 28 C Mechanischer Anschluss NRGT 26 1: Gewinde G /, DIN ISO NRGT 26 1S: Flansch DN 0, PN 0, DIN 26 Werkstoffe Gehäuse.2161 G AlSi8Cu Schaft 1.71 CrNiMoTi Flansch P20GH Messelektroden 1.71 CrNiMoTi Elektrodenisolation PTFE Abstandhalter PTFE (Ausführung für Seeschiffe) Netzspannung 20 V +/ 10 %, 0/60 Hz 11 V +/ 10 %, 0/60 Hz (Option) 22 V +/ 10 %, 0/60 Hz (Option) 2 V DC Baulänge / Messbereich NRGT Maximale Einbaulänge bei 28 C 2 Messbereich Siehe Fig. 2 NRGT 26 1 S Maximale Einbaulänge bei 28 C Messbereich Siehe Fig.

7 Technische Daten Fortsetzung NRGT 26 1, NRGT 26 1S Fortsetzung Leistungsaufnahme VA, VA bei 2 V DC Absicherung Temperatursicherung T max = 102 C Ansprechempfindlichkeit Bereich 1: Wasser 0, µs/cm Bereich 2: Wasser 20 µs/cm Bereich : Heizöl EL ε r 2, Ausgang 20 ma füllstandproportional. Galvanisch getrennt, maximale Bürde 00 Ω Anzeige und Bedienelemente Zwei rote Leuchtdioden für Füllstand 0 % oder Füllstand 100% innerhalb der Messspanne, eine grüne LED für Füllstand zwischen 0% und 100% der Messspanne. Ein Codierschalter zum Vorwählen des Messbereichs. Zwei Trimmpotentiometer für die Feinanpassung des Messbereichs. Zwei Steckfahnen zur Spannungsmessung Kabeleinführung Kabelverschraubungen mit integrierter Zugentlastung 2 x M20 x 1, Schutzart IP 6 nach DIN EN 6029 Zulässige Umgebungstemperatur Maximal 70 C Gewicht NRGT 26 1: ca. 1,8 kg NRGT 26 1S: ca. 8,0 kg Korrosionsbeständigkeit Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wird die Sicherheit des Gerätes nicht durch Korrosion beeinträchtigt. Auslegung Das Gehäuse ist nicht für schwellende Belastung ausgelegt. Schweißnähte und Flansche sind auf Biege /Wechselfestigkeit berechnet. Dimensionierung und Korrosionszuschläge sind gemäß dem Stand der Technik ausgelegt. 7

8 Technische Daten Fortsetzung Typenschild / Kennzeichnung NRGT 26-1 NRGT 26-1S G ¾ 1.71 Pmax Tmax Before removing cover isolate from power supplies See installation instructions Avant d'ouvrir le couvercle dèconnecter complètement l'appareil Voir instructions de montage TÜV. WRS PN 0 PN 0 DN /1.060 GL Vor Öffnen des Deckels Gerät freischalten! Betriebsanleitung beachten 2 bar (6psi) 28 C ( F) Tmax 70 C (1 F) 0 / 60 Hz VA HH IP 6 2 V 11 V 20 V H= mm - 20 ma / V ~ T 2, A GB Reg. Design US Pat , Design 8 0 GESTRA AG, D-2821 Bremen NRGT 26-1 PN 0 G ¾ 1.71 Pmax Tmax 2 VDC VA GL Vor Öffnen des Deckels Gerät freischalten! Betriebsanleitung beachten Before removing cover isolate from power supplies See installation instructions Avant d'ouvrir le couvercle dèconnecter complètement l'appareil Voir instructions de montage 2 bar (6psi) 28 C (60 F) Tmax 70 C (18 F) TÜV. WRS IP 6 H= mm - 20 ma / V ~ T 2, A HH GESTRA AG Münchener Str. 77 D-2821 Bremen Vers.XX 02 Ser.-Nr.: 1611 Fig. 1 8

9 GESTRA Steam Systems GESTRA Steam Systems Technische Daten Fortsetzung Maße GESTRA NRGT 26-1 GESTRA NRGT 26-1S ~ , G / G ¾ ISO b = 70 Tiefe: 70 mm 62 ~ Flansch PN 0, DN 0 b = 70 Flansch DN 0, PN 0 Fig. 2 Fig. 2, konstant, keine Längendehnung 9

10 GESTRA Steam Systems GESTRA Steam Systems Aufbau NRGT 26 1, NRGT 26 1S GESTRA NRGT 26-1 GESTRA NRGT 26-1S D B A E A C F G Fig. Fig. G ¾ DIN 228 N 1 N 10 0, Fig. 6 10

11 0 Funktionselemente NRGT 26 1, NRGT 26 1S GESTRA Steam Systems GESTRA NRGT 26-1 HNH I J I K M N O Q Fig. 7 Dargestellt: 2, 11, 20 V AC Version U L P T S R 1 2 Fig. 8 11

12 Aufbau / Funktionselemente Legende A Wärmeisolierung bauseitig, d = 20 mm (außerhalb der Wärmeisolierung des Dampferzeugers) B Dichtsitz C Dichtring D 27 x 2 DIN D Elektrodengewinde G¾, DIN ISO E Flansch DN 0, PN 0, DIN 26 F Schutzrohr G Abstandhalter H Gehäuseschrauben M I Kabeldurchführung M20 x 1, J Gehäusedeckel K Schalter Messbereich L Potentiometer für unteren Messpunkt ( ma) M LED Füllstand 0 % N LED Füllstand größer 0%, kleiner 100% O LED Füllstand 100% P Potentiometer für oberen Messpunkt (20 ma) Q Steckfahnen für Spannungsmessung (zwischen 0 7 V DC, niveauproportional) R Temperatursicherung T max 102 C S Klemmleiste T PE Anschluss U Schraube 1 NRGT 26 1: Maximale Einbaulänge bei 28 C 2 NRGT 26 1: Messbereich NRGT 26 1S: Maximale Einbaulänge bei 28 C NRGT 26 1S: Messbereich 12

13 Einbau NRGT Dichtflächen auf Behältergewindestutzen oder Flanschdeckel überprüfen. Fig Beiliegenden Dichtring C auf den Dichtsitz B der Elektrode legen. Fig. 7 Es darf nur der von uns beigelegte Dichtring D 27 x 2 DIN verwendet werden!. Elektrodengewinde D mit einer geringen Menge Siliconfett bestreichen (z. B. DOW Corning 111 Compound).. Niveauelektrode in Behältergewindestutzen oder Flanschdeckel einschrauben und mit 1er Maulschlüssel festziehen. Das Anzugsmoment beträgt im kalten Zustand 160 Nm. NRGT 26 1S 1. Dichtflächen überprüfen und Flachdichtung auf Anschlussstutzen legen. 2. Flanschdeckel E mit Niveauelektrode auf den Anschlussstutzen setzen und mit Schrauben montie ren. Schrauben gleichmäßig über Kreuz anziehen. Fig. Achtung Die Dichtflächen vom Behältergewindestutzen oder Flanschdeckel müssen gemäß Fig. 6 technisch einwandfrei bearbeitet sein! Die Messelektrode beim Einbau nicht verbiegen! Elektrodengehäuse nicht in die Wärmeisolierung des Dampferzeugers einbeziehen! Elektrodengewinde nicht mit Hanf oder PTFE Band eindichten! Hinweis Die Prüfung des Kesselstutzens mit Anschlussflansch muss im Rahmen der Kessel vorprüfung durchgeführt werden. Auf Seite 1 sind vier Einbaubeispiele dargestellt. Werkzeug Maulschlüssel SW 17 Maulschlüssel SW 1 1

14 Einbau Fortsetzung Einbaubeispiele G ¾ G ¾ DN DN ! Fig. 9 Fig. 10 G ¾ G ¾ 1 2 DN G ¾ 0! 1 2 DN , 2, " DN 20 ME 0 20 Fig. 11 Fig. 12 DN 20 1

15 Einbau Fortsetzung Legende 1 Flansch PN 0, DN 0, DIN 227 Flansch PN 0, DN 100, DIN Vorprüfung des Stutzens mit Anschlussflansch im Rahmen der Kesselprüfung durchführen. Ausgleichbohrung Hochwasser HW Elektrodenstab d = 1 mm 6 Schaumschutzrohr DN 80 7 Schaumschutzrohr DN Elektrodenabstand 1 mm (NW) 9 Elektrodenabstand 0 mm (NW) 0 Niedrigwasser NW! Reduzierstück DIN , Teil 2 K 88, 9 x, 2 2, x 2,6 W " Reduzierstück DIN , Teil 2 K 11, x, 6 8, x 2,9 W 1

16 Elektrischer Anschluss NRGT 26 1, NRGT 26 1S Als Zuleitung kann mehradrige, flexible Steuerleitung verwendet werden, Mindestquerschnitt 1, mm Schrauben H lösen und herausschrauben, Gehäusedeckel J abnehmen. Fig Überwurfmuttern der Kabeldurchführungen I lösen und abschrauben. Der Elektrodenkopf kann um +/ 180 verdreht werden.. Schraube U mit 17er Maulschlüssel lösen. Nicht abschrauben! Fig. 8. Elektrodenkopf in gewünschte Richtung drehen (+/ 180 ).. Schraube U leicht anziehen. 6. Klemmleisten S von Platine abziehen. 7. Klemmleiste gemäß Anschlussplan belegen, PE Anschluss T belegen. 8. Klemmleisten S aufstecken. 9. Kabeldurchführung I montieren. 10. Gehäusedeckel J aufsetzen, Schrauben U einschrauben und festziehen. Anschlussplan NRGT 26-1 NRGT 26-1S Temperatur sicherung 20 ma Bürde max. 00 Ω Fig. 1 Erdungsschraube im Gehäuse Netz 2 V DC Achtung Zuleitungen mit Sicherung T 20 ma absichern! Werkzeug Kreuzschlitz Schraubendreher Größe 1 Schlitz Schraubendreher Größe 2,, vollisoliert nach DIN VDE Maulschlüssel SW 17 16

17 Grundeinstellung Werkseinstellung NRGT 26 1 Das Kompaktsystem wird werksseitig mit folgenden Einstellungen ausgeliefert: Messbereich 100 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Messbereich 100 mm bis 1700 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Messbereich 1800 mm bis 100 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Messbereich 1600 mm bis 2000 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Werkseinstellung NRGT 26 1S Das Kompaktsystem wird werksseitig mit folgenden Einstellungen ausgeliefert: Messbereich 127 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Messbereich 17 mm bis 167 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Messbereich 177 mm bis 17 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Messbereich 17 mm bis 197 mm: Schalter K Stellung, Wasser 20 µs/cm Aktiven Messbereich festlegen Innerhalb des Messbereichs der Elektrode kann ein aktiver Messbereich festgelegt werden. Mit dem Schalter K wird die Länge des aktiven Messbereichs vorgewählt. Schalter K siehe Fig. 8. X Gewählter (aktiver) Messbereich [mm] 2 Maximaler Messbereich bei 2 C Wasser, Leitfähigkeit 20 µs/cm 6 Wasser, Leitfähigkeit 2 µs/cm 7 Heizöl EL, Dielektrizitätskonstante ε r 2, K Fig. 1 Achtung X Unterer Messpunkt X Wenn X deutlich kleiner als 2 ist, Schalter K um eine Stufe reduzieren! 17

18 Inbetriebnahme Gefahr Klemmleiste und Elektronikbauteile des NRGT 26 1, NRGT 26 1S stehen während des Betriebs unter Spannung! Schwere Verletzungen durch elektrischen Strom sind möglich! Zum Einstellen der Messpunkte darf nur ein vollisolierter Schraubendreher nach VDE 0680 verwendet werden. Elektrischen Anschluss prüfen 1. Prüfen Sie, ob das System NRGT 26 1, NRGT 26 1S gemäß dem Anschlussplan verdrahtet ist. Fig Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der am Gerät vorgenommenen Verdrahtung übereinstimmt. Netzspannung einschalten 1. Schalten Sie die Netzspannung ein. Die Leuchtdiode M an der Elektrode NRGT 26 1 leuchtet auf (im ausgetauchten Zustand). Fig. 6 Unteren Messpunkt einstellen 1. Dampferzeuger oder Behälter mit Flüssigkeit bis zum unteren Messpunkt auffüllen. 2. Dampferzeuger oder Behälter auf Betriebsdruck bringen.. Potentiometer L nach links drehen bis die rote LED M leuchtet.. Potentiometer L solange nach rechts drehen bis nur die grüne LED N leuchtet. Der untere Messpunkt ist jetzt eingestellt. Oberen Messpunkt einstellen 1. Dampferzeuger oder Behälter mit Flüssigkeit bis zum oberen Messpunkt auffüllen und 0 Sekunden warten (interne Dämpfung). 2. Potentiometer P nach rechts drehen bis nur die rote LED O leuchtet.. Potentiometer P solange nach links drehen bis die grüne LED N leuchtet.. Potentiometer P solange nach rechts drehen bis die grüne LED N erlischt. Der obere Messpunkt ist jetzt eingestellt.. Gehäusedeckel J montieren. Hinweis Wenn die Messpunkte der Elektrode in kaltem Zustand eingestellt werden, ver schieben sich die Messpunkte bei Wärmeeinwirkung infolge Längenausdehnung des Elektrodenstabes. Eine Korrektur der Einstellung ist erforderlich. Ist eine Genauigkeit (für 0 % = ma und 100% = 20 ma) von kleiner als ± 0, ma erforderlich, so muss zusätzlich für die genaue Einstellung an den Klemmen 1 ü und 2 ä der füllstandproportionale Strom gemessen werden. 18

19 Betrieb NRGT 26 1, NRGT 26 1S Betrieb Heißwasser und Dampfanlagen nach TRD 01, TRD 602, TRD 60, EN 1292, EN 129 oder gemäß nationaler Richtlinien oder gemäß den Richtlinien der Klassifikationsgesellschaften. Hinweis Fehlfunktionen bei Inbetriebnahme können mit Hilfe des Kapitels Funktionsstörungen Betrieb auf Seite 20 analysiert und behoben werden! 19

20 Funktionsstörungen Betrieb Fehler Checkliste Das Gerät arbeitet nicht Fehler: Netzspannung liegt nicht an. Abhilfe: Netzspannung einschalten.gerät gemäß Anschlussplan verdrahten. Fehler: Die Temperatursicherung ist aktiv. Abhilfe: Bei defekter Temperatursicherung liegt an Klemme R keine Netzspannung. Defekte Temperatursicherung auswechseln. Bestell Nr Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 70 C sein. Fehler: Das Elektrodengehäuse hat keine Masseverbindung zum Behälter. Abhilfe: Dichtflächen reinigen und mit metallischem Dichtring D 27 x 2 DIN einsetzen. Kompaktsystem nicht mit Hanf oder PTFE Band eindichten! Fehler: Elektronikplatine defekt. Abhilfe: Platine auswechseln. Bestell Nr Das Gerät arbeitet ungenau Fehler: Die Elektrode wurde ohne Schutzrohr eingebaut. Das Schutzrohr dient als Referenzelektrode. Abhilfe: Schutzrohr einsetzen. Fehler: Die Ausgleichbohrung im Schutzrohr fehlt, ist verstopft oder überflutet. Abhilfe: Schutzrohr prüfen bzw. mit Ausgleichbohrung versehen. Fehler: Absperrventile der außenliegenden Messflasche (optional) geschlossen. Abhilfe: Absperrventile öffnen. Fehler: Der gewünschte Nullpunkt des gewählten Messbereichs liegt außerhalb des Messbereichs der Elektrode. Die Elektrode ist zu kurz. Abhilfe: Kompaktsystem auswechseln. Ausreichende Elektrodenlänge wählen. Fehler: Einstellung des Messbereichs ist falsch. Abhilfe: Schalter K richtig einstellen. Siehe Grundeinstellung. Fehler: Der Elektrodenstab ist durch Ansatzbildung stark verschmutzt. Abhilfe: Kompaktsystem ausbauen und Elektrodenstab mit feuchtem Tuch reinigen. Fehler: Die Dichtung des Elektrodenstabs ist beschädigt. Messstrom an Klemmen 1 und 2 20 ma. Fig. 1 Abhilfe: Kompaktsystem auswechseln. Falls Störungen auftreten, die mit dieser Betriebsanleitung nicht behebbar sind, wenden Sie sich bitte an unseren Technischen Kundendienst. Servicetelefon +9 (0)21/ 0 Servicefax +9 (0)21/

21 Außerbetriebnahme Gefahr Schwere Verbrennungen und Verbrühungen am ganzen Körper sind möglich! Bevor die Niveauelektrode demontiert wird, müssen Behälter oder Messflasche drucklos (0 bar) und auf Raumtemperatur (20 C) sein! Entsorgung Demontieren Sie die Niveausonde und trennen Sie die Abfallstoffe gemäß den Stoffangaben. Elektronikbauteile (Platinen) müssen gesondert entsorgt werden! Bei der Entsorgung der Niveauelektrode müssen die gesetzlichen Vorschriften zur Abfallentsorgung beachtet werden. 21

22 Anhang Konformitätserklärung Für das Gerät NRGT 26 1 erklären wir die Konformität mit folgenden europäischen Richtlinien: Niederspannungs Richtlinie 7/2/EWG i. d.f. 9/68/EWG EMV Richtlinie 89/6/EWG i.d.f. 9/68/EWG NSP Norm EN 0178 EMV Norm EN , EN Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bremen, den GESTRA AG Dipl. Ing. Uwe Bledschun Leiter Konstruktion Dipl. Ing. Lars Bohl Qualitätsbeauftragter 22

23 Diese Seite bleibt absichtlich frei. 2

24 GESTRA Weltweite Vertretungen fi nden Sie unter: España GESTRA ESPAÑOLA S.A. Luis Cabrera, E 800 Madrid Tel /1 0 Fax 0091/1 6 77; 1 06 E mail: owserve.com Polska GESTRA POLONIA Spolka z.o.o. Ul. Schuberta 10 PL Gdansk Tel / od 10 Fax /06 00 E mail: Great Britain Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Burrel Road, Haywards Heath West Sussex RH 16 1TL Tel / 1 00 Fax 00 1 / 1 7 E mail: owserve.com Portugal Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 119 Porto Tel. 001 / Fax 001 / E mail: owserve.com Italia Flowserve S.p.A. Flow Control Division Via Prealpi, 0 l 00 Cormano (MI) Tel /66 1 Fax 0090/66 60 E mail: owserve.com USA Flowserve DALCO Steam Products 601 Grassland Drive Louisville, KY 099 Tel.: / 9 01, Fax: / E Mail: owserve.com GESTRA AG Postfach 10 60, D 80 Bremen Münchener Str. 77, D 81 Bremen Telefon +9 (0) Telefax +9 (0) E Mail owserve.com Internet /0cs 1998 GESTRA AG Bremen Printed in Germany

NRGS 11-1 NRGS 16-1 NRGS 16-1 S. Betriebsanleitung 808430-04 Niveauelektrode NRGS 11-1 Niveauelektrode NRGS 16-1 Niveauelektrode NRGS 16-1S

NRGS 11-1 NRGS 16-1 NRGS 16-1 S. Betriebsanleitung 808430-04 Niveauelektrode NRGS 11-1 Niveauelektrode NRGS 16-1 Niveauelektrode NRGS 16-1S NRGS 11-1 NRGS 16-1 NRGS 16-1 S Betriebsanleitung 808430-04 Niveauelektrode NRGS 11-1 Niveauelektrode NRGS 16-1 Niveauelektrode NRGS 16-1S 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...7

Mehr

GESTRA Steam Systems ER 50-1, ER 56-1. Deutsch. Betriebsanleitung 808358-03. Niveauelektrode

GESTRA Steam Systems ER 50-1, ER 56-1. Deutsch. Betriebsanleitung 808358-03. Niveauelektrode GESTRA Steam Systems ER 50-1 ER 56-1 DE Deutsch Betriebsanleitung 808358-03 Niveauelektrode ER 50-1, ER 56-1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4 Sicherheitshinweis...4 Gefahr...4

Mehr

NRG 16-12, NRG 17-12, NRG 19-12

NRG 16-12, NRG 17-12, NRG 19-12 GESTRA Steam Systems NRG 16-12 NRG 17-12 NRG 19-12 D Betriebsanleitung 803964-06 Niveauelektrode NRG 16-12, NRG 17-12, NRG 19-12 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4 Sicherheitshinweis...4

Mehr

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 DE Deutsch Betriebsanleitung 808823-03 Niveauelektroden NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4

Mehr

GESTRA Steam Systems NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 Betriebsanleitung 808807-03

GESTRA Steam Systems NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 Betriebsanleitung 808807-03 GESTRA Steam Systems NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 DE Deutsch Betriebsanleitung 808807-03 Niveauelektroden NRG 16-50, NRG 17-50, NRG 19-50, NRG 111-50 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer

Mehr

GESTRA Steam Systems SMK 22, SMK 22-51. Betriebsanleitung 808498-04. Kondensatableiter

GESTRA Steam Systems SMK 22, SMK 22-51. Betriebsanleitung 808498-04. Kondensatableiter GESTRA Steam Systems SMK 22 SMK 22-51 D Betriebsanleitung 808498-04 Kondensatableiter SMK 22, SMK 22-51 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4 Sicherheitshinweis...4 Gefahr...4

Mehr

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 GESTRA GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 Betriebsanleitung 808489-04 Kondensatableiter UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h Edelstahl, UNA 27h 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer

Mehr

Leitfähigkeitsmessumformer Typ CST 1

Leitfähigkeitsmessumformer Typ CST 1 Inhaltsverzeichnis 1 Gültigkeit der Betriebsanleitung... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 3 Sicherheit... 2 4 Bedienungs- und Wartungspersonal... 2 5 Allgemeine Gefahren und Unfallverhütung... 2 6

Mehr

NRS 1-40. Bedienungsanleitung 808500-04 Niveauschalter NRS 1-40

NRS 1-40. Bedienungsanleitung 808500-04 Niveauschalter NRS 1-40 NRS 1-40 Bedienungsanleitung 808500-04 Niveauschalter NRS 1-40 1 2 Inhalt Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch...6 Sicherheitshinweis...6 Gefahrenhinweis...6 Erläuterungen Verpackungsinhalt...6

Mehr

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS 1-50. EIN-Elektroden-Gerät. Deutsch. Betriebsanleitung 808835-02. Niveauschalter NRS 1-50

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS 1-50. EIN-Elektroden-Gerät. Deutsch. Betriebsanleitung 808835-02. Niveauschalter NRS 1-50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 1-50 EIN-Elektroden-Gerät DE Deutsch Betriebsanleitung 808835-02 Niveauschalter NRS 1-50 1 Inhalt Einsatz Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4 Funktion...4 Richtlinien

Mehr

Messumformer für Absolut-, Relativ- und Differenzdruck

Messumformer für Absolut-, Relativ- und Differenzdruck Inhaltsverzeichnis 1 Gültigkeit der Betriebsanleitung... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 3 Sicherheit... 2 4 Bedienungs- und Wartungspersonal... 2 5 Allgemeine Gefahren und Unfallverhütung... 2 6

Mehr

DE - Deutsch. Bedienungsanleitung. Strom- und Energieverbrauch Messkoffer PM532

DE - Deutsch. Bedienungsanleitung. Strom- und Energieverbrauch Messkoffer PM532 DE - Deutsch Bedienungsanleitung Strom- und Energieverbrauch Messkoffer PM532 1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Strom- und Energieverbrauch Messkoffer PM532 entschieden

Mehr

Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend)

Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend) Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend) Beschreibung, Anwendung AMV 13 SU AMV 23 SU Die elektrischen Stellantriebe mit Sicherheitsfunktion werden zusammen

Mehr

Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 150 Nm Nennspannung AC 24 V Ansteuerung: Auf-Zu oder 3-Punkt Hilfsschalter. Technisches Datenblatt

Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 150 Nm Nennspannung AC 24 V Ansteuerung: Auf-Zu oder 3-Punkt Hilfsschalter. Technisches Datenblatt Technisches Datenblatt Drehantrieb SY-4--T Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 50 Nm Nennspannung AC 4 V Ansteuerung: Auf-Zu oder -Punkt Hilfsschalter Technische Daten Elektrische Daten Nennspannung

Mehr

VAPOPHONE VKP 10. Betriebsanleitung 803579-01 Prüfgerät für Kondensatableiter

VAPOPHONE VKP 10. Betriebsanleitung 803579-01 Prüfgerät für Kondensatableiter VAPOPHONE VKP 10 Betriebsanleitung 803579-01 Prüfgerät für Kondensatableiter 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 5 Sicherheitshinweis... 5 Gefahrenhinweis... 5 Erläuterungen

Mehr

GESTRA Steam Systems URB 1. Betriebsanleitung 808472-06. Bedien- und Visualisierungsgerät URB 1

GESTRA Steam Systems URB 1. Betriebsanleitung 808472-06. Bedien- und Visualisierungsgerät URB 1 GESTRA Steam Systems URB 1 D Betriebsanleitung 808472-06 Bedien- und Visualisierungsgerät URB 1 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 8 Sicherheitshinweis... 8 Gefahrenhinweis...

Mehr

Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten

Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C. -20 C bis 100 C 1) Nennweiten FRANK GmbH * Starkenburgstraße 1 * D-656 Mörfelden-Walldorf Telefon +9 (0) 65 / 085-0 * Telefax +9 (0) 65 / 085-270 * www.frank-gmbh.de Kugelhahn Typ 21 Gehäusewerkstoff PVC-U PVC-C PP PVDF Kugeldichtung

Mehr

Kaba S-Modul c-lever. Kurzanleitung. QG_S-Modul_c-lever - 201503

Kaba S-Modul c-lever. Kurzanleitung. QG_S-Modul_c-lever - 201503 Kaba S-Modul c-lever Kurzanleitung QG_S-Modul_c-lever - 201503 DE Kaba AG Access & Workforce Management Hofwisenstraße 24 8153 Rümlang Schweiz Kaba AG Access & Workforce Management Mühlebühlstraße 23 8620

Mehr

Differenzdruck-Regler Typ HA 5421. Originalbetriebsanleitung Differenzdruck-Regler Typ HA 5421

Differenzdruck-Regler Typ HA 5421. Originalbetriebsanleitung Differenzdruck-Regler Typ HA 5421 HAINKE Staubfilter GmbH Telefon +49 4408 8077-0 Telefax +49 4408 8077-10 Postfach 12 48 An der Imbäke 7 E-mail info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Originalbetriebsanleitung Differenzdruck-Regler

Mehr

Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900

Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900 Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900 Technische Broschüre Eigenschaften Für den Einsatz in Luft- und Wasseranwendungen konstruiert Druckanschluss aus Edelstahl (AISI 304) Druckbereich

Mehr

Montageanleitung Gehäuse ISO-GEH.AXX Schutzgehäuse für VEGAMET 391

Montageanleitung Gehäuse ISO-GEH.AXX Schutzgehäuse für VEGAMET 391 Montageanleitung Gehäuse ISO-GEH.AXX Schutzgehäuse für VEGAMET 391 Document ID: 38160 Auswertgeräte und Kommunikation 1 Produktbeschreibung 1 Produktbeschreibung Das Gehäuse ist für den Einbau eines Auswertgerätes

Mehr

TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM

TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM Technische Daten GSM-Modem Type: Bestellnummer: Gewicht: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit:

Mehr

Montage und Betriebsanleitung WB 60 200 Liter

Montage und Betriebsanleitung WB 60 200 Liter Montage und Betriebsanleitung B 60 200 Liter Allgemeine Beschreibung: - Der andboiler muss über einen Stecker am Netz angeschlossen werden oder es ist in der festgelegten Installation ein allpoliger Schalter

Mehr

kapazitive sensoren www.contrinex.com 241

kapazitive sensoren www.contrinex.com 241 kapazitive sensoren Highlights: ü Metall- oder Kunststoffgehäuse ü 4- oder 2-Draht-Geräte ü Schaltabstände einstellbar ü Erfassung von verschiedensten Materialien www.contrinex.com 241 kapazitive sensoren

Mehr

Bedienungsanleitung. Compact- Leckagesonde MAXIMAT LW CZ...

Bedienungsanleitung. Compact- Leckagesonde MAXIMAT LW CZ... Bedienungsanleitung Compact- Leckagesonde MAXIMAT LW CZ... Technische Daten Versorgungsspannung 24 V DC ± 10 % Netzgerät mit Strombegrenzung oder Sicherung 250 ma empfohlen Anschlussleistung ca. 3W Umgebungstemperatur

Mehr

Elektrische Spannung! Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische Spannung von 230 V.

Elektrische Spannung! Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische Spannung von 230 V. BNUS-00//00.1 - USB-Stick-Gateway Elektrische Spannung! Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische Spannung von 230 V. Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch Elektrofachpersonal ausgeführt werden!

Mehr

Datenblatt ECC 12 und 22

Datenblatt ECC 12 und 22 Anwendung Der elektronische Raumtemperaturregler ECC wird in Heizungs- und Kühlsystemen eingesetzt zur Regelung von: - Fancoilgeräten - Induktionsgeräten - Klimasystemen - kleinen Lüftungssystemen - 2-Rohr-Systemen

Mehr

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. KNX Binäreingänge REG - 230 V (4-, 8fach), 24 V AC/DC (6fach)

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. KNX Binäreingänge REG - 230 V (4-, 8fach), 24 V AC/DC (6fach) Binäreingang 4fach REG 230 V Best.-Nr. : 7521 40 08 Binäreingang 8fach REG 230 V Best.-Nr. : 7521 80 01 Binäreingang 6fach REG 24 V AC/DC Best.-Nr. : 7521 60 01 Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise

Mehr

Dokumentation. Universal-Signalboxen für pneumatische Drehantriebe - Typ KH P END M/I/X/P, KH P END MC/IC/EX -

Dokumentation. Universal-Signalboxen für pneumatische Drehantriebe - Typ KH P END M/I/X/P, KH P END MC/IC/EX - für pneumatische Drehantriebe - Typ KH P END M/I/X/P, KH P END MC/IC/EX - Stand: 02/2008 1. Inhalt 1. Inhalt.............................................................................................................1

Mehr

5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile, Typ ISO CD, Größe 1

5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile, Typ ISO CD, Größe 1 Electric Drives and Controls Hydralics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service 5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile, Typ ISO CD, Größe Technical data 5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile, Typ

Mehr

4.3 MSK SCHALTKASTEN TYP MSK (GRÖSSE I) ALLGEMEINE HINWEISE

4.3 MSK SCHALTKASTEN TYP MSK (GRÖSSE I) ALLGEMEINE HINWEISE SCHALTKASTEN TYP MSK (GRÖSSE I) ALLGEMEINE HINWEISE - Ein kompakter Schaltkasten zum Aufbau auf pneumatische Schwenkantriebe. - Stellungsrückmeldung durch integrierte Microendschalter. - Klemmleiste im

Mehr

GESTRA. GESTRA Steam Systems LRR 1-50 LRR 1-51. Deutsch. Betriebsanleitung 808889-02. Betriebsfähigkeitsregler LRR 1-50 Leitfähigkeitsregler LRR 1-51

GESTRA. GESTRA Steam Systems LRR 1-50 LRR 1-51. Deutsch. Betriebsanleitung 808889-02. Betriebsfähigkeitsregler LRR 1-50 Leitfähigkeitsregler LRR 1-51 GESTRA GESTRA Steam Systems LRR 1-50 LRR 1-51 DE Deutsch Betriebsanleitung 808889-02 Betriebsfähigkeitsregler LRR 1-50 Leitfähigkeitsregler LRR 1-51 Inhalt Wichtige Hinweise Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch...4

Mehr

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule Druckhaltung Expansion Nachspeisung Entgasung 1. Allgemein multicontrol Erweiterungsmodul analoge Fernmeldungen Das Erweiterungsmodul bietet die Ausgabe

Mehr

HART Loop Converter HMX50

HART Loop Converter HMX50 Technische Information HART Loop Converter HMX50 Signalübertragung Anwendungsbereich Der HART Loop Converter wertet die dynamischen HARTVariablen (PV, SV, TV, QV) aus und wandelt diese in analoge Stromsignale

Mehr

Installationsanleitung

Installationsanleitung Installationsanleitung Zubehör, Luft/Wasserwärmepumpe in Splitausführung 6 720 801 399-00.1I HHM-17-1 Vor Montage und Wartung sorgfältig lesen. 6 720 803 882 (2012/06) Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen

Mehr

Messstellenumschalter MUM 16

Messstellenumschalter MUM 16 MIPAN Digitalmessgeräte, Temperatur- und Netzüberwachung Sondergeräte nach Kundenwunsch www.ziehl.de Betriebsanleitung Messstellenumschalter MUM 6 Seite von 8 Bezeichnung: MUM 6 ZIEHL industrie-elektronik

Mehr

PT700. Produktinformationen

PT700. Produktinformationen PT700 Produktinformationen PT700 Der PT700 ist ein Signalwandler für ein 4-20 ma Eingangssignal mit einem hochvolumigen Ausgang mit bis zu 4 bar. Durch die Überwachung des Ausgangs durch Drucksensoren

Mehr

Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten

Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten Nicht-(Ex)-Schauglasleuchten für die Steriltechnik, Baureihen BKVL A / BKVL A LED aus zum Einsatz auf metallverschmolzenen Schaugläsern Schauglasleuchte Typ BKVL 20 HDA, 20 W, 24 V, mit eingebautem Drucktaster

Mehr

Kugelhahnen. Stand 01. Juni 2011. Schwarz Stahl AG Industries trasse 21 5600 Lenzburg. www.schwarzstahl.ch Telefon 062 888 11 11 Telefax 062 888 11 91

Kugelhahnen. Stand 01. Juni 2011. Schwarz Stahl AG Industries trasse 21 5600 Lenzburg. www.schwarzstahl.ch Telefon 062 888 11 11 Telefax 062 888 11 91 Stand 01. Juni 2011 Schwarz Stahl AG Industries trasse 21 5600 Lenzburg Telefon 062 888 11 11 Telefax 062 888 11 91 gute Wahl Armaturen / IVR mit verlängertem Hals, Typ Nordika 200 Für Öl, Wasser, Dampf,

Mehr

S2-15 min max. Nm G 0 26 160 11 : 1 90 8: 1 125 5,5 : 1 45 F14 G ½ 57 400 8: 1

S2-15 min max. Nm G 0 26 160 11 : 1 90 8: 1 125 5,5 : 1 45 F14 G ½ 57 400 8: 1 Technische Daten AUMA Drehantriebe mit Bremsmotoren für Steuerbetrieb, S2-15 min SA 07.1 SA 40.1 AUMA NORM Typ SA 07.1 SA 07.5 SA 10.1 SA 14.1 SA 14.5 SA 16.1 SA 25.1 SA 30.1 Drehzahl Drehmomentbereich

Mehr

MSM Erweiterungsmodule

MSM Erweiterungsmodule MSM Erweiterungsmodule Transistor- und Relaismodule für Störmelder der MSM-Produktfamilie 03.07.2009 Freie Zuordnung der Ausgangsgruppen der Erweiterungsmodule zu den Eingangsgruppen des Störmelders Steuerung

Mehr

DOSALux UV-Desinfektionsanlagen Serie AM 24 160 m³/h

DOSALux UV-Desinfektionsanlagen Serie AM 24 160 m³/h DOSALux UV-Desinfektionsanlagen Serie AM 24 160 m³/h Technische Daten Produktbeschreibung Leistungsbereich*: 24 160 m³/h Betriebsdruck: max. 10 bar (optional 16 oder 25 bar) Wassertemperatur: 5 50 C Hochleistungs-Niederdruck-UV-C-Amalgam

Mehr

Polymer Electric. Betriebsanleitung. Schaltgerät SG-EFS 104/2W. Version 0.9

Polymer Electric. Betriebsanleitung. Schaltgerät SG-EFS 104/2W. Version 0.9 Betriebsanleitung Schaltgerät SGEFS 104/2W Version 0.9 1005196 SGEFS 104/2W 24 V=/~ Originalbetriebsanleitung GmbH & Co. KG Örlinger Straße 1 3 89073 Ulm GERMANY Tel.: +49 731 20610 Fax: +49 731 2061222

Mehr

phytron PS 5-48 PS 10-24 Netzteile 5 A / 48 V DC 10 A / 24 V DC für Schrittmotor-Endstufen und -Steuerungen Bedienungsanleitung Manual 1229-A003 D

phytron PS 5-48 PS 10-24 Netzteile 5 A / 48 V DC 10 A / 24 V DC für Schrittmotor-Endstufen und -Steuerungen Bedienungsanleitung Manual 1229-A003 D phytron PS 5-48 PS 10-24 Netzteile 5 A / 48 V DC 10 A / 24 V DC für Schrittmotor-Endstufen und -Steuerungen Bedienungsanleitung Manual 1229-A003 D Manual PS 5-48 2006 Alle Rechte bei: Phytron GmbH Industriestraße

Mehr

Wahlweise mit Regelmembran 5 H 2 (Standard) Kurz vor Erreichen der jeweiligen Siedetemperatur

Wahlweise mit Regelmembran 5 H 2 (Standard) Kurz vor Erreichen der jeweiligen Siedetemperatur Betriebsanleitung GESTRA Duo-Superkondensomat TK 23, TK 2 Ausgabe: /9 Kondesatableiter PN 6/PN 2 DN TK 23, TK 2 A Funktion Die Duo-Superkondensomaten TK 23 und TK 2 sind thermisch gesteuerte Kondensatableiter

Mehr

1 Leistungselektronik RCStep542

1 Leistungselektronik RCStep542 1 Leistungselektronik RCStep542 Abbildung 1: Ansicht der Steuerung Die Leistungselektronik RCStep542 ist das Bindeglied zwischen der Handsteuerung Rotary- Control und dem Rundteiltisch mit verbautem Schrittmotor.

Mehr

Druckmessgeräte im Chemie-Einheitssystem für besondere Sicherheit nach EN 837-1/S3

Druckmessgeräte im Chemie-Einheitssystem für besondere Sicherheit nach EN 837-1/S3 Druckmessgeräte im Chemie-Einheitssystem für besondere Sicherheit nach EN 837-1/S3 mit oder ohne Glyzerinfüllung Neu: als Multifunktionales Druckmessgerät Nenngröße NG 100 Anschlusslage radial unten Typ:

Mehr

Industrie Drucktransmitter

Industrie Drucktransmitter ECT 87 Industrie Drucktransmitter Die Schweizer Trafag AG ist ein führender, internationaler Hersteller von qualitativ hochwertigen Sensoren und Überwachungsgeräten zur Messung von Druck und Temperatur.

Mehr

Allgemeine Beschreibung

Allgemeine Beschreibung (48VDC / 2,5A) HARTING pcon 2120 Vorteile Allgemeine Beschreibung Kompakte Bauform und hohe Leistungsdichte Einfache Montage und werkzeuglose Schnellanschlusstechnik Weltweiter Einsatz durch Weitbereichseingang

Mehr

TXB1.PROFINET PROFINET BIM TX-I/O

TXB1.PROFINET PROFINET BIM TX-I/O s 8 186 TX-I/O PROFINET BIM TXB1.PROFINET Interface von der S7-Automationsstation zum Bus der TX-I/O-Module Kompakte Bauform nach DIN 43 880, geringer Platzbedarf Einfache Installation und Zugänglichkeit

Mehr

ALARMBOX. Gebrauchsanleitung Fernalarmbox für die Beatmungsgeräte CARAT und TRENDvent

ALARMBOX. Gebrauchsanleitung Fernalarmbox für die Beatmungsgeräte CARAT und TRENDvent HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-deu-1010-01 Art.-Nr.:

Mehr

Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line

Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line Beschreibung: 1. Tascheneinzug 2. Bereitschaftsanzeige 3. Betriebsanzeige 4. Netzschalter 5. Taschenausgabe Parameter: Abmessungen: 335 x 100 x 86 mm Laminiergeschwindigkeit:

Mehr

1090/606 4 Kanal-Video-Umschalter

1090/606 4 Kanal-Video-Umschalter MV006500 / 10-2008 Allgemeines 1090/606 4 Kanal-Video-Umschalter Der Umschalter 1090/606, ist ein hochwertiger Mikroprozessor gesteuerter Video-Umschalter, der geeignet ist bis zu vier Kameras oder Videosignale

Mehr

Produktinformation Kombigerät mit Binäreingang/- ausgang einfach BRE2-EB

Produktinformation Kombigerät mit Binäreingang/- ausgang einfach BRE2-EB Produktinformation Kombigerät mit Binäreingang/- ausgang einfach -EB Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Sicherheitshinweise! Achtung! Montage, Installation, Inbetriebnahme und Reparaturen elektrischer

Mehr

SWITCH Pager DSE 408

SWITCH Pager DSE 408 Betriebsanleitung SWITCH Pager DSE 408 Für Ihre Sicherheit. Vor Inbetriebnahme lesen! Einführung Verehrte Kundin, verehrter Kunde Dieser SwitchPager ist ausschliesslich zum privaten Gebrauch bestimmt.

Mehr

Magnetisch-induktiver Durchflussmesser MID

Magnetisch-induktiver Durchflussmesser MID Magnetisch-induktiver Durchflussmesser MID Vorteile: lineares Ausgangssignal, großes Messverhältnis, geringer Druckverlust Bedingungen fr den Einsatz: Mindestleitfähigkeit der Flssigkeit: 5 µs/cm. Diese

Mehr

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com PSR-SCP- 24DC/ESP4/2X1/1X2 PSR-SPP- 24DC/ESP4/2X1/1X2 Sicherheits-Relais für NOT-HALT- und Schutztür-Schaltungen INTERFACE Datenblatt Beschreibung Das Sicherheits-Relais PSR-...- 24DC/ESP4/2X1/1X2 kann

Mehr

Miniaturisierter Druckmessumformer Typ M-10, Standardausführung Typ M-11, Ausführung mit frontbündiger Membrane

Miniaturisierter Druckmessumformer Typ M-10, Standardausführung Typ M-11, Ausführung mit frontbündiger Membrane Elektronische Druckmesstechnik Miniaturisierter Druckmessumformer Typ M-10, Standardausführung Typ M-11, Ausführung mit frontbündiger Membrane WIKA Datenblatt PE 81.25 Anwendungen weitere Zulassungen siehe

Mehr

Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C

Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C EINLEITUNG Die Informationen in dieser Anleitung sollen Ihnen bei der Installation

Mehr

4.2.3 Binäres Ausgabemodul ICSO 16 N1, 16 Kanäle 24 V DC, 0,5 A CS31 Systembusanschluß potentialgetrennt

4.2.3 Binäres Ausgabemodul ICSO 16 N1, 16 Kanäle 24 V DC, 0,5 A CS31 Systembusanschluß potentialgetrennt .. Binäres Ausgabemodul, 6 Kanäle, 0,5 A CS Systembusanschluß potentialgetrennt 0 5 6 7 8 9 0 5 VDC 6W I/O REMOTE UNIT ABB Procontic CS 0 Unit error Supply error 6 Output Bus error 5 7 Short circuit/overload

Mehr

SoWi - Sensor (IP 54)

SoWi - Sensor (IP 54) SoWi - Sensor (IP 54) D Vor der Installation muss die Bedienungsanleitung durchgelesen werden. Die Angaben und Anweisungen dieser Bedienungsanleitung müssen zur Vermeidung von Gefahren und Schäden beachtet

Mehr

Technische Daten / Gebrauchsanweisung. CC-03-SL-USB Compact-Controller mit USB-Schnittstelle

Technische Daten / Gebrauchsanweisung. CC-03-SL-USB Compact-Controller mit USB-Schnittstelle Technische Daten / Gebrauchsanweisung CC-03-SL-USB Compact-Controller mit USB-Schnittstelle Allgemeines Der Compact-Controller slim-line CC-03-SL-USB ist für die Realisierung kleiner Steuerungsaufgaben

Mehr

Druckmessgeräte SITRANS P

Druckmessgeräte SITRANS P Übersicht Druckmessgeräte STRANS P Aufbau Die Hauptbauteile des Druckmessumformers sind: Messinggehäuse mit Siliziummesszelle und Elektronikplatte Prozessanschluss Elektrischer Anschluss Die Siliziummesszelle

Mehr

für POSIDRIVE FDS 4000

für POSIDRIVE FDS 4000 AS-Interface Ankopplung für Frequenzumrichter POSIDRIVE FDS 4000 Dokumentation Vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Dokumentation, sowie die Montage- und Inbetriebnahmeanleitung für POSIDRIVE FDS 4000

Mehr

Zur Speisung von eigen sicheren 2-Leiter-Meß umformern und SMART-Transmittern.

Zur Speisung von eigen sicheren 2-Leiter-Meß umformern und SMART-Transmittern. Speisetrenner ohne Hilfsenergie Zur Speisung von eigen sicheren 2-Leiter-Meß umformern und SMART-Transmittern. Die Vorteile Gegenüber aktiven Speisetrennern ergeben sich beachtliche Preis- und Zuverlässigkeitsvorteile.

Mehr

Durchgangsventile PN 16 mit Aussengewinde

Durchgangsventile PN 16 mit Aussengewinde 36 Durchgangsventile PN 6 mit Aussengewinde VVG.. Gehäuse aus Rotguss CC9K (Rg5) DN 5...0 k vs 5...25 m 3 /h Flachdichtende Aussengewindeanschlüsse G..B nach ISO 228- Verschraubungs-Sets ALG.. mit Gewindeanschluss

Mehr

EG -Konformitätserklärung

EG -Konformitätserklärung EG -Konformitätserklärung Dokument - Nr. / Monat. Jahr : ENS_F4_E.DOC / 08. 2005 Hersteller : n AC Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein : Nummer

Mehr

System 2000 Impuls-Einsatz Gebrauchsanweisung

System 2000 Impuls-Einsatz Gebrauchsanweisung Bestell-Nr.: 0336 00 Bestell-Nr.: 0829 00 Funktion Der dient, in Verbindung mit dem en, zur Installation oder der Nachrüstung von Automatikschalter-Aufsätzen oder Präsenzmelder Komfort-Aufsätzen in Treppenlicht-

Mehr

Magnete. Magnetspule M.S35 /19 x 50 nach VDE 0580 Schutzart IP65 / IP67

Magnete. Magnetspule M.S35 /19 x 50 nach VDE 0580 Schutzart IP65 / IP67 Magnetspule M.S /9 x nach VDE 0580 Schutzart IP65 / IP67 beschreibung Die aufsteckbare Magnetspule M.S/9 x ist in verschiedenen Anschlussausführungen lieferbar (siehe Aufstellung im Typenschlüssel). Die

Mehr

Drucktransmitter (2-Leiter) / Schalter für kontinuierliche oder On/Off Regelung

Drucktransmitter (2-Leiter) / Schalter für kontinuierliche oder On/Off Regelung transmitter (2-Leiter) / Schalter für kontinuierliche oder On/Off Regelung Messwertanziege, -überwachung, -übertragung, und kontinuierliche oder On/Off- Regelung in einem Gerät Typ 8311 kombinierbar mit

Mehr

Relativ- und Absolutdrucktransmitter

Relativ- und Absolutdrucktransmitter Relativ- und Absolutdrucktransmitter Typ 691 Druckbereich -1... 0 600 bar Die Drucktransmitter der Typenreihe 691 besitzen die einzigartige und bewährte Keramiktechnologie. Neben einer grossen Variantenvielfalt

Mehr

HomeVent RS-250 Bedienungsanleitung

HomeVent RS-250 Bedienungsanleitung Art.Nr. 4 206 103-de-02 / Seite 1 1 Relevante Anlagenkomponenten Folgende Anlagenkomponenten sind für die Bedienung relevant: Bediengerät Lüftungsgerät Bediengerät (im Wohnbereich) Insektenfilter Zuluft-

Mehr

IT554 VPN-Router IT554. Produktbeschreibung

IT554 VPN-Router IT554. Produktbeschreibung usgabe 2011-11-08 Datenblatt 4.30-50.554-01-DE VPN-Router nwendung ist ein VPN-Router mit Clientfunktion mit Softwareanpassung zur sicheren Übertragung von verschlüsselten Daten zwischen utomationsstation

Mehr

2. A12 / LMC-F-1 / D -CD

2. A12 / LMC-F-1 / D -CD neu ergänzt... ersetzt 2. A1-90122 - D BC Stellantriebe für Heizung, Lüftung, Klima 2. A12 / LMC-F-1 / D -CD Klappenantriebe LMC...-F (mit schneller Laufzeit) Formschluss-Ausführungen OEM at020901 at004707

Mehr

PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte

PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte Gerätemerkmale Sicherheitseigenschaften PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte bis Kategorie X1P 2, EN 954-1 Sicherheitsschaltgerät für die Überwachung von NOT-AUS-Schaltern Zulassungen Relaisausgänge zwangsgeführt:

Mehr

System 13. Magnetspulen Ankersysteme Ventilsysteme

System 13. Magnetspulen Ankersysteme Ventilsysteme Magnetspulen Ankersysteme Ventilsysteme a Kft. i r á g n u H t e n nass mag Precision Controls Kft. seit 0 Nass Controls LP Nass Magnet GmbH Einleitung.......................................................................

Mehr

2. A12 / LM-F-1 / D -CD

2. A12 / LM-F-1 / D -CD neu ergänzt... ersetzt 2. A1-90122 - D BC Stellantriebe für Heizung, Lüftung, Klima at004707 2. A12 / LM-F-1 / D -CD Klappenantriebe LM...-F Formschluss-Ausführungen OEM at001707 at019901 Auswahl-abelle

Mehr

Hochwertiger Druckmessumformer für allgemeine industrielle Anwendungen Typ S-10

Hochwertiger Druckmessumformer für allgemeine industrielle Anwendungen Typ S-10 Elektronische Druckmesstechnik Hochwertiger Druckmessumformer für allgemeine industrielle Anwendungen Typ S-10 WIKA Datenblatt PE 81.01 weitere Zulassungen siehe Seite 4 Anwendungen Maschinenbau Hydraulik

Mehr

Druckluftbilanzierungssystem

Druckluftbilanzierungssystem Druckluftbilanzierungssystem VARIOMASS MF High End Elektronik für die anspruchsvolle Druckluftbilanzierung Das Druckluftbilanzierungssystem VARIOMASS MF ist ein komfortables Druckluft Mengenmesssystem,

Mehr

Heizkörper einbauen in 10 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung

Heizkörper einbauen in 10 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung Schritt-für-Schritt- 1 Einleitung Wie Sie in 10 einfachen Schritten einen neuen Heizkörper einbauen, richtig anschließen und abdichten, erfahren Sie in dieser. Lesen Sie, wie Sie schrittweise vorgehen

Mehr

Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN

Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN Online-Datenblatt FX3-XTDS84002 Flexi Soft A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technische Daten im Detail Merkmale Modul Art der Konfiguration Sicherheitstechnische Kenngrößen Bestellinformationen Typ

Mehr

Montage. Montage. Auf DIN-Hutschiene 35 mm (EN50022) Einbaulage beliebig Betriebsspannung Un Stromaufnahme Leistungsaufnahme.

Montage. Montage. Auf DIN-Hutschiene 35 mm (EN50022) Einbaulage beliebig Betriebsspannung Un Stromaufnahme Leistungsaufnahme. Datenblatt www.sbc-support.com S-Puls Zähler mit S-Bus Schnittstelle Das S S-Bus Kopplermodul ist ein Gerät zur Erfassung von S-Pulsen. Mit diesem Modul können Verbrauchsdaten jeglicher Messgeräte mit

Mehr

COFFEE QUEEN *320.415

COFFEE QUEEN *320.415 Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN *320.415 Energie sparender Kaffeeautomat Kapazität 2,2 Liter Einfache Installation und Bedienung 320415 de ma 2012 04 1/13 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis

Mehr

instabus EIB System Sensor

instabus EIB System Sensor Produktname: Binäreingang / 4fach / 24 V / wassergeschützt Bauform: Aufputz Artikel-Nr.: 0565 00 ETS-Suchpfad: Eingabe, Binäreingang 4fach, Gira Giersiepen, Binäreingang 4fach/24 V WG AP Funktionsbeschreibung:

Mehr

Feldbusunabhängige Busklemmen Binäre Platzhalterklemme 750-622 Handbuch

Feldbusunabhängige Busklemmen Binäre Platzhalterklemme 750-622 Handbuch Feldbusunabhängige Binäre Platzhalterklemme 750-622 Handbuch Version 1.0.4 ii Allgemeines Copyright 2006 by WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG

Mehr

Bremsenprüfstand, Digital-Display E-Box 3001, Assistant A1.0

Bremsenprüfstand, Digital-Display E-Box 3001, Assistant A1.0 1 TPA Betriebsanleitung Betriebsanleitung HEKA Prüfstrasse UNIVERS "TPA" 4cm überflur Hersteller: HEKA AUTO TEST GMBH Ensisheimer Str. 4 79110 Freiburg / Germany Tel.: 0761 81080 Fax: 0761 81089 Mehr Informationen

Mehr

SINAMICS G130 / G150. Line Harmonics Filter. Betriebsanleitung 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Line Harmonics Filter. Betriebsanleitung 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Betriebsanleitung 05/2010 SINAMICS s Sicherheitshinweise 1 Allgemeines 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Betriebsanleitung Mechanische Installation 3 Elektrische Installation 4 Wartung

Mehr

QIVICON ZigBee -Funkstick. Bedienungsanleitung. Leben im Smart Home

QIVICON ZigBee -Funkstick. Bedienungsanleitung. Leben im Smart Home QIVICON ZigBee -Funkstick Bedienungsanleitung Leben im Smart Home Zu Ihrer Sicherheit. Ihr QIVICON ZigBee -Funkstick darf nur von autorisiertem Service-Personal repariert werden. Öffnen Sie niemals selbst

Mehr

Flansch-Kugelhahn Typ AF90D

Flansch-Kugelhahn Typ AF90D Flansch-Kugelhahn Typ AF90D DIN-Flanschkugelhahn mit Doppeldichtsystem zum Einbau zwischen Flanschen nach DIN EN 1092-1, antistatisch, mit ISO-Kopfflansch zur Direktmontage pneumatischer und elektrischer

Mehr

Leitfähigkeits-Messgerät

Leitfähigkeits-Messgerät Leitfähigkeits-Messgerät Typ 8222 kombinierbar mit Konfigurierbare Ausgänge: zwei Transistor sowie ein oder zwei Ausgänge 4... 20 ma Abnehmbare Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Universeller Prozessanschluss

Mehr

Bestellbezeichnung Not-Aus-Schalter

Bestellbezeichnung Not-Aus-Schalter Not-Aus-Schalter Selektionsdiagramm ART DER SIGNALKENNZEICHNUNG Z keine F mit Statusanzeige ENTRIEGELUNGS- ART P R B Push-Pull Drehentriegelung Schlüsselentriegelung FARBE PILZ- DRUCKTASTE 3 1 (NOTFALL

Mehr

Universal-Dimm-Einsatz 50-420 W/V Gebrauchsanweisung

Universal-Dimm-Einsatz 50-420 W/V Gebrauchsanweisung System 2000 Bestell-Nr.: 0305 00, 0495 07 Funktion Universal-Dimm-Einsatz zum Schalten und Dimmen umfangreicher Lichtquellen wie: 230 V Glühlampen 230 V Halogenlampen NV-Halogenlampen in Verbindung mit

Mehr

UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 9-10 TABLETS

UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 9-10 TABLETS UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 9-10 TABLETS Kurzanleitung zur Installation 86281 SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Eine Situation, in der Sie oder andere verletzt werden können. Vorsicht:

Mehr

Bedienungsanleitung. Bacchi Espressomaschine. Bestell-Nr. 87724

Bedienungsanleitung. Bacchi Espressomaschine. Bestell-Nr. 87724 Bedienungsanleitung Bacchi Espressomaschine Bestell-Nr. 87724 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Espressomaschine sorgfältig durch! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Bewahren

Mehr

Online-Datenblatt MCS100FT CEMS-LÖSUNGEN

Online-Datenblatt MCS100FT CEMS-LÖSUNGEN Online-Datenblatt MCS100FT A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Bestellinformationen Typ MCS100FT Weitere Geräteausführungen und Zubehör Einsatzbereiche Emissionsüberwachung

Mehr

Elektrisch betätigte Ventile Baureihe KM-10, 5/2- und 5/3-Wege G1/4 1500 bis 2100 Nl/min

Elektrisch betätigte Ventile Baureihe KM-10, 5/2- und 5/3-Wege G1/4 1500 bis 2100 Nl/min Elektrisch betätigte Ventile Baureihe KM-10, 5/2- und 5/3-Wege G1/4 1500 bis 2100 Nl/min Bestellschlüssel Baureihe und Funktion KM-10-510-HN-442 Standardspulen HN bei 2 und 4 HN bei 1, 3 und 5 441 12 V

Mehr

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) Temperaturmeßtechnik Geraberg GmbH Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) prozessprüfbare Temperaturmeßeinsätze Typ V/U X x Gerätegruppe II Gerätekategorie 2G Zone 1 Zündschutzart Eigensicherheit

Mehr

Kreislauf-Absalzautomatik Modell: JKAA-MV

Kreislauf-Absalzautomatik Modell: JKAA-MV Produktabbildung EINSATZZWECK: Eine nicht kontinuierlich betriebene Absalzung wird im allgemeinen nicht leistungsabhängig betrieben. Bei geringer Verdunstungsleistung wird zuviel Wasser abgesalzen. Die

Mehr

Reinigungsanleitung für Pelletskessel PE 15 / PE 25

Reinigungsanleitung für Pelletskessel PE 15 / PE 25 Reinigungsanleitung für Pelletskessel PE 15 / PE 25 Notwendiges Werkzeug: 1 x Staubsauger mit Vorabscheider für Asche 1 x Schraubenzieher 1 x (wenn möglich) kleiner Kompressor ACHTUNG!! - Für falsches

Mehr