Fully Fuzzy Automatic Digital Wrist Type Blood Pressure Monitor
|
|
- Maja Abel
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ENGILSH SPANISH Fully Fuzzy Automatic Digital Wrist Type Blood Pressure Monitor GERMAN FRENCH Model.: IN4 KP-6121 INSTRUCTION MANUAL P30-A104
2 ENGILSH Fully Fuzzy Automatic Digital Wrist Type Blood Pressure Monitor INSTRUCTION MANUAL Model.: IN4 KP-6121 Contents Information You Should Know Before Operating the Device... E2 About the Device... E3 Explanation of Displays... E3 Preparation for Use Installing/Replacing Batteries... E3 Attaching the Pressure Cuff... E4 Measuring Posture... E4 Operations Setting the Clock... E5 Measuring Blood Pressure... E5 Recalling Memories... E6 Erasing Memories... E6 Care and Maintenance... E7 Error Message... E8 Specifications... E8 Caution 1. Consult your physician to verify your blood pressure range before obtaining them at home with this unit. 2. If the cuff causes any discomfort during measurement, press the power button to turn off the unit immediately. 3. Pull off the velcro strap to detach the cuff if the pressure is over 300mmHg and the cuff does not deflate automatically. Blood pressure measurements obtained with this unit are equivalent to those obtained by a trained person using the cuff/ stethoscope auscultation method, within the limits prescribed by the American National Standard, Electronic or automated sphygmomanometers. IN4 Technology Corporation service@in4-technology.com Web site:
3 Information You Should Know Before Operating the Unit Information You Should Know Before Operating the Unit About the Unit Preparation for Use What is blood pressure? A force is created by the heart as the ventricle forcibly ejects blood into the blood vessels and through the transport system. Another force is created by the arteries as they resist the blood flow. Blood pressure is the result of these two forces. What are systolic and diastolic pressures? Systolic pressure represents the highest pressure at the height of the heart's contraction. Diastolic pressure is the lowest pressure when the heart is resting. What about low blood pressure? In general, lower blood pressure reading is better unless it causes some uncomfortable symptoms such as fainting and/or lightheadedness. Fluctuation and variation in blood pressure The following chart shows possible blood pressure fluctuations during a 24hr period. mmhg Memory Button Power Button The cuff is designed to fit wrist sizes between 13.6 and 19.5 cm (5.35 to 7.68 inch). LCD Display Battery Cover Wrist Cuff Installing/Replacing Batteries 1. Insert the batteries into the battery compartment matching correct polarities "+" and "-". 2. Replace both batteries if the low battery indicator appears. 3. Remove the batteries if the unit will not be used for a long period of time. Note: It is recommended that the same type of alkaline batteries be used to avoid incompatibility. 120 Systolic Is my blood pressure normal? 100 See the following blood pressure classification chart released by the WHO (World Health Organization) for evaluation of your blood pressure level PM AM Diastolic Explanation of Displays + - Diastolic mmhg Lower 90 Normal Hypertension Boundary mmhg Systolic The following factors will influence blood pressure measurement results and cause variations. Bathing Breathing Conversation Drinking alcohol Exercise Moving Mental tension Meals Temperature change Thoughts Smoking etc. Date Memory Diastolic DATE (M/D) TIME MEMORY Pulse Indicator Systolic Low Battery Indicator + E2 E3
4 Preparation for Use Preparation for Use How to Operate the Unit How to Operate the Unit Attaching the Pressure Cuff 1. Wrap the cuff around bare-skinned left wrist. The display should be placed on the palm side of the wrist. Measuring Posture 1. Sit upright and ensure that the measuring site is at heart level. Relax and measure in a natural position. 1. Setting the Clock Enter the clock setting mode by pressing and holding the MEMORY button for over three seconds. 2. Measuring Blood Pressure Press and release the POWER button to start measuring automatically. The display will show a blinking year. 2. Fasten the cuff. Make sure it is not too tight. The cuff's upper edge should be approximately 1 cm (0.39 inch) from the palm line. 1 cm (0.39 inch) 2. Measure and record blood pressure at the same time every day to establish your blood pressure pattern. Press the POWER button to adjust the year when it is blinking. Then press the MEM- ORY button again, "month" will appear and blink to be adjusted, and then "day", "hour", and "minute" will follow as you press and release the MEMORY button. Initial display Pumping Measuring and buzzer sounds 3. If it is not possible to measure on the left wrist, attach the cuff on the right wrist as shown in the figure. To Adjust the Clock Press the POWER button to adjust the values of "month", "day", "hour" and "minute" when they are blinking. When the measurement is finished, the display will show the measured blood pressure value and pulse rate. Press the POWER button to turn off the unit or it will turn itself off automatically after 150 seconds. E4 E5
5 How to Operate the Unit How to Operate the Unit Care and Maintenance Care and Maintenance 3.Recalling Memories 3.1 Press and release the MEMORY button to recall the last reading. (Example: the no. 35 memory). The display will show the memorized pressure value and pulse rate switching back and forth. 3.2 Press the MEMORY button to go to previous memories. 4. Erasing Memories You may erase one or all memories. To delete one record: Step 1: Press and release MEMORY button to display records. Press and release MEMORY button again to choose the record that you wish to delete. Step 2: Press and hold the POWER button until the display shows "del". Step 3: Press and hold the POWER button. After three beeps are heard, the selected record is deleted. To delete all memories: Follow steps 1 and 2 above. Step 3: Press the MEMORY button again and the display shows "del ALL". Step 4: Press and hold the POWER button. After three beeps are heard, all records are deleted. Do not drop the unit. It is not shock-proof. Do not modify or disassemble the unit or the wrist cuff. Do not twist the wrist cuff. Use a cloth moistened with water or neutral detergent to clean the body of the unit and then wipe it dry. Avoid thinner, benzene, and other harsh cleaners. Keep the unit in a suitable place. Avoid high temperature, direct sunlight, high moisture, and dust. Remove the batteries if the unit will not be used for a long time. Do not press the POWER button if the cuff has not been properly wrapped around the wrist. E6 E7
6 Error Message Specifications SPANISH Message Correction The pressure measured was lower than 20mmHg. Please measure again. Display System Measuring Method Oscillometric Power Source Measuring Range Liquid Crystal Display 2 alkaline "AAA" type batteries (1.5V) 20~300mmHg 40~200 Pulse/minute Tensiómetro Digital de muñeca automático MANUAL DE INSTRUCCIONES The pressure measured was higher than 300 mmhg. Please measure again. Accuracy Inflation Pressure Exhaust ± 3mmHg ± 5% pulse rate Electrical rolling pump Solenoid valve Modelo: IN4 KP-6121 E8 or No display Pumping error. Please check cuff and try again. The pressure can not be measured due to signal noise. Please measure again. The pumping pressure is higher than 300mmHg. Please measure again. Low battery. Please check and replace the 2 batteries if necessary. Memory Display Low Battery Indicator Auto Power-Off Battery Life Operating Environment Storage Environment Dimensions Weight 85 sets LCD (year/date/time, pressure and pulse) Yes 150 secs. w/o any operation Around 250 operations +10~+40 C; RH<85% (+50~+104 F) -20~+50 C; RH<85% (-4~+122 F) 80(w)x80(D)x30(H)mm Around 130g (including batteries) Specifications are subject to change for improvement without notice. Calibration is recommended every two years. Contenido Información previa al manejo del Dispositivo... S2 Sobre el dispositivo... S3 Explicación de la pantalla... S3 Preparación para el uso Instalar/Reemplazar pilas... S3 Colocación... S4 Postura correcta... S4 Funcionamiento Ajuste del reloj... S5 Medida de la Presión sanguínea... S5 Acceso a las Memorias... S6 Borrado de Memorias... S6 Cuidado y Mantenimiento... S7 Mensajes de Error... S8 Especificaciones... S8 ATENCIÓN 1. Consulte a su médico para verificar los valores de Presión sanguínea medidos en casa con este dispositivo. 2. Si el brazalete le causa molestias durante la medición, no dude en apagar el dispositivo inmediatamente. 3. Retire el velcro si la presión superase los 300mmHg y el brazalete no se desinflase automáticamente. Las medidas de Presión obtenidas con este aparato son equivalentes a las que obtiene una persona entrenada que uae el método tradicional de auscultación, dentro de los límites prescritos por el organismo americano de estandarización, para los esfigmomanómetros electrónicos o automáticos. IN4 Technology Corp. service@in4-technology.com Web site:
7 Información previa al manejo del Dispositivo Información previa al manejo del Dispositivo Sobre el dispositivo Preparación para el uso Qué es la presión sanguínea? Es una fuerza creada por el corazón cuando el ventrículo expulsa la sangre a las arterias y a través del aparato circulatorio. Las arterias a su vez oponen resistencia al paso de la sangre. La presión sanguínea es el resultado de estas dos fuerzas. Qué son la presión Sistólica y Diastólica? La Presión Sistólica representa la presión sanguínea durante la maxima contracción del corazón. La Presión Diastólica representa los valores de presión sanguínea durante el período de descanso entre dos latidos. Qué es la presión baja? En general, los valores de presión bajos son mejores que los altos a no ser que provoquen síntomas indeseables como desmayos y/o mareos. Fluctuación y variación de la Presión Sanguínea El siguiente gráfico muestra las posibles fluctuaciones de la Presión Sanguínea en un período de 24 horas. mmhg Sistólica Botón Memoria Botón de Encendido Pantalla LCD Compartimento Pilas El brazalete está diseñado para ajustar muñecas de entre 13,6 y 19,5 cm. Instalar/Reemplazar pilas 1. Inserte las pilas en su compartimento respetando la polaridad + y correcta. 2. Reemplace ambas pilas si aparece el indicador de batería baja. 3. Quite las pilas si el dispositivo no va a ser utilizado durante un período de tiempo largo. Nota: Se recomienda utilizar el mismo tipo de pilas alcalinas para evitar un mal funcionamiento. Es normal mi Presión Sanguínea? Vea el siguiente gráfico con la clasificación de la OMS para los distintos valores de Presión. Diastólica mmhg Bajo 90 Normal En el límite Hipertensión mmhg Sistólica PM Diastólica Los siguientes factores pueden influir en los resultados de la medición y provocar variaciones: Baño Respiración Conversación Bebidas Ejercicio Movimiento Tensión psicológica Comidas Cambios de Temperatura Actividad intelectual Fumar Etc. AM Explicación de la Pantalla Fecha Memoria Diastólica DATE (M/D) TIME MEMORY Indicador de Pulso Sistólica Indicador de batería baja S2 S3
8 Preparación para el uso Preparación para el uso Funcionamiento Funcionamiento Ajuste del brazalete 1. Rodee su muñeca izquierda desnuda con el brazalete. La pantalla debe quedar en el lado interno de la muñeca. Postura correcta 1. Siéntese derecho y ponga su antebrazo sobre la caja del tensiómetro de forma que éste quede a la altura del corazón. Relájese y mida en una postura natural. 1. Ajuste del reloj Acceda al modo de ajuste del reloj manteniendo pulsado el botón MEMORY durante unos tres segundos. 2. Medida de la Presión Sanguínea Pulse y libere el botón POWER para comenzar la medición de forma automática. La pantalla mostrará el año parpadeando. 2. Ajuste el brazalete con el velcro sin que apriete demasiado. El borde del brazalete debe quedar a 1 cm aproximadamente de la palma de la mano. Presione el botón POWER para ajustar el año mientras parpadea. Pantalla inicial Inflado 1 cm 3. Si no fuese posible medir en la muñeca izquierda, ajuste el brazalete en la derecha como se muestra en la imagen. 2. Mida y anote la tensión sanguínea a la misma hora cada día, en las mismas condiciones, de modo que pueda tener una referencia fiable independiente de las fluctuaciones indicadas con anterioridad. Pulse de nuevo el botón MEMORY y aparecerá el mes parpadeando. Pulsando POWER cambiará el mes. Proceda de igual modo para cambiar el día, la hora y los minutos. Medida y sonido fin medición Cuando la medición finalize, la pantalla mostrará los valores de Tensión y Pulso. Presione el botón POWER para apagar el aparato. De cualquier modo se apagará automáticamente pasados 150 segundos. S4 S5
9 Funcionamiento Funcionamiento Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento 3. Acceso a las memorias 3.1 Presione brevemente el botón MEMORY para acceder a los valores de la última medición. (Por ejemplo la memoria n 35).La Pantalla mostrará alternativamente los valores memorizados de Presión y Pulso. 3.2 Presione el botón MEMORY para ver los valores de las mediciones anteriores. 4.Borrado de memorias Puede borrar uno o todos los registros de la memoria. Para borror una memoria: Paso 1:Pulse brevemente el botón Memory para mostrar los valores memorizados. Presione el botón MEMORY de nuevo para seleccionar la memoria a borrar. Paso 2:Pulse el botón POWER manteniendo hasta que la pantalla muestre del. Paso 3:Pulse de nuevo el botón POWER oirá tres pitidos y la memoria seleccionada se borrará. Para borrar todas las memorias:siga los pasos 1 y 2 anteriores. Paso 3:Pulse de nuevo el botón POWER y la pantalla mostrará del ALL. Paso 4:Pulse de nuevo el botón POWER oirá tres pitidos y se borrará la memoria por completo. No deje caer el aparato. No modifique ni desmonte el aparato ni el brazalete. No retuerza el brazalete. Use un paño humedecido con agua o detergente neutro para limpiar ei aparato. Seque con un paño. Evite el uso de disolventes y otros líquidos abrasives. Mantenga el aparato en un lugar adecuado, evitando altas temperaturas, luz solar directa, humedad y polvo excesivos. Quite las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo. No pulse el botón POWER si el brazalete no está colocado correctamente alrededor de la muñeca. S6 S7
10 Mensajes de Error Especificaciones GERMAN Mensaje Corrección La Presión medida fue menor de 20mmHg. Repita la medición. Pantalla Método de Medición Oscilómetrico Alimentación Rango de Medida LCD 2 pilas tipo AAA Alcalinas(1.5V) 20 ~ 300mmHg 40 ~ 200 Pulsac./minuto Handgelenk- Blutdruckmeßgerät S8 o Pantalla en blanco La Presión medida fue mayor de 300mmHg. Repita la medición. Error de inflado. Compruebe el brazalete y repita la medición. La medida no se realizó debido a interferencias. Repita la medición. La presión de inflado es mayor de 300mmHg. Repita la medición. Compruebe y cambie las pilas Repita la medición. Precisión Inflado Vaciado Presión Memoria Pantalla Pila baja Auto apagado Pila útil Condiciones de uso Condiciones de almacenamiento Dimensiones Peso ±3mmHg ±5% pulsaciones Automático Válvula solenoide 85 mediciones LCD(año/día/hora, Presión y pulso) <1.8V ± 0.2V 150 segundos Aprox. 250 mediciones +10 ~ +40 C ; HR<85% (+50 ~ +104 F) -20 ~ +50 C ; HR<85% (-4 ~ +122 F) 80(ancho) x 80(fondo) x 30(alto)mm 130g (pilas incluidas) Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. Se recomlenda callbrar cada dos años. Inhalt Modell: IN4 KP-6121 Vor Inbetriebnahme... G2 Bezeichnungen... G3 Erklärung der Anzeige... G3 Vor dem Gebrauch Einlegen der batterien... G3 Anlegen der Manschette... G4 Korrekte Haltung/Position... G4 Bedienung Einstellen der Uhr... G5 Blutdruckmessung... G5 Aufrufen des Speichers... G6 Löschen des speichers... G6 Wartung und Pflege... G7 Fehlermeldungen... G8 Technische Daten... G8 BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHTSMAßREGELN 1. Lassen Sie Ihren Blutdruck von Ihrem Hausarzt überprüfen, bevor Sie ihn mit diesem Gerät messen. 2. Wenn die Manschette während des Messens Beschwerden bereitet, drücken Sie den Ein/Aus Knopf, um das Gerät sofort auszuschalten. 3. Öffnen Sie den Klettverschluß, um die Manschette zu entfernen, wenn der Aufblasdruck höher als 300 mmhg sein sollte und die Luft nicht automatisch abgelassen wird. Blutdruckmessungen mit diesem Gerät sind den Messungen einer geübten Person mit Oberarmblutdruckmeßgerät und Stethoskop gleichwertig, innerhalb der für elektronische und automatische Blutdruckmeßgeräte vorgeschriebenen Grenzen der US- amerikanischen Standardisierungsbehörde. IN4 Technology Corp. service@in4-technology.com Web site:
11 Vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Bezeichnungen Vor dem Gebrauch Was ist,,blutdruck? Der Druck des strömenden Blutes auf die Arterienwände, verursacht durch das usammenziehen des Herzmuskels, heißt Blutdruck. Seine Höhe hängt von der Pumpleistung des Herzens und dem Durchmesser der Blutgefäße ab. Was bedeuten systolischer und diastolischer Druck? Der systolische Druck entsteht, wenn sich das Herz zusammenzieht und das Blut in die Arterien drückt.der diastolische Druck stellt sich ein, wenn sich das Herz entspannt und sich die Herzkammern wieder mit Blut füllen. Was bedeutet niedriger Blutdruck? Im Allgemeinen ist zu niedriger Blutdruck für den Körper besser, es sei denn dies führe zu Schwindel- oder Schwächeanfällen. Was bedeutet wechselnder Blutdruck? Die folgende Grafik zeigt mögliche Blutdruckschwankungen während eines ganzen Tages: mmhg systolisch Speicher-knopf (memory) Ein/Aus-Knopf (Power) Die Manschette ist passend für Handgelenke von 13,6cm. bis 19,5cm. Umfang LCD-Anzeige Batteriefach Einlegen der Batterien 1. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf deren korrekte Polarität + und Erneuern Sie beide Batterien, wenn das entsprechende Symbol in der Anzeige erscheint. 3. Entfernen Sie beide Batterien, wenn Sie das Blutdruckmeßgerät für längere eit nicht gebrauchen werden. Hinweis: Wir empfehlen, nur alkalische Batterien vom gleichen Typ zu verwenden. Ist mein Blutdruck normal? Betrachten Sie die folgende Grafik für verschiedene Blutdruckbereiche, erstellt durch die WHO (Weltgesundheits-organisation): Diastolisch mmhg Niedrig 90 Normal Ieicht erhöht Bluthochdruck mmhg Systolisch nachmittags vormittags diastolisch Folgende Faktoren beeinflussen die Meßergebnisse beim Blutdruckmessen und verursachen Blutdruckveränderunger: Baden Atmen Sprechen Alkoholgenuß Sport / Gymnastik Bewegung Psychische Essen Anspannung / Streß Geistige Temperaturveränderungen Aktivität Rauchen Etc. Erklärung der Anzeige Datum Speicher Diastolischer Druck DATE (M/D) TIME MEMORY Pulsfrequenz Systolischer Druck Batterie emeuern G2 G3
12 Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Bedienung Bedienung Anlegen der Manschette 1. Legen Sie die Manschette so um das bloße Handgelenk, daß die Anzeige auf der Handinnenseite liegt. 2. Schließen Sie die Manschette, jedoch nicht zu fest. Der Rand der Manschette sollte etwa 1 cm von der Handwurzel entfernt sein. 1 cm 3. Sollte es nicht möglich sein, den Blutdruck am linken Handgelenk zu messen, legen Sie die Manschette am rechten Handgelenk an, wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Korrekte Haltung/Position 1. Setzen Sie sich aufrecht und stützen Sie den linken Unterarm so auf eine Unterlage, daß das Blutdruckmeßgerät auf der Höhe des Herzens zu liegen kommt. Entspannen Sie sich und messen Sie den Blutdruck in einer natürlichen Haltung. 2. Messen Sie den Blutdruck immer zur gleichen Tageszeit, um die oben genannten Schwankungen durch die verschiedenen Aktivitäten zu vermeiden. Es kann sonst zu sehr unterschiedlichen Meßergebnissen kommen. 1. Einstellen der Uhr um Einstellen des Datums und der Uhrzeit. drücken Sie etwa drei Sekunden lang den Speicherknopf (MEMORY). In der Anzeige beginnt die Jahreszahl zu binken, die sich durch drücken des Ein-/Aus- Knopfes (POWER) verändern läßt. Durch erneutes drücken des Speicherknopf (MEMORY) blinkt die Monatszahl und läßt sich Mittels des Ein- /Aus-Knopfes (POWER) einstellen. Auf die gleiche Weise fortfahrend lassen sich Tag, Stunden und Minuten einstellen. Durch abschließendes drücken des Speicherknopfes (MEMORY) speichert das Gerät die vorgenommenen Einstellungen und schaltet sich ab. 2. Blutdruckmessung Drücken Sie kurz den Ein-/Aus-Knopf (POWER), damit die automatische Messung beginnt. Anzeige nach Dem Einschalten Aufblasen Messung (Pieptöne) Nach der Messung wechselt die Anzeige zwischen dem systolischen / diastolischen Blutdruck und dem gemessenen Puls. Drücken Sie den Ein- /Aus-Knopf, um das Gerät abzuschalten. Auch schaltet sich das Gerät nach ca. 150 Sekunden von selbst ab. G4 G5
13 Bedienung Bedienung Wartung und Pflege Wartung und Pflege 3. Aufrufen des Speichers 3.1 Drücken Sie kurz den Speicherknopf (MEMORY), um die letzte Messung aufzurufen (z.b. Messung Nr.35). Die Anzeige Wechselt dann zwischen dem gespeicherten Blutdruck und dem Puls hin und her. 3.2 Drücken Sie erneut den Speicherknopf (MEMORY), um die vorangegangenen Messungen aufzurufen. 4. Löschen dés Speichers Sie können eine einzelne oder alle gespeicherten Messungen löschen. Um eine Messung zulöschen: 1. Drücken Sie den Speicherknopf (MEMORY), um die gespeicherten Messungen aufzurufen. Drücken Sie erneut denselben Knopf so oft, bis die zu löschende Messung erscheint. 2. Drücken Sie nun den Ein-/Aus-Knopf so lange, bis in der Anzeige das Wort del erscheint. 3. Drücken Sie erneut den Ein-/Aus-Knopf so lange, bis Sie drei Pieptöne hören, Die ausgewählte Messung ist nun gelöscht. Um alle Messungen zu löschen: Führen Sie die Schritte 1 und 2 wie vor aus. 3. Drücken Sie erneut den Ein-/Aus-Knopf und in der Anzeige erscheint das Wort,,delALL. 4. Drücken Sie wiederum den Ein/Aus-Knopf so lange, bis Sie drei Pieptöne hören. Danach sind alle Messungen gelöscht. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Öffnen oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Verdrehen oder verbiegen Sie nicht die steife Seite der Manschette. Benutzen Sie ein weiches, mit Wasser oder einem Neutralreiniger angefeuchtetes Tuch zur Reinigung des Gerätes. Benutzen Sie keine Lösemittel, Benzin oder andere agressive Reinigunsmittel. Bewahren Sie das Gerät an einem vor hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und Staub geschützten Ort auf. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere eit nicht benutzen werden. Drücken Sie nicht den Ein/Aus- Knopf, wenn die Manschette nicht richtig am Handgelenk angelegt ist. G6 G7
14 Fehlermeldungen Technische Daten FRENCH Anzeige Beschreibung Der gemessene Blutdruck ist niedriger als 20 mmhg. Messen Sie erneut. Anzeigefenster Meßmethode Energieversorgung Meßbereich LCD Flüssigkristallanzeige Oszillometrisch 2 alkalische Batterien Typ AAA 20~300mmHg 40~200 Pulsschläge/min Tensiomètre Digital de poignet automatique MANUEL D'INSTRUCTIONS Der gemessene Blutdruck ist höher als 300 mmhg. Messen Sie erneut. Meßgenauigkeit Aufblasen Überdruck ±3mmHg ±5% Pulsrate automatisch Elektrisches Magnetventil Modèle: IN4 KP-6121 G8 oder keine Anzeige Fehler beim Aufblasen. Überprüfen Sie die Manschette und Messen Sie erneut. Der Blutdruck kann auf Grund von interferenzen nicht gemessen werden. Messen Sie erneut. Der Aufblasdruck ist höher als 300 mmhg. Messen Sie erneut. Überprüfen und erneuern Sie beide Batterien. Messen Sie danach erneut. Speicher Anzeige Batterie erneuern Automatisches Abschalten Batterielebensdauer ca. 250 messungen Arbeitsbedingungen Aufbewahrungsbedlngungen Abmessungen Gewicht 85 Messungen LCD (Jahr/ Datum/Uhrzeit, Blutdruck und Puls) <1.8V±0.2V 150 Sekunden nach letzter Benutzung +10~+40 C; RF<85% (+50~+104 F) -20~+50 C; RF<85% (-4~+122 F) BxTxH; 80x80x30 mm ca.130g (mit Batterien) Die technischen Spezifikationen können zur Verbesserung des Gerätes ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Das Gerät sollte etwa alle zwei Jahre kalibriert werden. Index Information antérieure à I'usage de I'Appareil... F2 Appareil... F3 Explication de I'écran... F3 Préparation pour I'usage Installation/remplacement des piles... F3 Placement... F4 Position correcte... F4 Fonctionnement Réglage de I'heure... F5 Mesure la Pression sanguine... F5 Accès aux Mémoires... F6 Effacement de Mémoires... F6 Soins et Entretiens... F7 Message d'erreur... F8 Spécifications... F8 ATTENTION 1. Consultez votre médecin pour vérifier les valeurs de pression sanguine mesurées chez vous par cet appareil. 2. Si la manchette vous gêne durant la mesure, n'hésitez pas d'éteindre I'appareil immédiatement. 3. Retirez I'adhérent si la pression dépasse les 300 mmhg et la manchette ne se dégonfle pas automatiquement. Les mesures de Pression obtenues par cet appareil équivalent à celles qu'obtient une personne entraînée qui utilise la méthode traditionnelle d'auscultation, dans les limites déterminées par I'organisme américain de la normalization, pour les sphygmomanomètres électroniques ou automatiques. IN4 Technology Corp. service@in4-technology.com Web site:
15 Information antérieure à I'usage de I'appareil Information antérieure à I'usage de I'appareil Appareil Préparation pour I'usage Qu'est-ce la pression sanguine? C'est la force générée par le coeur quand le ventricule expulse du sang vers les artères et à travers I'appareil de circulation. Les artères à leur tour résistent au passage du sang. La pression sanguine est le résultat de ces deux forces. Que sont-elles, la pression systolique et diastolique? La Pression Systolique représente la contraction maximale du coeur. La Pression Diastolique représente les valeurs de pression sanguine durant la période de repos entre deux battements. Quelle est la pression basse? En général, les valeurs basses de pression, sont meilleurs que les élevées, au moins qu'il s'agit de symptômes non souhaités tels que I'évanouissement ou I'étourdissement. Fluctuation et variation de la Pression Sanguine Le schéma suivant montre les possibles fluctuations de la Pression Sanguine durant 24 heures. mmhg Bouton Mémoire Bouton d'allumage ECRAN LCD Compartiment des piles Le bracelet est conçu pour serrer les poignets d'entre 13,6 et 19,5 cm. Installer/Remplacer les piles 1. Placez les piles dans leur compartiment, et respectez la polarité correcte + et Remplacez les deux piles si I'indicateur de batteries basses apparaît. 3. Enlevez les piles si I'appareil ne va pas être utilisé durant une longue période. Note: II est recommandé d'utiliser le même genre de piles alcalines pour éviter un mauvais fonctionnement. Est-elle normale ma Pression Sanguine? Observez le schéma suivant muni de la classification de I'OMS pour les différentes valeurs de Pression PM AM Systolique Diastolique Explication de I'écran + - Diastolique mmhg Basse 90 Hypertension A la limite Normale mmhg Systolique Les facteurs suivants peuvent influencer les résultats de la mesure et provoquer des variations. Bain Respiration Conversation Boissons Effort Mouvement Tension psychique Repas Changement de Activité Température intellectuelle Fumer Etc. Date Mémoire Diastolique DATE (M/D) TIME MEMORY Indicateur de pouls Systolique Indicateur de batteries basses + F2 F3
16 Préparation pour I'usage Préparation pour I'usage Fonctionnement Fonctionnement Attaching the Pressure Cuff 1. Entourez votre poignet nu par le bracelet. Étant I'écran du côté intérieur du poignet. Position correcte 1. Asseyez-vous droit et posez votre avant-bras sur la boîte du tensiomètre de façon que celui-ci reste à la hauteur du coeur. Décontractezvous et prenez la mesure dans une position naturelle. 1. Réglez I'heure Passez au mode de réglage de I'heure en poussant le bouton MEMORY prolongement durant trois secondes. 2. Mesure de la Pression Sanguine Poussez et lâcher le bouton POWER pour commencer la mesure automatiquement. L'écran montrera I'année en clignotant. Écran Initial 2. Ajustez la manchette par I'adhérent sans serrer trop. Le bord du bracelet devant rester à 1 cm approximativement de la paume de la main. Pressez le bouton POWER pour régler I'année alors qu'elle clignote. Gonflage 1 cm 3. Si vous n'arrivez pas à prendre des mesures sur le poignet gauche, ajustez la manchette sur le droit tel qu'il est illustré sur I'image. 2. Mesurez et prenez note de la tension sanguine à la même heure de chaque jour, dans les mêmes conditions, afin de permettre une référence fiable et indépendante des fluctuations indiquées ci-dessus. Poussez de nouveau MEMORY, alors apparaîtra-t-il le mois en clignotant. Si vous poussez POWER le mois changera. Faîtes la même chose pour changer le jour, I'heure et les minutes. Mesure et son fin de prise de mesure Quand la prise de mesure est terminée, I'écran montrera les valeurs de la tension et le pouls. Pressez le bouton POWER Pour éteindre I'appareil. De toute façon, il s'éteindra automatiquement après 150 secondes. F4 F5
17 Fonctionnement Fonctionnement Soins et Entretien Soins et Entretien 3.Accés aux mémoires 3.1 Pressez brièvement le bouton de MEMORY pour récupérer les valeurs de la dernière prise de tension. (Par exemple, la mémoire n 35). L'écran montrera alternativement les valeurs mémorisées de pression et de pouls. 3.2 Pressez le bouton MEMORY pour voir les valeurs des prises antérieures. 4. Effacement de mémoires Vous pouvez effacer un ou tous les enregistrements de la mémoire. Pour effacer une mémoire: Étape 1. Poussez brièvement le bouton Memory pour montrer les valeurs mémorisées. Pressez le bouton MEMORY de nouveau pour sélectionner la mémoire à effacer. Étape 2. Poussez le bouton POWER en le maintenant jusqu'à que I'écran montre <del>. Étape 3. Poussez de nouveau le bouton POWER, vous entendrez troi sifflements et la mémoire sélectionnée s'effacera. Pour effacer toutes les mémoires: suivez les étapes 1 et 2 antérieures. Étape 3. poussez de nouveau le bouton POWER, I'écran montrera <del>. Étape 4. Poussez de nouveau le bouton PO- WER,vous entendrez trois sifflements, et la mémoire s'effacera complètement. Évitez les chutes de I'appareil Ne pas changer, ni démonter I'appareil ou le bracelet Ne pas doubler le bracelet Utilisez une étoffe humidifiée dans I'eau ou de détergent neutre pour nettoyer I'appareil. Séchez avec une étoffe. Évitez I'usage de dissolvants et autres liquides abrasifs. Maintenez I'appareil dans un lieu adéquat, sans température élevée, lumière directe du soleil, humidité et poussière excessives. Enlevez les piles au cas où I'appareil ne pas être utilisé durant une longue période. Ne pas presser le bouton POWER, si la manchette n'est pas ajusté correctement au poignet. F6 F7
18 Messages d'erreurs Spécifications Message Correction La Pression mesurée est moins de 20mmHg. Répétez la prise. La Pression mesurée est plus de 300mmHg. Répétez la prise. Erreur du gonflage. Vérifiez le bracelet, et répétez la prise. Écran Méthode de Mesure Oscillométrique Alimentation Niveau de Mesure Précision Gonflage Vidage de Pression Mémoires Affichage LCD 2 piles «AAA» Alcalines (1.5 v) mmHg 40/200 puls./mn ± 3mmHg ± 5 % pulsations Automatique Valvule solenoïde Pression 85 prises de mesures LCD (an/jour/heure Pression et pouls) La prise ne s'est pas réalisée à cause des interférences. Répétez la prise. La pression du gonflage est plus de 300mmHg. Répétez la prise. Piles basses Arrêt Automatique Durée des Piles Conditions d'usage Conditions de stockage Dimensions < 1.8 v = 0.2 v 150 secondes Autour de 250 mesures c, HR < 85% ( F) c, HR < 85% ( F) 80 mm (large) x 80 mm (profondeur) x 30 mm (hauteur) Écran en blanc Vérifiez et changez les piles. Répétez la prise de mesure. Poids 130 g (piles incluses) Les spécifications peuvent être changées sans préavis. II est recommandé de callbrer tous les deux ans. F8
rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrBedienungsanleitung User Manual
Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
Mehr1x1. der Blutdruckmessung. Premium-Qualität für die Gesundheit
1x1 der Blutdruckmessung Premium-Qualität für die Gesundheit www.boso.de Das sollten Sie beim Blutdruckmessen beachten! Sitzen Sie zur Messung am besten bequem. Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrSETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual
Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrTherefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:
ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrQuick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
MehrKERN MLB-A03/A11 Version /2008
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-7336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d emploi Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
MehrBedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie
Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie English please see below. Bei Neustart und gleichzeitig gedrückter Taste während der Versionsanzeige (halten bis Beep hörbar), erfolgt eine Zurücksetzung auf (Standard)
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrWireless Earbuds. D39 Trouble Shooting
Wireless Earbuds D39 Trouble Shooting Q: Pairing failed. A:1) Put the earbuds back to the charging case and make sure that they are off. 2) Take the earbuds out of the case and they are automatically on.
MehrEigenschaften BD 4600
BD 4600 Blutdruckmessgerät WHO Einstufung Arrhythmie Erkennung Dieses digitale Oberarm Blutdruckmessgerät ermittelt den Blutdruck und Puls nach WHO Standard und meldet Herzschlagunregelmäßigkeiten. Das
MehrKOBIL SecOVID Token III Manual
KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen
MehrWorx Landroid - Software Update
Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN
BEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN DAMEN 2 DAMEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen GUESS Uhr. Das Uhrwerk wurde mit fortschrittlicher Elektroniktechnologie entwickelt und aus Komponenten
MehrContact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY
Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning
MehrFormatting the TrekStor i.beat run
DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt
MehrInstalling a thermal imager into the Powerhouse horizontally
Powerhouse Thermal Imager Installation Manual Please follow these instructions to prepare your Powerhouse unit for a thermal imager installation. 3 Correct Press down on the Bullard button. The arms will
MehrDer Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:
Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses
MehrSanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide
SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort
MehrMonitor VIS 3xx Kurzanleitung
Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen
MehrFIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD
FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrBedienungsanleitung Manual
NK ZSU 2 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 51277 NK ZSU 3 ZEITSCHALTUHR DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 93256 NK ZSU 2 TIME SWITCH DIGITAL 51277 NK ZSU 3 TIME SWITCH DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 TIME
MehrWichtige Information. Important information. Información importante. Für das folgende Modell: Softwarepaket Cycling Dokumentation und Auswertung
Wichtige Information Important information Información importante Für das folgende Modell: Softwarepaket Cycling Dokumentation und Auswertung for the following model: Software package Cycling documentation
MehrWenn Russland kein Gas mehr liefert
Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrHoneywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001
BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction
MehrBedienungsanleitung Version 1.0
Botex DMX Operator (DC-1216) Bedienungsanleitung Version 1.0 - Inhalt - 1 KENNZEICHEN UND MERKMALE...4 2 TECHNISCHE ANGABEN...4 3 BEDIENUNG...4 3.1 ALLGEMEINES:...4 3.2 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...5 4 SZENEN
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrUhrenbeweger Watch winders. Crystal
Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch
MehrEKG Gerät. Softwareanleitung. 1. Gerät mit dem PC verbinden und suchen. 2. Gespeicherte Daten herunterladen und löschen.
Softwareanleitung PM10 EKG Gerät 1. Gerät mit dem PC verbinden und suchen. 2. Gespeicherte Daten herunterladen und löschen. 3. Aktualisierung des Geräts und Einstellungen. 4. Verwaltung der heruntergeladenen
MehrQuick Guide Home Network Mode
Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
MehrArchitekturen. Aufbau von Systemen Direkte Systeme Transfersysteme Interlinguasysteme
Architekturen Aufbau von Systemen Direkte Systeme Transfersysteme Interlinguasysteme Architekturen von Übersetzungssystemen: automatisch Eingabe Übersetzung Ausgabe Architekturen von Übersetzungssystemen:
MehrDVD MAKER USB2.0 Installation Anleitung
DVD MAKER USB2.0 Installation Anleitung Inhalt V1.0 Kapitel 1: DVD MAKER USB2.0 Hardware Montage...2 1.1 Inhalt der DVD MAKER USB2.0 Paket...2 1.2 Systemanforderungen...2 1.3 Hardware Montage...2 Kapitel
MehrEMCO Installationsanleitung Installation instructions
EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2
MehrPreisliste für The Unscrambler X
Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrLithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set
Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set Technische Daten technical features:: Eingangsspannung: 100-240V AC Input Voltage: 100-240V AC Ausgangsspannung: 3,85V / 7,3V DC Output Voltage:
MehrLS3/5A customer questionnaire
LS3/5A customer questionnaire LS3/5A BBC original 15 Ω Autotrafo 3 4 5 6 2 TAP SELECTOR 7 C 2A C 2B LOW INPUT HIGH BBC Original Version KEF B110 [SP1003) 8Ω Spendor Original Layout Please check the xover
MehrDigital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung
Digital Inclinometer Art.No. M541 Manual Page 2-4 Elektronischer Neigungmesser Art.Nr. M541 Bedienungsanleitung Seite 5-8 Please read the manual carefully before use ON/OFF button: push this button shortly,
MehrUSB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)
Colorfly i106 Q1 System-Installations-Tutorial Hinweise vor der Installation / Hit for preparation: 准 备 事 项 : 外 接 键 盘 ( 配 套 的 磁 吸 式 键 盘 USB 键 盘 通 过 OTG 插 发 射 器 的 无 线 键 盘 都 可 ); U 盘 ( 大 于 4G 的 空 白 U 盘,
Mehr1. Double click on the Actisys USB icon Found on Floppy A:\
WARNING:- Make sure that the ACTISYS FIR-USB adapter is not plugged in before installing this Software. ACHTUNG:- Den ACTISYS FIR-USB-Adapter KEINESFALLS vor der Installation der Software anschließen!
MehrListening Comprehension: Talking about language learning
Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite
MehrUser Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless
MehrHama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der
MehrInstallation mit Lizenz-Server verbinden
Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver
MehrNachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:
Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.
MehrC R 2025 C LOSE PUSH OPEN
3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska
MehrEDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I
BlueSYNC EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty
MehrUM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren
IPHONE UM ALLE DATEN des alten Telefons auf einen Computer Software von welcomehome.to/nokia auf Ihrem PC oder Mac. verbinden Sie Ihr altes Telefon über 3. Wenn Sie Outlook nutzen, öffnen Sie itunes, um
MehrFAQ s für adevital ANALYSIS BA 1400 / BA 1401 (Körperanalysewaage) mit der adevital plus App
Fragen über die adevital ANALYSIS BA 1400 / BA 1401 1. Welche Werte misst die adevital ANALYSIS BA 1400 / BA 1401? Die adevital ANALYSIS BA 1400 / BA 1401 misst Ihr Gewicht, Körperfett, Körperwasser, Muskelmasse
MehrXA-W407BT Update Situation Fehler Meldungen Aktion Bluetooth connection Device authentication Software verification Flash erasing Software updating The communication with the device could not be
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23
BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE QUARZUHR MIT MEHREREN ZEIGERN
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P29 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P29
BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P29 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P29 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P29 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE MULTIFUNKTIONS-QUARZUHR MIT
MehrConditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrWindows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V
erklärt: Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V Windows Server 2012 R2 Essentials bietet gegenüber der Vorgängerversion die Möglichkeit, mit den Boardmitteln den Windows Server 2012 R2 Essentials
MehrWAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative
DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds
MehrLockable Tablet Mount
Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause
Mehrjuergen.vogt@uni-ulm.de
Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION DE REINIGUNG IST DER ERSTE WICHTIGE SCHRITT BEI DER GESICHTSPFLEGE LIFTMEE BRUSH entfernt den Schmutz effektiv von Ihrer Haut und macht sie weicher. Machen Sie den Test:
MehrFacebook: www.facebook.com/finisinc. You Tube: www.youtube.com/finisswim. Download Multilingual Instruction Manuals: www.finisinc.
Instruction Manual Technical Support Customer Care USA: 800.388.7404 Europe: 359.2.936. 86.36 Web: www.finisinc.com/support Facebook: www.facebook.com/finisinc Twitter: www.twitter.com/finisswim You Tube:
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrFingerpulsoximeter. A. Wie führt man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX PO-300 zum Computer durch und speichert diese Messdaten auf dem PC?
Mini-FAQ v1.5 PO-300 Fingerpulsoximeter A. Wie führt man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX PO-300 zum Computer durch und speichert diese Messdaten auf dem PC? B. Wie nimmt man mit dem PULOX PO-300
MehrServiceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
Mehrboso carat professional boso Mercurius E
boso carat professional boso Mercurius E Professionelle Blutdruckmessgeräte Professional blood pressure instruments Premium-Qualität für Arzt und Klinik boso seit Jahrzehnten weltweit der Begriff für präzise
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrTELIS FINANZ Login App
Installation & Bedienung der TELIS FINANZ Login App 1. Voraussetzungen - Android Version 4.0 oder höher - Uhrzeit automatisch gestellt - Für die Einrichtung wird einmalig eine Internetverbindung benötigt
MehrAnalogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points
MehrHow to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...
Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration
MehrKlausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)
Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der
MehrWenn keine Verbindung zwischen den Computern besteht, dann bist du offline.
online Das ist ein englisches Wort und bedeutet in der Leitung". Wenn du mit einem Freund oder einer Freundin telefonierst, bist du online. Wenn sich 2 Computer dein Computer und einer in Amerika miteinander
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrSecond Steps in eport 2.0 So ordern Sie Credits und Berichte
Second Steps in eport 2.0 So ordern Sie Credits und Berichte Schritt 1: Credits kaufen, um Zugangscodes generieren zu können Wählen Sie Credits verwalten und klicken Sie auf Credits kaufen. Geben Sie nun
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG UHRWERK KALIBER VD 53 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 53
BEDIENUNGSANLEITUNG UHRWERK KALIBER VD 53 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 53 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 53 BATTERIE: SR920SW FUNKTIONEN: CHRONOGRAPH 2 ANZEIGE UND FUNKTIONEN DER KRONE/BEDIENTASTEN
MehrEU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an
IP/8/899!"#$$%&')*+%,%-.%"/ EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an Ab. Januar 9 hat die EU ein neues Programm für eine sicherere
MehrTechnical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008
I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:
BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN A. Technische Daten: ON/OFF & RESET Taste Change Batterie Anzeigeleuchte(Rot) Block Anzeigeleuchte(Grün) Batteriehalter Aerator Sensor Filterwascher(Input)
MehrDaten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1
Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf
MehrQS solutions GmbH. präsentiert das Zusammenspiel von. Ihr Partner im Relationship Management
QS solutions GmbH präsentiert das Zusammenspiel von & Ihr Partner im Relationship Management Verbinden von Dynamics CRM mit Yammer Yammer ist ein internes soziales Netzwerk, das den Kollegen in Ihrer Organisation
MehrBedienungsanleitung für das Tektronix Oszilloskop TDS 2002B
Bedienungsanleitung für das Tektronix Oszilloskop TDS 2002B 1.0 Darstellen von Spannungsverläufen periodischer Signale Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schalten Sie es zunächst mit dem Netzschalter,
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrSZ Digital. Bedienungsanleitung zum Löschen geladener Ausgaben in der SZ Digital -App. Windows 8. Kurz- und Langversion
SZ Digital Bedienungsanleitung zum Löschen geladener Ausgaben in der SZ Digital -App Windows 8 Kurz- und Langversion Kurzversion Löschen geladener Ausgaben aus der SZ Digital -App Um die Leistungsfähigkeit
MehrDE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550
DE/AT Bedienungsanleitung devireg 550 1 2 Ausgezeichnet mit dem Interaction Design Award Inhalt Einführung... Seite 3 Vorstellung des devireg 550... Seite 4 Der Gebrauch eines devireg 550... Seite 7 Einstellung
Mehr