SAN CASSIANO
|
|
- Brigitte Sofia Hummel
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 SAN CASSIANO
2 IL PAESE DI NATALE L amore per il Natale, e per le tradizioni classiche e genuine, si esprime in Alta Badia grazie al Paisc da Nadé, il villaggio di Natale creato nel centro pedonale di San Cassiano. Le baite presentano prodotti gastronomici ed artigianali locali, per valorizzare il nostro territorio, la cultura e la lingua ladina. Gli eventi in programma ed il maestoso panorama delle Dolomiti, Patrimonio dell Umanità UNESCO, creano un atmosfera unica, da vivere insieme alle persone care, nel periodo più suggestivo dell anno. DAS WEIHNACHTSDORF Die Liebe zum Weihnachtsfest und den klassischen, sowie authentischen Traditionen kommen in Alta Badia mit dem Paisc da Nadé zum Ausdruck, dem mitten in der Fußgängerzone von San Cassiano aufgebauten Weihnachtsdorf. Die Hütten bieten gastronomische Spezialitäten und heimische Handwerksprodukte, um unser Gebiet, die Kultur und die ladinische Sprache in den Vordergrund zu stellen. Die vorgesehenen Events und das eindrucksvolle Panorama des Dolomiten UNESCO Welterbes, schaffen eine einzigartige Atmosphäre, die es gemeinsam mit seinen Lieben zu erleben gilt. THE CHRISTMAS VILLAGE Love for Christmas and for classic and authentic traditions is expressed in Alta Badia with the Paisc da Nadé, the Christmas village created in the pedestrian centre of San Cassiano. The little wooden huts present local produce and craft products to enhance our area and culture and the Ladin language. The scheduled events and the majestic view of the Dolomites UNESCO World Heritage, create a unique atmosphere to be enjoyed with family and friends at the most evocative time of the year.
3 DELIZIUS LA BOUTIQUE DEI SAPORI DER FEINKOSTLADEN THE DELICATESSEN ALTA BADIA DOLOMITES La boutique dove trovare specialità gastronomiche che stuzzicano il palato, i prodotti tipici della tradizione ladina come speck e polenta, i vini e grappe dell Alto Adige, marmellate, mieli, olii e aceti, tè e molto altro ancora. La Boutique dei Sapori Delizius è il posto ideale per scoprire una varietà di sapori davvero unici. AL PAISC DA NADÉ Specialità, alimenti e conserve tipiche del territorio. In diesem Feinkostladen findet man gastronomische Spezialitäten, die sich als echte Gaumenfreuden erweisen, typische Produkte der ladinischen Tradition, wie Speck und Polenta, Südtiroler Weine und Grappa, Marmelade, Honig, Öl und Essig, Tee und noch vieles mehr. Der Feinkostladen Delizius ist der ideale Ort, um eine Vielzahl wahrhaft einzigartiger Genüsse zu entdecken. IM PAISC DA NADÉ Spezialitäten, typische Lebensmittel und Eingemachtes aus dem Gebiet. The boutique where you can find mouth-watering local specialities, traditional Ladin products such as speck and polenta, wines and grappas from South Tyrol, different types of marmalade, honey, oil, vinegar, tea and much more. The Delizius flavour boutique is the ideal place to discover a variety of truly unique flavours. AT THE PAISC DA NADÉ Specialities, local food and typical preserves from the surrounding area. STRADA MICURá DE RÜ, 51 - SAN CASSIANO - T
4 GARNÌ Ciasa Urban L agriturismo Ciasa Urban, situato a Badia, è un oasi di quiete e tranquillità, con una vista unica sul maestoso Sasso di Santa Croce ed sul paese di San Leonardo. La famiglia Irsara delizia i suoi ospiti con piatti tipici della tradizione secolare ladina, preparati rigorosamente a mano, con prodotti genuini e seguendo le antiche ricette della nonna. AL PAISC DA NADÉ Panicia (zuppa tipica d orzo) e turtres (frittelle tradizionali con spinaci o crauti). Der in Badia gelegene Landgasthof Ciasa Urban präsentiert sich als Oase der Ruhe und Stille mit einer einzigartigen Aussicht auf den erhabenen Heiligkreuzkofel und die Ortschaft S. Leonardo. Die Familie Irsara verwöhnt ihre Gäste mit typischen Gerichten der ladinischen Küchentradition, die in rigoroser Handarbeit und mit authentischen Produkten nach Großmutters Rezepten zubereitet werden. IM PAISC DA NADÉ Panicia (typische Gerstensuppe) und turtres (traditionelles Fettgebackenes mit Spinat oder Sauerkraut). The Ciasa Urban farm house, located in Badia, is an oasis of peace and tranquillity, with a unique view of the majestic Sasso Santa Croce and the village of San Leonardo. The Irsara family delights its guests with typical dishes from centuries-old Ladin tradition, rigorously made by hand, with authentic products and following the ancient family recipes. AT THE PAISC DA NADÉ Panicia (typical barley soup) and turtres (traditional fritters with spinach or white cabbage). VIA PANTANSARÉ, 20 - BADIA - T
5
6 CHALET CIASA ALEXANDER HOTEL VAJOLET I due Hotel, dal calore tipico della gestione familiare, si trovano ai lati della zona pedonale del piccolo centro di San Cassiano e del Paisc da Nadé. Daranno il benvenuto a chi vorrà vivere di persona l atmosfera dell evento. I due gestori, Andy e Ivan, proporranno specialità dolci e salate legate alla tradizione del territorio. AL PAISC DA NADÉ Zuppa di gulasch, frittelle di mele, vin brulè e succo di mela caldo. Die zwei Hotels mit ihrer herzlichen Atmosphäre eines Familienbetriebs befinden sich an der Fußgängerzone der kleinen Ortsmitte von San Cassiano und am Weihnachtsdorf Paisc da Nadé. Sie heißen alle Besucher willkommen, welche die Atmosphäre dieser Veranstaltung persönlich erleben möchten. Die zwei Betreiber, Andy und Ivan, bieten süße und pikante Spezialitäten der heimischen Küchentradition. IM PAISC DA NADÉ Gulaschsuppe, Apfelpfannkuchen, Glühwein und warmer Apfelsaft. The two hotels, offering the typical warmth of familyrun establishments, are situated on either side of the pedestrian area of San Cassiano s small town centre and of the Christmas Village Paisc da Nadé. They will be welcoming all of those wishing to experience the atmosphere of the event in person. The two managers, Andy and Ivan, will be offering traditional sweet and savoury local specialities. AT THE PAISC DA NADÉ Goulash soup, apple fritters, mulled wine and hot apple juice. STRADA MICURá DE RÜ, 41 - T STRADA MICURá DE RÜ, 49 - T SAN CASSIANO
7 Ütia de Mariangel Radisart Mariangel Pedratscher, artigiano di San Cassiano, presenta le sue opere di artigianato locale. Il legno è l elemento prediletto, usato con varie tecniche e per realizzare oggetti di vario tipo. AL PAISC DA NADÉ Decorazioni natalizie, oggettistica e artigianato locale. Mariangel Pedratscher, Handwerker aus San Cassiano, präsentiert heimisches Kunsthandwerk. Holz ist das von ihm bevorzugte Material und wird mit verschiedenen Techniken bearbeitet, um unterschiedlichste Gegenstände herzustellen. IM PAISC DA NADÉ Weihnachtsdekorationen, Kunsthandwerk und heimisches Handwerk. Mariangel Pedratscher, a craftsman from San Cassiano, presents his local works of art. Wood is the privileged element used according to various techniques to create various types of items. AT THE PAISC DA NADÉ Christmas decorations, local objects and crafts. STRADA PRé DE Ví, 12 - SAN CASSIANO - T STRADA MICURá DE RÜ, 59 - SAN CASSIANO - T
8 la ütia dles uniuns Una delle baite del Paisc da Nadé viene messa a disposizione ogni anno ad un associazione non profit del paese di San Cassiano. Quest anno sarà l Uniun dles Ëles y di Ëi a proporre i loro prodotti creati artigianalmente. AL PAISC DA NADÉ Artigianato e prodotti naturali (miele, tè, sale e caramelle alle erbe, tintura di arnica ecc.) realizzati in casa e con erbe aromatiche provenienti dai nostri boschi. OGNI SABATO E DOMENICA Pane e prelibatezze realizzate sul posto nel forno a legna. Eine der Hütten des Paisc da Nadé wird jedes Jahr für eine Non-Profit-Organisation der Ortschaft San Cassiano zur Verfügung gestellt. Dieses Jahr bietet die Uniun dles Ëles y di Ëi ihre Handwerksprodukte an. IM PAISC DA NADÉ Handwerksgegenstände und Naturprodukte (Honig, Tee, Kräutersalz und -bonbons, Arnikatinkturen etc.), die in Eigenproduktion und mit Kräutern aus unseren Wäldern hergestellt werden. JEDEN SAMSTAG UND SONNTAG Brot und im Holzofen vor Ort hergestellte Köstlichkeiten. One of the wooden huts of the Paisc da Nadé is made available each year to a nonprofit association of the village of San Cassiano. This year it will be the Uniun dles Ëles y di Ëi promoting its handmade craft products. AT PAISC DA NADÉ Craft items and natural products (honey, tea, salt and herbal sweets, arnica tincture, etc.) made at home and with aromatic herbs from the local woods. EVERY SATURDAY AND SUNDAY Bread and delicious treats made on the spot in the wood oven.
9
10 LA TRECCIA DI NATALE Il Dolce del Paisc da Nadé Matteo Metullio, il più giovane Chef stellato d Italia presso il Ristorante La Siriola a San Cassiano, ha creato in esclusiva per il Paisc da Nadé il Dolce dell edizione 2016/17. La morbida Treccia di Natale con scaglie di cioccolato e zabaione al marsala vuole riprendere le tradizioni classiche del periodo natalizio, e concedere un momento di pura gioia ed emozione a chi vorrà assaporarlo presso le baite del Paisc da Nadé. I giorni 8 e 27 di DICEMBRE alle ore lo Chef Matteo Metullio presenterà il dolce presso il Paisc da Nadé. DER WEIHNACHTSZOPF Die Süßspeise des Paisc da Nadé Matteo Metullio, der jüngste Sternekoch Italiens im Restaurant La Siriola in San Cassiano, kreierte eigens für das Paisc da Nadé die Süßspeise der Veranstaltung 2016/17. Der weiche Weihnachtszopf mit Schokoladesplittern und Marsala-Zabaione-Creme soll die klassischen Traditionen der Weihnachtszeit wieder aufnehmen und all jenen, die ihn in den Hütten des Paisc da Nadé probieren möchten, einen Augenblick der wahren Freude und des Genusses schenken. Am 8. und 27. DEZEMBER um UHR präsentiert Koch Matteo Metullio die Süßspeise im Paisc da Nadé. CHRISTMAS PLAIT The sweet of Paisc da Nadé Matteo Metullio, the youngest Michelin-starred chef in Italy at the restaurant La Siriola in San Cassiano, has exclusively created the sweet for the 2016/17 edition of Paisc da Nadé. The soft Christmas plait with chocolate shavings and marsala custard aims to recall the classic traditions of the Christmas period, and give pure joy and excitement to anyone who wants to taste it at the wooden huts in Paisc da Nadé. On 8 and 27 DECEMBER at 5.30 pm the chef Matteo Metullio will be presenting the sweet at Paisc da Nadé.
11 Festa d inaugurazione con melodie natalizie assieme alla banda musicale di San Cassiano. Eröffnungsfest mit Weihnachtsmelodien gemeinsam mit der Musikkapelle von San Cassiano. Opening party with Christmas melodies together with the San Cassiano music band Concerto del trio di corni alpini Cors da Munt Sassongher. EVENTI - VERANSTALTUNGEN - EVENTS :00 H Konzert des Alphorntrios Cors da Munt Sassongher. Concert with the alphorn trio Cors da Munt Sassongher San Nicolò arriva a fare visita a tutti i bambini e a portare dolci sorprese. Der Nikolaus besucht die Kinder und bringt ihnen süße Überraschungen. Saint Nicholas is coming to visit all the children and bring sweet surprises :30 H Presentazione della Treccia di Natale con lo Chef stellato Matteo Metullio. Präsentation der Süßspeise Treccia di Natale mit dem Sternekoch Matteo Metullio. Presentation of the Christmas plait with the Michelin-starred chef Matteo Metullio Concerto del gruppo di ottoni Böhmische La Ila. Konzert der Böhmische La Ila. Concert of the brass band Böhmische La Ila Concerto del gruppo giovanile locale Sound of Winter. Konzert der heimischen Jugendmusikgruppe Sound of Winter. Concert of the local youth group Sound of Winter Concerto del gruppo di ottoni Turmbläser Badia. Konzert der Blechbläsergruppe Turmbläser Badia. Concert of the brass band Turmbläser Badia Concerto della banda musicale di San Cassiano. Konzert der Musikkapelle von San Cassiano. Concert of the music band of San Cassiano Concerto del gruppo giovanile locale Sound of Winter. Konzert der heimischen Jugendmusikgruppe Sound of Winter. Concert of the local youth group Sound of Winter Concerto del gruppo di ottoni Böhmische La Villa. Konzert der Böhmische La Villa. Concert of the brass band Böhmische La Villa Dopo la Santa Messa, deposizione al Bambin Gesù presso il Presepe del Pasic da Nadé. Nach dem Gottesdienst wird das Jesuskind in die Krippe des Paisc da Nadé gebettet. After the mass, baby Jesus will be carried to the nativity scene of the Pasic da Nadé Concerto del gruppo Cors da Munt Sassongher. Konzert des Alphorntrios Cors da Munt Sassongher. Concert of the group Cors da Munt Sassongher :30 H Presentazione della Treccia di Natale con lo Chef stellato Matteo Metullio. Präsentation der Süßspeise Treccia di Natale mit dem Sternekoch Matteo Metullio. Presentation of the Christmas plait with the Michelin-starred chef Matteo Metullio.
12 Estrazione dei numeri vincenti della lotteria per sostenere l attività dei Vigili del Fuoco Volontari di San Cassiano. I biglietti sono in vendita presso le baite del Paisc da Nadé. Preisverlosung der Lotterie der Freiwilligen Feuerwehr San Cassiano. Die Lose werden in den Ständen des Paisc da Nadé zur Unterstützung des Vereines verkauft. Lottery drawing of the San Cassiano voluntary fire brigade. The tickets are on sale in the huts of Paisc da Nadé to support their activity Concerto della banda musicale di San Cassiano. Konzert der Musikkapelle von San Cassiano. Concert of the music band of San Cassiano Concerto del gruppo Cors da Munt Sassongher. Konzert des Alphorntrios Cors da Munt Sassongher. Concert of the group Cors da Munt Sassongher & I Re Magi fanno visita a Gesù Bambino nel presepe e lo cullano con canti natalizi. Die Heilige Drei Könige besuchen das Jesuskind an der Krippe und singen ihm festliche Lieder vor. The Three Kings visit the Christ Child in the crib and sing him lovely songs Festa di chiusura con la banda musicale di San Cassiano. Abschlussfest mit der Musikkapelle von San Cassiano. Closing party with the music band of San Cassiano. 03. & & & & & & Il pastore con le sue caprette. Der Hirte mit seinen Ziegen. The farmer with his goats. 10. & & & Gli alpaca e i lama saranno ospiti del Paisc da Nadé. Alpakas und Lamas sind die heurigen Ehrengäste des Paisc da Nadé. The alpacas and lamas are the special guests of the Paisc da Nadé. Ogni mercoledì: Dimostrazione artigianale di manufatti in legno Jeden Mittwoch: Handwerkliche Vorführung von Artefakten aus Holz Each Wednesday: Artisan s demonstration of wood artefacts
13
14 LA BOUTIQUE DEI SAPORI DER FEINKOSTLADEN THE DELICATESSEN ALTA BADIA DOLOMITES
15
SAN CASSIANO
01.12.2017-07.01.2018 16.00-19.00 SAN CASSIANO IL PAESE DI NATALE L amore per il Natale, e per le tradizioni classiche e genuine, si esprime in Alta Badia grazie al Paisc da Nadé, il villaggio di Natale
MehrTearna. Wald-Weihnacht. Tearna Weihnachtsmarktl. Tearna. Vorweihnacht am Dorfplatz. Natale nel bosco. Mercatino di Natale
Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre 02. 18. Dezember 2016 Tearna Wald-Weihnacht Natale nel bosco Tearna Weihnachtsmarktl Mercatino di
MehrCORVARA MARCÉ DA NADÉ MERCATINO DI NATALE WEIHNACHSTMARKT CHRISTMAS MARKET
CORVARA IT/DE/EN MARCÉ DA NADÉ MERCATINO DI NATALE WEIHNACHSTMARKT CHRISTMAS MARKET 06.12.-11.12.2016 17.12.-18.12.2016 24.12.2016-08.01.2017 CORVARA PIAZZA MUNICIPIO GEMEINDEPLATZ TOWN SQUARE 16:00-19:00
MehrHotel Cavallino *** Fam. Craffonara. Tel Fax Via San Linert, 52 I Badia (Bz) Alta Badia
Rosso910.it Foto: erdlichter.com Hotel Cavallino *** Fam. Craffonara Via San Linert, 52 I-39036 Badia (Bz) Alta Badia Tel. +39 0471 839606 Fax +39 0471 839734 info@cavallino-altabadia.it www.cavallino-altabadia.it
MehrVorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten. Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre
Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre 01. 16. 12. 2018 Tearna Wald-Weihnacht Natale nel bosco Tearna Vorweihnacht am Dorfplatz Periodo
MehrSEPTEMBER 2018
22. 30. SEPTEMBER 2018 www.innsbruck-tirol 2018.com DAS TOP-SPORT- EVENT 2018 IN TIROL. ACHT TAGE, 12 RENNEN, ÜBER 1000 ATHLETEN: Die 2018 UCI Road World Championships verwandeln Innsbruck-Tirol im September
MehrHotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti
Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Foto: Hermann Oberhofer Foto: Hermann Maria Gasser Alto Adige Südtirol Dolomiti 1496 m Posizione Lage Location Una fantasmagoria di colori ai piedi delle Dolomiti
Mehrlavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod
X2 X2 X2 ben rappresenta la volontà aziendale di ricercare nei prodotti un equilibrio tra estetica e funzionalità. Una ricerca che punta a realizzare oggetti della quotidianità caratterizzati da forme
MehrTAG DES WEINES St. Michael Eppan
TAG DES WEINES St. Michael Eppan Exzellente Weine, die besondere Atmosphäre des Raiffeisen-Forum Lanserhaus und exquisite Gaumenfreuden machen den Tag des Weines zu einem mitreißenden Erlebnis für alle
MehrHo Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018. Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year!
Ho Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018 Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year! Winter Edition Afterwork E v en t Afterwork Event Tipp! 06.12.2017
MehrEMOZIUNS DA NADÉ PROFUMO DI NATALE ES WEIHNACHTET CHRISTMAS MAGIC
IT/DE/EN EMOZIUNS DA NADÉ PROFUMO DI NATALE ES WEIHNACHTET CHRISTMAS MAGIC INVERNO 2017/18 WINTER 2017/18 CORVARA COLFOSCO LA VILLA SAN CASSIANO BADIA LA VAL WWW.altabadia.org 01.12.2017 07.01.2018 16.00-19.00
MehrHinterpasseier erleben
RABENSTEIN CORVARA 05.06.2016 ore 09:00 Uhr Hl. Messe in der Pfarrkirche Rabenstein ore 09:50 Uhr Feierliche Herz Jesu Prozession Processione Anschließend Fest bei der Feuerwehrhalle mit Konzert der Musikkapelle
MehrKINDER IM THE CHEDI ANDERMATT HERZLICH WILLKOMMEN!
THE CHEDI BEAR CLUB CHILDREN AT THE CHEDI ANDERMATT A VERY WARM WELCOME! KINDER IM THE CHEDI ANDERMATT HERZLICH WILLKOMMEN! Liebe Gäste Im The Chedi Bär Club gibt es für unsere kleinen Gäste zwischen
MehrMunich Marriott Hotel FESTIVE SEASON
Munich Marriott Hotel FESTIVE SEASON WEIHNACHTSZEIT IM MÜNCHEN MARRIOTT HOTEL Gönnen Sie sich und Ihrer Familie eine weihnachtliche Auszeit im München Marriott Hotel und lassen Sie sich bei unserem Thanksgiving
MehrAdventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/15.12.2013. www.latsch-martell.it DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI
DER HÖCHSTE Adventmarkt IN DEN ALPEN im beheizten Stadel der Enzianalm (2061 m) - Martelltal 07/08 & 14/15.12.2013 IL PIÙ ALTO Mercatino d Avvento DELLE ALPI nel fienile riscaldato della Malga Enzian (2061
MehrCASTIONE della Presolana
Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CASTIONE della Presolana Mehrfamilienhaus (Chalet) Case plurifamiliare (Chalet) Mit fünf Wohnungen an sehr ruhiger, sonniger Lage 5 app. in posizione molto tranquilla
MehrADVENT. Veldener. Adventzauber am Wörthersee Velden Pörtschach. Mercatino di Natale a Velden.
Veldener ADVENT www.veldener-advent.at www.velden.it Mercatino di Natale a Velden www.velden.it Adventzauber am Wörthersee Velden Pörtschach www.winter.woerthersee.com Engel, Engel überall! Herzlich Willkommen
MehrQualità da piccola manifattura
Qualità da piccola manifattura Quality from a small manufacturer Qualität aus kleiner Manufaktur 1 2 Le Colline die kleine Manufaktur Wir von Le Colline haben uns zur Aufgabe gemacht, traditionelle und
Mehrlaubenweihnacht natale sotto i portici
I.P. laubenweihnacht natale sotto i portici Dezember/dicembre 2017 Historisches Zentrum centro storico Neumarkt - Egna Glühweinstand der Musikkapelle Neumarkt / vin brulè in piazza im Dezember am Hauptplatz,
MehrThe Story. Storyline
The Story Storyline Der Engel Gabriel verkündet drei Schafhirten, dass der König der Welt in Bethlehem geboren wurde. Er lädt sie ein, diesen zu besuchen, und sie machen sich sofort auf den Weg. Während
MehrOrientierungsarbeit Englisch
Sächsisches Staatsministerium Geltungsbereich: Klassenstufe 6 für Kultus Mittelschule / Förderschule Schuljahr 2007/2008 Orientierungsarbeit Englisch Mittelschule Klassenstufe 6 Material für Schüler Allgemeine
MehrÖffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr
Das Eltern Kind Zentrum öffnet wieder am Mo., 04.09.2017. Anmeldungen (zu allen Kursen erforderlich) werden ab diesem Zeitpunkt entgegengenommen. Für die Teilnahme an den Kursen und für den Tauschmarkt
MehrWhen combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately
When combining traditional and contemporary design, you can expect great things to happen. WHITEOAK is master of this art and designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately with
MehrYour glamping & more holidays in Italy!
Your glamping & more holidays in Italy! www.vacanzecolcuore.com Vacanze col cuore è un gruppo che racchiude tre glamping resort, un camping boutique e un residence in Italia. Vacanze col cuore è un mondo
MehrSerata della Castagna
Serata della Castagna 2012 Programm Freitag, 12. Oktober 2012 20 Uhr: Serata della Castagna, Ristorante Lanterna Verde, Villa di Chiavenna Seit 30 Jahren betreibt die Familie Tonola das Ristorante Lanterna
MehrAppartamenti Villa Garden (engl)
Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,
MehrAppartamenti Villa Garden (engl)
Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,
MehrMANUFACTUR MINETTI BELEUCHTETE SPIEGEL NACH MASS ILLUMINATED CUSTOMIZED MIRRORS
MANUFACTUR MINETTI BELEUCHTETE SPIEGEL NACH MASS ILLUMINATED CUSTOMIZED MIRRORS 0001 Ob Quer- oder Hochformat. Wir bieten unsere Spiegel mit vielen verschiedenen beleuchteten Ornamenten an. 0001 0001 Whether
MehrLa determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
MehrSemesterprogramm des Internat. Tutors des Wohnheims Semester program of the int. housing tutor of the dorm
Wohnheim / : Stühlinger Semester: WS 2017 / 2018 Ansprechpartner / contact: Lorena Unger lorenaunger1@gmail.com Henrik Redmann h.redmann@vodafone.de Datum / date Veranstaltung Event OCTOBER OCTOBER OCTOBER
MehrGiorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50
25.12.2016-07.01.2017 05.02.2017-18.03.2017 27.11.2016-24.12.2016 08.01.2017-04.02.2017 19.03.2017-02.04.2017 Corso sci per bambini di mezza giornata e giornata intera (4-12 anni) Skikurs für Kinder -
MehrKAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE
KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini
MehrSamstag Sabato Sonntag Domenica PERNOTTAMENTO IN HOTEL CASA EUROPA a TOBLACH per una notte. TRADURRE nell'ostello GIOVENTÙ
PROBENZEITEN für die WOCHE vom 21. - 28. Juli 2018 PROBEN in TOBLACH + Konzerte / II SONDA VOLTE per settimana 21.-28. Luglio 2018 PROVE a Dobbiaco + concerti Samstag Sabato 21.7.18 Sonntag Domenica 22.7.18
MehrAppartamenti Villa Duca
5 minute walking distance from the beach and sea: 3 beautiful studio apartments and 1 two-room-apartment in the countryside. On the horizon: the sea and the Stromboli. What do you need for a perfect beach
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
MehrWas heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)
Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was
MehrReinhold Tappeiner. Graphik. Essenz
Graphik einladung invito Im Rahmen von Kunst in der Kartause 2016 lädt der Kulturverein Schnals Sie und Ihre Freunde herzlich zur Eröffnung der Ausstellung Samstag, 16. Juli 2016, 18.00 Uhr Kartause Allerengelberg
MehrLevel 2 German, 2016
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five
MehrMADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER
MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,
MehrEinladung / Invitation
Einladung / Invitation 9. Internationales Klassik-Tauchertreffen 20. & 21. Juni 2015 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 9 th Annual International Historical Divers Meeting June 20th & 21st 2015 Neustadt/
MehrDolomitenblick *** S. alps boutique hotel. Südtirol Italy
Dolomitenblick *** S alps boutique hotel Südtirol Italy ...frei ist der Blick!...vista libera! Entspannende Spaziergänge, Skitouren, Rilassanti passeggiate, escursioni con le Schneeschuhwanderungen oder
MehrRENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL
RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL WIPPTAL FRAGEN ANTWORTEN QUINTESSENZ ALFREDPLANK VORWORT DES PRÄSIDENTEN PREMESSA DEL PRESIDENTE Als Präsident der Renngemeinschaft Wipptal freut es mich, dass wir nun schon seit
MehrVORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)
IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt
MehrDer Club 41 MeranO lädt zum 34. Törggelen
Il Club 41 di MeranO vi invita alla 34. Castagnata Der Club 41 MeranO lädt zum 34. Törggelen Prog. 1 Ore 18.00 Uhr Venerdì - Freitag Castagnata a 1300 metri con vista su Merano Törggelen auf 1300 Meter
MehrContents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS
OVERVIEW. GRAPHIC ART 2016 Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS 58 Canvas Art EN: DECO FINE ART CANVAS represents a wide range of painted motifs and fascinating photographs from well known
MehrPrepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.
What is the role of prepositions? Prepositions are words that give information to the reader. They can tell us where something takes place when something takes place why something takes place or give a
MehrEnglish grammar BLOCK F:
Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms
MehrEnglisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus
Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,
MehrZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL
Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER
MehrHinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
MehrMACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz
MehrEINGANGSBEREICH Olivias Roboter Rennen
Samstag Sonntag 8. 9. Juli 2017 LEGO, das LEGO Logo, das FRIENDS Logo, die Konfigurationen des Steines und der Noppen, die Minifigur und LEGOLAND sind Marken der LEGO Gruppe. 2017 The LEGO Group. Baut
MehrDer zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition)
Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition) Der zerbrochene Krug: Vollständige
MehrGUTEN MORGEN GOOD MORNING
GUTEN MORGEN GOOD MORNING Frühstück Ein guter Anfang für einen schönen Tag. Montag - Freitag von 07.30-12.00 Uhr Samstag & Sonntag von 08.30-12.00 Uhr Breakfast A good start for a better day. Monday -
Mehr1
www.rosselbalepalme.it www.rosselbalepalme.it 1 Indice Generale General Index Inhaltverzeichnis Dog Friendly pag. 4 GIARDINO BOTANICO Botanical Garden Botanischer Garten pag. 20 MOBILE HOME Mobilheime
MehrLevel 1 German, 2014
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement
MehrWhen combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately
When combining traditional and contemporary design, you can expect great things to happen. WHITEOAK is master of this art and designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately with
Mehrgehen aus! 26. Mai 2013, Villa Orselina
Sie gehen aus! 26. Mai 2013, Villa Orselina DER ANLASS Die Lancierung von TESSIN GEHT AUS! 2013/14 findet dieses Jahr am 26. Mai 2013 ab 17.00 Uhr in der Villa Orselina in Orselina-Locarno statt. Die grossartige
Mehrwww.oberndorfer.info UNSER K HAUS Willkommen! Seit mehr als 100 Jahren wird unser Haus vom Geist, von der Seele und von der Liebe einer Familie zu ihrem Hotel und ihren Gästen geleitet. Unsere Gäste
MehrFRÜHSTÜCK / BREAKFAST
FRÜHSTÜCK / BREAKFAST Frühstück bis 11:00 Uhr LUZ Starter Frühstück 14.50 1 Kaffee, Tee oder heisses Milchgetränk nach Wahl 2 dl Orangensaft, 1 Birchermüsli, 1 Gipfeli, Butter, Konfitüre LUZ starter breakfast
MehrEin Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler
MehrEine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.
Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier
MehrSagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)
Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Dr. Frank Löser Click here if your download doesn"t start automatically Sagen und
MehrItalienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrTaufers im Münstertal Tubre Val Monastero
Taufers im Münstertal Tubre Val Monastero Vinschgau Südtirol Italien 1250 m Val Venosta Alto Adige Italia Das ganze Jahr schöne Ferien Vacanze meravigliose tutto l anno Unterkünfte - alloggi Natur-Aktiv-Hotel
Mehr13. Prissner Gasslfest
13. Prissner Gasslfest Samstag, 9. Sonntag, 10. August 2014 Programm / Programma: Samstag, 9. August 2014 18.00 Uhr - Einzug der Musikkapelle Prissian mit Festwagen zum Dorfplatz - Eröffnung durch den
MehrTradizione nel trend
Enoteca e osteria Löwengrube Testo: Nicole Dominique Steiner Fotografie: Othmar Seehauser Tradizione nel trend Nr. 3 2012 bm 29 BolzanoBozenMAGAZINE La stube più antica di Bolzano, osteria dal 1543, una
MehrAltrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy
Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy WILLKOMMEN BENVENUTI Entspannen im Langeshof Machen Sie Urlaub mitten im Naturpark Trudner Horn! Groß und Klein sind herzlich willkommen im Familienhotel
MehrFunkelnde Festtage. Sparkle this season
Funkelnde Festtage Sparkle this season Alles, was Sie für ein unvergessliches Weihnachtsfest im Hilton Vienna Danube wissen sollten. Everything you need to know to enjoy a festive celebration at Hilton
MehrDesigned for Pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, flash, tablet and accessories.
SLING 30 MB MP-S-30BB The Sling Bag 30 is designed to hold a pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, a tablet, tripod and more. Il Monospalla 30 è progettato per una fotocamera DSLR professionale
MehrTIGER WOODS S BIGGEST FAN
TIGER WOODS S BIGGEST FAN Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen
MehrEUROPÄISCHES SPRACHENPORTFOLIO PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE GRUNDSCHULE SCUOLA ELEMENTARE
EUROPÄISCHES SPRACHENPORTFOLIO PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE GRUNDSCHULE SCUOLA ELEMENTARE Europäisches Sprachenportfolio für r Schülerinnen und Schüler von 9 bis 11 Jahren Portfolio Europeo delle Lingue
MehrLes aventures de Noël et Nouvel An. Die Weihnachts- und Neujahrsabenteuer The adventures of Christmas and New Year
Les aventures de Noël et Nouvel An Die Weihnachts- und Neujahrsabenteuer The adventures of Christmas and New Year Noël des familles FamilieWeihnachten Family Christmas Vendredi 23 décembre 2011 Animation
MehrD / I
D / I www.schafferholz.com Als Marktführer für Fensterlamellen in Mitteleuropa verarbeiten wir an unserem steirischen Standort nur Starkholz allerbester Qualität. Weltweit sind wir einer der größten Verarbeiter
MehrEnglisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BAKIP / BASOP 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte
MehrRobbie Doyle. Biographie
1 Biographie Der Sänger und Musiker Robbie Doyle kam in der irischen Grafschaft Kilkenny zur Welt. Nach seiner Geburt verbrachte er zunächst einige Jahre an der Atlantik-Küste von West-Clare, einer Gegend,
MehrCARREFOUR MARKET CONDE DE PEÑALVER
2017 02 CARREFOUR MARKET CONDE DE PEÑALVER AN AUTHENTIC WEEKLY MARKET ATMOSPHERE IN THE HEART OF MADRID Wenn wir an Spanien denken, sind köstliches Essen, frische regionale Produkte und exzellenter Wein
MehrPlanning a trip to California
Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,
MehrMateriale allievi. Lunedì
Lunedì # 1 uno Ciao, hello, salut! Dialogo Giulia (G), Jane (J), Françoise (F), Carlo (C) 1. G: Ciao, io sono Giulia. Tu come ti chiami? 2. J: Hello, I m Jane. 3. G: Piacere! Di dove sei, Jane? 4. J: I
MehrGreat assortment and development for professional wood working
BEST OF TOOLS Sortimentsvielfalt und Top-Entwicklung für die professionelle Holz- und Kunststoffbearbeitung Great assortment and development for professional wood working WE DO IT. Unsere Werkzeuge werden
MehrKartoffelsuppe nach Kaiser Wilhelm I. Art g,i Kartoffelsuppe mit Frühlingsgemüsewürfel und Ochsenbrust 6,50
Kartoffelsuppe nach Kaiser Wilhelm I. Art g,i Kartoffelsuppe mit Frühlingsgemüsewürfel und Ochsenbrust 6,50 Potato soup "Kaiser Wilhelm I. style" g,i Potato soup with diced spring vegetables and beef brisket
MehrEXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246
EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY
MehrPhilosophie. Herzlich willkommen
Ambiente Gourmet Wellness Nature SPA Garden Summer Winter Philosophie Herzlich willkommen im neuen Pfösl Urlaub inmitten von Wiesen und Wäldern in traumhaft schöner Panoramalage die ökologische Bauweise,
MehrE-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI
IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW
Mehr14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag
14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag 14. giornata sciistica dei veterinari del Tirolo e del Sud-Tirolo 1. bis 3. April 2011 Hochpustertal, Thurntaler Dolomitenresidenz Sporthotel Sillian Skizentrum Hochpustertal,
MehrSchool Newsletter. Halloween and Thanksgiving harvest Party. 31 st October Halloween and Thanksgiving harvest Party. By Anne Champion - Principal
School Newsletter 25th October 2017 Important Dates 31 st October Halloween and Thanksgiving harvest Party By Anne Champion - Principal Dear Parents, Halloween and Thanksgiving harvest Party We have our
MehrRobert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically
Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert
MehrWINTER EVENTS EVENTI INVERNALI swiss-image.ch/romano Salis
WINTER EVENTS EVENTI INVERNALI 2015-16 swiss-image.ch/romano Salis täglich* ogni giorno* 12.00 & 19.00 Pasta & Risotto Family Style im Giacomo's Pasta e Risotto Family Style al Giacomo's * ausser Donnerstag
MehrDie Katze ist schuld! Author: Anushka Ravishankar Illustrator: Priya Kuriyan Translator: Martina Endlein Monteiro
Die Katze ist schuld! Author: Anushka Ravishankar Illustrator: Priya Kuriyan Translator: Martina Endlein Monteiro Warum hast du nicht deine Hausaufgaben gemacht? Die Katze ist schuld, Lehrerin. 2 Wäre
MehrALLES FÜR RAFFINIERTES GENIESSEN.
JENAER GLAS CUCINA ALLES FÜR RAFFINIERTES GENIESSEN. EVERYTHING FOR REFINED ENJOYMENT. Gemeinsam mit Familie und Freunden rafinierte Speisen aus dem Ofen genießen mit den JENAER GLAS CUCINA Produkten wird
MehrHotel Grones. hotel@grones.info www.hotelgrones.com. Via Stufan Straße. Via Purger Straße. Selva Gardena / Wolkenstein. Via Tresval Straße.
Seceda Scala mobile Rolltreppe Via Purger Straße Zona pedonale Fußgängerzone Via Stufan Straße Passeggiata del trentino Luis Trenker Promenade Via Principale Rezia Hauptstraße Rezia Via Tresval Straße
MehrGORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista
Das Immobilienportal der Schweizer Makler. GORDOLA 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen mit Pergola an schöner Aussichtslage......... rustico di 3 locali da riattare con pergola e bella vista Fr. 155 000.-- 4180/2443
MehrWave, Dune, Helix Welle, Düne, Helix
Wave, Dune, Helix The Munken Cube is sculpture, working tool and source of inspiration all in one. The form is pure at the same time flexible and consists of a monumental stack of Munken paper and a base
MehrFamiglia Colomberotto
Famiglia Colomberotto UN LUOGO MAGICO IMMERSO TRA LE DOLCI COLLINE DOVE NASCE IL PROSECCO A MAGICAL PLACE IMMERSED WITHIN THE SWEET HILLS WHERE PROSECCO WAS BORN EIN MAGISCHER ORT INMITTEN DER SANFTEN
MehrWo die Sonne einfach länger scheint und die Tradition weiterlebt Dove il sole splende più a lungo e la tradizione continua Where the sun simply
Wo die Sonne einfach länger scheint und die Tradition weiterlebt Dove il sole splende più a lungo e la tradizione continua Where the sun simply shines longer and tradition lives on Herzlich Willkommen
MehrDUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD
2016 21 DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD A NEW LEVEL OF STORY-TELLING Seit August 2016 hat sich viel getan im neuen High-End Flagship Store von Dunnes Stores im Cornelscourt Shopping Centre im Süden Dublins.
MehrKlassenarbeit - Grammatik
Klassenarbeit - Grammatik 5. Klasse / Englisch / Monat März Kurzantworten; Dialoge; Fragen bilden; Sätze bilden; Personalpronomen Aufgabe 1 Do you know the word? 1. There are planes here: 2. It is a place
MehrDe\Z_k Klgi\Z_k. q = 104. Treble Solo. Soprano. Alto. Tenor. Bass. q = 104 PIANO. Von. Von. drauß. vom. Wal. her; muss. ich. euch. ich. her; ich.
Theodor Storm Treble Solo Sorano Alto Tenor Bass PIANO 7 q = 104 De\Z_k Klgi\Z_k drauß q = 104 drauß vom vom Wal Wal de komm de komm muss muss David Millard October 2011 m m euch euch sa sa gen, es gen,
MehrFAIDO. Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage
Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FAIDO Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage....... Ristorante e pub con 4 appartamenti e casa di 3 ½ locali con terreno
Mehr