17/22. Sensoren für Hydrauliksysteme Sensors for Hydraulic Systems Capteurs pour systèmes hydrauliques

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "17/22. Sensoren für Hydrauliksysteme Sensors for Hydraulic Systems Capteurs pour systèmes hydrauliques"

Transkript

1 Mobilhdraulik Mobile Hdraulics Hdraulique mobile Sensoren für Hdraulikssteme Sensors for Hdraulic Sstems Capteurs pour sstèmes hdrauliques 17/22 Ausgabe Version Version 1. 0

2 2 Sensoren / Sensors / Capteurs Inhalt Contents Sommaire Seite «Page Induktiver Wegsensor Inductive position sensor Capteur de position inductif Induktiver Winkelsensor Inductive angle sensor Capteur d angle inductif Kraftsensor Draftsensor Capteur de force Drucksensor Pressure sensor Capteur de pression Induktiver Drehzahlsensor Inductive speed sensor Capteur de régime inductif PTC-Temperatursensor für Flüssigkeiten PTC Fluid temperature sensor Capteur de température CPT pour fluides PTC-Temperatursensor für Luft PTC Air-temperature sensor Capteur de température d air CPT

3 Sensoren / Sensors / Capteurs 3 Induktiver Wegsensor Inductive position sensor Capteur de position inductiv U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale axial beweglicher Taster mit Federvorspannung induktives Wegsensorelement nach dem Differentialdrosselmeßprinzip integrierte Elektronik mit Temperaturkompensation Ausgangssignal ratiometrisch und proportional zum Weg Nullpunkt und Empfindlichkeit sind abgeglichen Gehäuse mit Außengewinde M 24 x 1,5 zur Befestigung und Justage Features Axiall mobile scanner with spring preload Inductive position sensor element based on the differential-throttle measuring principle Integrated electronics with temperature compensation Output signal ratiometricall proportional to position Precise balance adjustment for zero point and sensitivit Housing with male thread M 24 x 1.5 for fastening and adjustment Caractéristiques Palpeur mobile dans le sens axial avec précontrainte par ressort Elément capteur de position inductif selon le principe de mesure à transformateur différentiel Electronique intégrée avec compensation de température Signal de sortie proportionnel à la position Point zéro et sensibilité sont ajustés Boîtier avec filetage mâle M 24 x 1,5 pour fixation et ajustage Einbau Mounting Montage

4 4 Sensoren / Sensors / Capteurs Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement Sinnbild Version Smbol Smbole Versorgung Signal Weg Suppl Position Alimentation Position U sup U sig s kg « V 0,25 0,75 U sup 0 10 mm 0, ***) 1 0,75 0,25 U sup Steckerteile* Steckergehäuse / Plug housing / Boîtier de connecteur (1x) Plug parts Kontakt / Contact / Contact (3x) ** Composants du Schutzkappe / Protective cap / Capuchon de protection (1x) connecteur Abdichtung / Seal / Joint (3x) ** ***) im Lieferumfang nicht enthalten ***) not included in scope of deliver ***) non compris dans la fourniture ***) Direktbezug bei Fa. AMP ***) Direct procurement from AMP ***) Approvisionnement direct de AMP ***) ohne Faltenbalg ***) without bellows ***) sans soufflet

5 Sensoren / Sensors / Capteurs 5 Kenngrößen Nennhub 10 mm Mechanischer Hub 13 mm Betätigungskraft 16 N Linearität ±2% (Grenzpunkteinstellung) Streuung (oberer Grenzpunkt) ±1% Empfindlichkeitsstreuung ±2,5% Hsterese nicht meßbar Auflösung unendlich Temp. Koeffizient d. Grenzpunktes ±0,15% / 10 C Temp. Koeffizient d. Empfindlichkeit ±0,15% / 10 C Betriebstemperaturbereich 30 C +190 C Lagertemperaturbereich 35 C +100 C Material des Gehäuses GD-AI Si 12 (Cu) Schutzart IP 64 A Steckverbindung 3poliger Stecker mit Tülle Versorgungsspannung U sup 8 12 V Versorgungsstrom 30 ma Signalspannung U sig 0,25 0,75 x U sup Restwelligkeit < 20 mvss Lastwiderstand > 7 kω Isolationswiderstand gegen Gehäuse > 100 MΩ Spannungsfestigkeit gegen Gehäuse < 200 V EMV 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit Technical Data Nominal stroke 10 mm Mechanical stroke 13 mm Actuating force 16 N Linearit ±2% (end-point setting) Spread (upper limit point) ±1% Sensitivit spread ±1.5% Hsteresis not measurable Resolution infinite Temp. coefficient of limit point ±0.15% / 10 C Temp. coefficient of sensitivit ±0.15% / 10 C Operating temperature range 30 C +190 C Storage temperature range 35 C +100 C Housing material GD-AI Si 12 (Cu) Degree of protection IP 64 A Plug-in connection 3-pin plug with sleeve Suppl voltage U sup 8 12 V Suppl current 30 ma Signal voltage U sig x U sup Residual ripple < 20 mvss Load resistance > 7 kω Insulation resistance w/resp. to hsg. > 100 MΩ Electric strength w/resp. to hsg. 200 V EMC 1 ) 1MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMC = Electromagnetic compatibilit

6 6 Sensoren / Sensors / Capteurs Caractéristiques Course nominale 10 mm Course mécanique 13 mm Force d actionnement 16 N Linéarité ±2% (réglage du point limite) Dispersion (du point limite supérieur) ±1% Dispersion de la sensibilité ±2,5% Hstérésis non mesurable Résolution infine Coefficient de temp. du point limite ±0,15% / 10 C Coefficient de temp. de la sensibilité ±0,15% / 10 C Plage de température de service 30 C +190 C Plage de température de stockage 35 C +100 C Matériau de boîtier GD-AI Si 12 (Cu) Degré de protection IP 64 A Connexion Connecteur à 3 pôles avec douille Tension d alimentation U sup 8 12 V Courant d alimentation 30 ma Tension du signal U sig 0,25 0,75 x U sup Ondulation résiduelle < 20 mvss Résistance de charge > 7 kω Résistance d isolement contre boîtier > 100 MΩ Rigidité diélectrique contre boîtier 200 V EMV 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMV = Compatibilité électromagnétique Abmessungen: Exzenter für Lageregelung Dimensions: Eccentric cam for position control Cotes d encombrement: Excentrique pour contrôle de position

7 Sensoren / Sensors / Capteurs 7 Induktiver Winkelsensor Inductive angle sensor Capteur d angle inductif U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Induktives Winkelsensormeßelement nach dem Differentialdrosselprinzip Welle ist mechanisch durchdrehbar Integrierte Elektronik mit Temperaturkompensation Ausgangssignal ratiometrisch und proportional zum Winkel Nullpunkt und Empfindlichkeit sind abgeglichen Einbauhinweis Die Winkelsensorwelle ist an das Meßobjekt weitgehend kraft- und spielfrei anzukoppeln. Features Inductive angle sensor element based on the differential-throttle principle Shaft can be turned mechanicall Integrated electronics with temperature compensation Output signal ratiometricall proportional to angle Precise balance adjustment for zero point and sensitivit Installation instructions As far as possible, the angle sensor shaft should be coupled to the object to be measured in such a wa that it is free of pla and tensile force. Caractéristiques Elément capteur d angle inductif selon le principe à transformateur différentiel L arbre est illimité en angle de rotation Electronique intégrée avec compensation de température Signal de sortie proportionnel à l angle Point zéro et sensibilité sont ajustés Instruction de montage L arbre du capteur d angle doit être accouplé à l objet de mesure si possible sans jeu ni contrainte. Sinnbild Ausführung Kennlinie Versorgung Signal Winkel Smbol siehe Seite 8 siehe Seite 8 Suppl Angle Smbole Version, Performance curve Alimentation Angle see page 8 see page 8 Version, Caractéristique voir page 8 voir page 8 U sup U sig kg « V 0,25 0,75 U sup ±35 0, ± ± ± ± ± Steckerteile* Steckergehäuse / Plug housing / Boîtier de connecteur (1x) Plug parts Kontakt / Contact / Contact (3x) ** Composants du Schutzkappe / Protective cap / Capuchon de protection (1x) connecteur Abdichtung / Seal / Joint (3x) ** **) im Lieferumfang nicht enthalten **) not included in scope of deliver **) non compris dans la fourniture **) Direktbezug bei Fa. AMP **) Direct procurement from AMP **) Approvisionnement direct de AMP

8 8 Sensoren / Sensors / Capteurs Kupplungsbeispiel Coupling examples Exemples d accouplement Ausführung 1 Version 1 Version 1 Ausführung 2 Version 2 Version 2 Ausführung 3 Version 3 Version 3 Kennlinie 1 Performance curve 1 Courbe caractéristique 1 Kennlinie 2 Performance curve 2 Courbe caractéristique 2

9 Sensoren / Sensors / Capteurs 9 Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement Versorgung Suppl Alimentation U sup = 8 12 V Signal U sig = 0,25 0,75 U sup Montagebohrung Mounting dimensions Cotes d implantation Befestigungsschrauben DIN 912-M 5 x Mounting screws DIN 912-M 5 x Vis de fixation DIN 912-M 5 x Scheiben DIN 125-A 5.3 St Disk DIN 125-A 5.3 St Rondelles DIN 125-A 5.3 St Wellenbelastung: axial 20 N; radial 10 N Shaft load: axial 20 N; radial 10 N Charge axiale de l arbre radiale 20 N; 10 N Anlaufdrehmoment < 5 Ncm Starting torque < 5 Ncm Couple de demarrage < 5 Ncm Schutzart IP 64 A Degree of protection IP 64 A Degré de protection IP 64 A

10 10 Sensoren / Sensors / Capteurs Kenngrößen Nennwinkel ±41 ±36 ±35 Mechanischer Winkel 360 durchdrehbar Anlaufdrehmoment 5 Ncm Wellenbelastung radial 10 N axial 20 N Linearität < ±1% Nullpunktlage Markierung an Welle in Richtung Steckerabgang Empfindlichkeitsstreuung ±1% Hsterese nicht meßbar Auflösung unendlich Temp. Koeffizient des Nullpunkts ±0,15% / 10 C Temp. Koeffizient der Empfindlichkeit ±0,2% / 10 C Betriebstemperaturbereich 30 C +180 C Lagertemperaturbereich 35 C +100 C Material des Gehäuses PBT GF 30 Material der Welle X 5 Cr Ni 18 Schutzart IP 64 A Steckverbindung 3poliger Stecker mit Tülle und Einzeladerabdichtung Versorgungsspannung U sup 8 12 V Versorgungsstrom 40 ma Signalspannung U a (ratiometrisch) 0,25 0,75 x U sup Restwelligkeit < 10 mvss Lastwiderstand > 3 kω Isolationswiderstand gegen Gehäuse > 100 MΩ Spannungsfestigkeit gegen Gehäuse < 200 V EMV 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit Technical data Nominal angle ±41 ±36 ±35 Mechanical angle can be turned through 360 Starting torque 5 Ncm Shaft load radial 10 N axial 20 N Linearit < ±1% Zero position Marking on shaft in direction of plug Sensitivit spread ±1% Hsteresis not measurable Resolution infinite Temp. coefficient of zero point ±0.15% / 10 C Temp. coefficient of sensitivit ±0.2% / 10 C Operating temperature range 30 C +180 C Storage temperature range 35 C +100 C Housing material PBT GF 30 Shaft material X 5 Cr Ni 18 Degree of protection IP 64 A Plug-in connection 3-pin plug with sleeve and single sealed Suppl voltage U sup 8 12 V Suppl current 40 ma Signal voltage U a (ratiometric) x U sup Residual ripple < 10 mvss Load resistance > 3 kω Insulation resistance w/respect to housing > 100 MΩ Electric strength w/respect to housing < 200 V EMC 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMC = Electromagnetic compatibilit

11 Sensoren / Sensors / Capteurs 11 Caractéristiques Angle nominal ±41 ±36 ±35 Angle mécanique pivotable 360 Couple de démarrage 5 Ncm Charge de l arbre radiale 10 N axiale 20 N Linéarité < ±1% Position du point zéro Repère sur l arbre dirigé vers le repère connecteur Dispersion de la sensibilité ±1% Hstérésis non mesurable Résolution infine Coefficient de temp. du point zéro ±0,15% / 10 C Coefficient de temp. de la sensibilité ±0,2% / 10 C Plage de température de service 30 C +180 C Plage de température de stockage 35 C +100 C Matériau de boîtier PBT GF 30 Matériau de l arbre X 5 Cr Ni 18 Degré de protection IP 64 A Connexion Connecteur à 3 pôles avec douille et étanchéité séparée Tension d alimentation U sup 8 12 V Courant d alimentation 40 ma Tension du signal U a (ratiométrique) 0,25 0,75 x U sup Ondulation résiduelle < 10 mvss Résistance de charge > 3 kω Résistance d isolement contre boîtier > 100 MΩ Rigidité diélectrique contre boîtier < 200 V EMV 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMV = Combatibilité électromagnétique

12 12 Sensoren / Sensors / Capteurs Kraftsensor Draft sensor Capteur de force U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Der Kraftsensor ist als Lagerbolzen ausgebildet. An der Lagerstelle treten Schubspannungen auf, die als magnetoelastischer Effekt ausgewertet werden. Im unbelasteten Zustand bildet sich durch die Primärspule zwischen den Polen ein smmetrisches Magnetfeld aus. Werden Zug- bzw. Druckkräfte eingeleitet, verändern sich die magnetischen Eigenschaften des ursprünglich isotropen Materials. In der Folge wird das Magnetfeld unsmmetrisch. Dadurch tritt eine Magnetpotentialdifferenz zwischen den Sekundärpolen auf. Dies bewirkt einen Magnetfluß durch den Sekundärkreis, so daß eine Spannung in den Sekundärspulen induziert wird. Diese Spannung ist proportional der einwirkenden Kraft. Sie wird in einer integrierten Auswerteschaltung verstärkt und gleichgerichtet. Features The draft sensor takes the form of a bearing pin. Shear stresses occur at the bearing, and these are evaluated as a magnetoelastic effect. In non-load condition, a smmetrical magnetic field is formed between the poles b means of the primar coil. If tensile or pressure forces are introduced, the magnetic properties of the originall isotropic material change. Subsequentl, the magnetic field becomes asmmetrical. Thus, a magnetic potential difference occurs between the secondar poles. This causes a magnetic flux through the secondar circuit, so that a voltage is induced in the secondar coils. This voltage is proportional to the influencing force. It is amplified and rectified in an integrated evaluation circuit. Caractéristiques Le capteur de force est conçu comme un axe d articulation. Au point d appui apparaissent des contraintes au cisaillement qui sont analsées en tant qu effet magnéto-élastique. A l état de repos, un champ magnétique smétrique se forme entre les pôles grâce à la bobine primaire. Lorsque des forces de traction ou de pression sont introduites, les propriétés magnétiques du matériau isotrope à l origine se modifient. Le champ magnétique devient asmétrique, une différence de potentiel magnétique apparaît entre les pôles secondaires. Cela entraîne un flux magnétique à travers le circuit secondaire, d où induction d une tension dans les bobines secondaires. Cette tension est proportionnelle à la force agissante. Elle est amplifiée et redressée dans un circuit d evaluation intégré.

13 Sensoren / Sensors / Capteurs 13 Sinnbild Versorgung Signal Nenn- Über- Kabel- Kabel- Smbol Voltage Signal last last variante länge Smbole suppl Signal Nominal Over- Cable Cable Alimentation load load variant length Charge Sur- Variante Longueur nominale charge de câble de câble U sup U sig F N F U L [kg] «8 12 V = 0,25 0,75 U sup ± 125 KN ± 180 KN mm 1, ± 125 KN ± 180 KN mm ± 140 KN ± 180 KN mm ± 140 KN ± 180 KN mm ± 140 KN ± 180 KN mm ± 140 KN ± 180 KN mm ± 140 KN ± 180 KN mm ± 150 KN ± 190 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 160 KN ± 160 KN mm ± 190 KN ± 160 KN mm ± 190 KN ± 160 KN mm ± 110 KN ± 160 KN mm Ausführung Version Version Kabelvariante Cable variant Variante de câble

14 14 Sensoren / Sensors / Capteurs Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement Einbauhinweise siehe Einbauzeichnung Y , um Meßunsicherheiten zu vermeiden definierte Krafteinleitung, z. B. Kugelbuchse schwimmende Befestigung in radialer Richtung mit Schlüsselplatte Installation instructions See installation diagram Y to avoid uncertainties of measurement Defined introduction of force e.g. ball sleeve Floating fastening in radial direction with ke plate Instructions de montage Voir plan de montage Y pour éviter les incertitudes de mesure Introduction de force définie, par ex. douille à bille Fixation flottante dans le sens radial avec plaque à clé

15 Sensoren / Sensors / Capteurs 15 Funktionsprinzip 1 Primärspule 2 Sekundärspule 3 Primär-Polfläche 4 Sekundär-Polfläche 5 Stahlhülse Operating principle 1 Primar coil 2 Secondar coil 3 Primar pole face 4 Secondar pole face 5 Steel sleeve Principe de fonctionnement 1 Bobine primaire 2 Bobine secondaire 3 Surface polaire primaire 4 Surface polaire secondaire 5 Douille en acier a smmetr. Magnetfeld Smmetr. magnetic field Champ magnétique smétrique b asmmetr. Magnetfeld Asmmetr. magnetic field Champ magnétique asmétrique Versorgung U sup = 8 12 V Suppl Alimentation Signal U sig = 0,25 0,75 U sup Kennlinie 1 bis 50 kn Performance curve 1 Courbe caractéristique 1 Kennlinie 2 ab 60 kn Performance curve 2 Courbe caractéristique 2 Hsterese bei kleinen Kraftänderungen geringer geht gegen 0 With small load variations, hsteresis falls toward 0 Hstérésis faible on nulle en cas de faibles variations de force

16 16 Sensoren / Sensors / Capteurs Kenngrößen Lastbereich F ±25 kn ±40 kn ±50 kn ±60 kn ±90 kn ±110 kn Überlastbereich ±80 kn ±90 kn ±160 kn elektr. meßbare Überlast +1,2 F Druck bis 1,5 F Zug Versorgungsspannung U sup 8 12 V I sup < 100 ma Signalspannung U sig 0,25 0,75 U sup Lastwiderstand > 10 kω Kennlinie 1 2 Hsterese tpisch tpisch ±0,01 U sup ±0,005 U sup Temp.-Koeffizient des Nullpunkts < ±0,25% U sup / 10 C < ±0,5% U sup /10 C Temp.-Koeffizient der Empfindlichkeit < 1% / 10 C < 1,25% / 10 C Betriebstemperaturbereich 30 C +80 C Schutzart für Bolzen IP 66 A Schutzart für Stecker IP 64 A Schüttelbeanspruchung 24 g Steckverbindung 3poliger Stecker mit Tülle und Einzeladerabdichtung EMV 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit Technical Data Load range F ±25 kn ±40 kn ±50 kn ±60 kn ±90 kn ±110 kn Overload range ±80 kn ±90 kn ±160 kn Electr. measurable overload range +1.2 F pressure to 1.5 F traction Suppl voltage U sup 8 12 V I sup < 100 ma Signal voltage U sig U sup Load resistance > 10 kω Performance curve 1 2 Hsteresis tpical tpical ±0.01 U sup ±0.005 U sup Temp. coefficient of zero point < ±0.25% U sup / 10 C < ±0.5% U sup /10 C Temp. coefficient of sensitivit < 1% / 10 C < 1.25% / 10 C Operating temperature range 30 C +80 C Degree of protection for pin IP 66 A Degree of protection for plug IP 64 A Vibration stress 24 g Plug-in connection 3-pin plug with sleeve and single sealed EMC 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMC = Electromagnetic compatibilit Caractéristiques Plage de charge F ±25 kn ±40 kn ±50 kn ±60 kn ±90 kn ±110 kn Plage de surcharge ±80 kn ±90 kn ±160 kn Surcharge mesurable électriquement +1,2 F pression à 1,5 F traction Tension d alimentation U sup 8 12 V I sup < 100 ma Tension du signal U sig 0,25 0,75 U sup Résistance de charge > 10 kω Courbe caractéristique 1 2 Divergence d hstérésis tpique tpique ±0,01 U sup ±0,005 U sup Coefficient de temp. du point zéro < ±0,25% U sup / 10 C < ±0,5% U sup /10 C coefficient de temp. de la sensibilité < 1% / 10 C < 1,25% / 10 C Plage de température de service 30 C +80 C Degré de protection pour axe IP 66 A Degré de protection pour connecteur IP 64 A Sollicitation aux secousses 24 g Connexion Connecteur à 3 pôles avec douille et étanchéité séparée EMV 1 ) 1 MHz 1 GHz 100 V/m ±1% U sup 1) EMV = Combatibilité électromagnétique

17 Sensoren / Sensors / Capteurs 17 Drucksensor Pressure sensor Capteur de pression U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Drucksensorelement, bestehend aus Edelstahl-Membran (Federwerkstoff), beschichtet mit Dünnschicht Dehnmeßstreifen in Vollbrückenschaltung Integrierte Elektronik mit Temperaturkompensation Ausgangssignal ratiometrisch und proportional zum Druck Nullpunkt und Empfindlichkeit sind exakt abgeglichen 3poliger Steckverbinder Einbauhinweise Der Drucksensor ist möglichst nahe am Verbraucher anzuordnen Einbaulage möglichst senkrecht, Stecker nach unten, so daß sich das Totvolumen selbst entlüftet Druckmedium: Hdrauliköl; weitere Flüssigkeiten und Gase auf Anfrage 1 Anschlußstück 2 Membran 3 Flexschaltung 4 Auswerteschaltung 5 Anschlußstecker 6 Gehäuse 1 Connecting piece 2 Diaphragm 3 Flexible circuit 4 Evaluating circuit 5 Connector 6 Housing Features Pressure sensor element consisting of stainless-steel membrane (spring material) with thin-laer strain gauge sensor and full bridge circuitr Integrated electronics with temperature compensation Output signal ratiometricall proportional to pressure Precise balance adjustment for zero point and sensitivit 3-pin plug connector Installation instructions Position the pressure sensor as near to the consumer as possible Installation position as vertical as possible, plug facing downward, so that the dead volume is bled automaticall Pressure medium: Hdraulic oil; other fluids and gases on request Caractéristiques Elément capteur de pression composé d une membrane acier (élastique) avec jauge de contrainte en couche mince Electronique intégrée avec compensation de température Signal de sortie proportionnel à la pression Point zéro et sensibilité sont ajustés Connecteur à 3 pôles Instructions de montage Le capteur de pression doit être placé le plus près possible du récepteur Position de montage la plus verticale possible, connecteur vers le bas, afin de permettre une purge automatique du volume mort Fluide: huile hdraulique, ainsi que d autres fluides et gaz sur demande 5 1 Pièce de raccordement 2 Membrane 3 Circuit flexible 4 Circuit d évaluation 5 Connecteur 6 Boîtier Sinnbild Versorgung Signal Druck Smbol Suppl Pressure Smbole Alimentation Pression P U U sup U sig p nom kg «8 12 V = 0,25 0,75 U sup bar 0, bar Steckerteile* Steckergehäuse / Plug housing / Boîtier de connecteur (1x) Plug parts Kontakt / Contact / Contact (3x) ** Composants du Schutzkappe / Protective cap / Capuchon de protection (1x) connecteur Abdichtung / Seal / Joint (3x) ** **) im Lieferumfang nicht enthalten **) not included in scope of deliver **) non compris dans la fourniture **) Direktbezug bei Fa. AMP **) Direct procurement from AMP **) Approvisionnement direct de AMP

18 18 Sensoren / Sensors / Capteurs Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement Versorgung Suppl Alimentation U sup = 8 12 V Signal U sig = 0,25 0,75 U sup Montagebohrung Mounting dimensions Cotes d implantation

19 Sensoren / Sensors / Capteurs 19 Kenngrößen Druckbereich p nom bar « bar « Überlastbarkeit Dnamisch 2 x p nom (bis 20 x 10 6 Lastwechsel Überlastbarkeit Statisch 3 x p nom (bis 10 x jeweils 0,5 sec) Berstdruck > 1500 bar Linearitätsabweichung inkl. Hsterese < ± 0,5 % Nullpunktstreuung 0,25 U sup ± 0,005 U sup Empfindlichkeitsstreuung < ± 0,005 U sup Temp. Koeffizient des Nullpunkts (tp.) < ± 0,2 %/10 C bezogen auf Temp. Koeffizient der Empfindlichkeit < ± 0,25 %/10 C 0,5 U sup Meßtemperaturbereich (kompensiert) + 10 bis + 70 C Betriebstemperaturbereich 10 bis + 80 C Lagertemperaturbereich 30 bis + 90 C Hdr. Totvolumen ca. 0,3 cm 3 Meßfrequenz ( 3 db) 1 khz Eigenfrequenz 10 khz Max. Beschleunigung 25 g (g = 9,81 ms -2 ) Material des Anschlußstückes (Hdr.) X 5 Cr Ni Material der Membran X 5 Cr Ni Cu Nb 17 4 Hdraulik-Anschluß G 1 / 4 (ISO 228) Elektrische Daten: Steckverbindung 3poliger Stecker mit Tülle Schutzart IP 64 A, bei gestecktem Stecker Versorgungsspannung U sup 8 12 V, I 15 ma Signalspannung U sig 0,25 0,75 U sup, I max = 1 ma Isolationswiderstand gegen Gehäuse > 100 M Ω Spannungsfestigkeit gegen Gehäuse < 200 V EMV-Prüfung EN ; EN ; ISO/FDIS Characteristics Pressure range p nom bar « bar « Overload capacit, dnamic 2 x p nom (to 20 x 10 6 load change) Overload capacit, static 3 x p nom (to 10 x 0.5 sec. in each case) Bursting pressure > 1500 bar Linearit deviation incl. hsteresis < ± 0.5 % Zero spread 0.25 U sup ± U sup Sensitivit spread < ± U sup Temp. coefficient of zero point (tp.) < ± 0.2 %/10 C related to Temp. coefficient of sensitivit < ± 0.25 %/10 C 0.5 U sup Measuring temperature range (compensated) + 10 to + 70 C Operating temperature range 10 to + 80 C Storage temperature range 30 to + 90 C Hdr. dead volume approx. 0.3 cm 3 Measuring frequenc ( 3 db) 1 khz Natural frequenc 10 khz Max. acceleration 25 g (g = 9.81 ms -2 ) Connecting piece (hdr.) material X 5 Cr Ni Diaphragm material X 5 Cr Ni Cu Nb 17 4 Hdraulic connection G 1 / 4 (ISO 228) Electrical data: Plug-and-socket connection 3-pin plug with sleeve Degree of protection IP 64 A, with connected plug Suppl voltage U sup 8 12 V, I 15 ma Signal voltage U sig U sup, I max = 1 ma Insulation resistance w/respect to housing > 100 M Ω Electric strength w/respect to housing < 200 V EMC test EN ; EN ; ISO/FDIS 14982

20 20 Sensoren / Sensors / Capteurs Caractéristiques Plage de pression p nom bar « bar « Capacité de surcharge «dnamique» 2 x p nom (jusqu à 20 x 10 6 ccles d effort) Capacité de surcharge «statique» 3 x p nom (jusqu à 10 x 0,5 sec à chaque fois) Pression d éclatement > 1500 bar Ecart de linéarité, hstérésis incl. < ± 0,5 % Dispersion du point zéro 0,25 U sup ± 0,005 U sup Dispersion de la sensibilité < ± 0,005 U sup Coefficient de temp. du point zéro (tp.) < ± 0,2 %/10 C se référe à Coefficient de temp. de la sensibilité < ± 0,25 %/10 C 0,5 U sup Plage de température de mesure (compensèe) + 10 à + 70 C Plage de température de service 10 à + 80 C Plage de température de stockage 30 à + 90 C Espace mort hdraulique env. 0,3 cm 3 Fréquence de mesure ( 3 db) 1 khz Fréquence propre 10 khz Accélération max. 25 g (g = 9,81 ms -2 ) Matériau de la pièce de raccordement (hd.) X 5 Cr Ni Matériau de la membrane X 5 Cr Ni Cu Nb 17 4 Raccordement hdraulique G 1 / 4 (ISO 228) Données électriques: Connexion Connecteur à 3 contacts avec douille Tpe de protection IP 64 A, connecteur branché Tension d alimentation U sup 8 12 V, I 15 ma Tension du signal U sig 0,25 0,75 U sup, I max = 1 ma Résistance d isolement pas rapport au boîtier > 100 M Ω Rigidité diéelectrique par rapport au boîtier < 200 V Contrôle CEM EN ; EN ; ISO/FDIS 14982

21 Sensoren / Sensors / Capteurs 21 Induktiver Drehzahlsensor Inductive speed sensor Capteur de régime inductif U sig = (0 75) V Merkmale Der von einer Wicklung umgebene Weicheisenkern des Drehzahlfühlers sitzt gegenüber einer sich drehenden Zahnscheibe. Der Weicheisenkern ist mit einem Dauermagneten verbunden, dessen Magnetfeld sich in die Zahnscheibe erstreckt. Bei Drehung dieser wechseln Zahn auf Zahnlücke, bzw. Zahnlücke auf Zahn. Damit wird in der Spule eine Wechselspannung induziert, deren Frequenz sich zur Drehzahlbestimmung eignet. Anwendung Dieser induktive Drehzahlsensor eignet sich für einen vielfältigen Einsatz beim Erfassen von Drehzahlen. Er mißt völlig berührungs- und verschleißfrei Motordrehzahlen bzw. Raddrehzahlen und wandelt diese in elektrische Signale um. Features The soft-iron core of the speed sensor, which is encircled b a winding, is located opposite a rotating tooth lock washer. The soft-iron core is connected to a permanent magnet, the magnetic field of witch spans the tooth lock washer. On rotation, tooth goes into gash and vice versa. In this wa, AC voltage the frequenc of which is suitable for speed determination is induced in the coil. Application This inductive speed sensor is suited to a variet of uses in the recording of speed. It measures engine speed or wheel speed full contactless and wear-free and converts these to electrical signals. Caractéristiques Le noau de fer doux entouré d une bobine du capteur de régime est placé en face d un disque denté en rotation. Le noau de fer doux est relié à un aimant permanent dont le champ magnétique englobe le disque denté. Lors de la rotation de celui-ci, les dents et les entredents s alternent, ce qui induit une tension alternative dans la bobine. La fréquence de cette tension permit de déterminer le régime. Application Ce capteur de régime inductif est conçu pour la détection des régimes dans le cadre de multiples applications. Il mesure absolument sans contact ni usure les régimes moteur ou les vitesses de rotation des rouets convertit en signaux électriques. Sinnbild Smbol Smbole Signal Drehzahl Meßbereich Speed measuring range Plage de mesure de régime U sig n kg «0 75 V min 1 0, Steckerteile* Steckergehäuse / Plug housing / Boîtier de connecteur (1x) Plug parts Kontakt / Contact / Contact (3x) ** Composants du Schutzkappe / Protective cap / Capuchon de protection (1x) connecteur Abdichtung / Seal / Joint (3x) ** **) im Lieferumfang nicht enthalten **) not included in scope of deliver **) non compris dans la fourniture **) Direktbezug bei Fa. AMP **) Direct procurement from AMP **) Approvisionnement direct de AMP

22 22 Sensoren / Sensors / Capteurs PTC-Temperatursensor für Flüssigkeiten PTC Fluid temperatur sensor Capteur de température CPT pour fluides Funktion Das Sensorelement besteht aus einem Nickel-Dünnschicht-Widerstand, der mäanderförmig auf einem Trägersubstrat aus Keramik aufgedampft und mit Epoxdharz vergossen ist. Eingebaut in ein metallenes Kühlergehäuse, gestattet es die Temperaturmessung von Flüssigkeiten. Sein Widerstandsverhalten ist nahezu linear. Anwendung Temperaturmessung von Kühlflüssigkeiten oder Motoröl in Fahrzeugen. Operation The sensor element consists of a nickel-thin-film resistor, vacuummetalized onto a ceramic base, and sealed with epox resin. It enables the measurement of fluid temperatures when installed in a metallic radiator housing. Its resistance characteristics are virtuall linear. Application Monitoring of coolants or motor oil in vehicles. Fonction L élément capteur se compose d une résistance à couche mince en nickel, qui est métallisée sous vide en forme de méandre sur un substrat porteur en céramique et coulée avec de la résine épox. Intégré dans un boîtier de ventilateur en métal, ce capteur permet de mesurer la température des fluides. Son comportement de résistance est presque linéaire. Application Mesure de la température des fluides de refroidissement ou de l huile moteur dans les véhicules. Kennlinien Performance curves Courbes caractéristiques Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement 53 Résistance R Widerstand / Resistance / Temperatur / Temperature / Température t [ C] M14 x 1,5 Ø6 Cu - Dichtring, unverlierbar Cu seal, fixed Joint en Cu, imperdable 17,7 30,5 max. 30Nm 19 Ø15 4,9 Meßbereich Measurement range Plage de mesure «30 C 130 C, ohne Zubehör without accessories sans accessoires Zubehör: Kabelbaumstecker im Lieferumfang enthalten Accessor: cable harness plug includes Accessoires: Connecteur pour faisceau de cåbles dans la fourniture

23 Sensoren / Sensors / Capteurs 23 Kenngrößen Meßbereich 30 C 130 C Widerstand bei 20 C 1000 Toleranz bei 20 C ± 0,5 K entspr. ± 0,3 % von R 20 Toleranz bei 100 C ± 1,1 K entspr. ± 0,5 % von R 100 Zeitkonstante 11 s (in stehendem Wasser) Totzeit 1 s Schüttelfestigkeit 40 g Schutzart IP 64 A bei gestecktem Stecker Steckverbindung Jet-Stecker, 2polig Einschubgewinde M 14 x 1,5 Characteristics Measurement range 30 C 130 C Resistance at 20 C 1000 Tolerance at 20 C ± 0.5 K corresponding to ± 0,3 % of R 20 Tolerance at 100 C ± 1.1 K corresponding to ± 0,5 % of R 100 Time constant 11 s (in standing water) Lag time 1 s Vibration strength 40 g Degree of protection IP 64 A with plug connected Plug connection Jet plug, 2-pin Threaded socket M 14 x 1,5 Caractéristiques Plage de mesure 30 C 130 C Résistance à 20 C 1000 Tolérance à 20 C ± 0,5 K corresp. ± 0,3 % de R 20 Tolérance à 100 C ± 1,1 K corresp. ± 0,5 % de R 100 Constante de temps 11 s (en eau statique) Temps de retard 1 s Résistance aux secousses 40 g Degré de protection IP 64 A avec connecteur branché Connecteur Connecteur Jet, 2 pôles Filetage M 14 x 1,5

24 Sensoren / Sensors / Capteurs 24 PTC-Temperatursensor für Luft PTC Air-temperature sensor Capteur de température d air CPT Funktion Das Sensorelement besteht aus einem Nickel-Dünnschicht-Widerstand, der auf einem Trägersubstrat aus Keramik aufgedampft ist. Dieses Plättchen ist, um es vor Beschädigungen zu schützen, in ein Gehäuse aus Kunststoff eingebaut. Durch die Gitterform und strömungsgünstige Gestaltung von Ein- und Austritt werden die Zeitkonstante bzw. Totzeit des Sensors kleingehalten. Anwendung Temperaturmessung der Umgebungsluft und der Ladeluft in Fahrzeugen. Operation The sensor element consists of a nickel-thin-film resistor, vacuummetalized onto a ceramic base. This component is built into a plastic housing to protect it from damage. The time constant and the lag time of the sensor are maintained at minimum levels b the lattice structure and b designing the input and output for good flow characteristics. Application Monitoring temperature of ambient air and of charge air in motor vehicles. Fonction L élément capteur se compose d une résistance à couche mince en nickel, qui est métallisée sous vide sur un substrat porteur en céramique. Pour protéger cette plaquette contre tout endommagement, elle est intégrée dans un boîtier en plastique. La forme grillagée et le design favorisant l écoulement de l orifice d entrée et de sortie permet de maintenir la constante de temps ou le temps de retard du capteur à une valeur trés basse. Application Mesure de la température de l air de suralimentation dans les véhicules. Meßbereich Measurement range Plage de mesure 40 C 160 C « Steckverbindung Jet-Stecker, 2polig Plug connection Jet plug, 2-pin Connecteur Connecteur Jet, 2 pôles «

25 Sensoren / Sensors / Capteurs 25 Kennlinien Performance curves Courbes caractéristiques Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement Ø12 Ø9,6 ±1 Résistance R ±0,2 9,8 ±1 9 ±1 25,3 55,5 ±1 ±1 R 6,5 21 Widerstand / Resistance / Temperatur / Temperature / Température t [ C] Zubehör: Kabelbaumstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten Accessor: cable harness plug not included Accessoires: Connecteur pour faisceau de câbles non compris dans la fourniture ±0,25 7 Kenngrößen Meßbereich 40 C 160 C Widerstand bei 20 C 1000 Toleranz bei 20 C ± 0,5 K entspr. ± 0,3 % von R 20 Toleranz bei 100 C ± 1,1 K entspr. ± 0,5 % von R 100 Zeitkonstante 0 (in stehendem Wasser) Schutzart IP 64 A bei gestecktem Stecker Steckverbindung Jet-Stecker, 2polig Befestigung 2 x M 6 Characteristics Measurement range 40 C 160 C Resistance at 20 C 1000 Tolerance at 20 C ± 0.5 K corresponding to ± 0,3 % of R 20 Tolerance at 100 C ± 1.1 K corresponding to ± 0,5 % of R 100 Time constant 0 (in standing water) Degree of protection IP 64 A with plug connected Plug connection Jet plug, 2-pin Mounting 2 x M 6 Caractéristiques Plage de mesure 40 C 160 C Résistance à 20 C 1000 Tolérance à 20 C ± 0,5 K corresp. ± 0,3 % de R 20 Tolérance à 100 C ± 1,1 K corresp. ± 0,5 % de R 100 Constante de temps 0 (en eau statique) Degré de protection IP 64 A avec connecteur branché Connecteur Connecteur Jet, 2 pôles Fixation 2 x M 6

26 Bosch-Automation Technolog Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Industriehdraulik Postfach D Stuttgart Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Mobilhdraulik Postfach D Stuttgart Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Pneumatik Postfach D Stuttgart Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Montagetechnik Postfach D Stuttgart Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Antriebs- und Steuerungstechnik Postfach D Erbach Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Schraub- und Einpreßssteme Postfach D Murrhardt Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Entgrattechnik Postfach D Stuttgart Telefax + 49 (0) Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik didactic Berliner Straße 25 D Erbach/Odw. Telefax + 49 (0) Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make technical alterations Sous réserve de modifications techniques Ihr Vertragshändler Your concessionar Votre concessionnaire BEY 017/22 De/En/Fr 4.99 AT/PMH Printed in German Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Automationstechnik Mobilhdraulik Postfach D Stuttgart Telefax + 49 (0)

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force

Kraftsensor Draft sensor Capteur de force 30 EHR-Sstem, Sensoren / Sensors / Capteurs Kraftsensor Draft sensor Capteur de force U sig = 0,25 0,75 U sup Merkmale Der Kraftsensor ist als Lagerbolzen ausgebildet. An der Lagerstelle treten Schubspannungen

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from

Mehr

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K (siehe Typen)

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hydraulics NG 6 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 08- Sinnbild p Q nom. p max. Symbol Symbole V/VA max [bar] [l/min]

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900

Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900 Druckmessumformer für Luft- und Wasseranwendungen MBS 1900 Technische Broschüre Eigenschaften Für den Einsatz in Luft- und Wasseranwendungen konstruiert Druckanschluss aus Edelstahl (AISI 304) Druckbereich

Mehr

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 KA00120R/09/A/1.1 7121878 Products Solutions Services Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 DE Temperaturkopftransmitter Fest eingestellter Messbereich (Pt100 oder TC) EN Temperature head

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -25 +85 C Data summary Power

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

DPS 100 DPS 100. Relativ- / Differenz- / Absolut- Druckmessumformer für Gase und Druckluft

DPS 100 DPS 100. Relativ- / Differenz- / Absolut- Druckmessumformer für Gase und Druckluft TEMATEC GmbH Postadresse: Hausadresse: Telefon (+49 0 4-870-0 Postfach 6 Löhestr. 7 Telefax (+49 0 4-870-0 http: // www.tematec.de 5759 Hennef 577 Hennef e-mail: team@ tematec.de Typenblatt DPS 00 Seite

Mehr

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

Identification Type WAA Part-No

Identification Type WAA Part-No Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control systems Technique proportionnelle et de régulation

Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control systems Technique proportionnelle et de régulation Katalog-Übersicht / Catalogue information / Aperçu des catalogues Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-SPT-U www.gfr.de [82252] Kategorie: Sensoren und Wächter Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... Anwendung Der Druckmessumformer F-SPT-U...

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min

Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16

Mehr

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings 146 EMV Gehäuse/EM Housings Für Serien 146 E 6-24 pol 146 D 4-64 pol 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 pol For series 146 E 6-24 contacts 146 D 4-64 contacts 146 M 2-7 Module 146 HSE 6 contacts mphenol 151 146

Mehr

Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires

Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 4 Winkelsensoren Winkelsensoren mit Kugel- oder Gleitlager Angle sensor with plain or ball bearing Détecteur angulaire avec palier ou roulement à billes 81 83 Winkelsensor redundant Angle sensor with redundancy

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb 25...5000 Impulse pro Umdrehung EEx OG 9 - inkremental Merkmale Drehgeber Inkremental / ATEX /

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Right of alteration without prior notice reserved

Right of alteration without prior notice reserved DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors arbeiten als Durchlasssensor. Der aktive Bereich befi ndet sich innerhalb des Ringes. Dabei werden alle Teile aus Metall, auch unmagnetische Leicht- und Buntmetalle sowie ferromagnetische Teile erfasst.

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

TECHNISCHES DATENBLATT Inkrementalgeber RI 58-G / RI 58TG

TECHNISCHES DATENBLATT Inkrementalgeber RI 58-G / RI 58TG Direkte Montage ohne Kupplung Durchgehende Hohlewelle Ø 4 mm und 5 mm (RI 58-G) Einfache Installation mit Klemmring Fixierung des Flansches über Statorkupplung oder Zylinderstift Einsatzgebiete z. B. Stellantriebe,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Messing Familie 1 Channel Hall M18 Brass Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67 Data

Mehr

DOL 12. DOL 12 is a simple temperature sensor encapsulated by plastic material and suitable for usage in environments requiring a sturdy design.

DOL 12. DOL 12 is a simple temperature sensor encapsulated by plastic material and suitable for usage in environments requiring a sturdy design. DOL 12 DOL 12 is a simple temperature sensor encapsulated by plastic material and suitable for usage in environments requiring a sturdy design. 140200 DOL 12 TEMPERATURE SENSOR This sensor is designed

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH R-2113 R-213 rehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating rehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 5000 N m - Nominal torque from 0.1 N m... 5000 N m ktiver

Mehr

DISCONTINUED!!! / ABGEKÜNDIGT!!!

DISCONTINUED!!! / ABGEKÜNDIGT!!! Technisches Datenblatt Technical Data Sheet DISCONTINUED!!! / ABGEKÜNDIGT!!! IDG heavy duty Magnetisch induktive Sensoren Magneto inductive Speed Sensors Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur

Mehr

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]

Made in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar] NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI Serie 11 11 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kurzinformation rief information 60 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 6 Kabelsteckverbinder

Mehr

Durchflussmesser Flow meter. Typen / Types:

Durchflussmesser Flow meter. Typen / Types: Typen / Types: 8010.1 8011.1 8012.1 8013.1 8014.1 8015.1 8016.1 8017.1 sera GmbH www.sera-web.com 1 D G A B Kabeldose M12x1-5-polig Socket M12x1-5 pins L l = 0,6 m Abmessungen: Typ 8010.1 EPDM Dimensions:

Mehr

Betriebsanleitung AC-4703

Betriebsanleitung AC-4703 28 mm 47 mm Dokumentenstückliste C105395.001 BNC- Stecker 1 BNC- Stecker 2 BNC- Stecker 3 BNC- Stecker 4 Betriebsanleitung Adapterkabel Abbildung 1) Adapterkabel Anwendung Das Adapterkabel wird benötigt,

Mehr

Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires

Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 6 Winkelsensoren Winkelsensoren mit Kugel- oder Gleitlager Angle sensor with plain or ball bearing Détecteur angulaire avec palier ou roulement à billes 85 87 Winkelsensor redundant Angle sensor with redundancy

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

Druckmessumformer mit frontbündiger Membran, MBS 4010

Druckmessumformer mit frontbündiger Membran, MBS 4010 Druckmessumformer mit frontbündiger Membran, MBS 4010 Vorteile Konzipiert für den Einsatz in härtesten industriellen Umgebungen Gehäuse und medienberührte Teile aus säurefestem Edelstahl (AISI 316L) Minimales

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE 74 Industrial Hdraulics NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotées Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 081-1 EN 50

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Steck oder Punktanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH LORNZ MSSTHNIK GmbH DR-2212, DR-2212-R DR-2512, DR-2512-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Inkrementaler Drehgeber RB Incremental encoder RB Codeur incrémental RB

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Inkrementaler Drehgeber RB Incremental encoder RB Codeur incrémental RB Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Id-Nr. 355 334 02 Sachnr. 704209/01 08/2010 Inkrementaler Drehgeber RB Incremental encoder RB Codeur incrémental RB Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Wartung x-light Maintenance x-light

Wartung x-light Maintenance x-light Wartung x-light Maintenance x-light Datum: 11.12.2013 BKM 1 Inhalt 1 Wartungsumfänge Mechanik / Scope of mechanical maintenance... 3 1.1 Überprüfen des Scheinwerfereinstellsystems / Checking the headlamp

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Baureihe DCGM 57 T50 BL Series DCGM 57 T50 BL

Baureihe DCGM 57 T50 BL Series DCGM 57 T50 BL Baureihe DCGM 57 T5 BL Series DCGM 57 T5 BL BLDC BÜRSTENLOSE DC-MOTOREN MIT SCHNECKENRDGETRIEBE 45-3 min -1 8-38 Nm Fon +4 ()611 5252- Fax +4 ()611 5252-18 vertrieb@seefrid.de www.seefrid.com 575.31 DCGM

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

RFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor

RFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor safety cat. U B V SPS SIL CL 3 IP K9K PL e 13 ESK 00... RFID Sicherheitssensor 13 ESK 00K.. mit Kabel with cable avec câble PVC-Kabel LIYY / PVC cable LIYY / câble PVC LIYY x0,mm² 1000 ± 30 13 Material:

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs

SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs Bürstenlose Servomotoren mit Neodym Permanentmagneten Durchgängige Baureihe 0,2... 32Nm Resolver - Lagerückmeldung Brushless servo motors with

Mehr

Induktive und LVDT Sensoren für Weg, Abstand und Position

Induktive und LVDT Sensoren für Weg, Abstand und Position Induktive und LVDT Sensoren für Weg, Abstand und Position Lineare Sensoren und Messtaster für industrielle Messaufgaben und OEM Anwendungen zur Integration in Maschinen und Anlagen. Genaue Weg- und Positions-Messung

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr