BDÜ Expertenservice Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 130 Fachgebiete

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BDÜ Expertenservice Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 130 Fachgebiete"

Transkript

1 BDÜ Expertenservice Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 130 Fachgebiete Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

2 Inhalt Vorwort...3 Bitte ins übersetzen!...4 Hinweise zur Benutzung des Verzeichnisses...6 Arabisch...8 Bulgarisch...8 Chinesisch...9 Dänisch Fachgebietsregister Englisch Englisch Finnisch Fachgebietsregister Französisch.. 46 Französisch Griechisch Isländisch Fachgebietsregister Italienisch Italienisch Japanisch Koreanisch Kroatisch Litauisch Niederländisch Norwegisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Fachgebietsregister Russisch Russisch Schwedisch Serbisch Slowakisch Slowenisch Fachgebietsregister Spanisch Spanisch Thailändisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Die Liste wurde mit Sorgfalt zusammengestellt. Im Laufe eines Jahres können sich Adressdaten, Telefonnummern oder -Adressen ändern. Sollten also einige Angaben nicht mehr stimmen, können Sie die in dieser Liste genannten Sprachmittler auch in der Onlinesuche auf unserer Website unter finden:

3 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Vorwort Vorwort Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser, Übersetzen im Bereich der Technischen Dokumentation ist eine anspruchsvolle und verantwortungsvolle Tätigkeit, mit der ausschließlich qualifizierte Übersetzer betraut werden sollten. Gemäß Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller eines Produktes für Schäden, die aufgrund technischer Produktmängel entstehen. Dabei gelten als technische Mängel auch Instruktionsfehler, z. B. aufgrund von Fehlern in der Übersetzung. Wird ein unqualifizierter Übersetzer mit der Übersetzung beauftragt, so kann den Auftraggeber im Haftungsfall ein Auswahlverschulden treffen. Davon einmal ganz abgesehen, ist eine gute technische Dokumentation in der deutschen Sprache wie in Fremdsprachen die Visitenkarte eines Unternehmens und ein wichtiger Wettbewerbsvorteil am Markt. Übersetzer ist keine geschützte Berufsbezeichnung. Umso wichtiger ist es, bei der Auswahl von Übersetzern auf deren Qualifikation zu achten: Die vorliegende Fachliste Technische Dokumentation enthält die Kontaktdaten von mehr als 300 qualifizierten Übersetzern, die sich auf Übersetzungen in diesem Bereich spezialisiert haben. Alle in dieser Liste verzeichneten Übersetzer sind Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) und mussten vor der Aufnahme in den Verband ihre Qualifikation als Übersetzer nachweisen. Eine akkurate und gut verständliche Übersetzung technischer Dokumentation setzt seitens des Übersetzers nicht nur eine solide Beherrschung der Ausgangssprache und der Zielsprache voraus, sondern auch Verständnis der behandelten technischen Materie und Kenntnis der zugehörigen Fachsprache. Durch gezielte Aus- und Weiterbildung, z. B. in Seminaren des BDÜ, erwerben die Mitglieder zusätzliche Fachkenntnisse etwa auf technischen Fachgebieten und halten so ihr Wissen auf dem neuesten Stand. Dem Verzeichnisteil der Fachliste Technische Dokumentation vorangestellt, drucken wir mit freundlicher Genehmigung des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) auf den Seiten 4 und 5 das Faltblatt Bitte ins übersetzen! 8 wichtige Fragen zur Übersetzungs vergabe der BDÜ antwortet ab. Dort finden Sie weitergehende Hinweise und Empfehlungen zur richtigen Auswahl Ihres Übersetzers und zur Vergabe von Übersetzungsaufträgen. Wir freuen uns, wenn wir Sie mit diesem Verzeichnis bei der Auswahl des richtigen Übersetzers für Ihren spezifischen Bedarfsfall unterstützen können. Ihre BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbh Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 3

4 Bitte ins übersetzen! Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Bitte ins übersetzen! 8 wichtige Fragen zur Übersetzungsvergabe der BDÜ antwortet Was braucht Ihr Übersetzer? qualifizierende Ausbildung/ lang jährige Erfahrung als Übersetzer umfassende Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache einschlägige Erfahrung auf dem von Ihnen geforderten Fachgebiet adäquate technische Ausstattung Einbindung in ein Netzwerk, insbesondere bei umfangreicheren Übersetzungsaufträgen räumliche Nähe, um eventuell in Ihrem Unternehmen Fragen vor Ort abklären zu können Welche Informationen sind für ein aussagekräftiges Angebot notwendig? geforderte Zielsprache(n) gewünschter Liefertermin Verwendungszweck der Übersetzung (z. B. interne Information, Kundenunterlagen, Veröffentlichung) Zielgruppe der Übersetzung Textumfang (Originaltext zur Ansicht, mög lichst in bearbeitbarer elektronischer Form) Besonderheiten wie Layout, Bearbeitung von Tabellen und Grafiken etc. Woran erkennen Sie eine gute Übersetzung? korrekte und konsistente Verwendung der Fachterminologie und Stilvorgaben idiomatisch und stilistisch angemessene Wiedergabe des Originaltextes zielgruppengerechte Formulierungen vollständige Übertragung des Ausgangstextes, ggf. unter Berücksichtigung kulturspezifischer Besonderheiten korrekte und konsistente Rechtschreibung Berücksichtigung besonderer Wünsche des Auftraggebers zuverlässige Qualitätskontrolle auf Wunsch auch Abwicklung nach DIN EN Wie können Sie Ihren Übersetzer für ein optimales Ergebnis unterstützen? Benennung eines kompetenten Ansprech partners in Ihrem Unternehmen für eventuelle Fachfragen Bereitstellung von innerbetrieblichen Terminologielisten, Glossaren und Stilvorgaben Hinweise auf spezielle Fachliteratur ausreichender/realistischer Zeitrahmen für die Fertigstellung der Übersetzung 4 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

5 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Bitte ins übersetzen! Wo finden Sie Ihre Übersetzerin, Ihren Übersetzer? in der Online-Datenbank des BDÜ unter mit über Übersetzerinnen und Übersetzern für über 80 Sprachen und mit mehr als 500 Fachgebieten mit Suchkriterien nach Sprache Sprachrichtung Fachgebiet Standort Welchen Nutzen haben Sie von einer professionellen Übersetzung? problemlose Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg Entlastung Ihrer Mitarbeiter Texte, die zur Zielkultur und Zielgruppe passen Texte, die ihren Zweck erfüllen an die Zielkultur angepasste Präsentation Ihres Unternehmens zuverlässiges Zeitmanagement reibungslose Abwicklung des Übersetzungsauftrags absolute Vertraulichkeit Was bieten Ihnen Ihre BDÜ-Übersetzer und BDÜ-Übersetzerinnen? BDÜ-Mitglieder sind qualifizierte Expertinnen und Experten für mehrsprachige Fachkommunikation. BDÜ-Mitglieder müssen für die Aufnahme in den Verband ihre Qualifikation nachweisen. Bei BDÜ-Mitgliedern haben Sie immer den direkten Draht zu Ihrer Übersetzerin, zu Ihrem Übersetzer. Was darf eine Übersetzung kosten? Preis, Liefertermin und Qualität einer Übersetzung stehen in einem engen Zusammenhang. Die Veränderung eines dieser Preisparameter hat Auswirkungen auf die anderen Parameter. Das Vier-Augen-Prinzip nach DIN EN bedeutet einen erhöhten Arbeits- und Zeitaufwand und kann deshalb keine Gratisleistung sein. Durch ein maßgeschneidertes Angebot entsteht Budgetsicherheit. Die Frage ist meist nicht, ob Sie sich einen guten Übersetzungsprofi leisten können, sondern ob Sie sich eine schlechte Übersetzung leisten können. Checkliste von der Übersetzersuche zur fertigen Übersetzung Anforderungen an die Übersetzung festlegen qualifizierte, erfahrene Übersetzer unter finden aussagekräftiges Angebot einholen klare Absprachen zu Termin und Honorar treffen notwendige Informationen bereitstellen Ansprechpartner im Betrieb für Übersetzer benennennnen termingerechte Lieferung der Übersetzung Der übersetzte Text erfüllt in der Zielsprache die vom Auftraggeber gewünschte Funktion. Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 5

6 Hinweise zur Benutzung des Verzeichnisses Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Hinweise zur Benutzung des Verzeichnisses Die Fachliste Technische Dokumentation enthält die Kontaktdaten von mehr als 300 auf die Übersetzung technischer Dokumentation spezialisierten Übersetzern für insgesamt 30 Sprachen. Das Verzeichnis ist nach Sprachen geordnet, innerhalb der einzelnen Sprachen sind die Übersetzer nach Postleitzahlen geordnet. So finden Sie bei Bedarf leicht einen Übersetzer in Ihrer Nähe. In jedem Verzeichniseintrag finden Sie neben den angebotenen Sprachrichtungen auch Angaben zur Spezialisierung auf einzelne Fachgebiete. Damit Sie den richtigen Spezialisten für Ihren spezifischen Bedarfsfall leichter finden, haben wir bei Sprachen mit zahlreichen Einträgen (wie z. B. Englisch, Französisch, Spanisch) ein Fachgebietsregister vorangestellt dort sehen Sie, unter welchen Postleitzahlen Sie für das gesuchte Spezialgebiet einen Übersetzer für die jeweilige Sprache finden. Bei einigen Einträgen finden Sie Zusatzinformationen, z. B. zu einschlägigen Fachausbildungen oder Mitgliedschaften in Fachverbänden im technischen Bereich bzw. im Bereich der Technischen Dokumentation. Ebenso finden Sie Angaben zu Unterlagenarten, auf die sich die jeweiligen Übersetzer ggf. spezialisiert haben. Die Angaben zu Fachgebieten, Zusatzinformationen und Unterlagenarten beruhen auf den Angaben der Eingetragenen. Die Angabe (M) bei den Sprachrichtungen kennzeichnet die Muttersprache des jeweiligen Übersetzers. Der Zusatz (auch ) weist darauf hin, dass der Übersetzer bzw. die Übersetzerin von einem Gericht zur Bestätigung der Richtigkeit und Vollständigkeit einer Übersetzung aus der bzw. in die betreffende Sprache ermächtigt (oder beeidigt/öffentlich bestellt die Bezeichnungen hierfür variieren von Bundesland zu Bundesland) ist. Translation-Memory-Systeme können zur Vereinheitlichung von Terminologie und Formulierungen in Übersetzungen beitragen. Soweit die im Verzeichnis geannten Übersetzer solche Systeme einsetzen, sind diese in den einzelnen Einträgen unter TM-Systeme aufgeführt. Mustereintrag: Frau Martina Mustermann Staatl. gepr. Übers. und Dolm. Musterstr Musterstadt Tel. 1: Tel. 2: Fax: info@musteruebersetzer.de (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Bau fahrzeuge; Fahrzeugbau; Baumaschinen; Automatisierung, Robotik; Werkzeugmaschinen; Pumpen; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Bedienungs-, Montage- und Wartungs anleitungen; Lastenhefte; Pflichtenhefte; Ausschreibungsunterlagen; Technische Datenblätter; Sicherheitsdatenblätter; Technische Zeichnungen Dipl.-Ing. Maschinenbau (TH) SDL TRADOS Studio 2011; Across 5 6 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

7 Übersetzer/innen

8 Übersetzer/innen Arabisch Bulgarisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Arabisch Herr Khalid Al-Kubaisi Krenkelstr Dresden Tel. 1: Tel. 2: Fax: Arabisch (M) > Deutsch Übers. Deutsch > Arabisch (M) Übers. Baumaschinen; Architektur und Bauwesen; Baufahrzeuge Bedienerführungen; Gebrauchsanweisungen Wordfast Classic; Wordfast Pro Herr Mohammed Abdelhady Hobsweg Bonn Tel. 1: Tel. 2: Fax: Deutsch > Arabisch (M) Übers. (auch ) Arabisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Englisch > Arabisch (M) Übers. Arabisch (M) > Englisch Übers. Baumaschinen; Straßen- und Schienenbau; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Erneuerbare Energien; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Medizintechnik; Elektrotechnik allgemein; Elektro- und Haushaltsgeräte; Lebensmittelindustrie Aufträge; Ausschreibungsunterlagen; Kataloge; Patentschriften; Sicherheitsdatenblätter; Technische Marketingunterlagen; Website-Texte SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; STAR Transit XV; STAR Transit NXT Auch: Fremdsprachensatz Herr Nejib Ben Abbes-Kaiser Diplom-Übersetzer Postfach Bad Homburg v. d. H. Tel. 1: Tel. 2: Fax: BenAbbes-Kaiser@ t-online.de Bulgarisch Deutsch > Arabisch (M) Übers. (auch ) Französisch > Arabisch (M) Übers. (auch ) Italienisch > Arabisch (M) Übers. (auch ) Englisch > Arabisch (M) Übers. (auch ) Arabisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Arabisch (M) > Französisch Übers. (auch ) Arabisch (M) > Englisch Übers. (auch ) Architektur und Bauwesen; Baumaschinen; Baufahrzeuge; Baustoffindustrie; Straßen- und Schienenbau; Gas; Mineralöl; Solarenergie; Telekommunikationstechnik Ausschreibungsunterlagen; Bedienungs-, Kataloge; Qualitätsdokumentationen; Website-Texte; Software-Handbücher/ Helpfiles; Technische Zeichnungen Across 4; Across 5; SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; STAR Transit XV; STAR Transit NXT Auch: Bearbeitung in Corel, InDesign Frau Temenuga Wegner staatl. geprüft. Übers. Schmidstr Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: perfekt@gmx.net Deutsch > Bulgarisch (M) Übers. (auch ) Bulgarisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Arbeitsschutz; Druckmaschinen; Fahrzeugbau; Fotovoltaik; Kfz-Technik; Maschinenbau; Medizintechnik; Pumpen; Verfahrenstechnik Angebote; Arbeitsaufträge; Ausschreibungsunterlagen; Bedienungs-, Montageund Wartungsanleitungen; Fertigungsanweisungen; Kataloge; Sicherheitsdatenblätter; Technische Datenblätter SDL TRADOS Studio 2011; SDL TRADOS Studio Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

9 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Bulgarisch Chinesisch Übersetzer/innen Frau Ludmilla Eimer staatl. gepr. Übers. und Dolm., MSc Mühlstr Sailauf Tel.: Fax: ludmilla@eimer-eimer.de Deutsch > Bulgarisch (M) Übers. (auch ) Bulgarisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Bau maschinen; Patentschriften; Dokumentation; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Kraftwerkstechnik; Klimatechnik; Druckmaschinen; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik Ausschreibungsunterlagen; Patentschriften; Technische Marketingunterlagen; Kataloge; Technische Datenblätter; Sicherheitsdatenblätter; Stück-/Ersatzteillisten, Ersatzteilkataloge SDL TRADOS Studio 2009; Across 5; memoq5; SDL TRADOS 2007; STAR Transit NXT; STAR Transit XV MSc Technische Kommunikation, tekom- Mitglied Herr Nedyu Yasenov staatl. gepr. Übers. u. Dolm., M.A., M. Sc. (Uni Sofia) Bergmannstr München Tel.: Fax: info@yasenov.de Chinesisch Deutsch > Bulgarisch (M) Übers. (auch ) Bulgarisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Chemische Industrie; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Erneuerbare Energien; Elektro- und Elektronikindustrie; Fahrzeugbau; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Informationstechnologie; Software; Dokumentation Ausschreibungsunterlagen; Kataloge; Patentschriften; Qualitätsdokumentationen; Sicherheitsdatenblätter; Software-Handbücher/ Helpfiles; Technische Datenblätter; Website-Texte SDL TRADOS Studio 2011; SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; SDLX; Wordfast Classic; Andere VbDÜ-Mitglied; SDL Trados und Projekt- Manager zertifiziert Frau Iris Kleinophorst Dipl.-Übersetzerin, M. A. Adolf-von-Harnack-Str Halle (Saale) Tel. 1: Tel. 2: iris.kleinophorst@web.de Chinesisch > Deutsch (M) Übers. (auch ) Elektro- und Elektronikindustrie; Kfz- Technik; Lebensmittelindustrie; Abfalltechnik; Abwassertechnik; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Chemische Industrie; Informationstechnologie Bedienungs-, Sicherheitsdatenblätter; Website-Texte; Patentschriften; Ausschreibungsunterlagen; Service Level Agreements (SLA); Technische Datenblätter STAR Transit NXT; Across 5 Technische Redakteurin M. A. (FH Merseburg), tekom-mitglied Herr Stefan Ullmann Dipl.-Sprachmittler Leipziger Str Berlin Tel.: Fax: ullmann@ uebersetzungsdienstchinesisch.de Chinesisch > Deutsch (M) Übers. (auch ) Patentschriften; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Eisenbahntechnik; Chemische Industrie; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Metallindustrie; Umwelttechnik; Elektro- und Elektronikindustrie Patentschriften; Bedienungs-, Montageund Wartungsanleitungen; Ausschreibungsunterlagen; Technische Marketingunterlagen; Qualitätsdokumentationen Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 9

10 Übersetzer/innen Chinesisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Frau Linda Wen Dolm. u. Übers. Taylorstr. 5B Berlin- Dahlem Tel. 1: Tel. 2: Fax: Deutsch > Chinesisch (M) Übers. Chinesisch (M) > Deutsch Übers. Baumaschinen; Metallverarbeitung; NC- und CNC-Maschinen; Fahrzeugbau; Abwassertechnik; Industriezweige, sonstige; Eisenbahntechnik; Architektur und Bauwesen Technische Marketingunterlagen; Technische Datenblätter; Website-Texte; Aufträge; Kataloge; Ausschreibungsunterlagen; Angebote SDL TRADOS Studio 2011; SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS 2007; Across 5 Frau Li Glahn-Zhang B.A. (CHN), Übersetzerin & Dolmetscherin Tholshof Essen Tel. 1: Tel. 2: li@glahnzhang.com Chinesisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Deutsch > Chinesisch (M) Übers. (auch ) Metallurgie; Metallverarbeitung; Fahrzeugbau; Bergbau; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Informationstechnologie; Umwelttechnik Technische Datenblätter; Technische Zeichnungen; Software-Handbücher/Helpfiles; Website-Texte; Lastenhefte; Pflichtenhefte; Patentschriften SDL TRADOS Studio 2011; Across 5 Auch: Softwarelokalisierung Frau Han Leckner staatl. gep. Übers. Am Sonnenhof Tegernsee Tel. 1: Tel. 2: han@leckner.de Deutsch > Chinesisch (M) Übers. (auch ) Chinesisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Informationstechnologie; Dokumentation; Umwelttechnik Across 5; SDL TRADOS Studio 2011 Frau Xiumei Zhao staatl. gepr. Übers. u. Dolm. Neuenkruger Weg 1f Heroldsberg Tel. 1: Tel. 2: info@chinesischnuernberg.de Deutsch > Chinesisch (M) Übers. (auch ) Chinesisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Straßen- und Schienenbau; Erneuerbare Energien; Windenergie; Modelleisenbahnen; Arbeitsschutz; Eisenbahntechnik; Spielwarenindustrie; Schreibwarenindustrie; Softwarelokalisierung Kataloge; Bestellungen; Angebote; Qualitätsdokumentationen; Software- Handbücher/Helpfiles; Website-Texte; Technische Marketingunterlagen; Aufträge; Arbeitsaufträge Elektronikerin für Betriebstechnik (Chin. Bahngesellschaft) Frau Li Lü Dipl.-Betriebswirtin, Magister in Germanistik, Dolmetscherin, Übersetzerin Aomen Road 58/ Shanghai, Volksrepublik China Tel. 1: Tel. 2: Fax: lily.lue@smltranslation.com Fahrzeugbau; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Umwelttechnik; Elektro- und Elektronikindustrie; Metallindustrie; Werkzeugmaschinen; Telekommunikationstechnik; Schienenfahrzeuge Angebote; Patentschriften; Software- Handbücher/Helpfiles; Technische Datenblätter; Website-Texte; Ausschreibungsunterlagen SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; SDLX; Across 4; Déjà Vu X 10 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

11 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Dänisch Dänisch Übersetzer/innen Herr Erling Kjaer Jensen Staatl. gepr. Übers. Elsasser Str. 19/ Dresden Tel. 1: Tel. 2: Fax: e.k.jensen@t-online.de Dänisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Deutsch > Dänisch (M) Übers. (auch ) Frau Dr. phil. Birgitte Eggeling Staatlich geprüfte Dolmetscherin und Übersetzerin Vogelkamp Süsel-Ottendorf beggeling@t-online.de Deutsch > Dänisch (M) Übers. (auch ) Erneuerbare Energien; Solarenergie; Klima technik; Metallindustrie; Qualitätsmanagement; Patentschriften; Umwelttechnik; Fördertechnik SDL TRADOS Studio 2011; Across 5 Frau Louise Mathieu Übersetzerin Mohrenweg Wörth Tel. 1: Tel. 2: Fax: louise.s.mathieu@ technisches-daenisch.de Dänisch (M) > Deutsch Übers. Deutsch > Dänisch (M) Übers. Baumaschinen; Kraftwerkstechnik; Erneuerbare Energien; NC- und CNC-Maschinen; Elektro- und Elektronikindustrie; Kfz- Technik; Abfalltechnik; Verfahrenstechnik Auslegungsunterlagen, technische Nachweise; Ausschreibungsunterlagen; Schmierpläne; Technische Datenblätter; Sicherheitsdatenblätter; Website-Texte; Stück-/Ersatzteillisten, Ersatzteilkataloge; Kataloge SDL TRADOS Studio 2011; Across 5; STAR Transit XV; SDLX; SDL TRADOS 2007 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 11

12 Fachgebietsregister Englisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Fachgebietsregister Englisch Die Einträge im Verzeichnis der Übersetzer für die englische Sprache sind nach Postleitzahlen geordnet. Im vorliegenden Fachgebietsregister sind nach dem jeweiligen Fachgebiet die Postleitzahlen genannt, unter welchen Sie Übersetzer für dieses Fachgebiet finden. Im Ausland ansässige Übersetzer sind am Ende des Verzeichnisses für die englische Sprache aufgeführt. Abfalltechnik 04107, 06114, 21423, 47249, 60439, 80809, Abwassertechnik 01129, 04107, 06114, 21423, 47249, 59229, 60439, 89522, Anlagenbau 04317, 14042, 37085, 38486, Anwendungsprogramme 06406, 44225, 64342, 65203, 68161, 68239, 73663, 75019, Arbeitsschutz 10707, 29223, 34346, 34560, 38685, 53229, 68159, 71111, 76135, 76139, 80809, Architektur und Bauwesen 2565, 04107, 04229, 10999, 22159, 49080, 49477, 50354, 60486, 61288, 67699, 69115, 70176, 76139, 76879, 84559, 85521, Automatisierung, Robotik 04317, 31832, 34376, 34560, 64342, 68159, 73663, 76137, 83024, 93049, 93173, 95469, LE2 8TA Baufahrzeuge 50354, 61288, 66129, 83671, Baumaschinen 04299, 04683, 10999, 17498, 34376, 50354, 53125, 61288, 64342, 64342, 83512, 84104, Baustoffindustrie 04107, 50354, 59229, 61288, 71638, Bauwesen 2565, 04229, 29221, 39110, 50259, 51429, Bekleidung und Mode 10999, Beleuchtung 47249, Belüftungsanlagen 04683, , 65203, Bergbau 04299, Bildverarbeitung 06406, 69115, 80802, Biomasse 60318, 60439, Biometrie Biotechnologie 13585, 25596, 29664, 31832, 34346, 37083, 39110, 40878, 50259, 65189, 80634, Bootsbau Brandschutz 60486, Brauereiwesen 12107, 83671, Brennstoffzellen 10999, 80333, Bühnentechnik Bürokommunikation 04683, 50825, 51429, 68161, 76135, CAD/CAM 50825, 68159, 83024, Chemische Industrie 01445, 06114, 20535, 29223, 37083, 37085, 38486, 38685, 39110, 40878, 50354, 53229, 55218, 80809, Computeranwendungen 06406, 10551, 10707, 29350, 31621, 51429, 68239, 69115, 69124, 71093, 71638, 73230, 76135, 76287, 80809, 83471, Datenbanksysteme 01683, 06406, 69115, Dokumentation 10551, 20359, 20535, 29350, 38372, 39110, 50825, 53229, 66126, 68161, 68239, 69124, 71111, 71638, 75019, 76135, 80809, 81677, 83471, 87561, 90429, 95469, Druckindustrie 13507, 29223, 60486, 66126, 84559, Druckmaschinen 01445, 66129, 79238, Eisenbahntechnik 10707, 13507, 34560, 49080, 55218, 64342, Elektro- und Elektronikindustrie 06114, 09117, 10243, 14042, 14199, 30459, 31228, 33739, 40878, 4385 GJ, 47647, 51143, 66129, 67067, 71093, 73230, 76137, 80333, 81375, 83278, 85551, 90411, Elektro- und Haushaltsgeräte 04683, 10243, 12107, 31621, 49477, 53125, 64342, Elektronik allgemein 01279, 09117, 12207, 17498, , 31228, 67346, 79238, 80802, Elektrotechnik allgemein 01445, 12107, 13507, 22159, 25596, 31832, 34346, 34376, 37085, 48301, 49176, 49477, 53125, 68159, 76135, 76287, 80809, 86167, 88682, 91052, 93049, 93173, 94505, Energiewirtschaft und Energieerzeugung 01129, 2565, 04107, 04229, 04299, 04317, 10243, 12107, 13507, 14042, 25596, 45130, 47647, 49477, 53125, 59229, 60439, 60486, 67067, 71093, 71111, 76137, 80333, 80809, 81243, 81375, LE2 8TA Entwicklungssysteme Erneuerbare Energien 01279, 01445, 04107, 04229, 04317, 10243, 14042, 20535, 21423, 22159, 25596, 30459, 31228, 31832, 33739, 34346, 38486, 40878, 4385 GJ, 44225, 45130, 47647, 50259, 53125, 67067, 67346, 68159, 71093, 76879, 80333, 80809, 80809, 83024, 83278, 83512, 83671, 86167, 91052, BA1 4AR, LE2 8TA Fahrzeugbau 10999, 14042, 22159, 30459, 34560, 38372, 49525, 51580, 53229, 55294, 67346, 67699, 71111, 80802, 83278, 83671, 84104, 88682, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

13 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Fachgebietsregister Englisch Fernsehtechnik Fertigungstechnik 30459, 33739, 38486, 55218, 64342, 67699, 71111, 83278, Flugzeugbau Fototechnik 04299, 65203, Fotovoltaik 01683, 29664, 34346, 51429, 66126, 73230, 79100, 91217, LE2 8TA Fördertechnik 01129, 12207, , 37083, 37370, 51580, 76669, 91217, 93173, BA1 4AR Galvanotechnik Gas 45130, 61288, Geothermie 04317, 29221, Gerätebau Gießereitechnik 38372, Glasindustrie 50259, 60486, 79100, Großrechner 01683, Hardware 09117, 20359, 29350, 50825, 51143, 71093, Heizungsanlagen 04683, 12107, 76879, BA1 4AR Hochbau 04107, 04229, 10999, 50354, 76139, Holzverarbeitende Industrie 60486, Hydraulik 09117, 81243, Industriezweige, sonstige 59229, 73230, 80809, 86167, Informationstechnologie 01279, 06114, 10551, 12207, 13507, 14042, 20359, 20535, 21423, 29350, 29664, 31621, 33739, 37083, 4385 GJ, 44225, 48301, 50825, 51143, 60439, 65203, 68159, 68161, 68239, 69115, 69124, 73663, 76135, 76137, 76287, 80809, 81243, 81375, 83024, 83471, 85551, 90411, 90429, 93049, 94505, 97199, BA1 4AR Informationswissenschaft 76287, 91052, LE2 8TA Internet 06406, 14199, 20359, 68239, 69124, 71638, 81675, 83471, 83512, Kaufmännische Programme 69124, 73663, 75019, Kernenergie Kfz-Technik 06114, 10999, 17498, 31228, 34376, 37085, 38372, 4385 GJ, 48301, 49525, 50259, 53229, 55218, 55294, 64342, 66126, 67067, 67346, 71111, 71638, 76347, 80333, 80637, 80802, 83512, 84104, 90411, Klimatechnik 04683, 14042, 17498, 30459, 47249, 47647, 65203, 76139, 76879, Kohle Kosmetikindustrie 12107, 38685, Kraftwerkstechnik 04299, 25596, 4385 GJ, 45130, 47249, 51580, 60439, Kunststoffe 29223, 37083, 38685, 40878, 59229, 67067, 80636, 83512, 89522, Kälteanlagen 65203, 76879, Labortechnik 13585, 29223, 37085, 53229, 65189, 67346, 76137, 79238, Landmaschinen 22159, 31228, 34376, 37370, 38372, 49176, 59755, 64342, 64342, 66129, 73663, 83671, Landwirtschaft 29664, 38486, 59755, Lasergeräte Lebensmittelindustrie 06114, 10707, 12207, 20535, 51143, 53125, 60318, 67346, 71638, 81243, Lebensmittelprüfung Leiterplatten- und Halbleitertechnologie 01279, 01683, 31228, 49176, 51143, 67346, 80802, Luft- und Raumfahrt 29221, 30459, 80637, 83278, Luftfahrt 48301, 50259, Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau 01129, 01279, 01445, 04317, 06114, 13507, 14042, 14199, 20535, , 25596, 29221, 30459, 31228, 31832, 33739, 34346, 34376, 34560, 37085, 37370, 38372, 38486, 39110, 40878, 4385 GJ, 44225, 47249, 47647, 49080, 49176, 49477, 49525, 51580, 53125, 55218, 64342, 66129, 67067, 67346, 67699, 71111, 73230, 76669, 76879, 79100, 79238, 80333, 80809, 81243, 81375, 83278, 85551, 86167, 88682, 89522, 90411, 93049, 93173, 94505, 95469, 97705, BA1 4AR Maschinenbau 12107, 14042, 17498, 22159, 44225, 48301, 49176, 70176, 73663, 76347, 76669, 79238, 80637, 89522, Medizintechnik 04299, 09117, 10707, 13507, 13585, 20535, , 29223, 29350, 29664, 31228, 31832, 37083, 37085, 37370, 38685, 40878, 49525, 50259, 53125, 53229, 64342, 65189, 67346, 76137, 79238, 80333, 80634, 80809, 81375, 81675, 81677, 83671, 84559, 85551, 87561, 87600, 88682, Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik 01129, 01279, 01683, 2565, 06114, 12107, 22159, , 30459, 31832, 33739, 34376, 44225, 47647, 64342, 66129, 67067, 76669, 79100, 81243, 83024, 85551, 91052, 93049, 94505, Metallindustrie 01445, 09117, 10999, 17498, 29223, 33739, 38372, 38685, 39110, 55218, 67699, 70176, 73230, 83278, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 13

14 Fachgebietsregister Englisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Metallurgie 38372, Metallverarbeitung 38372, 49080, 76669, Metrologie Mikroelektronik 01279, 14199, 51143, Mikroskopie 13585, Mineralöl 29221, 49080, 60439, 61288, Multimedia 06406, 20359, 69115, Möbelindustrie 84559, BA1 4AR NC- und CNC-Maschinen 01683, 04299, 09117, 48301, 64342, 79238, 91217, Nahrungs- und Genussmittel 60318, Normung 29221, 34560, 60318, 60486, 81677, Optik Optische Geräte 01445, 20535, Papierindustrie 49080, 76347, 79100, 84559, Patentschriften 01279, 12207, 14199, 31228, 39110, 51143, 51429, 67346, 80333, 80636, 80802, 81677, 83512, 86167, Personal Computer 31621, 50825, Programmiersprachen Pumpen Qualitätsmanagement 01129, 10707, 29223, 34560, 39110, 47647, 49080, 49477, 49525, 50354, 59229, 60318, 65189, 66126, 67346, 68159, 71111, 73663, 79100, 81675, 85551, 87600, 90429, Qualitätssicherung allgemein , 49080, 50354, 59229, 60318, 60486, 65189, 66126, 79238, 80634, 87600, 91052, 97705, LE2 8TA Raumfahrt 48301, Rehatechnik 13585, 53229, 65189, 67346, Reifenindustrie Rüstungsindustrie Sanitärtechnik und Fliesen 50259, BA1 4AR Schienenfahrzeuge 17498, 34560, Schiffbau 17498, 55294, Schifffahrt Schutztechnik Schweißen 10707, Sicherheitstechnik 71093, 76135, 76139, Sieb- und Sortiertechnik Software 04683, 06406, 09117, 20359, 31621, 31832, 38486, 39110, 49525, 50825, 51143, 68161, 68239, 69124, 76137, 76139, 76669, 80809, 81243, 81675, 83024, 91052, 93049, Softwarelokalisierung 06406, 09117, 10551, 13507, 29350, 29664, 31621, 38486, 44225, 50825, 65203, 66126, 68159, 68239, 69115, 69124, 75019, 76287, 79100, 81375, 81675, 85551, BA1 4AR Solarenergie 04229, 04299, 04317, 22159, 29664, 34346, 34376, 61288, 66126, 73230, LE2 8TA Straßen- und Schienenbau 2565, 22159, 34560, 53125, 61288, Strom 25596, 51429, Technische Redaktion 14199, 38486, 44225, 69124, 71093, 75019, 76287, Telekommunikationstechnik 13507, 14199, 17498, 29350, 37083, 47647, 48301, 49525, 50825, 51143, 51429, 61288, 65203, 68159, 68239, 71093, 76287, 80802, 80809, 80809, 81675, 85551, Textilindustrie 01279, 38685, 49477, 64342, 81243, 84559, BA1 4AR Tiefbau 10999, 50354, 76139, 76879, Umwelttechnik 2565, 04107, 04229, 04683, 10707, 21423, 25596, 29223, 31832, 33739, 37083, 40878, 47249, 47647, 49080, 59229, 60439, 64342, 66126, 71093, 76669, 80809, 83512, 84559, 86167, LE2 8TA Unterhaltungselektronik (Geräte) 01683, 10243, 14199, 31621, 49525, 81375, Vakuumtechnik 01129, 01445, Verfahrenstechnik 20535, 30459, 33739, 38685, 40878, 47249, 55218, 60439, Verpackungsindustrie 01129, 51429, 60318, 66129, 76347, 89522, Wasserbau 21423, 59229, Webtechnik 20359, 69115, Wehrtechnik 80637, Werkstoffprüfung 10707, 29221, 67067, 71111, 79100, Werkzeugmaschinen 01683, 37085, 51429, 64342, 76139, 76669, 83024, 83512, 86167, 94505, Windenergie 01683, 2565, 04107, 04229, 04299, 04317, 25596, 29221, 34376, 44225, 79100, 83471, 91217, LE2 8TA Zahntechnik , 37085, 37370, 48301, 53229, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

15 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Englisch Englisch Übersetzer/innen Frau Petra Gürtler Dipl. Dolm. u. Übers. Weinbergstr Dresden Tel.: Fax: (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Verpackungsindustrie; Fördertechnik; Vakuumtechnik; Galvanotechnik; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Abwassertechnik; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Qualitätsmanagement Pflichtenhefte; Risikobeurteilungen; Technische Datenblätter; Sicherheitsdatenblätter; Ausschreibungsunterlagen; Fertigungsanweisungen; Qualitätsdokumentationen; Patentschriften SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS 2007 Frau Sabine Griebler Iglauer Str Dresden Tel. 1: Tel. 2: Fax: Sabine.Griebler@ t-online.de (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Mikroelektronik; Leiterplatten- und Halbleitertechnologie; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Erneuerbare Energien; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Textilindustrie; Informationstechnologie; Elektronik allgemein; Patentschriften Lastenhefte; Pflichtenhefte; Technische Datenblätter; Technische Marketingunterlagen; Genehmigungsunterlagen; Software-Handbücher/ Helpfiles; Ausschreibungsunterlagen; Patentschriften SDL TRADOS Studio 2011 Herr Andreas Schweitzer M.A. Anglistik Borstr Radebeul Tel.: Fax: as@ssd-online.de Deutsch (M) > Englisch Übers. Vakuumtechnik; Optische Geräte; Druckmaschinen; Elektrotechnik allgemein; Chemische Industrie; Metallindustrie; Erneuerbare Energien; Bühnentechnik Patentschriften; Sicherheitsdatenblätter; Technische Zeichnungen; Angebote; Ausschreibungsunterlagen; Risikobeurteilungen; Lastenhefte; Pflichtenhefte SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS Studio 2011 Auch: FrameMaker Frau Franziska Schäfer Waldheimer Str Nossen Tel.: franziska@schaefertranslations.de Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) (auch ) Werkzeugmaschinen; NC- und CNC- Maschinen; Leiterplatten- und Halbleitertechnologie; Unterhaltungselektronik (Geräte); Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Datenbanksysteme; Großrechner; Windenergie; Fotovoltaik Technische Datenblätter; Technische Marketingunterlagen; Angebote; Ausschreibungsunterlagen; Software-Handbücher/ Helpfiles; Sicherheitsdatenblätter; Service Level Agreements (SLA) SDL TRADOS Studio 2009 Frau Karen Schmiady Diplom-Übersetzerin Riemannstraße Leipzig Tel. 1: Tel. 2: Fax: info@schmiadyuebersetzungen.de (auch ) Architektur und Bauwesen; Hochbau; Baustoffindustrie; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Erneuerbare Energien; Abfalltechnik; Abwassertechnik; Umwelttechnik; Windenergie Lastenhefte; Angebote; Aufträge; Genehmigungsunterlagen; Technische Datenblätter; Fertigungsanweisungen Déjà Vu X2; SDL TRADOS Studio 2009; Across 5 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 15

16 Übersetzer/innen Englisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Frau Monika Grabow Schmiedestraße Leipzig Tel. 1: Tel. 2: Fax: monika.grabow@gmx.de (auch ) Erneuerbare Energien; Architektur und Bauwesen; Bauwesen; Hochbau; Windenergie; Solarenergie; Umwelttechnik; Energiewirtschaft und Energieerzeugung Ausschreibungsunterlagen; Angebote; Technische Datenblätter; Lastenhefte; Gebrauchsanweisungen SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009 Ergänzungsfach Bauwesen Herr Wieland Haselbauer Diplom-Sprachmittler Naunhofer Str Leipzig Tel.: Fax: mail@kubustranslations.com (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Fototechnik; Baumaschinen; Bergbau; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Kraftwerkstechnik; Windenergie; Solarenergie; NC- und CNC-Maschinen; Medizintechnik Ausschreibungsunterlagen; Bedienungs-, Technische Datenblätter; Technische Marketingunterlagen; Sicherheitsdatenblätter; Service Level Agreements (SLA); Patentschriften; Website-Texte STAR Transit XV; SDL TRADOS Studio 2011; memoq5; Déjà Vu X2; Andere Auch: Management großer Übersetzungsprojekte Herr Alexander Heyne Diplom-Übersetzer Heinrichstr Leipzig Tel.: alexanderheyne@selecttranslation.de (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Solarenergie; Geothermie; Windenergie; Erneuerbare Energien; Anlagenbau; Automatisierung, Robotik Lastenhefte; Angebote; Ausschreibungsunterlagen; Technische Datenblätter; Sicherheitsdatenblätter; Website-Texte; Service Level Agreements (SLA) SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS 2007 tekom-mitglied Frau Sandra Gerstner Dipl.-Übersetzerin Lenaustr Naunhof Tel. 1: Tel. 2: Fax: sandra.gerstner@nexgo.de (auch ) Heizungsanlagen; Umwelttechnik; Bürokommunikation; Baumaschinen; Elektro- und Haushaltsgeräte; Klimatechnik; Belüftungsanlagen; Software Qualitätsdokumentationen; Service Level Agreements (SLA); Sicherheitsdatenblätter; Angebote; Arbeitsaufträge; Ausschreibungsunterlagen; Bedienerführungen SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS 2007; SDLX; Across 5; SDL TRADOS Studio 2011; Andere 16 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

17 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Englisch Übersetzer/innen Frau Iris Kleinophorst Dipl.-Übersetzerin, M. A. Adolf-von-Harnack-Str Halle (Saale) Tel. 1: Tel. 2: iris.kleinophorst@web.de (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Elektro- und Elektronikindustrie; Kfz- Technik; Lebensmittelindustrie; Abfalltechnik; Abwassertechnik; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Chemische Industrie; Informationstechnologie Bedienungs-, Sicherheitsdatenblätter; Website-Texte; Patentschriften; Ausschreibungsunterlagen; Service Level Agreements (SLA); Technische Datenblätter STAR Transit NXT; Across 5 Technische Redakteurin M.A. (FH Merseburg), tekom-mitglied Frau Doreen Schoon- Hammermann Solbadstr Bernburg Tel. 1: Tel. 2: kontakt@germanword.de (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Software; Softwarelokalisierung; Computeranwendungen; Anwendungsprogramme; Internet; Multimedia; Datenbanksysteme; Bildverarbeitung; Metrologie Website-Texte; Software-Handbücher/ Helpfiles; Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitungen; Technische Marketingunterlagen; Sicherheitsdatenblätter; Technische Datenblätter SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS 2007; SDLX; Across 5; memoq5; Andere ATA-Mitglied Herr Hans-Albrecht Hartmann Diplom-Sprachmittler Otto-Schmerbach-Straße Chemnitz Tel.: Fax: info@hartmann-translat.de Deutsch (M) > Englisch Übers. NC- und CNC-Maschinen; Software; Softwarelokalisierung; Elektro- und Elektronikindustrie; Medizintechnik; Metall industrie; Hardware; Elektronik allgemein; Hydraulik Bedienerführungen; Bedienungs-, Bestellungen; Fertigungsanweisungen; Genehmigungsunterlagen; Kataloge; Qualitätsdokumentationen; Software-Handbücher/Helpfiles STAR Transit XV; SDL TRADOS Studio 2009 Herr Carsten Malchow Dipl.-Fachübers. Lichtenberger Str Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: info@texttorpedo.com Erneuerbare Energien; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Elektro- und Elektronikindustrie; Elektro- und Haushaltsgeräte; Unterhaltungselektronik (Geräte) Fertigungsanweisungen; Pflichtenhefte; Stück-/Ersatzteillisten, Ersatzteilkataloge; Software-Handbücher/Helpfiles; Website-Texte SDL TRADOS Studio 2011; SDL TRADOS Studio 2009; Across 5; Andere Fernlehrgang Regenerative Energiequellen Frau Anja Roueche Staatlich geprüfte Übersetzerin Oldenburger Str. 5A Berlin Tel.: aroueche@ linguaperformer.eu Informationstechnologie; Computeranwendungen; Softwarelokalisierung; Dokumentation Software-Handbücher/Helpfiles; Technische Marketingunterlagen; Technische Datenblätter; Service Level Agreements (SLA) SDL TRADOS Studio 2011; Across 5; memoq5 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 17

18 Übersetzer/innen Englisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Frau Claudia Blech Dipl.-Sprachmittlerin Düsseldorfer Str Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Russisch > Englisch Übers. (auch ) Englisch > Russisch Übers. (auch ) Medizintechnik; Qualitätsmanagement; Arbeitsschutz; Eisenbahntechnik; Lebensmittelindustrie; Computeranwendungen; Umwelttechnik; Schweißen; Werkstoffprüfung Sicherheitsdatenblätter; Ausschreibungsunterlagen; Angebote; Bedienungs-, Qualitätsdokumentationen; Service Level Agreements (SLA); Software-Handbücher/Helpfiles; Risikobeurteilungen Across 5 Frau Tanja Barbian Dipl.-Dolm. Paul-Lincke-Ufer Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: barbian@englischdolmetschen.de Deutsch (M) > Englisch Übers. Architektur und Bauwesen; Baumaschinen; Hochbau; Tiefbau; Brennstoffzellen; Metallindustrie; Fahrzeugbau; Kfz-Technik; Bekleidung und Mode Website-Texte; Technische Marketingunterlagen; Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitungen Herr Viatseslav Gievlientief Dolm. u. Übers. Mariendorfer Damm Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: swlvgievlientief@web.de Englisch > Russisch (M) Übers. Russisch (M) > Englisch Übers. Elektrotechnik allgemein; Elektro- und Haushaltsgeräte; Maschinenbau; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Rüstungsindustrie; Kosmetikindustrie; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Heizungsanlagen; Brauereiwesen Bedienungs-, Technische Datenblätter Across 5; Déjà Vu X2 Frau Christine Hailer Übersetzerin Bäkestr. 15a Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: cthailer@t-online.de Englisch > Französisch (M) Übers. Informationstechnologie; Elektronik allgemein; Lebensmittelindustrie; Fördertechnik; Gerätebau; Patentschriften Prüfnachweisdokumentationen; Bedienungs-, Patentschriften; Kataloge; Technische Marketingunterlagen SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009 Frau Pamela Hirsinger staatl. geprüft. Übers., B.A. Herscheider Weg Berlin Tel. 1: Tel. 2: Fax: pamela@technomediatranslations.de Deutsch > Englisch (M) Übers. (auch ) Englisch (M) > Deutsch Übers. (auch ) Telekommunikationstechnik; Informationstechnologie; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Softwarelokalisierung; Elektrotechnik allgemein; Eisenbahntechnik; Druckindustrie; Medizintechnik Ausschreibungsunterlagen; Genehmigungsunterlagen; Website-Texte; Software-Handbücher/Helpfiles; Qualitätsdokumentationen; Technische Datenblätter; Pflichtenhefte; Kataloge SDL TRADOS 2007; OmegaT; Andere 18 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

19 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Englisch Übersetzer/innen Frau Alexandra Kottisch Achenbachstr Berlin Tel.: Fax: Deutsch (M) > Englisch Übers. Medizintechnik; Labortechnik; Rehatechnik; Mikroskopie; Biotechnologie Technische Marketingunterlagen; Kataloge SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; Across 5 tekom-mitglied Herr Dieter Claus staatl. geprüft. Übers. Krampasplatz Berlin Tel.: Fax: Dieter_Claus@ compuserve.com (auch ) Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) Elektro- und Elektronikindustrie; Mikroelektronik; Unterhaltungselektronik (Geräte); Fernsehtechnik; Patentschriften; Technische Redaktion; Telekommunikationstechnik; Internet Patentschriften; Bedienungs-, Montageund Wartungsanleitungen Frau Dr. Sabine Krehl Dr. phil., Diplomlehrerin Th.-Körner-Str.21a Neuenkirchen Tel. 1: Tel. 2: Fax: skrehl@web.de Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) (auch ) Maschinenbau; Schiffbau; Schienenfahrzeuge; Kfz-Technik; Elektronik allgemein; Metallindustrie; Baumaschinen; Telekommunikationstechnik; Klimatechnik Lastenhefte; Technische Zeichnungen; Ausschreibungsunterlagen; Qualitätsdokumentationen; Technische Datenblätter; Stück-/Ersatzteillisten, Ersatzteilkataloge; Auslegungsunterlagen, technische Nachweise STAR Transit NXT; SDL TRADOS Studio 2011; SDLX Frau Kerstin Saure Geprüfte Übersetzerin (IHK) Hopfenstr Hamburg kerstinsaure@gmx.net Deutsch (M) > Englisch Übers. Informationstechnologie; Software; Internet; Webtechnik; Dokumentation; Multimedia; Hardware Qualitätsdokumentationen; Service Level Agreements (SLA); Website-Texte; Lastenhefte; Pflichtenhefte; Angebote; Technische Marketingunterlagen tekom-mitglied Herr Valerij Tomarenko Übersetzer u. Dolmetscher Fahrenkamp Hamburg Tel. 1: Tel. 2: Fax: info@tomarenko.de Englisch > Russisch (M) Übers. Russisch (M) > Englisch Übers. Chemische Industrie; Informationstechnologie; Dokumentation; Medizintechnik; Erneuerbare Energien; Lebensmittelindustrie; Optische Geräte; Verfahrenstechnik Kataloge; Technische Datenblätter; Technische Marketingunterlagen; Website-Texte memoq5; SDL TRADOS Studio 2011; SDL TRADOS 2007; Andere tekom-mitglied Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 19

20 Übersetzer/innen Englisch Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Herr Terence Oliver B.A., Übersetzer Hugo-Haase-Weg Winsen Tel.: Fax: olitrans@aol.com Deutsch > Englisch (M) Übers. Umwelttechnik; Wasserbau; Erneuerbare Energien; Abfalltechnik; Abwassertechnik; Informationstechnologie SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2011 Auch: InDesign, Framemaker, QuarkXPress Frau Isabel Lama Dios Dipl.- Übersetzerin Max-Herz-Ring Hamburg Tel. 1: Tel. 2: Fax: a-ct@a-ct.net Englisch > Spanisch (M) Übers. Englisch > Deutsch Übers. Straßen- und Schienenbau; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Erneuerbare Energien; Solarenergie; Elektrotechnik allgemein; Fahrzeugbau; Maschinenbau; Architektur und Bauwesen; Landmaschinen Kataloge; Sicherheitsdatenblätter; Technische Datenblätter; Technische Marketing unterlagen; Website-Texte SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; STAR Transit NXT; Across 5 Frau Sylvia Magotsch Dipl.-Fachübersetzerin Kremper Weg Nienbüttel Tel.: Fax: Magotsch@t-online.de Elektrotechnik allgemein; Biotechnologie; Umwelttechnik; Strom; Kraftwerkstechnik; Windenergie; Energiewirtschaft und Energieerzeugung; Erneuerbare Energien Bedienerführungen; Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitungen; Kataloge; Patentschriften; Qualitätsdokumentationen; Lastenhefte; Pflichtenhefte SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; SDLX; Andere Frau Jutta Zollt gepr. Übersetzerin (IHK), Dipl.-Kauffrau (Univ. Paris II) Goedekestr Celle Tel. 1: Tel. 2: info@jutta-zollt.de Deutsch (M) > Englisch Übers. (auch ) (auch ) Windenergie; Mineralöl; Geothermie; Luft- und Raumfahrt; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Bauwesen; Werkstoffprüfung; Schutztechnik; Normung Ausschreibungsunterlagen; Lastenhefte; Patentschriften; Prüfnachweisdokumentationen; Qualitätsdokumentationen; Sicherheitsdatenblätter; Technische Datenblätter; Technische Marketingunterlagen Dipl.-Kauffrau (Univ. Paris II) Frau Dr. Sabine Krüger staatl. gepr. Übersetzerin, Dipl.-Chemikerin Lortzingstr Celle Tel. 1: Tel. 2: sakruger2@yahoo.com Deutsch (M) > Englisch Übers. Chemische Industrie; Metallindustrie; Druckindustrie; Labortechnik; Umwelttechnik; Qualitätsmanagement; Medizintechnik; Arbeitsschutz; Kunststoffe Sicherheitsdatenblätter; Qualitätsdokumentationen; Prüfnachweis dokumentationen; Technische Datenblätter; Fertigungsanweisungen; Risikobeurteilungen; Genehmigungs unterlagen; Kataloge Across 5 20 Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

21 Fachliste Technische Dokumentation 2013/2014 Englisch Übersetzer/innen Frau Tanja Kriele Dipl.-Übersetzerin Hünzingen Walsrode Tel. 1: Tel. 2: Fax: Deutsch (M) > Englisch Übers. Informationstechnologie; Softwarelokalisierung; Biotechnologie; Medizintechnik; Solarenergie; Fotovoltaik; Geothermie; Landwirtschaft Pflichtenhefte; Service Level Agreements (SLA); Software-Handbücher/Helpfiles; Website-Texte; Bedienerführungen STAR Transit XV; SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; SDLX; memoq5 tekom-mitglied, mehrere Semester Physik studium Frau Rebecca Freimann Fachübersetzerin, M.A. Ricklinger Stadtweg Hannover Tel.: Fax: die-fachuebersetzer.de Deutsch (M) > Englisch Übers. Klimatechnik; Elektro- und Elektronikindustrie; Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik; Erneuerbare Energien; Fahrzeugbau; Luft- und Raumfahrt; Verfahrenstechnik; Fertigungstechnik Technische Datenblätter; Sicherheitsdatenblätter; Stück-/Ersatzteillisten, Ersatzteilkataloge; Fertigungsanweisungen; Technische Marketingunterlagen; Software-Handbücher/Helpfiles; Website- Texte SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; STAR Transit XV; STAR Transit NXT Frau Monika von Kurzynski M.A., B.A. Zum Eichholz Peine Tel.: Fax: Englisch > Schwedisch (M) Übers. Schwedisch (M) > Englisch Übers. Deutsch > Englisch Übers. Englisch > Deutsch Übers. Patentschriften; Elektro- und Elektronikindustrie; Leiterplatten- und Halbleitertechnologie; Kfz-Technik; Medizintechnik; Elektronik allgemein; Erneuerbare Energien; Landmaschinen Patentschriften; Sicherheitsdatenblätter; Technische Datenblätter; Technische Marketingunterlagen; Website-Texte SDL TRADOS 2007; SDL TRADOS Studio 2009; SDL TRADOS Studio 2011; Across 5; Andere SFÖ-Mitglied (Schwedischer Fachübersetzerverband) Frau Sabine Nolte Dipl.-Ing. (FH), Dipl.-Fachübersetzerin Tivolistr Springe Tel. 1: Tel. 2: Fax: tivoli-translations.com Deutsch (M) > Englisch Übers. Elektrotechnik allgemein; Maschinen-, Anlagen-, Gerätebau; Mess-, Steuerungsund Regelungstechnik; Automatisierung, Robotik; Erneuerbare Energien; Software; Biotechnologie; Umwelttechnik; Medizintechnik Kataloge; Software-Handbücher/Helpfiles; Website-Texte; Technische Datenblätter STAR Transit NXT; Across 5 Dipl.-Ing. (FH) Bioingenieurwesen Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) 21

BDÜ Expertenservice Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 180 Fachgebiete

BDÜ Expertenservice Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 180 Fachgebiete BDÜ Expertenservice 2015 2016 Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 180 Fachgebiete Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) Inhalt

Mehr

Fachliste Technische Dokumentation

Fachliste Technische Dokumentation BDÜ Expertenservice 2015 2016 Fachliste Technische Dokumentation Spezialisierte Übersetzer/innen für 30 Sprachen und über 180 Fachgebiete Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) Inhalt

Mehr

Internationaler Sprachdienstleister

Internationaler Sprachdienstleister Ausgabe Juni / 2007 Internationaler Sprachdienstleister Team Das Team und Dolmetscher AIGOR-Interlingua steht für Qualität und Zuverlässigkeit, Termintreue und Fachkompetenz - ganz gleich welchen Inhalt

Mehr

Fachübersetzungen in allen Weltsprachen

Fachübersetzungen in allen Weltsprachen Der professionelle Fremdsprachendienst Fachübersetzungen in allen Weltsprachen Können Sie Italienisch? medienhaus:frankfurt Übersetzen, Setzen, Design, Druckvorstufe, Produktion Die Welt wächst zusammen.

Mehr

INTERCOMSERVICE TECHNISCHE ÜBERSETZUNGSAGENTUR 2 0 0 1-2 0 1 3

INTERCOMSERVICE TECHNISCHE ÜBERSETZUNGSAGENTUR 2 0 0 1-2 0 1 3 INTERCOMSERVICE TECHNISCHE ÜBERSETZUNGSAGENTUR 2 0 0 1-2 0 1 3 ÜBERSETZUNGSVOLUMEN: Seiten- Anzahl UNSERE LEISTUNGEN : Schriftliche Übersetzung für folgende Branchen Bauwesen, Bauausrüstung Maschinen-

Mehr

Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das?

Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das? 1 Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das? 2 Wozu sollen wir unsere Homepage übersetzen lassen? Unsere Geschäftspartner finden auch so alles, was sie wissen müssen. Diese und ähnliche Aussagen sind nicht

Mehr

Willkommen bei Gabriele Graf-Kott! Ihre Übersetzerin und Dolmetscherin für Automobil-, Metall- und Kunststoff-Technik HOME FACHÜBERSETZUNG DOLMETSCHER

Willkommen bei Gabriele Graf-Kott! Ihre Übersetzerin und Dolmetscherin für Automobil-, Metall- und Kunststoff-Technik HOME FACHÜBERSETZUNG DOLMETSCHER IN UND ÜBERSETZERIN DER UND ÜBERSETZER Willkommen bei Gabriele Graf-Kott! Ihre Übersetzerin und Dolmetscherin für Automobil-, Metall- und Kunststoff-Technik Einen spezialisierten Fachübersetzer und Dolmetscher

Mehr

eurotext die Übersetzer und Dolmetscher für alle EU-Sprachen

eurotext die Übersetzer und Dolmetscher für alle EU-Sprachen eurotext die Übersetzer und Dolmetscher für alle EU-Sprachen Kom pe tenz eurotext die Profis in Heidelberg Sie können sich ganz auf uns verlassen. Sozusagen Wort für Wort. Ob Englisch, Französisch oder

Mehr

TranslationsInLondon Ltd. Viele Sprachen... Eine Lösung

TranslationsInLondon Ltd. Viele Sprachen... Eine Lösung TranslationsInLondon Ltd. Viele Sprachen... Eine Lösung Wer wir sind TranslationsInLondon Ltd ist ein in London ansässiger Sprachdienstleister, dessen Tätigkeit sich aus Übersetzungen, Korrekturlesungen,

Mehr

www.in-translations.com

www.in-translations.com 1 So finden Sie das richtige Übersetzungsunternehmen 2 Neun Such-Kriterien mit praktischer Checkliste! Sie suchen ein Übersetzungsunternehmen und werden von der Fülle der Suchergebnisse im Internet förmlich

Mehr

ANSCHRIFT: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cypru P.O.Box 51673 CY-3507 Limasol - Cyprus

ANSCHRIFT: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cypru P.O.Box 51673 CY-3507 Limasol - Cyprus ANSCHRIFT: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cypru P.O.Box 51673 CY-3507 Limasol - Cyprus Tel: +357 25 325544 Fax: +357 25 318885 Email: info@interbrics.com

Mehr

www.in-translations.com

www.in-translations.com 1 DTP-Fremdsprachensatz 2 DTP-Fremdsprachensatz - wichtig für hochwertige Übersetzungen Eine professionelle Übersetzung kann schnell an Wert verlieren, wenn sie nicht von sprachkundigen Mitarbeitern weiterverarbeitet

Mehr

AS-Call Telefonkonferenz

AS-Call Telefonkonferenz AS-Call Telefonkonferenz einfach, flexibel, kostengünstig AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS-Call Telefonkonferenz: Einfach kostengünstig Besprechen

Mehr

Nebenberuflich Geld verdienen als Tagesmutter interna

Nebenberuflich Geld verdienen als Tagesmutter interna Nebenberuflich Geld verdienen als Tagesmutter interna Ihr persönlicher Experte Inhalt Vorwort... 7 So wird man Tagespflegeperson... 8 Pflegeerlaubniss... 8 Qualifikation... 9 Räumlichkeiten... 11 Die Aufgaben

Mehr

Vertrauen Sie Sprachexperten und Ihre Botschaft kommt an. Schwedischer Fachübersetzerverband

Vertrauen Sie Sprachexperten und Ihre Botschaft kommt an. Schwedischer Fachübersetzerverband Vertrauen Sie Sprachexperten und Ihre Botschaft kommt an Schwedischer Fachübersetzerverband Dobrý den! Guten Tag! Hola! Bonjour! Hej! Hello! Shalom! Damit die Welt Sie versteht Die Welt wird immer kleiner,

Mehr

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro

ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um professionelle Übersetzungen und professionelles Dolmetschen geht. Wir übersetzen und dolmetschen

Mehr

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir?

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 1 Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 2 9 Kriterien für Ihre Suche mit Checkliste! Wenn Sie auf der Suche nach einem passenden Übersetzungsbüro das Internet befragen, werden Sie ganz schnell feststellen,

Mehr

ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT

ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT [ WWW.SCHMIEDERGMBH.DE ] DIE KUNST, KOMPLEXITÄT UND SPRACHE IN FORM ZU BRINGEN: SCHMIEDER ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT. Seit mehr als 25 Jahren und in allen erdenklichen

Mehr

Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren

Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren Willkommen in einer Welt ohne Sprachbarrieren Schnell, sicher und einfach World Translation erstellt technische Dokumentation und Übersetzungen für exportorientierte Unternehmen, die Sprachexperten brauchen,

Mehr

Technische Dokumentation richtig und benutzerfreundlich übersetzen

Technische Dokumentation richtig und benutzerfreundlich übersetzen Fachkommunikation Technik Manfred Braun Technische Dokumentation richtig und benutzerfreundlich übersetzen BDÜ Fachverlag Manfred Braun Technische Dokumentation richtig und benutzerfreundlich übersetzen

Mehr

Mit suchmaschinenoptimierten Übersetzungen erfolgreich mit fremdsprachigen Webseiten

Mit suchmaschinenoptimierten Übersetzungen erfolgreich mit fremdsprachigen Webseiten 1 Mit suchmaschinenoptimierten Übersetzungen erfolgreich mit fremdsprachigen Webseiten 2 Für das Auffinden im Internet spielt die Suchmaschinenoptimierung eine wichtige Rolle. Je besser die Texte auf der

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen seit ca. 1970 durch. Unsere Monteure

Mehr

Probleme kann man nie mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind. Albert Einstein BERATUNG

Probleme kann man nie mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind. Albert Einstein BERATUNG Probleme kann man nie mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind. Albert Einstein BERATUNG INHALT Individuelle CSR Beratung Fragestellungen Ziele Leistung Beruflicher Hintergrund Aus-

Mehr

Lösungen auf den Punkt gebracht

Lösungen auf den Punkt gebracht Lösungen auf den Punkt gebracht Erneuerbare Energien Elektrotechnik Leistung auf den Punkt gebracht Ob Serienproduktion oder Prototypen - wir sind Ihr kompetenter Partner, wenn es um individuelle Lösungen

Mehr

Online WÖRTERBÜCHER. Für diese Liste bedanken wir uns an Mailing-Liste "JOE" (Junge Osteuropa Experten).

Online WÖRTERBÜCHER. Für diese Liste bedanken wir uns an Mailing-Liste JOE (Junge Osteuropa Experten). Online WÖRTERBÜCHER Für diese Liste bedanken wir uns an Mailing-Liste "JOE" (Junge Osteuropa Experten). Aus Platzgründen ist jeweils die häufigste Sprache angegeben und die zur Übersetzung verfügbaren

Mehr

Starten Sie jetzt erfolgreich an verschiedenen Kursorten in NRW durch mit Ihrem Spezialisten für:

Starten Sie jetzt erfolgreich an verschiedenen Kursorten in NRW durch mit Ihrem Spezialisten für: Starten Sie jetzt erfolgreich an verschiedenen Kursorten in NRW durch mit Ihrem Spezialisten für: Geprüfter Industriemeister Metall (IHK) Geprüfter Industriemeister Chemie (IHK) Geprüfter Industriemeister

Mehr

Wenn Sie mit Ihrem Latein am Ende sind

Wenn Sie mit Ihrem Latein am Ende sind Wenn Sie mit Ihrem Latein am Ende sind Professionelle Weiterbildung Unsicherheit, Stress, Ineffizienz durch mangelnde Ausbildung: Das ist in der Tat wenig hilfreich im Geschäftsleben. Sprach- und Computerkenntnisse

Mehr

Berufsfachschule für Maschinenbau Studienabbruch als Chance Karriere im Maschinenbau

Berufsfachschule für Maschinenbau Studienabbruch als Chance Karriere im Maschinenbau Berufsfachschule für Maschinenbau Studienabbruch als Chance Karriere im Maschinenbau Beste Zukunftschancen Kompakt-Qualifizierung für Studienaussteiger Mit unserem speziellen Ausbildungsangebot kann sich

Mehr

Anhang. 3. Was denken Sie: An wen richtet sich das Lernprogramm für Psycholinguistik? zu nicht nicht zu

Anhang. 3. Was denken Sie: An wen richtet sich das Lernprogramm für Psycholinguistik? zu nicht nicht zu Anhang Bitte füllen Sie den Fragebogen vollständig, ehrlich und genau aus! Es gibt keine falschen Antworten! Ihre Angaben sind anonym und werden absolut vertraulich behandelt. Sie werden nur zu Forschungs-

Mehr

Textanalyse-Software für Übersetzungen

Textanalyse-Software für Übersetzungen 1 Textanalyse-Software für Übersetzungen 2 Kann moderne Textanalyse-Software Zeit sparen und Kosten senken? Moderne Textanalyse-Software für schnellere Übersetzungen gehört heute zum täglichen Arbeitswerkzeug

Mehr

FRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL KURSLEITER

FRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL KURSLEITER FRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL KURSLEITER Anleitung zum Ausfüllen Es gibt mehrere Arten von Fragen. Bei einigen Fragen kann nur eine der Antwortalternativen angekreuzt werden, bei anderen Fragen sind mehrere

Mehr

Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied

Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied 1 Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied 2 Dolmetscher und Übersetzer Es ist nicht gleich wen man einsetzt. Beide mitteln zwischen Sprachen - doch damit sind es auch der Gemeinsamkeiten

Mehr

Was ist Leichte Sprache?

Was ist Leichte Sprache? Was ist Leichte Sprache? Eine Presse-Information vom Verein Netzwerk Leichte Sprache in Leichter Sprache Leichte Sprache heißt: So schreiben oder sprechen, dass es alle gut verstehen. Leichte Sprache ist

Mehr

Selbstständigkeit aus der Arbeitslosigkeit heraus interna

Selbstständigkeit aus der Arbeitslosigkeit heraus interna Selbstständigkeit aus der Arbeitslosigkeit heraus interna Ihr persönlicher Experte Inhalt Vorwort... 7 Voraussetzungen... 9 Ausbildung... 10 Die Tätigkeit... 11 Reihenfolge der Planung... 12 Wer hilft

Mehr

SLA - Service Level Agreement zwischen MeinSchreibservice.de und Freelancer ÜBERSETZUNG

SLA - Service Level Agreement zwischen MeinSchreibservice.de und Freelancer ÜBERSETZUNG SLA - Service Level Agreement zwischen MeinSchreibservice.de und Freelancer ÜBERSETZUNG DEFINITION Die Übersetzung beinhaltet die Übertragung eines Textes von der Ausgangssprache in die Zielsprache unter

Mehr

Anleitung öffentlicher Zugang einrichten

Anleitung öffentlicher Zugang einrichten TRK-DashBoard Anleitung öffentlicher Zugang einrichten Manual für Kunden VERSION DATUM AUTOR DATEINAME 1.0 8. SEPTEMBER 2011 HRR ANLEITUNG_OEFFENTLICHER_ZUGANG_DASHBOARD_V10 INHALT 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN...

Mehr

Nutzungsmöglichkeiten der interaktiven Westoverledingen Karte

Nutzungsmöglichkeiten der interaktiven Westoverledingen Karte Nutzungsmöglichkeiten der interaktiven Westoverledingen Karte Mit den interaktiven Karten möchte die Gemeinde Westoverledingen Ihnen einen Service bieten, der Ihnen die Orientierung in Westoverledingen

Mehr

VfW-Sachverständigenordnung

VfW-Sachverständigenordnung VfW-Sachverständigenordnung Stand: Januar 2013 Herausgegeben vom VfW VfW-Sachverständigenordnung 2/5 VfW-Sachverständigenordnung VfW-Sachverständige für Energiedienstleistungen Im Folgenden möchten wir

Mehr

Informationen zur Erstellung des Projektantrags in den IT-Berufen und zum AbschlussPrüfungOnlineSystem (CIC-APrOS)

Informationen zur Erstellung des Projektantrags in den IT-Berufen und zum AbschlussPrüfungOnlineSystem (CIC-APrOS) Informationen zur Erstellung des Projektantrags in den IT-Berufen und zum AbschlussPrüfungOnlineSystem (CIC-APrOS) Allgemeine Hinweise zum Projektantrag Den Prüferinnen und Prüfern der Industrie- und Handelskammer

Mehr

Die Beschreibung bezieht sich auf die Version Dreamweaver 4.0. In der Version MX ist die Sitedefinition leicht geändert worden.

Die Beschreibung bezieht sich auf die Version Dreamweaver 4.0. In der Version MX ist die Sitedefinition leicht geändert worden. In einer Website haben Seiten oft das gleiche Layout. Speziell beim Einsatz von Tabellen, in denen die Navigation auf der linken oder rechten Seite, oben oder unten eingesetzt wird. Diese Anteile der Website

Mehr

Fremdsprachen. 1. Untersuchungsziel

Fremdsprachen. 1. Untersuchungsziel Fremdsprachen Datenbasis: 1.004 Befragte im Alter ab 14 Jahre, bundesweit repräsentativ Erhebungszeitraum: 8. bis 10. April 2015 Statistische Fehlertoleranz: +/- 3 Prozentpunkte Auftraggeber: CASIO Europe

Mehr

Fertigkeit Übersetzen. Christiane Nord, 2010

Fertigkeit Übersetzen. Christiane Nord, 2010 Fertigkeit Übersetzen Christiane Nord, 2010 Einleitung Was ist Übersetzen? Was passiert beim Übersetzen? Was ist Übersetzungskompetenz? Wo begegnet uns Übersetzen? Übersetzungen kommen in den verschiedensten

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries Hydraulikservice und Pressen GmbH führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen

Mehr

Leichte-Sprache-Bilder

Leichte-Sprache-Bilder Leichte-Sprache-Bilder Reinhild Kassing Information - So geht es 1. Bilder gucken 2. anmelden für Probe-Bilder 3. Bilder bestellen 4. Rechnung bezahlen 5. Bilder runterladen 6. neue Bilder vorschlagen

Mehr

Herzlich Willkommen beim Webinar: Was verkaufen wir eigentlich?

Herzlich Willkommen beim Webinar: Was verkaufen wir eigentlich? Herzlich Willkommen beim Webinar: Was verkaufen wir eigentlich? Was verkaufen wir eigentlich? Provokativ gefragt! Ein Hotel Marketing Konzept Was ist das? Keine Webseite, kein SEO, kein Paket,. Was verkaufen

Mehr

Studieren- Erklärungen und Tipps

Studieren- Erklärungen und Tipps Studieren- Erklärungen und Tipps Es gibt Berufe, die man nicht lernen kann, sondern für die man ein Studium machen muss. Das ist zum Beispiel so wenn man Arzt oder Lehrer werden möchte. Hat ihr Kind das

Mehr

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016 L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016 Referentin: Dr. Kelly Neudorfer Universität Hohenheim Was wir jetzt besprechen werden ist eine Frage, mit denen viele

Mehr

Sprachen für Ihr Unternehmen IKS. Institut für Kommunikation und Sprachen

Sprachen für Ihr Unternehmen IKS. Institut für Kommunikation und Sprachen Sprachen für Ihr Unternehmen Sprachen für Ihr Unternehmen Das ist seit mehr als zehn Jahren kompetenter Schulungspartner für kleine, mittelständische und große Unternehmen in verschiedensten Branchen,

Mehr

Den Durchblick haben. VOLKSBANK BAD MÜNDER eg. Online aber sicher: Unsere Produkt- und Sicherheitshotline hilft und informiert

Den Durchblick haben. VOLKSBANK BAD MÜNDER eg. Online aber sicher: Unsere Produkt- und Sicherheitshotline hilft und informiert Den Durchblick haben Online aber sicher: Unsere Produkt- und Sicherheitshotline hilft und informiert VOLKSBANK BAD MÜNDER eg www.vbbadmuender.de...meine Bank! Jeder Mensch hat etwas, das ihn antreibt.

Mehr

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Stand: Januar 2016 M e r k b l a t t Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Sie haben Interesse an aktuellen Meldungen aus dem Arbeits-, Gesellschafts-, Wettbewerbsund

Mehr

Ordner Berechtigung vergeben Zugriffsrechte unter Windows einrichten

Ordner Berechtigung vergeben Zugriffsrechte unter Windows einrichten Ordner Berechtigung vergeben Zugriffsrechte unter Windows einrichten Was sind Berechtigungen? Unter Berechtigungen werden ganz allgemein die Zugriffsrechte auf Dateien und Verzeichnisse (Ordner) verstanden.

Mehr

Beispiel Shop-Eintrag Ladenlokal & Online-Shop im Verzeichnis www.wir-lieben-shops.de 1

Beispiel Shop-Eintrag Ladenlokal & Online-Shop im Verzeichnis www.wir-lieben-shops.de 1 Beispiel Shop-Eintrag Ladenlokal & Online-Shop. Als Händler haben Sie beim Shop-Verzeichnis wir-lieben-shops.de die Möglichkeit einen oder mehrere Shop- Einträge zu erstellen. Es gibt 3 verschiedene Typen

Mehr

DER SELBST-CHECK FÜR IHR PROJEKT

DER SELBST-CHECK FÜR IHR PROJEKT DER SELBST-CHECK FÜR IHR PROJEKT In 30 Fragen und 5 Tipps zum erfolgreichen Projekt! Beantworten Sie die wichtigsten Fragen rund um Ihr Projekt für Ihren Erfolg und für Ihre Unterstützer. IHR LEITFADEN

Mehr

Faktura. IT.S FAIR Faktura. Handbuch. Dauner Str.12, D-41236 Mönchengladbach, Hotline: 0900/1 296 607 (1,30 /Min)

Faktura. IT.S FAIR Faktura. Handbuch. Dauner Str.12, D-41236 Mönchengladbach, Hotline: 0900/1 296 607 (1,30 /Min) IT.S FAIR Faktura Handbuch Dauner Str.12, D-41236 Mönchengladbach, Hotline: 0900/1 296 607 (1,30 /Min) 1. Inhalt 1. Inhalt... 2 2. Wie lege ich einen Kontakt an?... 3 3. Wie erstelle ich eine Aktion für

Mehr

Anleitung für die Umstellung auf das Sm@rt-TAN plus Verfahren mit manueller und optischer Übertragung

Anleitung für die Umstellung auf das Sm@rt-TAN plus Verfahren mit manueller und optischer Übertragung Bitte zuerst Sm@rtTAN plus über die ebanking-seite www.vr-amberg.de Konto/Depot-Login Verwaltung Sm@rtTAN-Leser anmelden Anleitung für die Umstellung auf das Sm@rt-TAN plus Verfahren mit manueller und

Mehr

Anleitung zum Bestellformular für Visitenkarten UZH

Anleitung zum Bestellformular für Visitenkarten UZH Anleitung zum Bestellformular für Visitenkarten UZH Wählen Sie zurück ein Thema zur Übersicht durch Anklicken Auftraggeber/ Rechnungsadresse Erfassung der administrativen Angaben des Auftraggebers UZH-Einheit

Mehr

SF-RB. Modul Provisionsabrechnung & Planung Reiseagentenprovisionsabrechnung & Planung. SF-Software Touristiksoftware

SF-RB. Modul Provisionsabrechnung & Planung Reiseagentenprovisionsabrechnung & Planung. SF-Software Touristiksoftware SF-RB Modul Provisionsabrechnung & Planung Reiseagentenprovisionsabrechnung & Planung SF-Software Touristiksoftware Telefon: +420/ 380 331 583 Telefax: +420/ 380 331 584 E-Mail: Office@SF-Software.com

Mehr

Loggen Sie sich in Ihrem teamspace Team ein, wechseln Sie bitte zur Verwaltung und klicken Sie dort auf den Punkt Synchronisation.

Loggen Sie sich in Ihrem teamspace Team ein, wechseln Sie bitte zur Verwaltung und klicken Sie dort auf den Punkt Synchronisation. Ihre Welt spricht teamspace! Anleitung zur Synchronisation 1. Schritt: Loggen Sie sich in Ihrem teamspace Team ein, wechseln Sie bitte zur Verwaltung und klicken Sie dort auf den Punkt Synchronisation.

Mehr

Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung

Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung 1 Veranstaltungen mit Dolmetschern - Tipps zu Planung und Durchführung Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung Natürlich müssen alle Veranstaltungen, gleich welcher Art, gut

Mehr

Wir bringen die Welt zusammen.

Wir bringen die Welt zusammen. Die Übersetzer Wir bringen die Welt zusammen. tolingo übersetzt schnell und preiswert Durch den Einsatz von innovativer Software sparen Sie bei Ihren Übersetzungen nicht nur Zeit, sondern auch Geld. Unser

Mehr

Anleitung zur Verwendung der Applikation zur Bezahlung der Maut über das Internet

Anleitung zur Verwendung der Applikation zur Bezahlung der Maut über das Internet Anleitung zur Verwendung der Applikation zur Bezahlung der Maut über das Internet Durch Anklicken der Ikone Benutzerportal haben Sie Zugang zur Applikation zur Bezahlung der slowenischen Maut über das

Mehr

Die Übersetzung als Umsatzmotor - 3 Gründe für Übersetzungen

Die Übersetzung als Umsatzmotor - 3 Gründe für Übersetzungen 1 Die Übersetzung als Umsatzmotor - 3 Gründe für Übersetzungen Homepage übersetzen? Wozu? Alles, was unsere Geschäftspartner wissen müssen, finden sie auch so. Solche Aussagen sind nicht selten zu hören,

Mehr

Ein Vorwort, das Sie lesen müssen!

Ein Vorwort, das Sie lesen müssen! Ein Vorwort, das Sie lesen müssen! Sehr geehrte Teilnehmerin, sehr geehrter Teilnehmer am Selbststudium, herzlichen Glückwunsch, Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Stenografiesystem entschieden. Sie

Mehr

Firewalls für Lexware Info Service konfigurieren

Firewalls für Lexware Info Service konfigurieren Firewalls für Lexware Info Service konfigurieren Inhaltsverzeichnis: 1. MANUELLER DOWNLOAD 1 2. ALLGEMEIN 1 3. EINSTELLUNGEN 1 4. BITDEFENDER VERSION 10 2 5. GDATA INTERNET SECURITY 2007 4 6. ZONE ALARM

Mehr

Regeln für das Qualitäts-Siegel

Regeln für das Qualitäts-Siegel Regeln für das Qualitäts-Siegel 1 Inhalt: Die Qualitäts-Regeln vom Netzwerk Leichte Sprache 3 Die Übersetzung in Leichte Sprache 5 Die Prüfung auf Leichte Sprache 6 Wir beantworten jede Anfrage 7 Wir schreiben

Mehr

Hilfe zur Urlaubsplanung und Zeiterfassung

Hilfe zur Urlaubsplanung und Zeiterfassung Hilfe zur Urlaubsplanung und Zeiterfassung Urlaubs- und Arbeitsplanung: Mit der Urlaubs- und Arbeitsplanung kann jeder Mitarbeiter in Coffee seine Zeiten eintragen. Die Eintragung kann mit dem Status anfragen,

Mehr

Informationen in Leichter Sprache

Informationen in Leichter Sprache Informationen in Leichter Sprache Das Elite-Netzwerk Bayern kümmert sich um kluge Köpfe! Die Internet-Seite vom Elite-Netzwerk Bayern heißt: www.elitenetzwerk.bayern.de Was ist das Elite-Netzwerk Bayern?

Mehr

Betriebswirtschaftlich und rechtlich weiterbilden, in Sachen Praxisführung auf der sicheren Seite sein

Betriebswirtschaftlich und rechtlich weiterbilden, in Sachen Praxisführung auf der sicheren Seite sein INTERVIEW Betriebswirtschaftlich und rechtlich weiterbilden, in Sachen Praxisführung auf der sicheren Seite sein Holzgerlingen, 14.12.2012. Sehr gutes fachliches Know-how ist ein wichtiger Faktor, um eine

Mehr

OBU 2.0. Wer zuerst kommt, fährt am besten. Jetzt kommt die Software-Version. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 1

OBU 2.0. Wer zuerst kommt, fährt am besten. Jetzt kommt die Software-Version. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 1 Jetzt kommt die OBU 2.0 Das Update für Ihre OBU. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 1 Wer zuerst kommt, fährt am besten. Nutzerflyer_1606_RZ 17.06.2005 14:10 Uhr Seite 2 Jetzt updaten: OBU

Mehr

Anwendungsbeispiele Buchhaltung

Anwendungsbeispiele Buchhaltung Rechnungen erstellen mit Webling Webling ist ein Produkt der Firma: Inhaltsverzeichnis 1 Rechnungen erstellen mit Webling 1.1 Rechnung erstellen und ausdrucken 1.2 Rechnung mit Einzahlungsschein erstellen

Mehr

1. Hiermit bewerbe ich mich um die öffentliche Bestellung und Vereidigung als Sachverständiger des Handwerks: Name:... Vorname:...

1. Hiermit bewerbe ich mich um die öffentliche Bestellung und Vereidigung als Sachverständiger des Handwerks: Name:... Vorname:... Bewerbungsbogen für Sachverständige Bitte zurücksenden an: Handwerkskammer Lübeck Abtlg.2.1.3 Breite Str. 10-12 23552 Lübeck 1. Hiermit bewerbe ich mich um die öffentliche Bestellung und Vereidigung als

Mehr

Dok.-Nr.: Seite 1 von 6

Dok.-Nr.: Seite 1 von 6 Logo Apotheke Planung, Durchführung und Dokumentation von QM-Audits Standardarbeitsanweisung (SOP) Standort des Originals: Dok.-Nr.: Seite 1 von 6 Nummer der vorliegenden Verfaßt durch Freigabe durch Apothekenleitung

Mehr

Ganz sicher oben arbeiten!

Ganz sicher oben arbeiten! www.moellerart.de Die Lift2Go Safety First Programme bringen Sie nach oben. Einfach, sicher und schnell. Ganz sicher oben arbeiten! Arbeitsbühnen-Seminare w w w. m o e l l e r a r t. d e 2 0 1 4 Mit uns

Mehr

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen X-PRO-USB-Interface. Ihr Hacker-Team

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen X-PRO-USB-Interface. Ihr Hacker-Team Installationsanleitung Hacker X-PRO-USB-Controller V2 Software + Interface Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für das X-PRO-USB-V2-Interface aus unserem Sortiment entschieden haben. Sie

Mehr

dsw Technische Dokumentationen

dsw Technische Dokumentationen Technische Dokumentationen dsw Betriebs- und Wartungsanleitungen Einbau- und Reparaturanleitungen Mobile Dokumentationen Software-Manuals Service-Handbücher Planungsunterlagen Risikobeurteilungen Konformitätserklärungen

Mehr

Speak Up-Line Einführung für Hinweisgeber

Speak Up-Line Einführung für Hinweisgeber Speak Up-Line Einführung für Hinweisgeber 1 Inhalt Hinterlassen einer neuen Nachricht... 3 Schritt 1: Hinterlassen einer neuen Nachricht über die Speak Up-Line... 3 Was passiert in der Zwischenzeit...?...

Mehr

YouTube: Video-Untertitel übersetzen

YouTube: Video-Untertitel übersetzen Der Easytrans24.com-Ratgeber YouTube: Video-Untertitel übersetzen Wie Sie mit Hilfe von Easytrans24.com in wenigen Schritten Untertitel für Ihre YouTube- Videos in mehrere Sprachen übersetzen lassen können.

Mehr

Folgende Einstellungen sind notwendig, damit die Kommunikation zwischen Server und Client funktioniert:

Folgende Einstellungen sind notwendig, damit die Kommunikation zwischen Server und Client funktioniert: Firewall für Lexware professional konfigurieren Inhaltsverzeichnis: 1. Allgemein... 1 2. Einstellungen... 1 3. Windows XP SP2 und Windows 2003 Server SP1 Firewall...1 4. Bitdefender 9... 5 5. Norton Personal

Mehr

Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe

Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe Microsoft Office 365 Kalenderfreigabe Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Kalenderfreigabe mit Microsoft Outlook 2010 Unter Office 365 können Sie Ihre persönlichen Daten freigeben. Wie so eine Freigabe einzurichten

Mehr

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit? Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit? Grexit sind eigentlich 2 Wörter. 1. Griechenland 2. Exit Exit ist ein englisches Wort. Es bedeutet: Ausgang. Aber was haben diese 2 Sachen mit-einander zu tun?

Mehr

Um sich zu registrieren, öffnen Sie die Internetseite www.doodle.de und wählen Sie dort rechts oben

Um sich zu registrieren, öffnen Sie die Internetseite www.doodle.de und wählen Sie dort rechts oben Doodle Anleitung Konto erstellen Die Registrierung eines Benutzerkontos ist für Umfragen nicht erforderlich. Sollten Sie jedoch öfters Umfragen erstellen, ist dies aus Gründen der Übersicht und Einfachheit

Mehr

TermStar Gate für Word

TermStar Gate für Word TermStar Gate für Word Installation & Benutzung 2013-02 2013 STAR AG Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung der Texte und Bilder, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Zustimmung der STAR AG urheberrechtswidrig

Mehr

Antrag für ein Schlichtungs-Verfahren

Antrag für ein Schlichtungs-Verfahren Eingangsstempel Antrag für ein Schlichtungs-Verfahren Dieser Antrag ist in Leichter Sprache geschrieben. Das sieht man auch am gelben, runden Zeichen. Im Text finden Sie immer wieder unterstrichene Wörter.

Mehr

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office Der Name BEREICH.VERSCHIEBEN() ist etwas unglücklich gewählt. Man kann mit der Funktion Bereiche zwar verschieben, man kann Bereiche aber auch verkleinern oder vergrößern. Besser wäre es, die Funktion

Mehr

BEI LIEFERUNGEN ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND CHINA

BEI LIEFERUNGEN ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND CHINA UMSATZSTEUER BEI LIEFERUNGEN ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND CHINA Stefan Rose Wirtschaftsprüfer/Steuerberater 7. Oktober 2008 BM Partner Revision GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft BM Partner GmbH Steuerberatungsgesellschaft

Mehr

Englische Werbung im Internet für das Tourismusgewerbe von Thüringen

Englische Werbung im Internet für das Tourismusgewerbe von Thüringen Wir kennen speziall die Erwartungen von Besuchern aus Nordamerika Wir sind in umfangreiche Vorleistungen gegangen um Ihnen zu helfen ausländische Gäste zu gewinnen: Wir haben bereits einen englischen Internet-Reiseführer

Mehr

Wo finde ich die Software? - Jedem ProLiant Server liegt eine Management CD bei. - Über die Internetseite http://www.hp.

Wo finde ich die Software? - Jedem ProLiant Server liegt eine Management CD bei. - Über die Internetseite http://www.hp. Erfahrungen mit dem Insight Manager von HP Dipl. Ing. Elektrotechnik (FH) - Automatisierungs- / Regelungstechnik DV-Spezialist Landesbank Rheinland-Pfalz Abteilung 2-351 Große Bleiche 54-56 55098 Mainz

Mehr

Starten Sie in Ihre berufliche Zukunft. Praktikum und Ausbildung

Starten Sie in Ihre berufliche Zukunft. Praktikum und Ausbildung Starten Sie in Ihre berufliche Zukunft Praktikum und Ausbildung AUSBILDUNG EINE INVESTITION IN UNSERE EIGENE ZUKUNFT! ELMATIC wurde 1957 gegründet und ist ein erfolgreiches Dienstleistungs unternehmen

Mehr

Orientierungshilfe: Ausländische Zeugnisse verstehen und im BQ-Portal finden

Orientierungshilfe: Ausländische Zeugnisse verstehen und im BQ-Portal finden Orientierungshilfe: Ausländische Zeugnisse verstehen und im BQ-Portal finden 1. Was kann aus einem ausländischen Zeugnis herausgelesen werden? Wenn das Zeugnis einer Bewerberin oder eines Bewerbers lediglich

Mehr

Qualität und Effizienz der Weiterbildung stellen hohe Anforderungen an

Qualität und Effizienz der Weiterbildung stellen hohe Anforderungen an Wer fragt, gewinnt! Checkliste elearning IHK-Tipps zum Erfolg von elearning Qualität und Effizienz der Weiterbildung stellen hohe Anforderungen an Unternehmen Teilnehmer Veranstalter Dozenten und Trainer

Mehr

Anleitung: Mailinglisten-Nutzung

Anleitung: Mailinglisten-Nutzung Anleitung: Mailinglisten-Nutzung 1 Mailingliste finden Eine Übersicht der öffentlichen Mailinglisten des Rechenzentrums befindet sich auf mailman.unihildesheim.de/mailman/listinfo. Es gibt allerdings noch

Mehr

Konzentration auf das. Wesentliche.

Konzentration auf das. Wesentliche. Konzentration auf das Wesentliche. Machen Sie Ihre Kanzleiarbeit effizienter. 2 Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser, die Grundlagen Ihres Erfolges als Rechtsanwalt sind Ihre Expertise und Ihre Mandantenorientierung.

Mehr

Mitarbeiterbefragung zur Führungsqualität und Mitarbeitermotivation in Ihrem Betrieb

Mitarbeiterbefragung zur Führungsqualität und Mitarbeitermotivation in Ihrem Betrieb Mitarbeiterbefragung zur Führungsqualität und Mitarbeitermotivation in Ihrem Betrieb Einleitung Liebe Chefs! Nutzen Sie die Aktion des Handwerk Magazins, um Ihre Führungsqualitäten zu erkennen. Durch eine

Mehr

Internet-Wissen. Browser:

Internet-Wissen. Browser: Internet-Wissen Browser: Ein Browser ist ein Computerprogramm, mit dem du dir Seiten im Internet anschauen kannst. Browser ist ein englisches Wort. To browse kann man mit schmökern und durchstöbern übersetzen.

Mehr

Benutzerhandbuch. Leitfaden zur Benutzung der Anwendung für sicheren Dateitransfer.

Benutzerhandbuch. Leitfaden zur Benutzung der Anwendung für sicheren Dateitransfer. Benutzerhandbuch Leitfaden zur Benutzung der Anwendung für sicheren Dateitransfer. 1 Startseite Wenn Sie die Anwendung starten, können Sie zwischen zwei Möglichkeiten wählen 1) Sie können eine Datei für

Mehr

Vorbereitung des Vermittlungsgespräches (Ihr Bewerberprofil)

Vorbereitung des Vermittlungsgespräches (Ihr Bewerberprofil) Telefon: 08141/6100-184 Fax: 08141/6100-136 Jobcenter Fürstenfeldbruck Oskar-von-Miller-Str. 4f 82256 Fürstenfeldbruck Um Sie bei der Suche nach einer für Sie passenden Arbeitsstelle gezielt unterstützen

Mehr

Merkblatt über die staatliche Prüfung für Übersetzer/innen und Dolmetscher/innen

Merkblatt über die staatliche Prüfung für Übersetzer/innen und Dolmetscher/innen Merkblatt über die staatliche Prüfung für Übersetzer/innen und Dolmetscher/innen 1. Rechtsgrundlage Die staatliche Prüfung für Übersetzer und Dolmetscher ist durch die Ordnung der Staatlichen Prüfung für

Mehr

Qualitätssicherungsvereinbarung (QSV) im produzierenden Gewerbe. (Qualitätsmanagementsystem) qsv.de

Qualitätssicherungsvereinbarung (QSV) im produzierenden Gewerbe. (Qualitätsmanagementsystem) qsv.de Qualitätssicherungsvereinbarung (QSV) im produzierenden Gewerbe (Qualitätsmanagementsystem) qsv.de Qualitätssicherungsvereinbarung (QSV) Zwischen der Firma/Name, Strasse Hausnummer, Postleitzahl Ort, Land

Mehr

Stellen Sie bitte den Cursor in die Spalte B2 und rufen die Funktion Sverweis auf. Es öffnet sich folgendes Dialogfenster

Stellen Sie bitte den Cursor in die Spalte B2 und rufen die Funktion Sverweis auf. Es öffnet sich folgendes Dialogfenster Es gibt in Excel unter anderem die so genannten Suchfunktionen / Matrixfunktionen Damit können Sie Werte innerhalb eines bestimmten Bereichs suchen. Als Beispiel möchte ich die Funktion Sverweis zeigen.

Mehr

BERGMANN & FRANZ KEY-ACCOUNT-MANAGEMENT

BERGMANN & FRANZ KEY-ACCOUNT-MANAGEMENT BERGMANN & FRANZ KEY-ACCOUNT-MANAGEMENT Willkommen bei Berlins größtem Komplettanbieter für Sanitär, Heizung und Fliese. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit für den Bergmann & Franz-Imagefilm. Wenn Sie

Mehr