Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual"

Transkript

1 Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Series FW-TP 4-1 FW-TP 8-1

2 Inhatsverzeichnis Inhat Seite 1. Konformitätserkärung 2 2. Sicherheitshinweise Agemeines Generee Sicherheitshinweise 3 3. Einsatz und Technische Beschreibung Einsatz der Pumpen Technische Daten Betriebsbedingungen 3 4. Garantie 3 5. Transport und Lagerung 4 6. Eektroanschuss Anschuss 1Ph-Motoren Anschuss 3Ph-Motoren Temperaturfüher Drehrichtungskontroe 4 7. Montage und Instaation Bodenaufsteung 4 8. Inbetriebnahme 4 9. Wartung und Reparatur Störungen-Ursache-Abhife HOMA Vertragskundendienste Anschussdiagramme Baumaße Besteformuar für Ersatzteie Ersatzteiisten und Zeichnungen Ersatzteiiste Ersatzteizeichnungen Konformitätserkärung EG-Konformitätserkärung im Sinne der EG- Maschinenrichtinie 2006/42/EG, Anhang II A Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1, D Neunkirchen-Seescheid, erkären hiermit, dass die Pumpen vom Typ: FW-TP 4/1 FW-TP 8/1 aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschägigen grundegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Pumpen veriert diese Erkärung Ihre Gütigkeit. EG-Richtinien, denen die Pumpen entsprechen: EG-Maschinenrichtinie 2006/42/EG EG-Richtinie eektromagnetische 04/108/EG Verträgichkeit EG-Niederspannungsrichtinie 06/95/EG EG-Richtinie exposionsgeschützte Betriebsmitte 94/ 9/EG EG-Bauproduktenrichtinie 89/106/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN EN EN Tei 1 EN EN EN EN EN EN EN Tei 5 EN u. -5 EN EN EN EN EN ISO u. -2 EN EN u. -1 u. -7 u. -11 DIN EN 809:1998 Insbesondere angewandte nationae Normen und technische Spezifikationen (die sonstigen angewandten Normen für den agemeinen Maschinenbau sind im Konstruktionsbereich aufbewahrt): ISO 9906 DIN Vassiios Petridis Leiter Entwickung und Produktion Verantworticher für die Zusammensteung der technischen Unteragen HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestr Neunkichen-Seescheid (Germany) Erstet: Totzke Index: 1 Datum Lfd.-Nr.: CE 1 Dies ist eine Origina-Betriebsaneitung im Sinne der EG-Maschinenrichtinie.

3 2. Sicherheitshinweise 2.1. Agemeines Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungsaneitung Die in dieser Bedienungsaneitung enthatenen Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit einem agemeinen Gefahrensymbo, Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W 9, gekennzeichnet. Bei Warnung vor eektrischer Spannung erfogt Kennzeichnung mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W Generee Sicherheitshinweise Hier nicht genannte agemeine Vorschriften und Normen behaten ebenfas ihre Gütigkeit. Diese Bedienungsaneitung enthät grundegende Hinweise, die bei Aufsteung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Bedienungsaneitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur und Betreiber zu esen und muss ständig am Einsatzort der Maschine/Anage verfügbar sein. Personen, die mit dieser Bedienungsaneitung (Gebrauchsanweisung) nicht vertraut sind, dürfen das hier beschriebene Gerät nicht benutzen. Kinder und Jugendiche unter 16 Jahren dürfen die Pumpe nicht benutzen und sind vom angeschossenem Gerät fernzuhaten. Der Arbeitsbereich ist zweckmäßig abzusperren und muss den örtichen Vorschriften für den Arbeitsschutz entsprechen. Verwenden Sie eine persöniche Sicherheitsausrüstung wie Sicherheitsschuhe, Brie, Hem und Gummihandschuhe. Vergewissern Sie sich, dass der Fuchtweg vom Arbeitsbereich nicht versperrt ist. Um Erstickung und Vergiftungen auszuschießen, ist zu gewähreisten, dass hinreichend Sauerstoff am Arbeitspatz vorhanden ist und dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich vorkommen. Müssen Arbeiten mit Schweißgeräten oder Eektrowerkzeugen durchgeführt werden, ist festzusteen, ob keine Exposionsgefahr besteht. Unmittebar nach Abschuss der Arbeiten müssen ae Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortich. Niemas bei aufender Pumpe oder bei noch rotierendem Pumpenaufrad in die Saugöffnung oder Drucköffnung des Pumpengehäuses greifen. Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich Personen nicht im Fördermedium aufhaten. Die Unfaverhütungsvorschriften sowie die agemein anerkannten Regen der Technik sind einzuhaten. Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht werden, wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsaneitung nicht eingehaten werden, nicht haften. Für Zubehörteie geten die geichen Bestimmungen. 3. Einsatz und Technische Beschreibung 3.1. Einsatz der Pumpen Schmutzwasser-Tauchmotorpumpen eignen sich zum Fördern von Schmutzwasser, Regenwasser oder Grundwasser mit festen Bestandteien (Korngröße siehe 3.2). Anwendungsbereiche sind z.b. Schmutzwasserentsorgung in Keerräumen, Trockenhatung von Gruben und Räumen, Grundwasserabsenkung, Trockenhatung von Bausteen, Unterführungen und Schächten etc. Bei chemisch aggressiven Anteien im Fördermedium ist unbedingt die Beständigkeit der verwendeten Pumpenwerkstoffe zu beachten. Die Pumpen sind sowoh für den transportaben as auch für den stationären Betrieb geeignet. Mit der Pumpe Typ TP4-1 kann bis auf ein Niveau von ca. 40mm abgepumpt werden. Durch Demontage von Saugsieb (Pos ) und Siebboden (Pos. 185), durch ösen der Schraube (Pos ), ist das Abpumpen bei verminderter Fördereistung bis auf ein Niveau von ca. 5mm mögich. Mit der Pumpe Typ TP8-1 kann bis auf ein Niveau von ca. 90mm abgepumpt werden. Ein weiteres Abpumpen wie bei der TP4-1 ist hier nicht gegeben Technische Daten FW-TP 4/1 FW-TP 8/1 Anschussspannung 230 V / 1Ph 400 V / 3 Ph Spannungstoeranz +/- 5% +/- 5% Leistungsaufnahme P1 1,8 kw 3,5 kw Leistungsabgabe P2 1,35 kw 2,67 kw Nennstrom 8,6 A 5,9 A Drehzah 2800 U/min 2850 U/min Kabe H07RN-F 4G1,5 H07RN-F 5G1,5 Kabeänge 20 m 20 m Gewicht (mit Kabe) 25 kg 37 kg Druckanschuss R2 ½ R2 ½ Korngröße 8 mm 10 mm Ö-Sorte HOMA Atox HOMA Atox Fümenge Ö 0,25 0,25 Hmax 16,5 m 23,3 m Qmax 14 /s 20,5 /s Isoationskasse H H Schutzart IP 68 IP Betriebsbedingungen Temperatur des Fördermediums: 40 C Dichte des Fördermediums: max.: 1100 kg/m 3 PH-Wert: 6 bis 8 Niveau des Fördermediums: Das minimae Niveau des Mediums muss stets über der Oberkante des Pumpengehäuses iegen. Betriebsart: Die Motoren sind für den Dauerbetrieb S1 untergetaucht ausgeegt, maxima 15 Schatungen pro Stunde. Unsere Garantiebedingungen sowie Wartungsempfehungen beziehen sich ausschießich auf den Einsatz der Pumpen im Aussetzbetrieb. Verkürzte Garantiezeiten und Wartungsintervae bei Dauerbetrieb erfragen Sie bitte über unseren Werkskundendienst. 4. Garantie Garantieeistungen auf die in dieser Aneitung beschriebenen Pumpen setzen die Beachtung und Einhatung aer in der Aneitung enthatenen Hinweise voraus, insbesondere bezügich des Einsatzes, der Instaation und des Betriebes. 3

4 5. Transport und Lagerung Die Pumpe niemas am Anschusskabe oder am Druckschauch oder -rohr anheben oder transportieren, sondern stets am Traggriff bzw. den Tragösen. Fas notwendig eine Kette zum Anheben befestigen. Die Pumpe kann in senkrechter oder waagerechter Position transportiert werden, beim Transport nicht werfen oder stürzen. Bei ängerer Lagerung sind die Pumpen gegen Feuchtigkeit, Wärme oder Frost zu schützen. 6. Eektroanschuss Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss sichersteen, dass die geforderten eektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Erdung, Nuung, Trenntrafo, Feherstrom- oder Feherspannungsschutzschater müssen den Vorschriften des zuständigen Eektrizitätswerkes entsprechen. Die in den Technischen Daten angegebene Spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Tauchmotorpumpen, die zur Verwendung im Freien bestimmt sind, müssen eine Netzanschusseitung von mindestens 10 m Länge haben. Steen Sie sicher, dass die eektrischen Steckverbindungen im überfutungssicheren Bereich iegen bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschusskabe und Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen. Das Ende des Anschusskabes darf nicht ins Wasser eingetaucht werden, da sonst Wasser in den Motor- Anschussraum geangen kann. Motorschutzschater bzw. Schatgeräte dürfen niemas in exposionsgefährdeten Bereichen montiert werden. Vorschrift für Österreich: Bei Verwendung in Schwimmbecken und Gartenteichen darf die Pumpe nur über einen Trenntransformator gemäß ÖVE-EM 42 Tei 2 (2000)/ betrieben werden. Bitte fragen Sie Ihren Eektrofachmann! 6.1. Anschuss 1Ph-Motoren Pumpen mit 1Ph-Motoren müssen an ein Schatgerät mit Motorschutzschater und Betriebskondensator angeschossen werden. Bei Verwendung anderer Schatgeräte ist bei der Ausegung des Motorschutzschaters auf den Nennstrom des Motors und die richtige Kondensatorgröße zu achten (siehe Typenschid) Anschuss 3Ph-Motoren Pumpen mit 3Ph-Motoren besitzen serienmäßig ein Schatgerät mit Motorschutzschater. Bei Verwendung anderer Schatgeräte ist bei der Ausegung des Motorschutzschaters auf den Nennstrom des Motors zu achten (siehe Typenschid) Temperaturfüher / Motorschutzschater Der Pumpentyp FW-TP4/1 ist mit einem Temperaturfüher-Satz in der Motorwickung ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung der Wickung ausschatet. Bei 1Ph- Motoren in Normaausführung sind die Temperaturfüher intern im Motor geschatet, so dass kein besonderer Anschuss notwendig ist. Nach Abkühung schatet der Motor automatisch wieder ein.der Pumpentyp FW-TP8/1 ist mit einem Schatgerät mit Motorschutzschater ausgestattet. Dieser schatet die Pume bei Überastung ab Drehrichtungskontroe Bei der FW-TP4/1 ist eine Kontroe der Drehrichtung nicht notwendig, da diese immer mit der korrekten Drehrichtung äuft. Bei der FW-TP8/1 muss vor der Inbetriebnahme die Drehrichtung überprüft werden. Die Kontroe kann durch das Beobachten des Start-Rucks erfogen. Hierzu die Pumpe senkrecht auf den Boden eicht auf die Kante steen und kurz einschaten. Von oben gesehen ruckt die Pumpe bei korrekter Drehrichtung eicht entgegen dem Uhrzeigersinn an. Die korrekte Drehrichtung der Pumpe ist gegeben, wenn die Pumpe sich gegen den Uhrzeigersinn bewegt, da der Motor von o- ben gesehen im Uhrzeigersinn anäuft. Bei bereits instaierten Pumpen erfogt die Kontroe der korrekten Drehrichtung durch den Vergeich der Förderhöhe und der Fördermenge bei unterschiedichen Drehrichtungen. Die Drehrichtung mit der größeren Förderhöhe und Fördermenge ist die korrekte Drehrichtung. Bei fascher Drehrichtung sind 2 Phasen des Netzanschusses zu vertauschen. Die Pumpen werden serienmäßig mit CEE-Netzstecker geiefert. Die Phasenvertauschung erfogt durch 180 -Drehung der runden Haterpatte an den Steckerpoen mit einem Schraubendreher. 7. Montage und Instaation Bei Verwendung im Schachtbetrieb ist die Schachtöffnung nach Montage der Pumpe mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen. Fogeschäden z.b. durch eine Überfutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Maßnahmen (z.b. Instaation von Aarmanage, Reservepumpe o.ä.) auszuschießen Bodenaufsteung Druckeitung auf zentraen, oberen Druckanschuss montieren. Die Druckeitung muss spannungsfrei montiert werden, bei Verwendung eines Schauches ist auf knickfreies Veregen zu achten. Die Druckeitung muss ein auf den Druckanschuss abgestimmtes Maß besitzen. Pumpe im Fördermedium pazieren. Bei schammigen Untergrund, Steine o.ä. unter die Pumpe egen, um ein Einsinken zu verhindern. 8. Inbetriebnahme Die Pumpe niemas ängere Zeit trocken aufen assen (Überhitzungsgefahr). Die Pumpe muss vöig im Fördermedium eingetaucht und entüftet sein. Absperrventie öffnen. Fas noch nicht geschehen, bei 3Ph-Motoren korrekte Drehrichtung überprüfen (s. unter 6.4.). Pumpe durch einstecken des Netzsteckers in Betrieb nehmen. 9. Wartung und Reparatur Bei einem eventueen Defekt der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch das Hersteerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Absprache mit dem Hersteer zuässig. Es dürfen nur Origina HOMA-Ersatzteie verwendet werden. 4

5 Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht werden und auf unsachgemäßen Reparaturversuchen beruhen, weche nicht vom Hersteerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt wurden, oder wenn bei einem Teieaustausch keine ORIGINAL- ERSATZTEILE verwendet wurden, nicht haften. Für Zubehörteie geten die geichen Bestimmungen. Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Eektroanschuss trennen, um ein versehentiches Einschaten der Pumpe während der Arbeit zu vermeiden! Vor Beginn der Arbeit den Stistand aer rotierenden Teie abwarten! Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründich mit sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen durchspüen. Bei der Zeregung Pumpenteie jeweis mit Wasser reinigen. Bei Pumpentypen mit Ösperrkammer kann beim Lösen der Ö-Kontroschraube Überdruck aus der Ösperrkammer entweichen. Schraube erst dann vöig herausschrauben, wenn Druckausgeich erfogt ist. Die Pumpe sote bei normaem Betrieb mindestens einma jährich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder besonderen Bedingungen (z.b. stark abrasives Fördermedium) sind die Wartungen nach jeweis Betriebsstunden durchzuführen. Um einen probemosen Betrieb der Pumpe angfristig zu erreichen, soten bei Wartungen stets zumindest die nachfogenden Überprüfungen vorgenommen werden: - Stromaufnahme mit Messgerät kontroieren und mit dem Sowert (Betriebspunkt oder Nennstromangabe auf dem Typenschid) vergeichen. - Pumpengehäuse und Laufrad auf sichtbaren Verscheiß prüfen, ggf. austauschen. - Weenager durch Drehen der Wee auf freien und geräuschosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine Generaüberhoung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den Werkskundendienst notwendig. - Kabe und Kabeeinführung auf Wasserdichtheit oder Beschädigungen prüfen (Sichtprüfung). - Östand und Özustand Pumpe horizonta egen, so dass sich die Ökammerschraube (bei größeren Pumpen: eine der beiden Ökammerschrauben) oben befindet. Die Schraube entfernen und eine geringe Menge Ö entnehmen. Wenn das Ö trübe oder michig ist, deutet dies auf eine schadhafte Weenabdichtung hin. In diesem Fa den Zustand der Weendichtungen durch eine HOMA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst überprüfen assen. Das Ö sote nach jeweis 3000 Betriebsstunden gewechset werden. Ösorte: bioogisch abbaubares HOMA-ATOX. Verbrauchtes Ö ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Wartungsvertrag Zur regemäßigen fachmännischen Durchführung aer notwendigen Wartungs- und Kontroarbeiten empfehen wir den Abschuss eines Wartungsvertrages durch unseren HOMA-Wartungsservice. Bitte wenden Sie sich an unseren Werkskundendienst! Rücksendung Wurde die Pumpe für die Förderung einer gesundheitsschädichen oder giftigen Füssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe as kontaminiert kassifiziert In diesem Fa müssen bei jeder Serviceanforderung detaiierte Informationen über das Fördermedium voriegen. Bei eventueer Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit HOMA Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium usw. müssen voriegen, da sonst HOMA die Annahme der Pumpe verweigern kann (siehe Anage). Eventuee Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders. 10. Störungen-Ursache-Abhife Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)! Störungen Ursache Abhife Pumpe äuft nicht an Netzspannung feht Spannung prüfen Kabebruch Kabe erneuern Laufrad durch Verunreinigungen Siehe Hinweis bo- ckiert. Fördereistung zu gering Förderschauch ist abgeknickt Schauch knickfrei veregen Saugsieb steckt im Schamm Pumpe auf festen Untergrund steen WEEE-Hinweis Wasserkanäe im Inneren der Pumpe sind verstopft Laufrad oder Pumpengehäuse ist verschissen Pumpe mit karem Wasser und hohem Druck durchspüen, evt. zeregen und reinigen Verschissene Teie erneuern Die WEEE (Waste Eectrica and Eectronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechtsprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Eektro- und Eektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. e- ektrischen und eektronischen Abfa, zu vermeiden und des weiteren die Wiederverwendung, das Recycing und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Mü voranzutreiben, um Abfamengen zu verringern. Das WEEE-Logo auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht in Ihren Haushatsabfa gegeben werden darf. Sie sind dafür verantwortich, jegichen schädichen Abfa von Eektro- und Eektronikgeräten zu den dafür bestimmten Sammesteen zu bringen. Durch isoierte Sammung und ordnungsgemäße Wiederverwendung Ihres eektrischen und eektronischen Abfas können Sie zum Umwetschutz beitragen. Das ordnungsgemäße Recycing von Eektro- und Eektronikgeräten fördert die agemeine Gesundheit und schützt die Umwet. Weitere Informationen zur Entsorgung, Wiederverwendung und Sammung von eektrischen und eektronischen Abfa erhaten Sie bei der Müabfuhr, bei Recycing-Centern, sowie beim Verkäufer und Hersteer des Gerätes. 5

6 11. HOMA Vertragskundendienste im Bundesgebiet Anschrift Anschrift Pumpenservice E. Heide K.W. Minich Podemuser Hauptstr. 15 An der Autobahn Dresden Niesteta-Heiigenrode (03 51) (05 61) Kurt Gösse Nachf. Schwarzer Eektromaschinenbau Rudof-Renner-Straße 76 Gotthef-Leimbach-Straße Pirna Göttingen ( ) (05 51) PAW Pumpen u. Aggregate GbR Scheib Eektrotechnik GmbH Keine Baschützer Str. 3 Martinstr Bautzen Düssedorf ( ) (02 21) Pumpentechnik Finsterbusch Hans-Wii Ober Im Mittefed 18 Asstraße Krostitz - Hohenossig Mönchengadbach ( ) (02161) Waker Pumpen- u. Anagenbau Eugen Boss GmbH & Co. KG Hauptstr. 14a Tankweg Watersdorf Dortmund ( ) (02 31) ABT Pumpentechnik Hüsbömer & Weischer Borsdorfer Str. 2 Coermühe 2 b Borsdorf Münster ( ) (02 51) P. Finsterbusch Andreas Fuhrmann Im Mittefed 18 Am Mückenstück Krostitz-Hohenossig Kehrig ( ) (02651) Pumpen-Wieck PFH Pumpenfachhande GmbH Treuener Str. 20 Benzstr Rodewisch Hanau ( ) ( ) Mertins Pumpenservice Richard Heep Pumpen GmbH Nordstr. 1 Ahornstr Crimmitschau Frankfurt ( ) (0 69) Pumpen Veit Burger Pumpen GmbH Hainicher Str. 37 Industriestr Oederan Spiesen ( ) ( ) Gaubrecht Pumpenservice GmbH Sandritter Pumpen GmbH Bornitzstr. 13 Akazienweg Berin Neuussheim (0 30) ( ) Pumpen Oh Giese Pumpentechnik Schidower Str. 30 Besemer Steg Berin Ofterdingen (0 30) ( ) Lars Hausmann Motoren Schumacher Wetzarer Str. 94a Auf Steingen Potsdam Abstadt-Lautingen (03 31) ( ) Naumann Pumpen GmbH&Co.KG G. Meier GmbH Am Wa 11 Gustav-Schwab-Str Großbeeren Reutingen ( ) ( ) HEKO Pumpen GmbH Pumpen Zeyer Meiendorfer Straße 71 Maybachstraße Hamburg Heibronn (0 40) ( ) Kar-Heinz Birr Pumpenservice Emar GmbH Gashüttenweg 60 Wertstraße Lübeck Wendingen (04 51) ( ) Gerhard Frese Eektrotechnik GmbH Zieger Kreuzweg 5-7 Aderstr Sottrum Craisheim ( ) ( ) Pumpen Binek GmbH HCS Scherer GmbH Kirchsteig 2 Tiengener Str Lehrte Karsruhe ( ) (07 21) Rudoph Eektromotoren GmbH Kind GmbH Pyrmonter Straße 40 Engerstr. 18 b Hamen Ettingen ( ) ( ) Dietrich Wuttke GmbH Prokosch GmbH Bahnstr. 2 In der Breitwiese Espekamp Östringen ( ) 5 30 ( ) Anschrift Anschrift Voker Frommer Pumpen HOMA Pumpenfabrik GmbH Egesee 13 Industriestr Irsingen Nk.-Seescheid ( ) ( ) Eektromaschinenbau Ritz GmbH Weitere Servicepartner Car-Zeiss Str. 33 Erfragen Sie bitte bei unserem Wadshut-Tiengen Kundendienst unter der ( ) Teefonnummer Pumpen Pötz GmbH ( ) Schäufeeinstr München (0 89) Lerf Speziapumpwerkstechnik Am Haag Gräfing ( ) Fenz GmbH Pumpeneinbau Gewerbepark Bruckmüh Bruckmüh ( ) Rudof Schabmüer GmbH Bunsenstr Ingostadt (08 41) Kaus Engebrecht Schäferweg Dachau ( ) Martin Eektrotechnik Kuppenaustr Ravensburg (07 51) Schöhorn Eektromaschinenbau Wadseer Str Biberach ( ) ELMAR GmbH Griesgasse Um-Söfingen (07 31) PST Geißbühstr Nürnberg (09 11) Grzybek Eektro An der Linde Bad Füssing ( ) 3 17 Water Reif Eektromaschinenbau Landauer Str Patting ( )

7 Index of contents Contents Page 1. EC Decaration of Conformity 8 2. Safety Warnings Genera instructions Genera Safety Warnings 9 3. Appications and Technica Description Appications Technica Data Operation Conditions 9 4. Warranty 9 5. Transport and Storage 9 6. Eectrica Connection Connection of 1Ph-Motors Connection of 3Ph-Motors Temperature Sensors Check of Direction of Rotation Instaation Submerged Instaation Start-Up Maintenance and Repair Faut Finding Chart Wiring Diagrams Dimensions Order Sheet for Spare Parts Spare Part List and Drawings Spare part ist Spare part drawings Decaration of Conformity EC Decaration of conformity in ine with the EC Machinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, D Neunkirchen-Seescheid, hereby decare that in respect to their design and construction the foowing pump types, in the form in which they are marketed by us, conform to the reevant fundamenta safety and heath requirements of the EC Machine Directives...: FW-TP4/1 FW-TP8/1 EC-Directives to which the pumps conform: EC Machinery Directive 2006/42/EEC EC Directive, eectromagnetic compatibiity 04/108/EEC EC Low Votage Directive 06/95/EEC EC Directive, exposion-prooved operating materia 94/ 9/EEC EC Directive, construction products 89/106/EEC Reevant harmonized industria standards: ES ES ES Tei 1 ES ES ES ES ES ES ES Tei 5 ES u. -5 ES ES ES ES ES ISO u. -2 ES ES u. -1 u. -7 u. -11 DIN ES 809:1998 Speciay appied nationa standards and technica specifications (other appied standards for genera mechanica engineering are deposited at the construction office): ISO 9906 DIN Vassiios Petridis Technica Manager Responsibe for technica documents HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestr Neunkichen-Seescheid (Germany) Erstet: Totzke Index: 1 Datum Lfd.-Nr.: CE 1 This is an origina instruction manua according to the EC Machinery Directive. 7

8 2. Safety Warnings 2.1. Genera Instructions Signs used to mark instructions in this manua Safety Instructions in these operating instructions, which, if not observed, coud cause a danger for persons are marked with the genera danger symbo in accordance with DIN 4844-W-9. Warnings against eectrica votage are marked with the safety symbo in accordance with DIN 4844-W Genera Safety Warnings Genera reguations and guideines not mentioned in the safety warnings retain their vaidity. These operating instructions contain basic instructions which have to be adhered to during instaation, operation and maintenance. These operating instructions must be read by mechanics and the operator before instaation operation of the pump and have to be kept avaiabe at the operating pace of the machine/unit at a times. Persons who are not famiiar with the operating instructions sha not use this product. Persons under age 16 sha not use the pump and must keep away from the machine whie it is operating. The working area has to be cosed off expedienty and must adhere to oca workpace reguations. Aways use persona safety equipment such as safety boots, rubber goves, safety gasses and hemet. Make sure that the emergency exit from the workpace is not barricaded. To prevent suffocation and poisoning caused by venomous gases, make sure that enough oxygen exists in the workpace. If you have to work with weding toos or eectric toos, make sure that there is no exposion hazard. Immediatey after repair or maintenance work, a safety and protection equipment must be reinstaed and paced in function again. The operator of the pump is responsibe for third parties within the work area. Never put a hand or finger into suction inet or discharge of the pump whie the impeer is rotating. Persons are not permitted to stay in the pumping medium during operation of the pump In accordance with product iabiity aw, we point out that we sha not be iabe for damages caused by the pump due to non-observance of the instructions and guideines set forth in the operating instructions. The same product iabiity imitations are vaid for accessories. 3. Appications and technica Description 3.1. Appications Submersibe drainage pumps are designed for pumping dirty water ike rain water or ground water with soid sizes (for spherica cearance see 3.2). They are used for pumping water from basements, cears or surface water from sumps. Before pumping aggressive iquids, the resistance of the pump materias must be checked. The pumps may be used for both temporary or permanent instaation. TP4-1 pumps down to 40 mm remaining eve. Of demounting of suction sieve (pos ) and sieve bottom (pos. 185), oosening the screw (pos ), it is possibe to pump down to 5 mm remaining eve. TP4-1 pumps down to 90 mm remaining eve Technica Data FW-TP 4/1 FW-TP 8/1 Votage 230 V / 1Ph 400 V / 3 Ph Votage toerance +/- 5% +/- 5% Motor input P1 1,8 kw 3,5 kw Motor output P2 1,35 kw 2,67 kw Nomina current 8,6 A 5,9 A Speed 2800 rpm 2850 rpm Cabe H07RN-F 4G1,5 H07RN-F 5G1,5 Cabe ength 20 m 20 m Weight (with cabe) 25 kg 37 kg Discharge BSP2 ½ BSP2 ½ Spherica cearance 8 mm 10 mm Oi specification HOMA Atox HOMA Atox Capacity 0,25 0,25 Hmax 16,5 m 23,3 m Qmax 14 /s 20,5 /s Insuation cass H H Motor protection IP 68 IP Operating Conditions Maximum iquid temperature: 40 C Density of pumped iquid max: 1100 kg/m³ PH-vaue of pumped iquid: 6-8 Leve of pumped medium: The owest eve must aways be above the top of the pump housing (voute). Operation: The motors are designed for continuous operation (S1) with fuy submerged motor, maximum 15 starts per hour. Our standard warranty and maintenance reguations refer to intermittent operation. For reduced warranty periods and service intervas due to continuous operating conditions pease contact our service department. 4. Warranty Our warranty ony covers pumps which are instaed and operated in accordance with these instaation and operation instructions and accepted codes of good practice and being used for the appications mentioned in these instructions. 5. Transportation and Storage Never use the cabe or the discharge hose/pipe to ift, ower, transport or attach the pump. Aways use the hande or the rope or a chain to the hande. The pump may be transported and stored in vertica or horizonta position. Make sure that it cannot ro or fa over. For onger periods of storage, the pump shoud be protected against moisture, frost or heat. 6. Eectrica Connection Before operation, an expert check must secure that the required eectrica protection measures exist. The connection to ground, earthing, isoating transformer, faut current breaker or faut votage circuit must correspond to the guideines set forth by the responsibe power pant. 8

9 The votage required in the technica data sheet must correspond to the existing ine votage. Submersibe pumps used outside of buidings must have a cabe with a minimum ength of 10m. Make sure that the eectrica pin-and-socket connections are instaed food- and moisture-safe. Before starting operation check the cabe and the pug against damages. The end of the power suppy cabe must not be submerged in order to prevent water from pene-trating through the cabe into the motor The norma separate motor starter/contro box of standard as we as of exposion proof motors must be instaed in exposive enviroments Connection of 1Ph-motors Pumps with 1Ph motors are suppied with or must connected to a separate contro box with motor starter and capacitor. If any other contro unit is used, make sure that the therma reay in the motor starter is set according to the nomina current consumption of the pump motor (see data on pump abe) Connection of 3Ph-motors Pumps with 3Ph-motors are suppied with contro box with motor starter. If any other contro unit is used, make sure that the therma reay in the motor starter is set according to the nomina current consumption of the pump motor (see data on the pump abe). 6.3 Temperature Sensors FW-TP4/1 has a set of temperature sensors buit in the stator windings. The contact of these sensors opens in case of overtemperature and switches off the motor power suppy. Standard modes of 1 Ph-motors have the sensors internay connected, so that no externa connection to the contro box is necessary. When the motor coos, it is switched on again automaticay. FW-TP8/1 has a contro box with motor protection switch. In case of overtemperature it switches off the motor power suppy Check of Direction of Rotation FW-TP4/1 do not require any check, as they aways run with the correct direction of rotation. FW-TP8/1 must be checked for correct direction of rotation before start-up. With smaer pumps the direction of rotation may be checked by watching the start-jerk. Put the pump vertica on the ground and ift one edge. Start the motor. Viewed from above, the unit must jerk anti-cockwise, as the correct direction of rotation is cockwise. If the direction of rotation is wrong, interchange two of the phases of the eectric power suppy. Using an origina HOMA contro box with CEE-pug, this may be done by a 180 turning of the sma round poe-socket at the pug-end with a screwdriver. 7. Instaation If the pump is instaed in a sump, the sump opening must be covered with a tread-safe cover after instaation The operator has to prevent damage through the fooding of rooms caused by defects of the pump through the use of appropriate measures (e.g. instaation of aarm units, backup pump or the ike) Submerged Instaation =>Fix the pressure tube at the centra top discharge. Make sure that the hose is not snap off. The hose must co-ordinate with inside diameter from the discharge. =>Pace the pump into the medium. If the bottom of the sump is soft or muddy then it is recommended that a soid foundation of stones or something simiar is provided. 8. Start-Up Never et the pump run dry for a ong time of period, as it wi destroy the pump (danger of overheating). Start the pump, when the system has been fied with iquid and vented. Open the isoating vaves. Check the position of the foat switches. If necessary, check the direction of rotation of the pump, as described under 6.4. Connect the pump to the mains suppy. 9. Maintenance and Repair In case of a defect of the pump, a repair sha be carried out ony by the manufacturer or through an authorized workshop. Modifications of the pump must be confirmed by the manufacturer. Ony HOMA spare parts sha be used. In accordance with the product iabiity aw we point out that we sha not be iabe for damages caused by our product due to unauthorized repair by persons other than the manufacturer or an authorized workshop or due to the use of spare parts other than origina HOMA parts. The same product iabiity imitations are vaid for accessories Before maintenance or repair disconnect the pump from the power suppy to avoid accidenta starting of the pump! Before maintenance or repair make sure that a rotating parts stand sti! Before carrying out maintenance and service, the pump must be thoroughy fushed with cean water. Rinse the pump parts in cean water after dismanteing. At pump types with oi chamber an overpressure can escape with oosening of the oi chamber contro screw. Screw ony when pressure baance took pace. Pumps running under norma operation conditions shoud be inspected at east once a year. If the pumped iquid is very muddy or sandy or if the pump is operating continuousy, the pump shoud be inspected every operating hours. 9

10 For ong and troube-free operation of the pump, foowing points shoud be checked reguary: - Nomina current (A): Check with amp-meter - Pump parts and impeer: Check for possibe wear. Repace defective parts - Ba bearings: Check the shaft for noisy or heavy operation (turn the shaft by hand). Repace defective ba bearings. A genera overhau of the pump is usay required in case of defective ba bearings or poor motor function. This work must be carried out by an authorized service workshop - Cabe entry: Make sure that the cabe entry is watertight and that the cabes are not bent sharpy and/or pinched. Oi eve and oi condition: The condition of the mechanica seas can be visuay controed as foows: Put the pump in horizonta position, so that the screw of the oi chamber is on top (for arger pumps: one of both oi chamber screws). Remove the screw and take out a sma quantity of oi. The oi becomes greyish white ike mik if it contains water. This may be the resut of defective shaft seas. In this case the condition of the shaft seas shoud be checked by a HOMA Service shop. 10. Faut Finding Chart Before maintenance or repair disconnect the pump from the power suppy to avoid accidenta starting of the pump! Faut Cause Remedy Motor does not start Suppy faiure Check the votage Cabe break Repace cabe Impeer bocked by see notice impurities Pump operates at Hose is eaky Lay the discharge beow-standard performance pipe without bends Suction sieve is in mud Insta the pump on an even foor The pump is cogging inside Wear of Impeer or pump housing Cean the pump with cear water and high pressure Repace defect parts The oi shoud be repaced after 1000 operating hours. Oi type: degradabe HOMA-ATOX. Used oi has to be disposed according to the existing environmenta rues and reguations Servicing Contract For a reguar expert execution of a necessary maintenance and inspection we recommend the concusion of a servicing contract by our HOMA Service. Pease contact our HOMA customer service. Return of pumps If a pump has been used for a iquid which is injurious to heath or toxic, the pump wi be cassified as contaminated. If HOMA is requested to service the pump, HOMA must be contacted with detais about the pumped iquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise HOMA can refuse to accept the pump for service (see attachment). Possibe costs of returning the pump are paid by the customer. However, any appication for service (no matter to whom it may be made) must incude detais about the pumped iquid if the pump has been used for iquids which are injurious to heath or toxic. WEEE Notice The Directive on Waste Eectrica and Eectronic Equipment (WEEE), which entered into force as European aw on 13th February 2003, resuted in a major change in the treatment of eectrica equipment at end-of-ife. The purpose of this Directive is, as a first priority, the prevention of WEEE, and in addition, to promote the reuse, recycing and other forms of recovery of such wastes so as to reduce disposa. The WEEE ogo on the product or on its box indicates that this product must not be disposed of or dumped with your other househod waste. You are iabe to dispose of a your eectronic or eectrica waste equipment by reocating over to the specified coection point for recycing of such hazardous waste. Isoated coection and proper recovery of your eectronic and eectrica waste equipment at the time of disposa wi aow us to hep conserving natura resources. Moreover, proper recycing of the eectronic and eectrica waste equipment wi ensure safety of human heath and environment. For more information about eectronic and eectrica waste equipment disposa, recovery, and coection points, pease contact your oca city centre, househod waste disposa service, shop from where you purchased the equipment, or manufacturer of the equipment. 10

11 12. Anschussdiagramme / Wiring diagrams FW-TP8/1 FW-TP4/1 13. Baumaße / Dimensions (mm) 11 Typ/Type A B Ø C D E F Ø FW-TP4/ FW-TP8/

12 14. Besteformuar für Ersatzteie An: HOMA Pumpenfabrik GmbH D Neunkirchen-Seescheid Fax: / Pumpentyp (siehe Typenschid): 14. Order Sheet for Spare Parts To: HOMA Pumpenfabrik GmbH D Neunkirchen-Seescheid Fax: +49 / / Pump type (see pump abe): Baujahr (siehe Typenschid): Year of construction (see pump abe): Detaiierte Ersatzteie: 1) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge: 2) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge: 3) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge: 4) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge: 5) Pos.-Nr.: Bezeichnung: Menge: Lieferanschrift: Part detais: 1) Pos.-no.: Part description: Required Quantity: 2) Pos.-no.: Part description: Required Quantity: 3) Pos.-no.: Part description: Required Quantity: 4) Pos.-no.: Part description: Required Quantity: 5) Pos.-no.: Part description: Required Quantity: Deivery adress: Unterschrift / Firmenstempe Signature / Company stamp 12

13 15. Ersatzteiiste und Zeichnungen 15.1 Ersatzteiiste ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthät Teie, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshab bei Ersatzteibesteung bitte immer angeben: - Pumpentyp - Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte aus der Ersatzteizeichnung entnehmen und bei Besteung angeben, siehe unten) - Artikebezeichnung (siehe unten) - Gewünschte Stückzah Pos. Bezeichnung 101 Pumpengehäuse 143 Saugsieb 151 Außenmante 163 Druckdecke 185 Siebboden 230.xx Laufrad (Rien)Kugeager (unten) - oder Schrägkugeager (Rien)Kugeager (o.) 360 Lagerdecke 411.xx Dichtring 412.xx O-Ring 420 Weendichtring 433 Geitringdichtung 550.xx Stützscheibe / Passscheibe 552 Spannscheibe (zur Laufradbefestigung) 561 Habrundkerbnage 576 Griff 739 Festkuppung 811 Motorgehäuse 812 Motorgehäusedecke 814 Statorpaket m.wickung 819 Motorwee mit Rotor 824.xx Gummischaucheitung 826.xx Kabestopfbrie / Kabeeinführungsstutzen 838 Schatgerät Kemmbüge U-Scheibe zu Kemmbüge 902 Gewindebozen 903.xx Verschussschraube 914.xx Zyinderschraube 922 Sechskantmutter 930.xx Zahnscheibe 932.xx Sicherungsring 940 Passfeder 970 Typenschid 990.xx Motorö 15. Spare part ist and drawings 15.1 Spare part ist ATTENTION: The foowing ist contains parts that do not correspond to every pump type. For spare part orders, pease aways give: - Pump type - The year of construction (see the pump abe) - Position number (xx : take the exact position number from the drawing of the specific pump mode, see hereafter) - Part description (see hereafter) - Required quantity Pos. Description 101 Pump housing 143 Suction sieve 151 Cooing jacket 163 Pressure cover 185 Sieve bottom 230.xx Impeer (grooved) Ba bearring (ower) (grooved) Ba bearring (upper) 360 Bearing cover 411.xx Seaing ring (e.g /02 for ocking screw, for eectronica sea probe 412.xx O-Ring 420 Radia shaft ring 433 Mechanica sea 550.xx Supporting disc (Adjusting washer) 552 Camping disc (Washer to fix the impeer) 561 Grooved drive stud 576 Hande 739 Fixed haf couping 811 Motor housing 812 Motor housing cover 814 Stator with winding 819 Motor shaft with rotor 824.xx Rubber sheated cabe 826.xx Cabe eading-in socket 838 Switch box Camping ear Washer for Threaded pin 903.xx Locking screw 914.xx Cyinder screw 922 Hexagona head nut 930.xx Tooth washer 932.xx Circip 940 Fitting key 970 Pump abe 990.xx Motor oi 13

14 15.2. Ersatzteizeichnungen / Spare part drawings FW-TP4/1 FW-TP8/1 14

15 Kontaminationserkärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteie wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und voständig ausgefüte Kontaminationserkärung voriegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikenummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes: toxisch nein ja weche Stoffe: ätzend nein ja weche Stoffe: mikrobioogisch nein ja weche Stoffe: exposiv nein ja weche Stoffe: radioaktiv nein ja weche Stoffe: sonstige Schadstoffen nein ja weche Stoffe: Rechtsverbindiche Erkärung: Hiermit versichern wir, dass die Angaben korrekt und voständig sind und wir anfäige Fogekosten akzeptieren. Der Versand des kontaminierten Gerätes erfüt die gesetzichen Bedingungen. Firma: Strasse: Ansprechpartner: Teefon: E-mai: Datum Adresse: Industriestr. 1, D Neunkirchen-Seescheid Teefon: +49 (0) , Teefax: +49 (0) Emai: PLZ, Ort: Teefax: Unterschrift (mit Firmenstempe) Dokument Nr. F-KE

16 Decaration of Contamination The repair if the instruments can ony be accompished if this document is fied out competey and accuratey. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) Pump data: Type: Part No: Seria no: Reason for return: Contamination of the instruments: toxic no yes which substance: corrosive no yes which substance: microbioogica no yes which substance: exposive no yes which substance: radioactive no yes which substance: other substances no yes which substance: Legay binding decaration: We hereby certify that the returned parts have been ceaned carefuy. To the best of our knowedge, they are free from any residues in dangerous quantities. Company: Street: Contact person: Phone: e-mai: Date Address: Industriestr. 1, D Neunkirchen-Seescheid Phone: +49 (0) , Fax: +49 (0) Emai: Zip code, City: Fax: Company stamp and signature Dokument Nr. F-KE

Original-Betriebsanleitung

Original-Betriebsanleitung Origina-Betriebsaneitung HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Hochdruck- Tauchmotorpumpe H 816S W Inhatsverzeichnis Inhat Seite 1. Konformitätserkärung 2 2. Sicherheitshinweise

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 06/2012 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Serie C 80 W Inhat / Contents Seite 3 DEUTSCH Page 9 ENGLISH Seite

Mehr

Original-Betriebsanleitung

Original-Betriebsanleitung Origina-Betriebsaneitung HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe Sanifox 1 Inhatsverzeichnis Inhat Seite 1. Konformitätserkärung 2 2. Sicherheitshinweise 3

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 53819 Neunkirchen-Seescheid Hochdruck-Tauchmotorpumpen High-pressure submersibe pumps H 802 H 804 H 806

Mehr

TCV 408 W(A) Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Baureihe / Series

TCV 408 W(A) Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Baureihe / Series Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Series TCV 408 W(A) Inhat / Contents Seite 3 DEUTSCH Page 8 ENGLISH

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Series Saniquick A 1 Inhat / Contents Seite 3 DEUTSCH Page 10

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Series TCV TCM Inhat / Contents Seite 3 DEUTSCH Page 9 ENGLISH

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies Original-Manuel d instructions de montage

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies Original-Manuel d instructions de montage Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua Originee-Bedrijfsinstructies Origina-Manue d instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Series Sanipower-TP30 Inhat / Contents Seite 3 Page 9 DEUTSCH

Mehr

Sensoflat C 270 WF. Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Flachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überflutungssicherung

Sensoflat C 270 WF. Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Flachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überflutungssicherung Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Fachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überfutungssicherung Low suction pump with

Mehr

Sensoflat C 237 WF. Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Flachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überflutungssicherung

Sensoflat C 237 WF. Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Flachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überflutungssicherung 268646 Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid WICHTIGE HINWEISE: Die Pumpe hat unterhab des Druckanschusses eine

Mehr

Original-Bedienungsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstrukties Original-Manuel d instructions de montage

Original-Bedienungsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstrukties Original-Manuel d instructions de montage Da t e nb a t t www. hes er o. de Origina-Bedienungsaneitung Origina-Instruction Manua Originee-Bedrijfsinstrukties Origina-Manue d instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr.

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Partyzelt

Partyzelt 10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 190001011 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 200001025 200001049 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 06/2012 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Abwasser-Hebeanagen Compact sewage disposa units Baureihe / Series Sanistar

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Baureihe / Series Saniquick C Inhat / Contents / Inhoud Seite 3 DEUTSCH Page

Mehr

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany Bild 1 Vor Modifikation Bild 2 Nach Modifikation Page 2 / 6 3. Haupt-, Excitation- und FADEC Sicherheits-Batterie anklemmen 4. Funktionstest ACHTUNG: Folgende Tests sind nur am Boden durchzuführen! - Motor

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 190001076 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 200001104 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use Your child may be injured if you do not follow

Mehr

Original-Betriebsanleitung

Original-Betriebsanleitung Original-Betriebsanleitung HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seelscheid Baureihe Solestar 1 Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite 1. Konformitätserklärung 2 2. Sicherheitshinweise

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

SensorView 890 HSD

SensorView 890 HSD SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

ADA-HDD-1.8-ZIF-CF ADA-HDD-1.8-ZIF-CF. ZIF/LIF zu CompactFlash Adapter

ADA-HDD-1.8-ZIF-CF ADA-HDD-1.8-ZIF-CF. ZIF/LIF zu CompactFlash Adapter ZIF/LIF zu CompactFash Adapter 1. Funktionae Beschreibung ES&S Oiver Reiners e.k. Gewerbering 2 41751 Viersen GERMANY www.esskabe.de fon: +49 (0)2162-266 18 0 fax: +49 (0)2162-266 18 88 info@esskabe.de

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.: 190001047 - Einbauanleitung/Installation Instruction - Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.: 200001073 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use. Change bag Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use. Your child may be injured if you

Mehr

Gartenbrunnen

Gartenbrunnen Gartenbrunnen 10029934 10029935 10029932 10030994 10029932 10029934 10029935 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned? Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

FITNESS-TRAMPOLIN Jump

FITNESS-TRAMPOLIN Jump FITNESS-TRAMPOLIN Jump 0 140 cm Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and use instruction D INHALT INHALT Verpackung 2 Entsorgung 2 Symbolerklärung 2 Spezifikation 4 Teileübersicht 4 Montage 5-6 Kundendienst

Mehr

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

Ref. Nr BMW 328i (F30)

Ref. Nr BMW 328i (F30) Ref. Nr. 11 28 0245 BMW 328i (F30) Montageanleitung BMW 328i Motor: N20B20 HARTGE Leistungssteigerung (Basis 180 kw/245 PS) 213 kw (290 PS) bei 5100 U/min 415 Nm bei 2700 U/min Assembly instructions BMW

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua Originee-Bedrijfsinstructies HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Abwasser-Hebeanagen Compact sewage disposa units

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Anschlussadapterset SWR-MC

Anschlussadapterset SWR-MC Anschlussadapterset SWR-MC Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: Y. Siebert Dok.-Nr.: SWR-MC-11:ED1406 - Version: 1.2 Material-Nr.: Beschreibung des SWR-MC Adaptersets Mit

Mehr

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential!

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential! Installationshinweise zum Einbau der LED-Röhre Dragon mit T8/G13 Sockel (Austausch) Installation Instruction for LED tube Dragon with T8/G13 socket (Replacement) A-1. Einzelschaltung mit KVG / VVG 1) Single

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies Da t e nb a t t www. hes er o. de Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua Originee-Bedrijfsinstructies HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid Abwasser-Hebeanagen

Mehr

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor ATTENTION: No calibrationpaper added in future. Calibration will be done after programming a new dataset, cleaning and a defined warming up time only by TAB Austria. ACHTUNG: Es wird ab sofort kein Kalibrierungspapier

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700 Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1 Serviceinformation Thema Batterietrennschalter 200185065 kann brechen Seite:1/7 Produktgruppe ÜS;Linearlifte AL1 Artikelnummer Produktgruppencode H0201 Servicecode 200185065 H0201 K0012 A0001 Verfasser

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

ADA-SATA-IDE40-LY. Mini SATA (Geräte-) zu IDE (Motherboard-) Adapter

ADA-SATA-IDE40-LY. Mini SATA (Geräte-) zu IDE (Motherboard-) Adapter Mini SATA (Geräte-) zu IDE (Motherboard-) Adapter 1. Funktionae Beschreibung ES&S Oiver Reiners e.k. Gewerbering 2 41751 Viersen GERMANY www.esskabe.de fon: +49 (0)2162-266 18 0 fax: +49 (0)2162-266 18

Mehr

PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE

PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE Wolfgang Knap Gesellschaft m.b.h. & Co.KG A-113 Wien Lilienberggasse 13 Tel.: +43-1-43 8 12 Fax: +43-1-48 72 13 e-mail: info@knap.at http://www.knap.at PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE Die Hochleistungsmodule

Mehr

Uhrenbeweger

Uhrenbeweger Uhrenbeweger 10006661 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

General. Caution! Range of use. Assembly. Design. Materials. Type code. Achtung!

General. Caution! Range of use. Assembly. Design. Materials. Type code. Achtung! Allgemein Die - Sauglanzen der Typenreihe SH-04.1 und SH-05.1 werden für die Entnahme von Chemikalien aus Behälter eingesetzt. Für die - Sauglanze sind grundsätzlich die am Aufstellungsort geltenden Vorschriften

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour Centre No. Paper Reference Surname Initial(s) Candidate No. 1 2 3 1 4 H Signature Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Audi RS3 8V 2,5TFSI

Ladeluftkühler / Intercooler Audi RS3 8V 2,5TFSI 190001051 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Audi RS3 8V 2,5TFSI *nicht für Fahrzeuge mit Adaptive Cruise Control ACC *not for vehicles with adaptive cruise control

Mehr

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation 06.03.2015 Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation Bei einigen EPCOS DeltaCap TM Leistungskondensatoren der Baureihen B32300A* und B32303A* für die Blindleistungskompensation

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr