JAM W BIAMPLIFIED AMP ACOUSTIC AMPLIFICATION. SWISS MADE schertler.com

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "JAM 150 150W BIAMPLIFIED AMP ACOUSTIC AMPLIFICATION. SWISS MADE schertler.com"

Transkript

1 ACOUSTIC AMPLIFICATION SWISS MADE schertler.com JAM W BIAMPLIFIED AMP MANUALE DI ISTRUZIONI USER MANUAL INSTRUCION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS

2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS JAM 150 IL SIMBOLO CON UN FULMINE FRECCIA IN UN TRIANGOLO EQUILATERO AVVERTE L UTILIZZATORE DELLA PRESENZA DI UNA PERICOLOSA ALTA TENSIONE, SENZA ISOLA- MENTO ELETTRICO. ALL INTERNO DELL APPARECCHIO LA TENSIONE PUO ESSERE SUFFICIENTEMENTE ALTA DA PROVOCARE RISCHI DI SHOCK. IL SIMBOLO CON UN PUNTO ESCLAMATIVO IN UN TRIANGOLO EQUILATERO AVVERTE L UTILIZZATORE DELLA PRESENZA DI IMPOR- TANTI ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTEN- ZIONE DELL APPARECCHIO. ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- DIO O SHOCK ELETTRICO NON ESPORRE L APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL UMIDITA Leggere le presenti istruzioni Conservare le presenti istruzioni Rispettare tutte le avvertenze Seguire tutte le istruzioni Non usare l apparecchio vicino all acqua Pulire l apparecchio solo con un panno asciutto Non ostruire nessuna apertura di ventilazione, installare in accordo con le istruzioni del produttore Non installare l apparecchio vicino a sorgenti di calore come radiatori, stufe o altri apparati (inclusi THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED DANGEROUS VOLTAGE WITHIN THE PRODUCT S ENCLOSURE THAT MAY BE OF A SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS. THE EXCLAMATION MARK WITHIN AN EQUILATE- RAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUICTONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR HUMIDITY Read these instructions Keep these instructions Observe all precautions Follow the instructions Do not use the appliance close to water Clean the appliance using a dry cloth only Avoid obstructing the ventilation vents. Install following the manufacturer s instructions Do not install close to heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other heat-producing Non disattivare la protezione di sicurezza di una spina fornita di terra. Una spina fornita di terra ha 2 contatti più un terzo contatto per la terra. Questo terzo contatto è presente per la vostra sicurezza. Se la spina fornita con l apparecchio non si adatta alla vostra presa di corrente, chiamare un elettricista per la sostituzione della presa di corrente obsoleta This apparatus must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electric shock. This product is equipped with a cable having an equipment grounded conductor and a grounding plug. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances Fare in modo che sia impossibile camminare sul cavo di alimentazione, evitare che il cavo venga forzato particolarmente all altezza della spina, della vaschetta di rete e del punto in cui esso esce dall apparecchio Protect the power cable from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus produttore Usare solo col carrello, asta, treppiedi, sostegno o all apparecchio. Se si usa un carrello, usare cautela nel muovere l insieme carrello-apparecchio, per evitare danni alla persona causati dal blocco di una ruota e conseguente rovesciamento del carrello e caduta dell apparecchio Use only devices and accessories recommended by the manufacturer Use only with the trolley, stand, tripod, bracket or apparatus. When a trolley is used, use caution when moving the trolley/apparatus combination to avoid injury from tip-over Scollegare l apparecchio dalla rete elettrica durante temporali o in caso di un lungo periodo di inattività Far riferimento al servizio di assistenza tecnica. Richiedere l intervento quando l apparecchio risulta danneggiato e, in ogni caso, quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati, o quando del liquido è penetrato nell apparecchio, o l apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità eccessiva, quando non funziona normalmente o è caduto Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cable or plug damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operates normally or has been dropped

3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DAS SYMBOL MIT EINEM PFEILBLITZ IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WARNT DEN BENUTZER VOR GEFÄHRLICHER HOCH- SPANNUNG OHNE ELEKTRISCHE ISOLIE- RUNG. IM INNERN DES GERÄTS KANN DIE SPANNUNG HOCH GENUG SEIN, UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERURSACHEN. DAS SYMBOL MIT EINEM AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST DEN BENUTZER AUF WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR BENUTZUNG UND WARTUNG DES GERÄTS HIN. ACHTUNG UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERMIN- DERN, DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT USSETZEN Die vorliegenden Anweisungen lesen Die vorliegenden Anweisungen aufbewahren Alle Hinweise beachten Alle Anweisungen befolgen Das Gerät nicht in Wassernähe benutzen Das Gerät nur mit einem trockenen Tuch reinigen den Anleitungen des Herstellers installieren Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen, installieren Den Sicherheitsschutz eines Steckers mit Schutzkontakt nicht deaktivieren. Ein Stecker mit Schutzkontakt besitzt zwei Kontakte plus einen dritten Kontakt für die Erdung. Dieser dritte Kontakt dient Ihrer Sicherheit. Wenn der mit dem Gerät gelieferte Stecker nicht in Ihre Stromsteckdose passt, rufen Sie bitte einen Elektriker, um die veraltete Steckdose auszuwechseln So vorgehen, dass nicht auf dem Speisekabel gegangen werden kann. Vermeiden, dass das Kabel besonders in Höhe des Steckers, des Steckdosengehäuses und an der Stelle, an der es aus dem Gerät tritt, geklemmt wird Nur vom Hersteller angegebene Vorrichtungen und Zubehörteile verwenden Nur mit vom Hersteller angegebenem oder mit dem Gerät verkauftem Wagen, Stange, Stativ, Ständer oder Tisch benutzen. Wenn ein Wagen benutzt wird, ist bei der Bewegung des Ganzen,Wagen und Gerät, vorsichtig vorzugehen, um Schäden an Personen zu vermeiden, die durch Blockierung eines Rads und daraus entstehendes Umkippen des Wagens und Fallen des Geräts verursacht werden können Das Gerät bei Gewitter oder wenn es lange Zeit nicht benutzt wird, vom Stromnetz trennen Wenden Sie sich bei Problemen immer an den techniwenn das Gerät beschädigt ist, und auf jeden Fall, wenn das Speisekabel oder die Steckdose Schäden aufweisen, wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder das Gerät Regen oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn es nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist LE SYMBOLE COMPORTANT UN ECLAIR INSERE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL AVERTIT L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'UNE HAUTE TENSION DANGEREUSE, SANS ISOLATION ELECTRIQUE. A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL LA TENSION PEUT ETRE SUFFI- SAMMENT ELEVEE POUR PROVOQUER DES RISQUES DE CHOC. LE SYMBOLE AVEC UN POINT EXCLAMATIF DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL AVERTIT L'UTILISA- TEUR DE LA PRESENCE D'IMPORTANTES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE DE L'APPAREIL. ATTENTION POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Lire les instructions suivantes Conserver les instructions présentes Respecter tous les avertissements Suivre toutes les instructions Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau Nettoyer l'appareil exclusivement avec un linge sec Ne pas obstruer l'ouverture de la ventilation, installer en respectant les instructions du fabricant Ne pas installer l'appareil près des sources de chaleur comme radiateurs, poêles ou autres appareils (y Ne pas déconnecter la protection de sécurité d'une deux contacts plus un troisième contact pour la terre. Ce troisième contact est présent pour votre sécurité. votre prise de courant, appeler un électricien pour substituer la prise de courant obsolète Prédisposer de manière qu'il soit impossible de marcher sur le câble d'alimentation, éviter que le câble soit lofé particulièrement à la hauteur de la sort de l'appareil Utiliser exclusivement des dispositifs et accessoires Utiliser seulement avec le chariot, la tige, le trépied, avec l'appareil. Si on utilise un chariot, avoir soin de déplacer l'ensemble chariot-appareil, pour éviter des dommages à la personne causés par le blocage d'une roue et le renversement du chariot entraînant la chute de l'appareil Débrancher l'appareil du réseau électrique pendant les orages ou en cas de période prolongée d'inactivité Se référer au Service d'assistance technique. Solliciter l'intervention si l'appareil résulte endommagé et, de sont endommagés, si du liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité excessive, lorsqu'il ne fonctionne pas normalement ou qu'il est tombé JAM 150

4 DESCRIZIONE Con questo amplificatore SCHERTLER e riuscita ad imporsi sul mercato europeo e mondiale. Un combo dal suono inimitabile, realizzato dalla genialita degli suoi ingegneri. Grazie ai circuiti interni progettati con cura e intelligenza, con uno speaker da soli 8 e un tweeter, JAM150 riesce a sprigionare la purezza e la potenza del suono coprendo un range di frequenze che nessun altro combo di queste dimensioni riesce a sostenere. Per questa resa sonora e gia utilizzato da molti musicisti professionisti di alto livello. Il mixer onboard permette l inserimento di piu strumenti e consente quindi un utilizzo multiplo dell amplificatore in base alle esigenze di ogni tipo di musicista. Mandata per effetti esterni, controllo dell equalizzazione dei medi su tutti i canali, effetti interni Alesis e ingressi microfonici XLR con Phantom Power. Utilizzando lo stand S1 si trasforma in un ottimo monitor da palco. DESCRIPTION With this model SCHERTLER have succeeded in becoming a market leader in both European and World markets. An inimitable tonal quality, developed by the ingenuity and experience of Schertler s engineers, is projected through an 8 speaker and tweeter with 150 Watts of biamplified output. JAM 150 Plus has a purity of tone and frequency response that is unmatched by any combo of a similar size. For this reason it is used by many professional musicians who demand the very best in tonal quality and dynamic response. The onboard mixer enables the use of several instruments simultaneously depending on the needs of musician. Send/ret effects loop, a medium eq band on all channels, internal Alesis effects and microphone XLR inputs with phantom power. Using the S1 stand it can also be used as a stage monitor. BESCHREIBUNG Mit diesem Verstärker gelang es SCHERTLER, sich auf dem europäischen und auf dem Weltmarkt durchzusetzen. Ein Combo mit unnachahmbarem Klang, Ergebnis der Genialität der SCHERTLER Ing. Dank seiner sorgfältig und intelligent entworfenen inneren Schaltkreise mit einem Speaker von nur 8 und einem Tweeter kann JAM150 die Reinheit und Kraft seines Klangs entfalten und einen Frequenzbereich abdecken, den kein anderer Combo dieser Größe tragen kann. Aufgrund dieser Klangwiedergabe wird er bereits von vielen professionellen Musikern hohen Rangs verwendet. Das Onboard-Mischpult ermöglicht das Einsetzen mehrerer Instrumente und damit eine vielfältige Benutzung des Verstärkers auf der Grundlage der Bedürfnisse jeder Art von Musikern. Verwendung externer Effekte, Steuerung der Entzerrung der mittleren Frequenzen auf allen Kanälen, eingebaute Alesis-Effekte und XLR-Mikrofoneingänge mit Phantom Power. Mithilfe des SMS1-Stativs verwandelt sich der Verstärker in einen hervorragenden Bühnenmonitor. DESCRIPTION Avec cet amplificateur SCHERTLER a réussi à s imposer sur le marché européen et mondial. Un combo au son inimitable, réalisé grâce au talent des ingénieurs SCHERTLER. Grâce aux circuits internes projetés avec soin et intelligence, avec un speaker de seulement 8 et un tweeter, JAM150 arrive à dégager la pureté et la puissance du son en couvrant un range de fréquences qu aucun autre combo de ces dimensions n arrive à égaler. Grâce à ce rendement sonore il est déjà utilisé par de nombreux musiciens professionnels de haut niveau. Le mixer onboard permet d insérer plusieurs instruments et permet donc une utilisation multiple de l amplificateur selon les nécessités de tout genre de musicien. Renvoi pour effets externes, contrôle des fréquences moyennes sur tous les canaux, effets internes Alesis et entrées des micros XLR avec Phantom Power. En utilisant le stand SMS1 il se transforme en un très bon retour de scene.

5 TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency response 40Hz-20kHz Sensitivity (1W-1m) 93dB SPL max 115dB Woofer 8 Horn Comp. Tweeter Crossover Electronic 24dB/octave Box Bass reflex Construction Plywood System Format 2-way Bi-amp Max Power out 150W RMS Weight 13kg Dimensions 28x41x37cm Connections Controls Effect Mic In 1: XLR / Jack, Mic In 2: XLR / Jack, Line In 3/4: Jack, Line In 5/6: RCA Line Out: XLR, Rec Out L/R: RCA, Effect Send: Jack, Effect Return L/R: Jack Ch 1/2/3/4: High, Mid, Low, Eff, Volume Ch 5/6: High, Low, Volume Rec Out Vol, Eff Rtn, Master Effect Select, Phantom Power 1 Internal Delay, 3 Internal Reverbs, External Effect Loop REAR A B C A. GND/LIFT: interruttore della messa a terra del circuito elettrico. Invertire la posizione in caso di ronzii generati dalla rete elettrica B. OFF/ON: interruttore generale C. POWER IN: presa per il cavo di alimentazione (in dotazione) da collegare alla rete elettrica A. GND/LIFT: Erdungsschalter des Elektrokreislaufs Bei Geräuschen aus dem Stromnetz die Position umkehren B. OFF/ON: Hauptschalter C. POWER IN: Stecker für das (mitgelieferte) Netzkabel, das an den Strom angeschlossen wird A. GND/LIFT: ground lift switch to disable the ground connection. Invert the position in the event of hums generated by the electrical network B. OFF/ON: main switch C. POWER IN: socket for power supply cable (provided), for connection to the electrical network A. GND/LIFT: interrupteur de mise à la terre du circuit électrique. Inverser la position en cas de bruits parasites causés par le réseau B. OFF/ON: interrupteur général C. POWER IN: prise pour le câble d'alimentation (fourni) à raccorder à une prise électrique

6 CH 1 / CH MIC IN: ingresso XLR bilanciato elettronicamente con impedenza di 1kΩ per il collegamento di microfoni o strumenti piezo amplificati (a bassa impedenza) 1. MIC IN: electronically balanced XLR input with 1kΩ impedance for connecting microphones or instruments with piezo pickups or other low impedance/low level signals 2 2. MIC IN: ingresso microfonico sbilanciato JACK per collegamento di microfoni o strumenti piezo amplificati (ad alta impedenza) da utilizzare in alternativa all ingresso MIC IN XLR (1) 2. MIC IN: unbalanced microphonic JACK input for connecting microphones or instruments with high output signal, alternatively to the MIC IN XLR input (1) 3 3. HIGH, MID, LOW: controllo delle frequenze alte, medie e basse. Con il potenziometro al centro, il controllo di tono non agisce. Ruotandolo, si può ottenere un esaltazione o attenuazione massima di 15dB 3. HIGH, MID, LOW: high, mid and low frequency control. When the potentiometer knob is set to its centre position, tone control has no effect. Turning the knob allows for boosting/cutting the signal by up to 15 db EFF: controllo del livello di effetto per il singolo canale. Questo controllo è dipendente da EFF RTN (19) 5. VOL: volume del canale 4. EFF: effect level control for the single channel. This control is dependent upon the EFF RTN (19) control 5. VOLUME: volume of the channel CH 3/ LINE IN HI: ingresso sbilanciato JACK ad alta sensibilità per collegamento di strumenti con pickup passivi o microfoni. Questo ingresso se utilizzato insieme all ingresso LINE IN LOW (7) si commuta in ingresso LINE a bassa sensibilità utilizzabile per collegamento di strumenti ad alto segnale di uscita 6. LINE IN HI: high sensitivity unbalanced JACK line input for connecting instruments with passive pickups or microphones. If used together with the LINE IN LOW (7), it switches to low sensitivity line input for active pickups, keyboards and other instruments with high output level 8 7. LINE IN LOW: ingresso JACK di linea a bassa sensibilita sbilanciato per collegamento di strumenti con alto segnale di uscita, come tastiere, riproduttori sonori, pickup attivi, etc. 7. LINE IN LOW: low sensitivity unbalanced JACK line input for connecting instruments with active pickups, keyboards and other instruments with line level signals HIGH, MID, LOW: controllo delle frequenze alte, medie e basse. Con il potenziometro al centro, il controllo di tono non agisce. Ruotandolo, si può ottenere un esaltazione o attenuazione massima di 15dB 9. EFF: controllo del livello di effetto per il singolo canale. Questo controllo è dipendente da EFF RTN (19) 8. HIGH, MID, LOW: high, mid and low frequency control. When the potentiometer knob is set to its centre position, tone control has no effect. Turning the knob allows for boosting/cutting the signal by up to 15 db 9. EFF: effect level control for the single channel. This control is dependent upon the EFF RTN (19) control 10. VOL: volume del canale 10. VOLUME: volume of the channel

7 CH 1 / CH MIC IN: Ausgewogener Mikrofoneingang mit einer Impedanz von 1kΩ für den Anschluss von Mikrofonenoder oder Instrumente mit Piezo Tonabnehmern 1. MIC IN: entrée micro balancée électroniquement avec impédance de 1 kω pour le raccordement de micros ou tous autres transducteurs de basse impédance 2 2. MIC IN: Unausgewogener Eingang mit einer Impedanz von 10kΩ für den Anschluss von Mikrofonen oder Instrumenten mit hohem Ausgangssignal, alternativ zum Eingang MIC IN XLR (1) 2. MIC IN: entrée ligne asymétrique pour connectique JACK. Est optimisée pour microphones ou tous autres transducteurs de haute impédance. Utiliser au lieu des entrées MIC IN XLR (1) HIGH, MID, LOW: Steuerung der hohen, mittleren und niedrigen Frequenzen Steht der Potenziometer in der Mitte, wirkt die Tonkontrolle nicht Dreht man diesen Schalter, erhält man eine Verstärkung/Dämpfung bis maximal 15dB 4. EFF: Effektstärkesteuerung für die einzelnen Kanäle Diese Steuerung hängt vom EFF RTN (19) ab 5. VOL: Lautstärkeregler für die Kanäle 3. HIGH, MID, LOW: contrôle des hautes, moyennes et basses fréquences. La commande de tonalité n'agit pas lorsque le potentiomètre se trouve au centre. En le tournant, l'on peut obtenir une augmentation ou atténuation max de 15 db 4. EFF: contrôle du niveau d effet pour la piste. Cette commande dépend de la fonction EFF RTN (19) 5. VOL: commande de volume pour la piste CH 3/ LINE IN HI: Unsymmetrischer Anschluss für JACK Klinkenstecker. Dieser ist für niedrige Impedanzen ausgelegt und besitzt ein Optimum an Empfindlichkeit für schwache Audio Signale wie z.b. elektrische Gitarren und Bässe. Bei gleichzeitiger Verwendung von Kanal 3+4 wird die Empfindlichkeit auf niedrig gestellt, für Instrumente wie Keyboards und dergleichen 6. LINE IN HI: entrée ligne asymétrique pour connectique de type JACK. Cette entrée est optimisée pour recevoir des microphones ou tous autres transducteurs de haute impédance. Si cette entrée est utilisée avec l entrée LINE IN LOW (7), ça commute in entrée ligne, à basse sensibilité, pour des signaux audio de haut volume, comme claviers ou autres appareils similaires 8 7. LINE IN LOW: Unsymmetrischer Anschluss für JACK Klinkenstecker für Instrumente wie Keyboards und dergleichen 7. LINE IN LOW: entrée ligne asymétrique pour connectique de type JACK à basse sensibilité, pour signaux audio de haut volume, comme claviers ou autres appareils similaires HIGH, MID, LOW: Steuerung der hohen, mittleren und niedrigen Frequenzen Steht der Potenziometer in der Mitte, wirkt die Tonkontrolle nicht Dreht man diesen Schalter, erhält man eine Verstärkung/Dämpfung bis maximal 15dB 9. EFF: Effektstärkesteuerung für die einzelnen Kanäle Diese Steuerung hängt vom EFF RTN (19) ab 8. HIGH, MID, LOW: contrôle des hautes, moyennes et basses fréquences. La commande de tonalité n'agit pas lorsque le potentiomètre se trouve au centre. En le tournant, l'on peut obtenir une augmentation ou atténuation max de 15 db 9. EFF: contrôle du niveau d effet pour la piste. Cette commande dépend de la fonction EFF RTN (19) 10. VOL: Lautstärkeregler für die Kanäle 10. VOL: commande de volume pour la piste

8 CH 5/ LINE IN 5/6: ingressi di linea sbilanciati con connettori RCA ed impedenza di 10kΩ per il collegamento di apparecchi ad alto segnale di uscita come ipod, computer, tastiere 11. LINE IN 5/6: unbalanced line inputs with RCA connectors and 10kΩ impedance for connecting devices with high output signal such as ipods, computers or keyboards HIGH, LOW: controllo delle frequenze alte e basse. Con il potenziometro al centro, il controllo di tono non agisce. Ruotandolo, si può ottenere un esaltazione/attenuazione massima di 15dB 12. HIGH, LOW: high and low frequency control. When the potentiometer knob is set to its centre position, tone control has no effect. Turning the knob allows for boosting/cutting the signal by up to 15 db 22. VOL: volume del canale 22. VOL: volume of the channel 13 MASTER 14. LINE OUT: uscita generale bilanciata elettronicamente con connettore XLR per il collegamento ad impianti esterni. Il volume di uscita, sempre massimo, non è dipendente dal MASTER (22) 14. LINE OUT: electronically balanced general output with XLR connector for connection to external devices. the output volume, always at maximum, is not dependent upon the MASTER (22) control REC OUT L/R: uscite con connettori RCA per il collegamento ad apparecchi esterni quali registratori, Il volume di uscita è controllabile attraverso il potenziometro REC OUT VOL (17) ed indipendente dal MASTER (22) 16. EXT EFF SEND / RL-RR: mandate per il collegamento di un effetto esterno. Collegare EFF SEND all ingresso IN dell effetto esterno e i 2 ingressi RL-RR alle rispettive uscite OUT dell effetto esterno. Il collegamento di effetto esterno esclude automaticamente l effetto interno (18) 15. REC OUT L/R: outputs with RCA connectors for connecting external devices such as recorders. The output volume can be adjusted through the REC OUT VOL (17) pot and is independent from the MASTER (20) control 16. EXT EFF SEND / RL-RR: Send/Ret for external effect connection: SEND output for connecting the external effect IN and 2 RL-RR inputs for connecting the OUTPUTS of the external effect. The insert of an external effects unit excludes the use of the internal effects (18) REC OUT: controllo del volume per le uscite REC OUT L/R (15). Questo controllo è indipendente dal MASTER (22) 18. EFFECT SELECT: il pulsante permette di selezionare uno dei quattro effetti interni (indicati dai rispettivi led) 19. EFF RTN: controllo generale del livello dell effetto 20. PHANTOM: lo switch permette di attivare e disattivare la phantom power per l alimentazioni di microfoni a condensatore. Quando la phantom power è attivata, il led è acceso 17. REC OUT: volume control for REC OUT L/R (15) outputs. This control is independent from the MASTER (22) control 18. EFFECT SELECT: this button allows for selecting one of the four internal effects (indicated by their respective LEDs) 19. EFF RTN: overall effect level control 20. PHANTOM: the switch allows for activating and deactivating the phantom power for powering condenser microphones. When the phantom power is activated, the LED is turned on 21. PW: led indicatore di accensione 21. PW: power-on indicator light 22. MASTER: volume generale 22. MASTER: general volume

9 CH 5/ LINE IN 5/6: Unausgewogene Leitungseingänge mit RCA-Anschlüssen und einer Impedanz von 10kΩ für den Anschluss von Geräten mit hohen Ausgangssignalen wie ipod, Computer, Tastaturen 11. LINE IN 5/6: entrées de ligne balancées avec prises RCA et impédance de 10 kω pour le raccordement des appareils offrant un niveau de sortie élevée (ipod, ordinateur, clavier) HIGH, LOW: Steuerung der hohen und niedrigen Frequenzen Steht der Potenziometer in der Mitte, wirkt die Tonkontrolle nicht Dreht man diesen Schalter, erhält man eine Verstärkung/Dämpfung bis maximal 15dB 12. HIGH, LOW: contrôle des hautes et basses fréquences. La commande de tonalité n'agit pas lorsque le potentiomètre se trouve au centre. En le tournant, l'on peut obtenir une augmentation/atténuation maximale de 15dB 22. VOL: Lautstärkeregler für die Kanäle 22. VOL: commande de volume pour la piste 13 MASTER 14. LINE OUT: Allgemeiner elektronisch ausgewogener Ausgang mit XLR-Anschluss für den Anschluss an externe Anlagen. Die Ausgangslautstärke, immer auf Maximum, ist nicht vom MASTER (22) abhängig 14. LINE OUT: sortie générale balancée électroniquement avec prise XLR pour le raccordement aux installations externes. Le volume de sortie est toujours au maximum et ne dépend pas du MASTER (22) REC OUT L/R: Ausgänge mit RCA- Anschlüssen für den Anschluss an externe Geräte wie Aufnahmegeräte. Die Ausgangslautstärke kann über den Potenziometer REC OUT (17) und unabhängig vom MASTER (22) eingestellt werden 16. EXT EFF SEND / RL-RR: EFF-Send und EFF-Return ist ein Anschluss für ein externes Effektgerät. EFF-Send (JACK) in das INPUT des Effekts anschließen und die zwei EFF-Return an den OUTPUT (L, R) des Effektgerätes. Der Anschluss des externen Effektes schließt den internen Effekt automatisch aus (18) 15. REC OUT L/R: sorties avec prises RCA pour le raccordement aux appareils externes tels que les enregistreurs. Le volume de sortie peut être contrôlé à l aide du potentiomètre REC OUT (17) et est indépendant du MASTER (22) 16. EXT EFF SEND / RL-RR: connexions de type JACK pour effet externe. Connecter EFF SEND avec l entrée IN de l effet externe et les deux entrées RR et RL à les deux sorties OUT de l effet. La connexion d un effet externe exclut automatiquement l effet interne (18) REC OUT VOL: Steuerung der Lautstärke für die Ausgänge REC OUT L/R (15). Diese Steuerung ist unabhängig vom MASTER (22) 18. EFFECT SELECT: Mit dieser Taste kann einer der vier internen Effekte ausgewählt werden (mit der jeweiligen LED gekennzeichnet) 19. EFF RTN: Allgemeine Steuerung der Effektstärke 20. PHANTOM: Mit dem Switch kann die Phantomspeisung für Kondensatormikrofone ein- und ausgeschaltet werden. Wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist, leuchtet die LED 17. REC OUT VOL: contrôle du volume pour les sorties REC OUT L/R (15). Cette commande dépend du MASTER (22) 18. EFFECT SELECT: ce bouton permet de sélectionner l un des quatre effets internes (indiqués par les LED correspondants) 19. EFF RTN: contrôle général du niveau d effet 20. PHANTOM: le commutateur permet d activer et de désactiver l alimentation fantôme des micros à condensateur. Le témoin s allume lorsque l alimentation fantôme est active 21. PW: Zeigt an, dass eingeschaltet ist 21. PW: indicateur de mise sous tension 22. MASTER: Allgemeine Lautstärke 22. MASTER: volume général

10 WARNINGS JAM 150 AVVERTENZE ATTENZIONE Leggere attentamente il presente manuale e seguire le avvertenze prima di utilizzare l apparecchio Conservare questo manuale per usi futuri WARNING PRECAUTIONS Read carefully this manual and follow these precautions before operating the device Keep this manual for possible future needs Prestare attenzione a non versare liquidi nell apparecchio e non utilizzare in condizioni di eccessiva umidità Non installare l apparecchio vicino a forti sorgenti di calore e alle radiazioni dirette del sole e in ambienti polverosi Assicurarsi che la tensione di rete non superi i valori indicati nella parte posteriore dell apparecchio Pay attention not to pour liquids onto the device and do not operate in conditions of excessive humidity Do not install the device close to sources of excessive heat, do not expose it to direct solar radiation and do not position it without protection in a dusty environment Be sure that the mains voltage does not exceed the value indicated on the back panel Non utilizzare l apparecchio se il cavo di alimentazione non si presenta in perfette condizioni (se necessario sostituirlo) In caso di sostituzione del cavo di alimentazione: l operazione deve essere compiuta da personale perfettamente equivalente Per evitare disturbi indotti non installare l apparecchio in prossimità di trasformatori, televisori, trasmettitori RF, motori elettrici e altre sorgenti di energia elettrica Evitare di puntare i microfoni verso gli altoparlanti: può danneggiarli Do not use the device if the mains cable or the plug aren t in a perfect condition (if necessary, replace it) If the mains cable has to be replaced, the operation the cable exclusively with one that is an exact substitute In order to avoid interference, do not install the device close to power transformers, TV sets, RF transmitters, electric motors or any source of electric energy Do not point microphones against speakers: this cause damage Per evitare spiacevoli e costosi inconveniente, utilizzare solo cavi originali In order to avoid unpleasant and costly inconveniences, use only original connecting cables Per disconnettere l apparecchio dalla rete elettrica occorre scollegare il cavo dalla presa di rete Per la pulizia non utilizzare solventi o alcool. Questi In caso di malfunzionamento di qualunque parte del sistema, chiamare il più vicino centro di assistenza o un centro specializzato e autorizzato. Evitare di To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC socket When cleaning, do not use solvents (e.g. acetone or and the serigraphy Do not attempt to service this product. In case of malfunction of any part of the system call the nearest technical assistance centre or a specialized technical centre re di calore non deve essere mai coperto da panni o mobili. Assicurarsi di lasciare spazio fra i dissipatori di For good ventilation, The heat sink should never be covered or obstructed by blankets, sofas or similar between the heat sink and any other surface o altro vicino all apparecchio L unità non deve essere esposta a gocciolamento o spruzzi di acqua. Non posizionare oggetti contenenti liquidi sull apparecchio L unità deve essere collegata ad una presa di corrente Una volta installato l apparecchio accertarsi che la presa e la spina dell alimentazione siano facilmente accessibili or near the device The device should not be exposed to water, even in small amounts. No object containing liquids should be placed on or near the device The device should only be connected to a mains socket outlet equipped with protection ground system When the device is installed, be sure the mains socket and the plug of the mains cable are easily accessible

11 WARNINGS ACHTUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für einen zukünftigen Gebrauch auf Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen und benutzen Sie es nicht bei übermäßig hoher Luftfeuchtigkeit Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von intensiven Wärmequellen, an Orten, wo es den direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist oder in staubigen Bereichen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung die auf der Rückseite des Geräts angegebenen Werte nicht übersteigt. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn sich das Netzkamuss dieses ersetzt werden) Achtung beim Ersetzen des Netzkabels: Dieser Vorgang ist von Fachpersonal auszuführen. Das Kabel darf lediglich mit einem absolut gleichwertigen ersetzt werden Um Störungen zu vermeiden, sollte das Gerät nicht in der Nähe von Transformatoren, Fernsehgeräten, RF-Sendern, Elektromotoren und anderen Quellen elektrischer Energie aufgestellt werden Vermeiden Sie es, die Mikrofone in Richtung der Lautsprecher aufzustellen: dies könnte unangenehverursachen HINWEISE Um ärgerliche und kostspielige Reparaturarbeiten zu vermeiden, verwenden Sie bitte ausschließlich Originalkabel Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, muss der Kabelstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden AVERTISSEMENTS ATTENTION Lire avec attention le manuel présent et suivre les avertissements avant d'utiliser l'appareil Conserver ce manuel pour de futures utilisations Avoir soin de ne pas verser de liquides dans l'appareil et de ne pas l'utiliser en condition d'humidité excessive Ne pas installer l'appareil près de sources de chaleur, aux radiations directes du soleil et dans un endroit poussiéreux S'assurer que la tension du réseau ne dépasse pas les valeurs indiquées dans la partie arrière de l'appareil Ne pas utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ne se présente en parfaite conditions ( si nécessaire le substituer) En cas de substitution du câble d'alimentation: l'opération doit être réalisée par un personnel parfaitement équivalent Pour éviter des perturbations induites ne pas installer l'appareil près de transformateurs, téléviseurs, émetteurs RF, moteurs électriques et autres sources d'énergie électrique Eviter de placer les micros en direction des enceintes mager Pour éviter des inconvénients désagréables et coûteux, utiliser exclusivement des câbles originaux Pour déconnecter l'appareil du réseau électrique il faut débrancher le câble de la prise du réseau JAM 150 Zur Reinigung dürfen keine Lösungsmittel oder Alkohol verwendet werden, da hierdurch der Lack und die Serigraphie beschädigt werden können Sollten in irgendeinem Teil des Systems Funktionsfehler auftreten, dann wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle oder an eine vom allgemein zuständigen Reparateuren anvertraut werden Pour le nettoyage ne pas utiliser ni solvants ni alcool. Ces produits peuvent endommager le vernissage et les sérigraphies En cas de dysfonctionnement de n'importe quelle partie du système, appeler le Centre d'assistance le plus proche ou bien un Centre spécialisé et autorisé spécialisés Damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist, niemals durch Möbel oder Textilien abgedeckt werden. Vergewissern Sie sich, dass zwischen dem genügend Raum freigelassen wird Verwenden sie in der Nähe des Geräts keinerlei freien Flammen, wie z.b. Feuerzeuge, Kerzen oder ähnliches. Das Gerät darf nicht Wassertropfen oder Wasserspritzer ausgesetzt werden. Stellen Sie auf das Gerät keinerlei Gegenstände, die Flüssigkeit enthalten Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden Nach dem Aufstellen des Geräts vergewissern Sie sich, dass sowohl die Steckdose als auch der Netzstecker leicht zugänglich sind de chaleur ne doit être jamais recouvert de linges ou d'objets. S'assurer le laisser l'espace entre les dissipabougies etc. près de l'appareil L'unité ne doit pas être exposée à égouttement ou jets d'eau. Ne pas placer des objets contenant des liquides sur l'appareil L'unité doit être reliée à une prise de courant munie prise de l'alimentation soient facilement accessibles

12 ALL SCHERTLER PRODUCTS ARE COVERED BY A LIMITED TWO-YEAR WARRANTY (FROM THE DATE OF PURCHASE) AGAINST MANUFACTURES DEFECTS. DETAILS CAN BE OBTAINED FROM YOUR LOCAL DEALER/REPRESENTATIVE. SCHERTLER SA STRONGLY BELIEVES IN COMMON SENSE AND THUS, MISUSE OF OUR PRODUCTS ARE NOT COVERED UNDER RIGHTS OBTAINED THROUGH OUR WARRANTY POLICY OR THAT OF INTERNA- TIONALLY RECOGNIZED TERMS AND CONDITIONS. SCHERTLER SA IS CONSTANTLY AIMING TO IMPROVE ITS RANGE OF PRODUCTS THEREFORE, SCHERTLER SA RESERVES THE RIGHT TO AMEND PRODUCT SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE. THE SCHERTLER NAME/LOGO ARE REGISTERED TRADE-NAMES/ TRADEMARKS OF SCHERTLER SA, SWITZERLAND. All SCHERTLER PRODUCTS ARE OF PROPRIETARY TECHNOLOGY AND COVERED BY ONE OF MORE WORLDWIDE PATENTS.

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

miditech MIDI THRU 7 MIDI THRU 7

miditech MIDI THRU 7 MIDI THRU 7 miditech 1 x MIDI In / 7 x MIDI THRU Box LED für Betriebsanzeige/ Power LED für MIDI In-/Output USB Powered, mit optionalem USB Netzteil Hochwertiges Aluminium Gehäuse Update-fähige Firmware über den USB

Mehr

JAM 400 400W BIAMPLIFIED AMP ACOUSTIC AMPLIFICATION. SWISS MADE schertler.com

JAM 400 400W BIAMPLIFIED AMP ACOUSTIC AMPLIFICATION. SWISS MADE schertler.com ACOUSTIC AMPLIFICATION SWISS MADE schertler.com JAM 400 400W BIAMPLIFIED AMP MANUALE DI ISTRUZIONI USER MANUAL INSTRUCION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS JAM 400 IL SIMBOLO CON

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

GAMING HEADSET LX16 PRO

GAMING HEADSET LX16 PRO GAMING HEADSET LX6 PRO CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 Pro gaming headset Lioncast LX6 Pro Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter cable

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

Technische Daten. Sicherheitshinweise. Lieferumfang. Anschluss. Bedienung

Technische Daten. Sicherheitshinweise. Lieferumfang. Anschluss. Bedienung Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide

Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85. User Manual & Installation Guide Ceiling Speaker CS85 AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT Built-in Ceiling or Wall Speaker CS85 User Manual & Installation Guide A U D A C P R O F E S S I O N A L A U D I O E Q U I P M E N T User Manual

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200 Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200 863-008 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Hifi-Verstärkers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

Warnung vor der Installation

Warnung vor der Installation Warnung vor der Installation Videoserver bei Rauchentwicklung oder komischem Geruch sofort abschalten. Videoserver vor Wasser schützen. Den Videoserver sofort abschalten, wenn er nass geworden ist. Wenden

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100 SA-Serie Sicherheitshinweise 1. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 2. Beachten Sie alle Hinweise und befolgen Sie die Anleitung. 3. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schütten

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

SEC-PH110. MANUAL (p. 2) Doorphone intercom. ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom

SEC-PH110. MANUAL (p. 2) Doorphone intercom. ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom SEC-PH110 MANUAL (p. 2) Doorphone intercom ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage MODE D EMPLOI (p. 11) Interphone de porte GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom MANUALE (p. 21) Citofono interfono

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL AU-D2 Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Input Panel Diagram 2 3.2 Output Panel Diagram 2 3.3 Switcher

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Tube 100

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Tube 100 GD/ 18.11. 99 SERVICE DOCUMENTATION Tube 100 GD/ 18.11. 99 Inhaltsverzeichnis/ Contents 1 Schaltpläne/ schematic diagrams 2 Bestückungspläne/ component parts 3 Bestellnummern/ order no. 4 Bestellinformationen/

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50.

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50. Netzwerk: 1.) Kopieren Sie die Datei C30remote.exe von der Installations CD auf ihre Festplatte. 2.) Starten Sie die Datei C30remote.exe auf ihrer Festplatte. 3.) Wählen Sie aus dem Menü Verbindung den

Mehr

Warranty Period. As long as the original purchaser still owns the product. One (1) Year ) % # # * %(+, -./ % #! %# # %&% # # # $ #! ./ +, !+,!

Warranty Period. As long as the original purchaser still owns the product. One (1) Year ) % # # * %(+, -./ % #! %# # %&% # # # $ #! ./ +, !+,! ! "# Limited Hardware Warranty: D-Link warrants that the hardware portion of the D-Link products described below ( Hardware ) will be free from material defects in workmanship and materials from the date

Mehr

User manual. MT-PM-01 Zone Callstation. for MT-AMP ic audio. to make people listen

User manual. MT-PM-01 Zone Callstation. for MT-AMP ic audio. to make people listen User manual MT-PM-01 Zone Callstation for MT-AMP 1000 to make people listen Status 09/2014 Images IMPORTANT Before installing or operating this product, please always read this manual carefully. WARNING:

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide Delphi Stereo Speaker Bedienungsanleitung - User s Guide Introduction Thank you for purchasing the Delphi Stereo Speaker System. The unique, integrated speaker and amplifier design of this advanced system

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

resident dj Mischpult

resident dj Mischpult resident dj Mischpult 10032304 10032305 DE Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden

Mehr

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano CONNECTION DIAGRA - LA36 English Deutsch Italiano CONNECTION DIAGRA - LA36 LA36 ACTUATOR Actuator with Parallel Actuator 8 Actuator 7 Actuator 6 Actuator 5 Actuator 4 Actuator 3 Actuator 2 Actuator 1 WARDS

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen Vielen Dank dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Um die CMS-24 richtig anzuschließen und zu benutzen, lesen Sie bitte diese

Mehr

DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.

DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich. DVWS-100H Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes. Für einwandfreie Bedienung und Anwendung, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a

TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a TNX Series GB page 1-3 USER S MANUAL D Seite 4-6 Bedienungsanleitung TNX-10a TNX-12a TNX-15a WARNINGS 1 CONTROLS AND FEATURES: 2 Specifications Manufacturer: MUSIC STORE professional GmbH Tel: +49 (0)

Mehr

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1

Mehr

Muster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active

Muster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active 00062712 Muster DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active l Bedienungsanleitung DVB-T Antenne, aktiv Verpackungsinhalt: aktive DVB-T Antenne USB-Powerkabel für Stromversorgung Bedienungsanleitung

Mehr

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Studio 84

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Studio 84 SERVICE DOCUMENTATION Studio 84 Inhaltsverzeichnis/ Contents 1 Schaltpläne/ schematic diagrams 2 Bestückungspläne/ component parts 3 Bestellnummern/ order no. 4 Bestellinformationen/ ordering informations

Mehr

Bedienungsanleitung Regelbare Netzgeräte MRNG-Serie

Bedienungsanleitung Regelbare Netzgeräte MRNG-Serie Bedienungsanleitung Regelbare Netzgeräte MRNG-Serie Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Netzgerätes gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Anleitung für DT-TPC Tel Modul

Anleitung für DT-TPC Tel Modul Anleitung für DT-TPC Tel Modul Vorsichtsmaßnahmen/Fehler : Bitte schützen Sie Ihre Anlage vor Erschütterungen Bitte reinigen Sie alle Komponenten mit einen Bauwolltuch (keine Chemikalien) Es kann zu Bildverzerrungen

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub

Mehr

JAM 250 EXTENSION 250W RMS BIAMPLIFIED BOX MANUALE DI ISTRUZIONI USER MANUAL INSTRUCION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS

JAM 250 EXTENSION 250W RMS BIAMPLIFIED BOX MANUALE DI ISTRUZIONI USER MANUAL INSTRUCION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS JAM 250 EXTENSION 250W RMS BIAMPLIFIED BOX MANUALE DI ISTRUZIONI USER MANUAL STRUCION MANUAL MANUEL D STRUCTIONS IMPORTANT SAFETY STRUCTIONS JAM 250 EXTENSION IL SIMBOLO CON UN FULME FRECCIA UN TRIANGOLO

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

miditech midiface 8x8

miditech midiface 8x8 miditech midiface 8x8 8In-/8 Out USB MIDI Interface 8 x MIDI In / 8 x MIDI Out USB MIDI Interface 128 MIDI Kanäle 8 LEDs für MIDI Input 8 LEDs für MIDI Output USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel Hochwertiges

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

CB RADIO Service Manual AE 6890

CB RADIO Service Manual AE 6890 CB RADIO Service Manual AE 6890 Downloaded from www.cbradio.nl Technische Mitteilung zu AE 6890 Problem: Bei Montage einer schlecht geerdeten Antenne oder einer Antenne mit schlechtem SWR sehr nahe am

Mehr

Aufbau der Cutmaster Einheit

Aufbau der Cutmaster Einheit Aufbau der Cutmaster Einheit Inhalt: Eine Cutmaster Einheit besteht aus einem Laptop, worauf ein Audioschnitt Programm installiert ist. Zur Zeit sind Cutmaster XP und Easy Cut 4.0. installiert. Weiter

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C

PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C Multischalter Green Line A Verstärker / Amplifier B Kopfstellen / Headends C Optische Komponenten Multischalter Green Line 5 IN Endmultischalter zur Verteilung von 4 SAT-ZF- (z.b. ASTRA) und terrestrischen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. 5.1 Kanal Heimkino-System mit Fernbedienung YC-5.1-CFM

BEDIENUNGSANLEITUNG. 5.1 Kanal Heimkino-System mit Fernbedienung YC-5.1-CFM BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 Kanal Heimkino-System mit Fernbedienung YC-5.1-CFM Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 2. Bewahren Sie

Mehr

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Tour Reverb

GD/ SERVICE DOCUMENTATION. Tour Reverb GD/ 08.11. 99 SERVICE DOCUMENTATION Tour Reverb GD/ 08.11. 99 Inhaltsverzeichnis/ Contents 1 Schaltpläne/ schematic diagrams 2 Bestückungspläne/ component parts 3 Explosionszeichnung/ explosion drawings

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

IRIDIUM-SERIES. 25 cm / 10 ACTIVE SUBWOOFER ANLEITUNG / OWNER S MANUAL GZIB 250XBR-ACT. Ausstattungsmerkmale / Features

IRIDIUM-SERIES. 25 cm / 10 ACTIVE SUBWOOFER ANLEITUNG / OWNER S MANUAL GZIB 250XBR-ACT. Ausstattungsmerkmale / Features IRIDIUM-SERIES 25 cm / 10 ACTIVE SUBWOOFER ANLEITUNG / OWNER S MANUAL GZIB 250XBR-ACT Ausstattungsmerkmale / Features Aktiver Subwoofer Stabiles Front-Basskanal Gehäuse aus MDF Hochbelastbare Schwingspule

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

miditech USB MIDI HOST USB MIDI HOST

miditech USB MIDI HOST USB MIDI HOST miditech USB MIDI HOST USB MIDI HOST USB HOST port Powert USB MIDI Keyboards Wandelt USB MIDI Daten in Standard MIDI Daten (DIN) Zweifarbige LED für Betriebsanzeige/ Power und MIDI Daten DIN MIDI In-/

Mehr

AU-D4T. Analogue to Digital Audio Converter with Audio delay OPERATION MANUAL

AU-D4T. Analogue to Digital Audio Converter with Audio delay OPERATION MANUAL AU-D4T Analogue to Digital Audio Converter with Audio delay OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel

Mehr

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde) Colorfly i106 Q1 System-Installations-Tutorial Hinweise vor der Installation / Hit for preparation: 准 备 事 项 : 外 接 键 盘 ( 配 套 的 磁 吸 式 键 盘 USB 键 盘 通 过 OTG 插 发 射 器 的 无 线 键 盘 都 可 ); U 盘 ( 大 于 4G 的 空 白 U 盘,

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

WSB 50 PRo & WSB 45 1

WSB 50 PRo & WSB 45 1 1 WSB 50 PRo 2 WSB 45 3 4 Wandhalterung inklusive Wall brackets included Support mural inclus WSB 50 PRo Wandhalterung inklusive Wall brackets included Support mural inclus WSB 45 2 Pakete Packages Forfaits

Mehr