L Arte salva L Arte. Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra ROMA E VATICANO. Via Paolo VI, 29 (piazza San Pietro) Roma

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "L Arte salva L Arte. Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra ROMA E VATICANO. Via Paolo VI, 29 (piazza San Pietro) 00193 Roma"

Transkript

1 L Arte salva L Arte Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra ROMA E VATICANO Via Paolo VI, 29 (piazza San Pietro) Roma

2 L Arte salva L Arte FESTIVAL INTERNAZIONALE DI MUSICA E ARTE SACRA DECIMA EDIZIONE ROMA E VATICANO, OTTOBRE E 5-6 NOVEMBRE 2011 Redazione Ruth Prucker Fotografie Riccardo Musacchio, Flavio Ianniello Grafica Digitalialab, Roma Stampa Grafica Giorgetti, Roma I contenuti letterari e le fotografie sono di proprietà della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra. Tutti i diritti sono riservati. Fondazione Pro Musica e Arte Sacra 2011 ISBN Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Roma Via de Burrò Roma Finito di stampare nel mese di ottobre 2011 per l Editore CCIAA di Roma presso la Tipografia Grafica Giorgetti via di Cervara Roma

3 GLI ENTI PATROCINANTI CON L'ADESIONE DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ECONILPATROCINIO del Senato della Repubblica della Camera dei Deputati della Presidenza del Consiglio dei Ministri del Ministero per i Beni e le Attività Culturali del Ministero dell'interno - Direzione centrale per l'amministrazione del Fondo Edifici di Culto del Pontificio Consiglio della Cultura della Pontificia Commissione per i Beni Culturali della Chiesa della Regione Lazio del Prefetto di Roma del Comune di Roma della Provincia di Roma della Camera di Commercio di Roma dell'enit - Ente Nazionale del Turismo ARTE, MECENATISMO E TURISMO CULTURALE PER L URBE È sufficiente scorrere, anche velocemente, ciò che in meno di dieci anni la Fondazione pro Musica e Arte Sacra ha messo in atto, per rendersi conto che è possibile fare cose che nel mondo dell arte sacra, del suo restauro e della sua conservazione si davano per impossibili o per improbabili solo pochi anni fa. Il segreto è semplice: basta che ci siano uomini e donne, che, sicuri e forti di un valore importante come quello dell arte sacra, convincano altri uomini e donne a collaborare e a salvare questa tradizione con atti importanti di mecenatismo. Questo è ciò che è accaduto. È sufficiente pensare ai tredici grandi progetti di restauro che vanno dalla Necropoli Vaticana alla Cappella tedesca del Pontificio Santuario della Santa Casa di Loreto, dalla Cappella di Sisto V alla statua di Papa Paolo V Borghese, dall organo Tamburini della Basilica di Sant Ignazio di Loyola all appartamento di Papa Giulio II, per capire l entità di ciò che è stato fatto. A ciò si aggiunge l importantissimo Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra che ha riportato a Roma lo spazio di una riflessione necessaria ed approfondita su questi temi e che, da tempo mancava nel panorama culturale italiano. I concerti della Fondazione sono eventi che lasciano il segno in quanto straordinari. Non è questa una opinione di chi scrive ma un riscontro oggettivo che queste manifestazioni raccolgono ogni volta. Indimenticabile, tra queste, la prima esecuzione mondiale della Messa Speravi in te, Domine del compositore contemporaneo austriaco Hubert Steppan, dedicata a Papa Giovanni Paolo II, nel giorno del suo 85 genetliaco e a poco tempo dalla sua scomparsa. In un altro periodo storico al mecenatismo si associava una caratteristica, quella della magnificenza: sia nel senso della magnanimità, della generosità di coloro che ne erano gli artefici, sia nel senso della grandiosità, del pregio e della bellezza delle opere che venivano fatte. Credo che, nel caso della Fondazione pro Musica e Arte Sacra, questa identificazione tra mecenatismo e magnificenza torni di attualità. Dott. Gianni Letta Medaglia offerta da parte del Capo dello Stato G. Napolitano Se così ci si può esprimere, occupandosi di musica e arte sacra la Fondazione va al cuore del cuore dell Occidente stesso. La dimensione estetica è infatti centrale nella nostra tradizione. La musica e l arte sono componenti essenziali di questa tradizione storico-culturale. Ma il nostro Occidente è l Occidente cristiano e, dunque, la musica e l arte sacra sono il cuore più profondo, il cuore del cuore di questa tradizione: appartiene a tutti ma nasce da convinzioni e da culture identificabili in larga parte con quelle cristiane. Occuparsi del restauro e della conservazione di queste testimonianze artistiche e culturali, occuparsi di rianimare, di sollecitare la devozione per il sacro nelle sue varie forme e tradizioni, farsi promotori di una pedagogia della bellezza sono gli obiettivi principe di questa Fondazione. Non è un caso, come ho ricordato sopra, che la Fondazione si sia occupata di interventi all interno delle quattro Basiliche Papali di Roma. Questi monumenti hanno riferimento alla storia della Chiesa che ha avuto in Roma la sua fonte e che fa di Roma una città irrepetibile. Occuparsi di tutto ciò non è solo una questione di recupero fisico di parti di storia ma è occuparsi di non smarrire il senso che tutto ciò ci trasmette. Se posso azzardare direi che l opera della Fondazione favorisce la conservazione e la trasmissione di un vero e proprio patrimonio spirituale: il patrimonio di Roma, il patrimonio dell Occidente cristiano. 2 Le attività della Fondazione hanno una valenza importante di turismo culturale per la città di Roma e, quindi, per l Italia. L attività concertistica richiama cittadini francesi, spagnoli, tedeschi, e così si dica anche 3 per la visita ai luoghi e ai monumenti che vengono restaurati. È un turismo di qualità. Di qualità ri-

4 GLI ENTI PATROCINANTI Il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, che in questo anno giunge alla X edizione, è un appuntamento importantissimo della Capitale che consente ad un pubblico internazionale di partecipare ai concerti di Musica Sacra, organizzati dalla Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, nelle Basiliche Papali Romane. Per il livello internazionale dei suoi protagonisti, per la grande suggestione dei luoghi il Festival ogni anno esalta il grande patrimonio della tradizione musicale religiosa. La presenza annuale dei Wiener Philharmoniker al Festival, dal 2002 ad oggi, onora la Capitale così come la onora la presenza di tanti altri artisti, che hanno avuto l opportunità di eseguire brani di musica sacra, tra i più eccelsi, nelle meravigliose Basiliche Papali. Come dice il Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial, Fondatore e Presidente Generale della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, la Fondazione è nata per promuovere e diffondere la conoscenza di preziosi repertori di Musica Sacra presso il grande pubblico e per promuovere la conservazione, la cura e il ripristino di beni culturali all interno delle Basiliche Papali, che rappresentano un punto di interesse religioso e culturale per i popoli del Mondo. Gianni Alemanno 13 ott Basilica di S. Paolo fuori le Mura Osservatore Romano guardo ai turisti e, di conseguenza, di qualità per i luoghi che lo accolgono. Un turismo del quale si invoca, da tempo, la necessità e l urgenza anche per l Urbe. La Fondazione con la sua opera lo favorisce nei fatti, non nelle intenzioni. In questo modo gli appassionati di musica giungono a Roma numerosi per assistere a questo straordinario appuntamento musicale, anche perché la musica supera le barriere della geografia e della lingua, commuovendo gli uomini quale che sia la loro provenienza. Per l importante contributo della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra a Roma, ringrazio il suo Presidente Generale e Fondatore Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial, il Presidente del Comitato dei Sostenitori Dr.ssa Claudia Autieri e quanti contribuiscono ai fini istituzionali della Fondazione. Gianni Alemanno Il Sindaco di Roma Capitale È proprio vero che da un opera positiva, si generano una serie di effetti positivi che vanno, spesso, oltre le stesse intenzioni di chi quell opera ha compiuto. È il caso della Fondazione che, facendo ciò che le è proprio, genera un circolo virtuoso del quale il turismo culturale è uno dei fattori principali. Roma, Campidoglio Il fondatore e presidente generale dott. Hans-Albert Courtial è non solo un grande e moderno Mecenate, ma anche un ambasciatore di Roma nel mondo: l Ambasciatore della Roma cristiana. I contenuti di quella che Hans-Albert Courtial ha concepito e svolge come vera e propria missione, sono quelli che dal 2002, anno della nascita della fondazione, animano Roma e diffondono nel mondo fatti e valori fino ad ora nascosti. Il plauso, l apprezzamento e la gratitudine per l attività svolta è dato dai risultati straordinari dell attività stessa. A me spetta un ringraziamento sincero, anche a nome del governo italiano, e un augurio di proseguire su questa strada per molti anni ancora, incrementando la quantità delle cose fatte, perché la qualità è già ad un livello eccelso: di più non si può! Grazie. 4 Dott. Gianni Letta Sottosegretario di Stato alla Presidenza del Consiglio dei Ministri Membro del Comitato d Onore della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra 5

5 GLI ENTI PATROCINANTI Roberto Novelli La Camera di Commercio di Roma, mediante la sua azienda speciale Promoroma, sostiene il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra dal 2005: dapprima ospitando la conferenza stampa nella sua sede istituzionale, l antico Tempio di Adriano, e successivamente collaborando anche nella realizzazione della annuale pubblicazione trilingue che accompagna la manifestazione. Il volume L Arte salva l Arte, rinnovato quest anno nella veste editoriale in occasione del decennale del Festival, suggerisce già nel titolo una sintesi della filosofia che ispira le attività messe in campo dalla Fondazione pro Musica e Arte Sacra al duplice scopo di rinnovare ciclicamente l incontro con le espressioni più alte dell arte musicale sacra e di avvicinare le sensibilità più attente alla conservazione e valorizzazione dei beni culturali della Città Eterna. Una sorta di eredità preziosa da mettere a frutto innanzitutto per garantirne una dovuta continuità temporale: lo dobbiamo a noi stessi per un sano senso di radicamento nella storia ma lo dobbiamo anche alle generazioni che verranno, perché anch esse, come noi oggi, possano riconoscersi in principi e valori testati in un così lungo arco di tempo. Il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, infatti, si propone ogni anno come luogo ideale per un rinnovato incontro con le nostre millenarie radici e come momento di riflessione sui valori più alti espressi dalla nostra cultura. Questo patrimonio universale, che ogni anno richiama un gran numero di pellegrini, studiosi, cultori dell arte e mecenati europei e non, costituisce il miglior fondamento per guardare al futuro della nostra Città. Roberto Novelli Direttore Generale di Promoroma, Azienda Speciale della Camera di Commercio di Roma Nella sua strategia di intervento a favore dello sviluppo del territorio e delle sue imprese, la Camera di Commercio di Roma è guidata dalla consapevolezza che tale sviluppo è finalizzato, necessariamente, a promuovere il benessere della collettività. Il miglioramento del contesto competitivo, in sinergia con le altre istituzioni del territorio, attraverso la realizzazione di infrastrutture materiali e immateriali diventa, in questa visione, un mezzo per contribuire all affermazione dello sviluppo integrale alla cui necessità il Sommo Pontefice Benedetto XVI ci ha richiamato nell Enciclica Caritas in Veritate. In quest ottica, la centralità dell uomo è il punto di partenza e il punto di approdo di tutti i nostri sforzi. Il vero capitale è il capitale umano. E su questo capitale che occorre investire, per dispiegarne tutte le potenzialità creative e costruttive, traducendo le enormi possibilità offerte dal progresso scientifico e tecnico in uno sviluppo condiviso e duraturo. In questo orizzonte di senso, l arte costituisce un fattore essenziale per la crescita di ogni singolo individuo e della società nel suo insieme: un elemento chiave per la costruzione del progresso umano, sociale e civile. Il sostegno al Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, organizzato dalla Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, diventa così un terreno di concretezza etica, nel quale la Camera di Commercio di Roma, anche mediante l attività della sua Azienda Speciale Promoroma, porta un contributo di sensibilizzazione, nei confronti di imprese e cittadini, sui temi del turismo culturale e del recupero e della valorizzazione di quel patrimonio storico-artistico di cui la Capitale è sede di eccellenza. Vorrei, a tale proposito, ricordare che, nell ambito dei 42 siti culturali italiani presenti nella Lista del Patrimonio Mondiale dell UNESCO - grazie ai quali l Italia è al primo posto a livello mondiale - sono inclusi il centro storico di Roma, le proprietà della Santa Sede che godono dei diritti di extraterritorialità e San Paolo fuori le mura. Giancarlo Cremonesi Portiamo con noi la consapevolezza di tale primato e proviamo, nel nostro impegno quotidiano, il sano orgoglio di chi è in grado di guardare al futuro partendo da un passato che è senza dubbio unico ed irripetibile. Giancarlo Cremonesi Presidente della Camera di Commercio di Roma Tempio d Adriano Sede della CCIAA Roma 6 7

6 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA Mons. Pablo Colino Mons. Valentino Miserachs Grau Nicole Anneliese Courtial ORGANI ISTITUZIONALI FONDATORE E PRESIDENTE GENERALE Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial Cavaliere di Gran Croce dell'ordine al Merito della Repubblica Italiana - Ambasciatore di Roma nel Mondo CONSIGLIO DIRETTIVO Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial Mons. Pablo Colino Mons. Valentino Miserachs Grau Nicole Anneliese Courtial, M.A. PRESIDENTE ONORARIO Sua Em.za Rev.ma Angelo Cardinal Comastri Arciprete della Papale Basilica Vaticana Vicario Generale di S. Santità per la Città del Vaticano Presidente della Fabbrica di San Pietro COMITATO D'ONORE Sua Em.za Rev.ma Andrea Cardinal Cordero Lanza di Montezemolo Arciprete emerito della Basilica di San Paolo fuori le Mura, Roma Sua Ecc.za Rev.ma Mons. Timothy Dolan Arcivescovo di New York Sua Em.za Rev.ma Bernard Cardinal Francis Law Arciprete della Basilica di Santa Maria Maggiore, Roma Sua Em.za Rev.ma William Joseph Cardinal Levada Prefetto della Congregazione per la Dottrina della Fede Sua Em.za Rev.ma Francesco Cardinal Marchisano Presidente emerito dell'ufficio del Lavoro della Sede Apostolica e Presidente emerito della Commissione Permanente per la Tutela dei Monumenti Storici ed Artistici della Santa Sede Sua Em.za Rev.ma Francesco Cardinal Monterisi Arciprete della Basilica di San Paolo fuori le Mura, Roma Sua Em.za Rev.ma Paul Cardinal Poupard Presidente emerito del Pontificio Consiglio della Cultura Sua Em.za Rev.ma Gianfranco Cardinal Ravasi Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura e della Pontificia Commissione per i Beni Culturali della Chiesa Sua Em.za Rev.ma Camillo Cardinal Ruini Vicario Generale emerito di Sua Santità per la Diocesi di Roma Sua Ecc.za Rev.ma Mons. Giovanni Tonucci Arcivescovo Prelato della Santa Casa di Loreto Sua Em.za Rev.ma Agostino Cardinal Vallini Vicario Generale di Sua Santità per la Diocesi di Roma e Arciprete della Basilica di San Giovanni in Laterano, Roma Prof. Nikolaus Harnoncourt Direttore d'orchestra On.le Dott. Gianni Letta Sottosegretario di Stato alla Presidenza del Consiglio Ing. Wolfgang D. Schrempp Franz Welser-Möst Direttore d'orchestra COMITATO ARTISTICO Dr. h.c. Hans Urrigshardt, Presidente Mons. Pablo Colino Maestro di Cappella emerito della Basilica di S. Pietro in Vaticano Mons. Valentino Miserachs Grau Preside del Pontificio Istituto di Musica Sacra Prof. Janos Czifra Maestro di Cappella al Duomo di Salisburgo Prof. Dr. Clemens Hellsberg Presidente dei Wiener Philharmoniker COMITATO DEI SOSTENITORI Dott.ssa Claudia Autieri, Presidente S.A.S. Principessa Marie von und zu Liechtenstein Wiener Philharmoniker, Vienna Pontificio Istituto di Musica Sacra, Città del Vaticano Associazione Internazionale Amici della Musica Sacra, Roma Richard de Tscharner, Svizzera Dr. h.c. Hans Urrigshardt, Germania Förderverein der Freunde der Fondazione Pro Musica e Arte Sacra e.v., Germania Courtial-Landoni Viaggi Lufthansa City Center, Roma REVISORI CONTABILI Dr. Demetrio Minuto, Presidente Dr. Carlo Bardanzellu, Revisore effettivo Dr. Valter Sebastianelli, Revisore effettivo Dr. Giorgio Peraldo Matton, Revisore supplente Dr. Silvio Paolo Magnanego, Revisore supplente Il X Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra quest anno è dedicato a Maria, ricordando l anniversario del Concilio di Efeso: un Concilio eminentemente mariano! Mentre l Europa vive giorni difficili e confusi, desidero raccogliere un delicato fiore mariano dal terreno della storia recente dell Europa: mi sembra un segno che invita alla speranza. Nel maggio del 1949 fu istituito a Strasburgo il Consiglio d Europa, organismo privo di poteri politici effettivi e incaricato solo di porre le basi per la costituzione di una federazione europea. L anno dopo, esattamente nel 1950, quel Consiglio bandì un concorso di proposte, aperto a tutti gli artisti del Continente, per arrivare a scegliere la bandiera della futura Europa Unita. Un giovane pittore (giovane allora, evidentemente!) di nome Arsène Heitz partecipò con un bozzetto molto originale, nel quale dodici stelle bianche campeggiavano in cerchio su uno sfondo azzurro. Come nacque questa idea? Lo stesso autore ha rivelato di essere un grande devoto della Madonna e di recitare ogni giorno il Santo Rosario. Quando seppe del concorso europeo, egli stava leggendo la storia di Santa Caterina Labouré e, affascinato dal racconto delle apparizioni mariane, volle procurarsi per sé e per la moglie la medaglia miracolosa. In tale medaglia egli vide l immagine di Maria e quelle dodici stelle, che lo colpirono tanto da... finire sul suo bozzetto della bandiera europea. E cosa accadde? Tra migliaia di proposte, con sorpresa dello stesso Arsène Heitz che aveva partecipato alla gara senza farsi illusioni, il Consiglio d Europa scelse proprio il suo bozzetto. Vale la pena sottolineare che il responsabile della Commissione giudicante era un ebreo: Paul M.G. Lévy, Direttore del Servizio stampa e informazione del Consiglio d Europa. Ciò dimostra che la scelta non avvenne per motivi confessionali, bensì con assoluta libertà di giudizio della Commissione. Non solo. Quando Arsène Heitz disegnò dodici stelle sulla bandiera europea, gli Stati del Consiglio non erano dodici. Qualcuno lo fece notare, ma intervenne Paul M.G. Lévy per spiegare che il numero dodici rappresenta un simbolo di pienezza. E, infatti, quando gli Stati membri dell Europa finirono con superare il numero dodici, le autorità comunitarie stabilirono ufficialmente che il numero delle stelle della bandiera era da considerare irreversibile. Ma c è un altro particolare di rara bellezza: la bandiera azzurra con il cerchio di dodici stelle venne adottata ufficialmente l 8 dicembre 1955: un giorno mariano per eccellenza, cioè il giorno in cui i cristiani ricordano l Immacolata Concezione di Maria. Non è un segno? Non è un sorriso materno di Maria? Non è un messaggio d affetto e di protezione? Vi confesso candidamente che questa meravigliosa interferenza mariana nella storia europea lascia ben sperare per il futuro della nostra Europa: con Maria si può camminare sicuri! E, riguardo alla Costituzione europea nella quale è stato rifiutato ogni riferimento alle radici cristiane (storicamente innegabili!), ai firmatari smemorati è doveroso ricordare che essi hanno firmato la costituzione nell anno dalla nascita di Gesù Cristo dalla Vergine Maria: almeno nella data i costituenti europei sono stati costretti, loro malgrado, a riconoscere le radici cristiane dell Europa! Thomas Stearns Eliot, un americano che scelse l Europa come patria, onestamente dichiarò: Un cittadino europeo può non credere che il cristianesimo sia vero; e tuttavia quel che dice e quel che fa scaturisce dalla cultura cristiana di cui è erede. Senza il cristianesimo non ci sarebbe stato neppure un Voltaire o un Nietzsche. Se il cristianesimo se ne va, se ne va il nostro stesso volto. Sono parole oneste, libere da pregiudizi e, per questo, sono profondamente vere. Il Festival Internazionale di Musica ed Arte Sacra risvegli in tutti noi sentimenti sinceri di devozione verso la Madre del Signore: Maria certamente saprà guidarci sulla strada di Gesù, per essere oggi nella nostra Europa lampade che brillano con la luce del Vangelo. Angelo Cardinal Comastri Vicario Generale di Sua Santità per la Città del Vaticano Arciprete della Basilica Papale di San Pietro Presidente Onorario della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra 8 9 S. Em.za Angelo Cardinal Comastri

7 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial UN DECENNIO SOTTO IL MOTTO L ARTE SALVA L ARTE Èun grande onore per me presentarvi il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, festeggiando insieme a voi i suoi dieci anni di vita. Un traguardo che ci riempie di grande gioia e di grande entusiasmo. Quest anno ricorre anche il 1580 Anniversario del Concilio di Efeso, che si tenne nel lontano 431 d. C. e che era un Concilio per così dire mariano : per ricordare e onorare la Santa Vergine Maria abbiamo perciò dedicato al suo titolo di Theotokos - Madre di Dio, definito in quel Concilio, l edizione 2011 del Festival. In un momento storico difficile, caratterizzato da un lato dalla crisi economica internazionale e dall altro da un progressivo degrado dei valori tradizionali, mantenere viva e consolidare un iniziativa culturale e artistica come quella del Festival rappresenta certamente una sfida. Un traguardo così importante come quello del decennale è stato possibile grazie a tutti i nostri benefattori e sostenitori che con grande generosità e passione hanno sostenuto la Fondazione e il Festival. Un elogio particolare va ai nostri illustri mecenati: S.A.S. la Principessa Marie von und zu Liechtenstein, il Dott. h.c. Hans Urrigshardt e il Dott. Rolf Deyhle, esempi di grande generosità e profonda dedizione alla valorizzazione della cultura e, in particolar modo, della musica e dell arte sacra nel mondo. Nel corso di questi due lustri la Fondazione Pro Musica e Arte Sacra ha sostenuto importanti e prestigiosi lavori di restauro, spesso riguardanti le basiliche papali di Roma dove ha luogo il nostro Festival. È per me motivo di grande orgoglio e soddisfazione ricordare queste iniziative che man mano sono diventate sempre più importanti e impegnative. Abbiamo iniziato con una cappella nella Basilica Ostiense (la Cappella di Santo Stefano, alla quale nel 2005 si aggiungeva la Cappella di San Benedetto), e con la Cappella di Sisto V nella Basilica Liberiana. Anche il restauro di un organo faceva parte degli impegni iniziali, si tratta degli Organi del Morettini nell abside della Basilica Lateranense, Basilica alla quale sono da sempre legato per via di altri progetti di restauro che ho promosso ancora prima della costituzione della Fondazione. Seguiva un progetto ben più ampio e articolato, il restauro della Cappella Tedesca nel Pontificio Santuario Internazionale della Santa Casa di Loreto: un progetto che ricorderò sempre con particolare emozione, non soltanto per la gioia di aver contribuito a salvaguardare degli splendidi affreschi mariani creati con grande devozione da un artista tedesco, ma anche perché mi ha permesso di conoscere l allora Arcivescovo di Loreto, oggi Cardinale della Curia Romana e nostro Presidente Onorario: Sua Eminenza Angelo Cardinal Comastri. Il restauro successivo non era meno impegnativo ma di tutt altra natura, teso al sostegno della musica più che dell arte sacra: la ristrutturazione della Biblioteca del Pontificio Istituto di Musica Sacra a Roma, senza la quale il proseguimento dell attività della biblioteca non sarebbe più stato possibile. Nel 2006, la Fondazione ha scoperto un mondo sotterraneo di particolare importanza da salvaguardare: la Necropoli Vaticana sotto la Basilica di San Pietro. Una necropoli di età romana, con mausolei a cielo aperto eretti tra il secondo e il quarto secolo d. C. intorno all umile luogo di sepoltura di San Pietro, riempiti e coperti di terra ai tempi dell Imperatore Costantino per potervi costruire sopra la prima basilica vaticana, e di nuovo scoperti solo più di 1500 anni dopo, nel corso degli scavi sotto la Basilica di San Pietro effettuati negli anni Preservare gli affreschi, gli stucchi e le sculture di alcuni di questi mausolei e permettere che anche in futuro i pellegrini possano visitare questo luogo emozionante e ricco di spiritualità, è stato un onore per la Fondazione. Negli anni ha impegnato molte risorse a favore della Necropoli e soprattutto dell intero Mausoleo dei Valeri e del Mausoleo PHI o dei Marci, il quale è stato restaurato proprio nel Da ricordare sono anche il restauro dell Appartamento dei Papi nell antico Palazzo Apostolico in Vaticano; il restauro del coro ligneo della Cappella del Coro (Cappella Colonna) nella Basilica di San Giovanni in Laterano; il restauro del baldacchino monumentale sopra l Altare Papale della Basilica Papale di San Paolo fuori le Mura, opera di Arnolfo di Cambio del 1285, per l Anno Paolino; il restauro dell organo Tamburini nella Basilica di S. Ignazio di Loyola in Campo Marzio, Basilica di proprietà del Fondo Edifici di Culto (Ministero degli Interni), e il restauro della statua bronzea di Papa Paolo V Borghese nella Basilica di Santa Maria Maggiore. Negli anni questi restauri sono stati resi possibili grazie al sostegno di DaimlerChrysler Italia S.p.A., LGT Bank in Liechtenstein AG, Mercedes- Benz Italia S.p.A., Pedrollo S.p.A., Courtial Viaggi srl, Fundación Endesa Spagna e altri sostenitori. Ora, pero, è tempo di costruire il nostro futuro, inaugurando con la stessa e intatta passione e una rinnovata fiducia l avvio del nuovo decennio. Siamo già impegnati in una serie di ulteriori lavori di restauro, che si affiancano ai gioielli musicali che il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra farà risuonare ancora negli anni a venire grazie alla presenza di artisti eccezionali quali i nostri Wiener Philharmoniker. I prossimi progetti riguardano il terzo lotto dei lavori di restauro del prospetto sud della Basilica Vaticana, che corrisponde al manufatto centrale a croce greca della Basilica, progettata nel Cinquecento da Michelangelo, e il restauro della Fontana della Burbera. Questa fontana, ubicata a oltre 40 metri di altezza sulla terrazza settentrionale della Basilica Vaticana e costruita tra la fine del XVIII e il XIX secolo, per oltre due secoli offriva ristoro a chi raggiungeva la terrazza di San Pietro per proseguire poi la faticosa salita sulla cupola michelangiolesca. Nel prossimo futuro la Fondazione si impegnerà anche nella sensibilizzazione a favore del restauro dell organo della Chiesa Gesuita San Francesco Saverio a Roma nei pressi del Pantheon, conosciuta meglio con il nome di Oratorio del Caravita, di proprietà del Fondo Edifici di Culto del Ministero degli Interni. Auguro di cuore a tutti di vivere con il Festival 2011 momenti di autentica elevazione spirituale: lasciamoci trasportare dalla musica, diventiamo tutt uno con essa, scorgendo così qualcosa che va al di là di noi stessi. Scorgendo l infinita magnificenza di Dio. Buon ascolto! Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial Presidente Generale della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra nov Basilica di S. Paolo fuori le Mura

8 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA LA CULTURA COME VALORE INDIVIDUALE E AZIENDALE L IMPORTANZA DEI MECENATI Dott.ssa Claudia Autieri La Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è un ente morale, senza scopo di lucro, costituito il 21 giugno 2002 per volontà del Dr. Hans-Albert Courtial con l intento di creare nella Città Eterna un istituzione privata per la promozione ad altissimo livello della musica sacra e per il restauro dei tesori dell arte sacra. Il progetto che la Fondazione intende realizzare è quello di contribuire a conservare il patrimonio culturale sacro, sensibilizzando e coinvolgendo in tale progetto privati, aziende e pellegrini nella profonda convinzione che la conservazione di una cultura comune contribuisce a favorire il dialogo tra i Popoli che, Pellegrini, da sempre giungono numerosi a Roma. Nel novembre del 2002 inizia per la Fondazione, che nel frattempo ha ottenuto il riconoscimento giuridico della Prefettura di Roma, l attività di promozione della musica sacra con l istituzione del I Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, che viene realizzato con il desiderio di far eseguire la musica sacra dagli artisti internazionali più celebri nel contesto delle Basiliche Patriarcali Romane. La Wiener Philharmoniker, accetta di essere l Orchestra residente del Festival sin dalla prima edizione suonando ogni anno nelle Basiliche del Papa. Il richiamo suscitato già in occasione del I Festival è considerevole. Arrivano a Roma dalla Germania, dalla Svizzera, dall Austria, dalla Gran Bretagna e dagli Stati Uniti molti appassionati di musica sacra desiderosi di assistere alle esecuzioni musicali nei luoghi per i quali la musica sacra è stata composta. La perfezione delle note, associata alla perfezione dell esecuzione, in luoghi in cui l arte sacra si manifesta nella sua solennità, per gli ascoltatori è un momento di particolare emozione fuori da ogni tempo e per questo costituisce un esperienza indimenticabile. Mossi i primi passi nell attività di diffusione della musica sacra e di conservazione dei tesori d arte sacra, la Fondazione Pro Musica e Arte Sacra si consolida organizzando altre nove edizioni del Festival e finanziando importanti restauri. Il Festival, da una parte, fa conoscere al pubblico la Fondazione e i suoi scopi di tutela, conservazione, promozione e valorizzazione dei beni culturali sacri situati nella Città Eterna; dall altra, le aziende sponsor e i mecenati privati, con le loro sostanze, generosamente messe a disposizione, permettono che lo straordinario patrimonio artistico costituito dall arte sacra sia tramandabile alle generazioni future, affinché la cultura, consegnataci da chi è venuto prima di noi, non si perda. La Fondazione Pro Musica e Arte Sacra ha potuto provvedere alle attività sino ad oggi svolte con le seguenti entrate: - contributi e sottoscrizioni specificatamente destinati alla Fondazione, provenienti da persone giuridiche, di diritto pubblico o privato, italiane e straniere; - contributi e sottoscrizioni specificatamente destinati alla Fondazione, provenienti da persone fisiche italiane o straniere; - da attività e manifestazioni organizzate dalla Fondazione (sponsorizzazioni). Sponsorizzare il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra per i nostri sponsor ha significato contribuire alla realizzazione di eventi di rilevante importanza musicale per la qualità internazionale degli artisti che vi hanno partecipato, ha significato siglare un contratto di partenariato culturale con la Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, ha significato condividere gli scopi istituzionali della Fondazione siglando un accordo che ha permesso alle società di essere presenti con i loro loghi e con la loro immagine in eventi di assoluto pregio culturale in modo tale che la notorietà del logo unita alla forza e al fascino della cultura potessero avere un effetto moltiplicativo nel pubblico. Le imprese che ci hanno sostenuto si sono dimostrate sensibili al valore universale della cultura e, in particolare, alla musica e l arte sacra, e hanno inteso associare la loro immagine alla cultura volendo trasmettere, come messaggio, che la stessa è un loro valore aziendale. Contribuire, conferendo un contributo libero all attività istituzionale della Fondazione, ha significato, da una parte, dotare la stessa di mezzi necessari per il raggiungimento delle sue finalità, dall altra, ha consentito a coloro che hanno prediletto tale forma di sostegno di optare in favore di una posizione di minore visibilità pubblicitaria rispetto a quella che è possibile conseguire attraverso il partenariato che si stabilisce con la sponsorizzazione. Sia gli sponsor sia coloro che hanno dato un contributo libero, da veri e propri Mecenati, hanno finanziato le attività istituzionali della Fondazione dal 2002 ad oggi, permettendo che eventi, quali il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, il Premio Fondazione Pro Musica e Arte Sacra e l inaugurazione dei restauri, siano stati organizzati e che si siano realizzati importanti restauri di beni culturali a Roma. Alle aziende sponsor ed ai privati che ci hanno sostenuto negli anni va tutta la nostra gratitudine nella speranza che il loro esempio possa essere seguito ancora da molti altri. Ringraziamo tutti i membri del Comitato dei Sostenitori, del Circolo dei Sostenitori e del Circolo degli Amici della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra. Dott.ssa Claudia Autieri Dottore commercialista e Revisore dei conti Presidente del Comitato dei Sostenitori della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra nov Basilica di S. Paolo fuori le Mura

9 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA 28 nov Basilica di S. Maria Maggiore LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA La Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, iscritta nel Registro delle Persone Giuridiche della Prefettura di Roma al n. 162/2002 ai sensi del DPR 361/2000, è un ente morale senza scopo di lucro che ha come oggetto la promozione della musica sacra ad altissimo livello ed il restauro di tesori di arte sacra. A tal proposito, la Fondazione può svolgere le seguenti attività: - organizzare concerti per la diffusione e la valorizzazione della musica sacra; - organizzare mostre e rassegne di arte sacra; - organizzare festival, concorsi, convegni, tavole rotonde, trasmissioni radio-televisive e ogni eventuale forma di diffusione della cultura, della musica e dell arte sacra; - organizzare corsi di formazione e perfezionamento di musica e arte sacra, l attribuzione di premi e borse di studio in materia, promuovere in proposito l effettuazione di studi e ricerche anche sostenendo e finanziando istituzioni religiose, enti ed organi della Santa Sede; - redigere e diffondere pubblicazioni editoriali e discografiche idonee al raggiungimento delle proprie finalità; - cedere diritti televisivi, di immagini e registrazioni audiovisive in Italia e all estero, delle manifestazioni da essa organizzate. Il patrimonio della Fondazione, così come costituito, può essere aumentato con donazioni, eredità, legati, erogazioni, specificatamente destinati alla Fondazione, che potranno pervenire alla stessa nel corso della sua esistenza. La Fondazione provvede alla sua attività tesa al raggiungimento dello scopo anzidetto con contributi e sottoscrizioni specificatamente destinati alla Fondazione, provenienti da persone giuridiche, di diritto pubblico o privato, italiane e straniere, o da persone fisiche italiane o straniere nonché con proventi derivanti da attività e manifestazioni organizzate dalla Fondazione e con quant altro ad essa destinato dalla Associazione Internazionale Amici della Musica Sacra, associazione senza scopo di lucro che prevede tra le sue finalità istituzionali espressamente il sostegno della Fondazione. Ogni anno la Fondazione promuove il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra nelle splendide papali basiliche romane. Al contempo, la Fondazione sta portando avanti una serie di progetti a sostegno dell arte e della musica sacra. Infatti, il ciclo delle manifestazioni del Festival nelle Patriarcali Basiliche di Roma ha lo scopo di promuovere la conservazione e il restauro di beni culturali che sono spesso contenuti nelle stesse Basiliche. Finora la Fondazione Pro Musica e Arte Sacra ha contribuito al finanziamento dei seguenti lavori: - Restauro della Cappella di Santo Stefano nel transetto della Basilica Papale di San Paolo fuori le Mura con l aiuto del partner DaimlerChrysler Italia; - Risistemazione dei due preziosi organi Morettini situati nell abside della Basilica Papale di San Giovanni in Laterano costruiti nel 1886; - Restauro della Cappella Tedesca del Pontificio Santuario della Santa Casa di Loreto in provincia di Ancona, ornata da un ampio ciclo di affreschi su temi mariani eseguiti da Ludovico Seitz negli anni , con l aiuto del partner DaimlerChrysler Italia; - Restauro della cupola della Cappella di Sisto V nel ott Basilica di S. Paolo fuori le Mura 6 nov Santuario della S. Casa Loreto

10 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA Statua di Paolo V Borghese, Basilica di S. Maria Maggiore - Restauro del coro ligneo della Cappella del Coro della Basilica Papale di San Giovanni in Laterano chiamata anche Cappella Colonna; - Restauro dell Appartamento dei Papi Alessandro VI (Rodrigo Borgia, ) e Giulio II (Giuliano della Rovere, ) nell antico Palazzo Apostolico in Vaticano con i contributi del Dott. Hans Urrigshardt e di Fundación Endesa, Spagna (quest ultimo destinato all illuminazione dell appartamento), nonché con il contributo diretto e personale del Dott. Hans-Albert Courtial. Chi contribuisce alle attività istituzionali della Fondazione nell anno 2011, sostiene tre progetti di restauro della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra insieme alla Fabbrica di San Pietro. Si tratta di lavori che riguardano il Mausoleo PHI, detto dei Marci, nella Necropoli Vaticana, il prospetto meridionale della Basilica di San Pietro, e la Fontana della Burbera, una fontana sulla terrazza di San Pietro. RESTAURO DEL MAUSOLEO PHI O DEI MARCI NELLA NECROPOLI VATICANA Dopo aver finanziato, negli anni , il completo restauro del Mausoleo H ( dei Valeri ) nella Necropoli Vaticana sotto la Basilica di San Pietro, dove con molta probabilità è situata anche la tomba dell Apostolo Pietro, nel la Fondazione Pro Musica e Arte Sacra ha sostenuto, con l aiuto dei suoi sostenitori, i costi per il restauro del Mausoleo PHI o dei Marci da parte della Fabbrica di San Pietro, restauro che si è concluso nel mese di giugno Di proprietà della famiglia dei Marci, questo mausoleo riccamente affrescato fu eretto a cielo aperto verso la fine del II secolo d.c., venne poi coperto di terra per potervi costruire sopra la prima basilica vaticana ai tempi dell Imperatore Costantino, e di nuovo scoperto solo più di 1500 Altare Papale, Basilica di S. Paolo fuori le Mura la Basilica Papale di Santa Maria Maggiore; - Completa ristrutturazione della Biblioteca del Pontificio Istituto di Musica Sacra a Roma con l aiuto del partner DaimlerChrysler Italia; - Restauro della Cappella di San Benedetto nel transetto della Basilica Papale di San Paolo fuori le Mura con l aiuto del partner DaimlerChrysler Italia; - Interventi urgenti di carattere conservativo e di consolidamento delle strutture nei Mausolei del Docente, degli Ebuzi, degli Egizi e dei Matucci nella Necropoli Vaticana sotto la Basilica di San Pietro; - Restauro completo del Mausoleo dei Valeri nella Necropoli Vaticana con il contributo del mecenate Dr. h.c. Hans Urrigshardt e delle società LGT Bank in Liechtenstein AG, Mercedes-Benz Italia S.p.A., Pedrollo S.p.A. e Courtial Viaggi srl.; - Restauro della statua di Papa Paolo V Borghese nella Basilica Papale di Santa Maria Maggiore, opera del 1620 di Paolo Sanquirico; - Restauro dell organo Tamburini nella Basilica di Sant Ignazio di Loyola in Campo Marzio a Roma con l aiuto del partner Mercedes-Benz Italia S.p.A.; - Restauro del baldacchino monumentale sopra l Altare Papale della Basilica Papale di San Paolo fuori le Mura, opera di Arnolfo di Cambio del 1285; Fabbrica di S. Pietro Mausoleo Phi, visione d insieme

11 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA Fabbrica di S. Pietro Fabbrica di S. Pietro Mausoleo Phi, particolare della parete ovest, acquerello di A. Levi (1945) Particolare parete interna est con Vesta, Marte e Rea Silvia, prima e dopo il restauro Fabbrica di S. Pietro anni dopo, nel corso degli scavi sotto la Basilica di San Pietro effettuati negli anni Si tratta di uno dei più significativi e interessanti mausolei di tutta la Necropoli, con pitture a fresco e ridipinture a secco eseguite su un fondo rosso cinabro. Vi si riconoscono scene mitologiche, figure di pavoni, ghirlande di fiori, uccelli, teste di medusa, anatre, nereidi, mostri marini e silani nimbati. L intervento di restauro era indispensabile per evitare che queste splendide immagini andassero perdute per sempre, e allo stesso tempo ha reso possibile una migliore comprensione della decorazione pittorica e un interpretazione più precisa delle scene mitologiche. Ha ad esempio consentito di riscoprire i simboli della Triade Capitolina: Giove, Giunone e Minerva. Si tratta di una scoperta di straordinario valore per l importanza di tali raffigurazioni in contesti funerari e per la ricercata tipologia dei simboli rappresentati: il trono vuoto del re degli dei, Giove, con l aquila, il fulmine e la lancia a sinistra e l onphalos a destra; il trono vuoto di Giunone, moglie di Zeus, con il pavone, l uccello a lei sacro; e infine labili tracce del trono vuoto di Minerva, la dea della saggezza, identificata grazie alla presenza dello scudo appoggiato al seggio divino e, soprattutto, della civetta, l uccello a lei sacro. Gli interventi di restauro riguardavano anche un quadro in mosaico (purtroppo frammentario) con la rappresentazione di Penteo e della sua morte sul Monte Citerone, nonché uno splendido sarcofago di marmo. Fabbrica di S. Pietro Prima del restauro Fabbrica di S. Pietro Dopo il restauro RESTAURO DEL PROSPETTO SUD DELLA BASILICA VATICANA Il prospetto principale della Basilica, con il suo imponente aspetto conosciuto in tutto il mondo, è stato restaurato nell Anno Santo Da allora la Fabbrica di San Pietro promuove il restauro del prospetto sud della Basilica Vaticana il quale, con i suoi metri quadri, possiede una superficie più che doppia. I lavori di restauro sono urgenti in quanto fratturazioni e infiltrazioni d acqua rischiano di causare il distacco di elementi e danni all interno della Basilica. Il terzo lotto dei lavori, sul quale sono concentrate le attenzioni della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra sin dal 2010, riguarda il manufatto centrale a croce greca della Basilica, progettato nel Cinquecento da Michelangelo. Il terzo lotto è il più interessante dei tre (il primo e secondo lotto riguardano l impianto secentesco aggiunto dal Maderno) anche per il fatto che contiene l ingresso in Basilica denominato Porta della Preghiera, attraverso il quale il Santo Padre, Capi di Stato e il Corpo Diplomatico entrano in Basilica per le celebrazioni. Terzo lotto dei restauri RESTAURO DELLA FONTANA DELLA BURBERA Ubicata a oltre 40 metri di altezza sulla terrazza settentrionale della Basilica e costruita tra la fine del XVIII e il XIX secolo all ombra del cupolone e davanti alla Cappella Sistina, l artistica Fontana della Burbera deriva il nome da un particolare tipo di argano ( burbera ) utilizzato fino al secolo scorso per portare l acqua sulle terrazze di San Pietro. La fontana si addossa a una torretta a pianta ottagonale con copertura a cupola, che costituisce l uscita di una piccola scala a chiocciola ( lumaca ) che raggiunge il livello della basilica dietro la Cappella delle Reliquie, al lato della Cappella della Pietà Fontana della Burbera Prospetto meridionale della Basilica di S. Pietro (per gentile concessione della Fabbrica di S. Pietro)

12 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA La fontana è costituita da uno splendido sarcofago romano con geni funerari, amorini alati e figure di grifoni sui lati; da un bassorilievo marmoreo con un delfino tra arbusti e rocce sulle quali si arrampica una salamandra; e da un bacino circolare marmoreo per la raccolta e la distribuzione dell acqua alla vasca sottostante. Domina la fontana lo stemma del Cardinale Pier Francesco Galeffi ( ), che fu Arciprete della Basilica Vaticana tra il 1820 e il La Fontana della Burbera ha un importanza fondamentale nella storia della Basilica, perché per oltre due secoli offrì ristoro e refrigerio a coloro che salivano sulla terrazza di San Pietro: da qui godevano uno splendido panorama prima della faticosa ed emozionate ascesa sulla sommità della cupola. Con questo necessario restauro sarà restituito alla Basilica un monumento di elegante e preziosa fattura, un tempo ambita meta di pellegrini e privilegiati visitatori e oggi quasi dimenticato e bisognevole di opportune cure a causa dei danni causati dagli agenti atmosferici e dal trascorrere del tempo. Nel prossimo futuro la Fondazione si impegnerà nella sensibilizzazione e promozione a favore del restauro dell organo della Chiesa Gesuita San Francesco Saverio a Roma vicino al Pantheon, conosciuta meglio con il nome di Oratorio del Caravita. IL PREMIO FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA Il Premio Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è stato istituito nel 2004 e viene conferito a persone che in qualità di artisti, sostenitori, benefattori o mecenati hanno contribuito alla cultura della musica e/o dell arte sacra. Il Premio consiste in un diploma ed un opera d arte che vengono assegnati al premiato. L assegnazione del Premio si svolge nell ambito del Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra con la partecipazione dei media e delle autorità. In data 22 ottobre 2004 il primo Premio Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è stato assegnato al Dott. Gianni Letta, Sottosegretario di Stato alla Presidenza del Consiglio dei Ministri, in qualità di sostenitore morale, durante una solenne cerimonia nella Sala della Conciliazione del Palazzo Lateranense. In data 21 febbraio 2006 il secondo Premio Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è stato conferito a Sua Eminenza Reverendissima Cardinal Francesco Marchisano, Arciprete della Patriarcale Basilica di San Pietro in Vaticano, per il suo impegno nella salvaguardia e conservazione dell arte sacra nella qualità di Presidente della Pontificia Commissione per i Beni Culturali della Chiesa (marzo ottobre 2003) e Presidente della Commissione Permanente per la Tutela dei Monumenti Storici ed Artistici della Santa Sede. Il Premio è stato consegnato dal Ministro per i Beni e le Attività Culturali On.le Rocco Buttiglione, durante una solenne cerimonia nella Chiesa del Santissimo Salvatore nel Complesso Monumentale di San Michele a Ripa Grande a Roma. In data 13 ottobre 2008 il terzo Premio Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è stato conferito al Sen. Dott.ssa Mariapia Garavaglia e a Richard de Tscharner in una solenne cerimonia al Museo Nazionale Romano in Palazzo Altemps. Il Premio al Sen. Dott.ssa Mariapia Garavaglia è stato consegnato da Sua Eminenza Angelo Cardinale Comastri per il supporto morale nella diffusione e promozione della musica e dell arte sacra dimostrato con l assidua presenza al Festival di Musica e Arte Sacra. Il Premio a Richard de Tscharner è stato consegnato dal On.le Dott. Gianni Letta, Sottosegretario di Stato alla Presidenza del Consiglio dei Ministri, per il suo impegno nella salvaguardia e conservazione della musica e dell arte sacra nella qualità di Mecenate della Fondazione. Dott. Gianni Letta S. Em.za Francesco Cardinal Marchisano Sen. Dott.ssa Mariapia Garavaglia Richard de Tscharner Fontana della Burbera 20 21

13 LA FONDAZIONE PRO MUSICA E ARTE SACRA 25 ott Sala Accademica Pontificio Istituto Musica Sacra Venivano poi presentati i ceri artistici Fondazione Pro Musica e Arte Sacra creati in Germania da Heribert Schenk di Memmingen, ceri che costituiscono l opera d arte consegnata in premio a ciascuno dei premiati. La Fondazione ha avuto il piacere e l onore di consegnare un cero in omaggio anche al Santo Padre Benedetto XVI, per le mani del suo segretario Mons. Georg Gänswein. Si procedeva poi al conferimento dei premi da parte di due riceventi del Premio nelle passate edizioni, Sua Eminenza Francesco Cardinal Marchisano, Presidente emerito della Commissione Permanente per la Tutela dei Monumenti Storici ed Artistici della Santa Sede e Membro del Comitato d Onore della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, e da parte dell On.le Dott. Gianni Letta, Sottosegretario di Stato alla Presidenza del Consiglio dei Ministri e Membro del Comitato d Onore della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, il quale ha concluso la cerimonia rivolgendo un saluto finale all assemblea. Il programma musicale della cerimonia era eseguito dai Fiati del Duomo di Magonza con Albert Schönberger all organo e diretti dal M Mathias Breitschaft, dal Coro da Camera tedesco Belcanto diretto dal M Michael Rinscheid, e dal Prof. Wolfgang Bretschneider all organo. 25 ott Sala Accademica Pontificio Istituto Musica Sacra 22 Il 25 ottobre 2010, nella Sala Accademica del Pontificio Istituto di Musica Sacra a Roma, il quarto Premio Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è stato conferito alle seguenti personalità: - M Mons. Prof. Dr. Georg Ratzinger, Protonotario Apostolico, Maestro di Cappella emerito, in riconoscimento dell opera di tutta la sua vita e dei suoi importanti meriti nel campo della Musica Sacra, per essersi dedicato per più di 30 anni instancabilmente a favore della Musica Sacra al Duomo di Ratisbona e in tutto il mondo; - M Mons. Domenico Bartolucci, Direttore Perpetuo Emerito della Cappella Musicale Pontificia Sistina, in riconoscimento dell opera di tutta la sua vita e dei suoi inestimabili meriti nel campo della Musica Sacra, per essersi dedicato come Maestro di Cappella, Docente e Compositore per più di 50 anni instancabilmente a favore della Musica Sacra in Vaticano e in tutto il mondo; - Prof. Dr. Clemens Hellsberg, Presidente dei Wiener Philharmoniker, in rappresentanza dei Wiener Philharmoniker, in riconoscimento degli altissimi meriti del loro lavoro artistico, essendo capaci con la loro professionalità unanimemente riconosciuta e con il loro immenso talento artistico di raggiungere il cuore dell ascoltatore. È grazie al loro impegno che il Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra nel 2011 ha luogo nella sua decima edizione; - Dr. h.c. Hans Urrigshardt, Mecenate tedesco, in riconoscimento della sua generosa attività di Mecenate del Festival, essendosi impegnato per anni a favore dei fini della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra. Il Membro del Consiglio Direttivo della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, Mons. Valentino Miserachs, Preside del Pontificio Istituto di Musica Sacra, ha dato il benvenuto ai partecipanti. Seguivano le laudationes da parte del Presidente Generale della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra Sen. Dr. h.c. mult. Hans-Albert Courtial, mentre il Presidente Onorario della Fondazione Pro Musica e Arte Sacra Sua Eminenza Angelo Cardinal Comastri ha letto le motivazioni del Premio così come scritte sui diplomi dei quattro illustri premiati.

14 IL FESTIVAL 2011 Piazza S. Pietro, copia del mosaico della Madonna della Colonna - Mater Ecclesiae GIUNTO ALLA SUA DECIMA EDIZIONE, IL FESTIVAL INTERNAZIONALE DI MUSICA E ARTE SACRA SI CELEBRA NEL 1580 ANNIVERSARIO DEL CONCILIO DI EFESO (431 D. C.) IN CUI VENIVA DEFINITO IL DOGMA DI MARIA MADRE DI DIO (THEOTOKOS). A Lei, la Beata Vergine Maria, Madre di Dio, dedica la sua musica. Presidente del Comitato Artistico: Dr. h.c. Hans Urrigshardt Presidente del Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra 2011: Rolf Deyhle Mercoledì 26 ottobre 2011, ore 17 BASILICA PAPALE DI SAN PIETRO Santa Messa Solenne celebrata da S. Em.za Angelo Cardinal Comastri Oratorio Society New York Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo Lisa Larsson, soprano Wiebke Lehmkuhl, contralto Kenneth Tarver, tenore Tareq Nazmi, basso Kent Tritle, organo Direttori Kent Tritle, Juanjo Mena Domenica 30 ottobre 2011, ore 13 BASILICA DI SANT'IGNAZIO DI LOYOLA G. B. Pergolesi, Stabat Mater in fa minore W. A. Mozart, Ave Verum Corpus K 618 W. A. Mozart, Requiem in re minore K 626 Chorvereinigung St. Augustin Orchestra della Cappella Ludovicea Claudia Farneti, Cornelia Horak, soprano Katia Castelli, Gabriele Sima, contralto Alexander Kaimbacher, tenore Günter Haumer, basso Direttori Ildebrando Mura, Andreas Pixner Giovedì 27 ottobre 2011, ore 21 BASILICA PAPALE DI SAN PAOLO FUORI LE MURA A. Bruckner, Sinfonia n. 7 in mi maggiore Wiener Philharmoniker Direttore Georges Prêtre Sabato 5 novembre 2011, ore 11 BASILICA PAPALE DI SAN PIETRO Santa Messa Solenne celebrata da S. Em.za Angelo Cardinal Comastri Coro di voci bianche Tölzer Knabenchor Clemens Haudum, organo Venerdì 28 ottobre 2011, ore 21 BASILICA PAPALE DI SANTA MARIA MAGGIORE J. S. Bach, Sinfonia dalla Cantata BWV 169 W. A. Mozart, Concerto per violino n.1 K 207 A. Dvorák, Sinfonia n. 7 op. 70 Bettina Leitner, organo Dominik Bernhard, organo Frank Stanzl, organo Co- Direttori Andreas Partilla, Ralf Ludewig Direttore Gerhard Schmidt-Gaden Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo Julia Fischer, violino Direttore Juanjo Mena Sabato 5 novembre 2011, ore 21 BASILICA DI SANT'IGNAZIO DI LOYOLA W. A. Mozart, Grande Messa in do minore K 427 Sabato 29 ottobre 2011, ore 21 BASILICA PAPALE DI SAN GIOVANNI IN LATERANO J. G. Rheinberger, Concerto per organo n. 1 L. Boccherini, Stabat Mater in fa maggiore C. Saint-Saëns, Requiem op. 54 Oratorio Society New York Orchestra della Cappella Ludovicea Orchestra e Coro del Teatro dell Opera di Roma Maria Grazia Schiavo, soprano Yetsabel Arias Fernandez, soprano Joel Prieto, tenore Nahuel Di Pierro, basso Maestro del coro Roberto Gabbiani Direttore Jaap van Zweden Kent Tritle, organo Keiko Morikawa, soprano Rachel Rosales, soprano Malena Dayen, mezzosoprano John Tiranno, tenore Joshua South, basso Domenica 6 novembre 2011, ore 21 BASILICA DI SANT'IGNAZIO DI LOYOLA Elevazione Spirituale a Chiusura del Festival Johann Sebastian Bach ( ), Sei Mottetti Coro di voci bianche Tölzer Knabenchor 24 Direttori David G. Rosenmeyer, Ildebrando Mura, Direttore Gerhard Schmidt-Gaden Kent Tritle 25 Clemens Haudum, organo Werner Mayer, violone

15 IL FESTIVAL 2011 MERCOLEDÌ 26 OTTOBRE 2011, ORE ott Basilica di S. Paolo fuori le Mura 23 ott Basilica di S. Pietro BASILICA PAPALE DI SAN PIETRO SANTA MESSA DI APERTURA DEL FESTIVAL Sua Eminenza Angelo Cardinal Comastri, Vicario Generale di Sua Santità per la Città del Vaticano e Arciprete della Basilica Papale di San Pietro, celebra la Messa di Maria Vergine nell Annunciazione del Signore ORATORIO SOCIETY NEW YORK DIRETTORE KENT TRITLE ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE MONTE-CARLO DIRETTORE JUANJO MENA 12 nov Conferenza stampa del Festival 2009 nel Tempio di Adriano, Camera di Commercio di Roma La Fondazione Pro Musica e Arte Sacra è vivamente riconoscente al Dr. h.c. Hans Urrigshardt, al Sig. Rolf Deyhle e amici e alla società BayWa AG per aver sostenuto le iniziative di questo Festival. Kent Tritle, organo Lisa Larsson, soprano Wiebke Lehmkuhl, contralto Kenneth Tarver, tenore Tareq Nazmi, basso Ordinarium Missae (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus/Benedictus, Agnus Dei) WOLFGANG AMADEUS MOZART ( ) Messa dell Incoronazione K 317 Direttore Juanjo Mena All Offertorio WOLFGANG AMADEUS MOZART Laudate Dominum dalle Vesperae Solemnes K 339 Direttore Kent Tritle Processione d ingresso JOHANN SEBASTIAN BACH ( ) Passacaglia e tema fugato in do minore BWV 582 Kent Tritle, organo Alla Comunione WOLFGANG AMADEUS MOZART Ave Verum Corpus K 618 Direttore Kent Tritle Introito ANTONIO VIVALDI ( ) Et in terra pax dal Gloria RV 589 Direttore Kent Tritle Processione GEORG FRIEDRICH HÄNDEL ( ) Hallelujah, Amen dall oratorio Giuda Maccabeo Direttore Kent Tritle La Fondazione ringrazia inoltre la Camera di Commercio di Roma per aver contribuito anche quest anno, come ha già fatto sin dal 2009, alla pubblicazione del presente volume, curato dall Azienda Speciale Promoroma. Questi interventi dimostrano l attenzione che l istituzione camerale capitolina rivolge al Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra, evento culturale che arricchisce e promuove l Urbe. La Santa Messa viene ripresa dal Centro Televisivo Vaticano e trasmessa da Télé Monte Carlo. I testi della liturgia e del programma musicale sono pubblicati in un opuscolo separato

16 GIOVEDÌ 27 OTTOBRE 2011, ORE 21 VENERDÌ 28 OTTOBRE 2011, ORE 21 BASILICA PAPALE DI SAN PAOLO FUORI LE MURA BASILICA PAPALE DI SANTA MARIA MAGGIORE WIENER PHILHARMONIKER DIRETTORE GEORGES PRÊTRE ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE MONTE-CARLO DIRETTORE JUANJO MENA Julia Fischer, violino ANTON BRUCKNER ( ) Sinfonia n. 7 in mi maggiore WAB Allegro moderato - Adagio - Scherzo ( Sehr schnell ) - Finale JOHANN SEBASTIAN BACH ( ) Sinfonia dalla Cantata Gott soll allein mein Herze haben BWV 169 WOLFGANG AMADEUS MOZART ( ) Concerto per violino e orchestra n.1 in si bemolle maggiore K 207 ANTONIN DVORÁK ( ) Sinfonia n. 7 in re minore op Allegro maestoso - Poco adagio - Scherzo: Vivace - Poco meno mosso - Finale: Allegro 25 ott Basilica di S. Paolo fuori le Mura - Allegro moderato - Adagio - Presto Sans la musique la vie serait une erreur Friedrich Nietzsche La tournée de notre Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo, en octobre 2011 à Rome, est placée sous le signe porteur de la Rencontre. Rencontre entre deux Cité-Etats, la Cité du Vatican et la Principauté de Monaco, dont l Histoire traverse les siècles. Rencontre entre deux associations créées à l aube du troisième millénaire : la Fondazione Pro Musica e Arte Sacra - l Association des Amis de l Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo. Toutes deux œuvrent inlassablement et avec passion à la promotion de l Art Musical : par l invitation d artistes et de chefs prestigieux, l organisation de manifestations de haut niveau, le soutien aux jeunes talents, etc Nous retrouvons là l essence même de la musique, qui est de réunir les hommes, sublimer les esprits et élever les âmes. La musique adoucit les mœurs et sans doute elle fait partie du meilleur de l humanité. Quand à la grande musique, elle permet d atteindre la petite partie du divin qui étincelle dans chacun de nous; et surtout quand il lui est donné de pouvoir se déployer dans le cadre unique, grandiose et sacré des basiliques majeures du monde ; San Pietro et Santa Maria Maggiore. La tournée della nostra Orchestra Filarmonica di Monte-Carlo, nel mese di ottobre 2011 a Roma, è posta sotto il segno distintivo dell Incontro; incontro tra due Città - Stato, la Città del Vaticano e il Principato di Monaco, la cui storia attraversa i secoli. Incontro tra due associazioni create all alba del terzo millennio: La Fondazione Pro Musica e Arte Sacra e l Associazione degli Amici dell Orchestra Filarmonica di Monte-Carlo. Entrambe operano instancabilmente e con passione nel campo della promozione dell Arte Musicale, invitando solisti e direttori prestigiosi, organizzando manifestazioni di alto livello, sostenendo giovani talenti ecc. Noi riscopriamo quindi l essenza stessa della musica, il cui effetto è quello di riunire gli uomini, sublimare gli spiriti ed elevare gli animi. La musica addolcisce le usanze e senza dubbio fa parte del meglio dell umanità. Quanto alla Grande Musica essa ci permette di raggiungere la piccola parte di divino che si rende accessibile in ciascuno di noi. Sopratutto quando le è data la possibilità di aleggiare nello scenario unico, sacro e 28 grandioso delle più grandi Basiliche del mondo : San Pietro e Santa Maria Maggiore. Smadar Eisenberg, Presidente 29 Amis Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo

17 SABATO 29 OTTOBRE 2011, ORE 21 DOMENICA 30 OTTOBRE 2011, ORE 13 BASILICA PAPALE DI SAN GIOVANNI IN LATERANO BASILICA DI SANT IGNAZIO DI LOYOLA IN CAMPO MARZIO ORCHESTRA DELLA CAPPELLA LUDOVICEA DIRETTORE DAVID G. ROSENMEYER Kent Tritle, organo ORATORIO SOCIETY NEW YORK ORCHESTRA DELLA CAPPELLA LUDOVICEA DIRETTORE KENT TRITLE ORCHESTRA DELLA CAPPELLA LUDOVICEA DIRETTORE ILDEBRANDO MURA CHORVEREINIGUNG ST. AUGUSTIN ORCHESTRA DELLA CAPPELLA LUDOVICEA DIRETTORE ANDREAS PIXNER 22 ott Basilica di S. Giovanni in Laterano JOSEF GABRIEL RHEINBERGER ( ) Concerto per organo n. 1 in fa maggiore op. 137 ORCHESTRA DELLA CAPPELLA LUDOVICEA DIRETTORE ILDEBRANDO MURA Keiko Morikawa, soprano LUIGI BOCCHERINI ( ) Stabat Mater in fa maggiore G. 532a per soprano solo e orchestra d archi - Stabat Mater - Cujus animam - Quae moerebat (Allegretto con moto) - Quis est homo (Adagio assai) - Pro peccatis (Allegretto) - Eja mater (Larghetto non tanto) - Tui Nati vulnerati (Allegro vivo) - Virgo virginum (Andantino) - Fac ut portem (Larghetto) - Fac me plagis (Allegro comodo) - Quando corpus (Andante lento) Rachel Rosales, soprano Malena Dayen, mezzosoprano John Tiranno, tenore Joshua South, basso CAMILLE SAINT-SAËNS ( ) Requiem op Introito Kyrie - Sequenza: Dies irae - Sequenza: Rex tremendae - Sequenza: Oro supplex - Offertorio - Sanctus - Benedictus - Agnus Dei Comunione Claudia Farneti, soprano Katia Castelli, contralto GIOVANNI BATTISTA PERGOLESI ( ) Stabat Mater in fa minore per soprano, contralto, archi e basso continuo - Stabat Mater (Duetto Soprano e Contralto) - Cuius animam (Aria Soprano) - Quam tristis (Duetto Soprano e Contralto) - Quae maerebat (Aria Contralto) - Quis est homo (Duetto Soprano e Contralto) - Vidit suum (Aria Soprano) - Eia Mater (Aria Contralto) - Fac ut ardeat (Duetto Soprano e Contralto) - Sancta Mater (Duetto Soprano e Contralto) - Fac ut portem (Aria Contralto) - Inflammatus (Duetto Soprano e Contralto) - Quando corpus (Duetto Soprano e Contralto) Cornelia Horak, soprano Gabriele Sima, contralto Alexander Kaimbacher, tenore Günter Haumer, basso WOLFGANG AMADEUS MOZART ( ) Ave Verum Corpus K 618 Requiem in re minore per soli coro e orchestra K 626 Introitus - Requiem aeternam (Coro, Soprano) Kyrie (Coro) Sequentia - Dies irae (Coro) - Tuba mirum (Soli) - Rex tremendae (Coro) - Recordare (Soli) - Confutatis (Coro) - Lacrimosa (Coro) Offertorium - Domine Jesu Christe (Soli, Coro) - Hostias (Coro) Sanctus (Coro) Benedictus (Soli, Coro) Agnus Dei (Coro) Communio - Lux aeterna (Soprano, Coro) 30 31

18 SABATO 5 NOVEMBRE 2011, ORE 11 SABATO 5 NOVEMBRE 2011, ORE 21 BASILICA PAPALE DI SAN PIETRO SANTA MESSA DI CHIUSURA DEL FESTIVAL Sua Eminenza Angelo Cardinal Comastri, Vicario Generale di Sua Santità per la Città del Vaticano e Arciprete della Basilica Papale di San Pietro, celebra la Messa della Visitazione della Beata Vergine Maria BASILICA DI SANT IGNAZIO DI LOYOLA IN CAMPO MARZIO CORO DI VOCI BIANCHE TÖLZER KNABENCHOR DIRETTORE GERHARD SCHMIDT-GADEN ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO DELL OPERA DI ROMA DIRETTORE JAAP VAN ZWEDEN Co-Direttori Andreas Partilla, Ralf Ludewig Clemens Haudum, organo Bettina Leitner, organo Dominik Bernhard, organo Frank Stanzl, organo Maria Grazia Schiavo, soprano Yetsabel Arias Fernandez, soprano Joel Prieto, tenore Nahuel Di Pierro, basso Ordinarium Missae (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Agnus Dei) ORAZIO BENEVOLI ( ) Missa Tira Corda Processione d ingresso FELIX MENDELSSOHN-BARTHOLDY ( ) Veni Domine Alleluia WOLFGANG AMADEUS MOZART ( ) Alleluja canone a 4 voci K 553 All Offertorio MICHAEL HAYDN ( ) Stella coeli Alla Comunione GIOVANNI GIORGI ( 1762) Ave Maria Processione GIUSEPPE OTTAVIO PITONI ( ) Gloria Patri dal salmo Dixit Dominus La Santa Messa viene ripresa dal Centro Televisivo Vaticano e dalla Radio Vaticana. I testi della liturgia e del programma musicale sono pubblicati in un opuscolo separato. WOLFGANG AMADEUS MOZART ( ) Grande Messa in do minore K 427 Kyrie (Andante moderato, coro e soprano solo) Gloria - Gloria in excelsis Deo (Allegro vivace, coro) - Laudamus te (Allegro aperto, aria soprano solo) - Gratias agimus tibi (Adagio, coro) - Domine Deus (Allegro moderato, duetto soprani) - Qui tollis (Largo, coro doppio a 8 voci) - Quoniam tu solus (Allegro, terzetto soprani e tenore) - Jesu Christe (Adagio, coro) - Cum Sancto Spiritu (Alla breve, coro) Credo - Credo in unum Deum (Allegro maestoso, coro) - Et incarnatus est (Andante, aria soprano solo) Sanctus (Largo - Allegro comodo, coro doppio a 8 voci) Benedictus (Allegro comodo, quartetto di solisti e coro doppio) 23 ott Basilica di S. Pietro in Vaticano 32 33

19 DOMENICA 6 NOVEMBRE 2011, ORE 21 GLI ARTISTI 31 mag Basilica di S. Ignazio di Loyola BASILICA DI SANT IGNAZIO DI LOYOLA IN CAMPO MARZIO ELEVAZIONE SPIRITUALE A CHIUSURA DEL FESTIVAL CORO DI VOCI BIANCHE TÖLZER KNABENCHOR DIRETTORE GERHARD SCHMIDT-GADEN Clemens Haudum, organo Werner Mayer, violone JOHANN SEBASTIAN BACH ( ) Sei Mottetti - Lobet den Herrn, alle Heiden BWV Fürchte dich nicht, ich bin bei dir BWV Jesu, meine Freude BWV 227 Il concerto viene ripreso e trasmesso da RAI - Radio Tre. - Der Geist hilft unser Schwachheit auf BWV Komm, Jesu, komm BWV Singet dem Herrn ein neues Lied BWV 225 CORI CORO DEL TEATRO DELL OPERA DI ROMA Quando nel 1935 l illustre direttore d orchestra Tullio Serafin prese l incarico di direttore artistico del Teatro Reale dell Opera, formò un coro di novanta elementi, organico mantenuto nel numero dall attuale. Questo complesso è da sempre parte fondamentale della vita artistica del Teatro e della città, dando lustro alle grandi stagioni del Novecento, a quelle estive di Caracalla iniziate nel 1937, fino agli eventi importanti dei giorni nostri tra i quali la celebrazione del centenario di Tosca di Giacomo Puccini, trasmessa da Rai Uno il 14 gennaio Impegno principale del Coro del Teatro dell Opera è il repertorio operistico che spazia dal Settecento alla musica contemporanea, tuttavia non ha mancato di distinguersi in pregevoli esecuzioni del panorama sinfonico e sacro, grazie alle collaborazioni con i più celebri direttori d orchestra quali Arturo Toscanini, Victor De Sabata, Gianandrea Gavazzeni, Herbert von Karajan, Carlo Maria Giulini, Giuseppe Patanè, Zubin Mehta, Leonard Bernstein, Georges Prêtre, George Solti, Giuseppe Sinopoli, Daniel Oren, Gianluigi Gelmetti con il quale ha inciso Iris di Pietro Mascagni e La fiamma di Ottorino Respighi. Durante le stagioni 2008 e 2009 Riccardo Muti ha diretto il complesso nelle opere Otello e Iphigenie en Aulide. Tutte di prestigio le tournée in Giappone, a Hannover per l Expo 2000, al Cremlino nel 2003, a Sydney nel 2004 con la Messa di Requiem di Giuseppe Verdi diretta dal maestro Gelmetti, con i complessi della Sidney Opera House. Il livello di questa compagnia è sempre stato assicurato dalla preparazione di rinomati direttori di coro come Roberto Benaglio, Giuseppe Conca, Gianni Lazzari, Tullio Boni, Augusto Parodi, Giuseppe Piccillo, Alfredo D Angelo, Vittorio Rosetta, Ime Meister, Romano Gandolfi, Norbert Balatsch, Marcello Seminara e, dall ottobre del 2000 all agosto 2010, Andrea Giorgi. Da settembre 2010 Direttore del Coro è Roberto Gabbiani. Nato a Prato, dopo gli studi umanistici si diploma in pianoforte e composizione al Conservatorio di Firenze. Giovanissimo viene chiamato al Teatro Comunale di Firenze, già sotto la guida di Riccardo Muti, che, nel 1974, lo nomina maestro del coro del Maggio Musicale Fiorentino. Nel 1990 Muti gli affida la direzione del coro del Teatro alla Scala, dove rimane fino al Dal 2000 collabora col Coro di Radio France. Alla fine degli anni 90 è chiamato all Accademia di Santa Cecilia di Roma per varie collaborazioni, e dal 2001 Luca Berio, allora Presidente dell Accademia Nazionale di S. Cecilia, lo vuole direttore del coro. Inizia così una collaborazione che dura fino al Segue la formazione dell ensemble vocale Giacinto Scelsi, e dal 2008 al 2010 è direttore del coro del Teatro Regio di Torino, chiamato dal Direttore Musicale Gianandrea Noseda. Maestro del Coro: Roberto Gabbiani Altro Maestro del Coro: Gea Garatti Ansini Soprani: Federica Albonetti, Sabina Altamura, Sabrina Baldi, Laura Bertazzi, Rita Cammarano, Carmela Cimaglia, Susanna Cristofanelli, Carmela Ferraioli, Maria Luisa Iurilli, Giuliana Lanzillotti, Stefania Rosai, Lee Yuen Sung, Anita Selvaggio, Sabrina Tolli, Virginia Volpe Roberto Gabbiani Coro del Teatro dell Opera di Roma 34 35

20 GLI ARTISTI Chorvereinigung St. Augustin Soprani secondi: Laura Calzolari, Sonia Corsini, Claudia Cozzari, Francesca Cundari, Piera Lanciani, Arianna Morelli, Alessia Nobili, Antonella Scafati, Osiris Stanziola, Cristina Tarantino Mezzosoprani: Chiara Caligara, Ming Zi Chen, Silvana Cosimi, Giovanna Ferraresso, Carla Guelfi, Angela Nicoli, Silvia Pasini, Lorella Pieralli, Francesca Rossetti, Elisabetta Viri Contralti: Manola Colangeli, Maria Concetta Colombo, Annamaria De Martino, Alessandra Franceschi, Emanuela Luchetti, Claudia Marchetti, Emilia Santo, Nicoletta Tasin Tenori: Luca Battagello, Francesco Bovino, Vinicio Cecere, Aurelio Cicero, Danilo Di Benedetto, Refat Llhesi, Giordano Massaro, Fabrizio Menotta, Massimiliano Nardone, Giorgio Parpaiola, Gianni Timpani Tenori secondi: Giuseppe Auletta, Marco Ciatti, Pasquale Carlo Faillaci, Francesco Giannelli, Daniele Marcorelli, Nicola Nicoloso, Maurizio Rossi, Maurizio Scavone, Giuseppe Tedeschi Baritoni: Pierluigi Bello, Riccardo Coltellacci, Alessandro Gaetani, Francesco Luccioni, Daniele Massimi, Francesco Melis, Romualdo Savastano, Antonio Taschini, Fabio Tinalli Bassi: Stefano Canettieri, Alessandro Fabbri, Massimo Cardinali, Stefano Iachetti, Massimo Mondelli, Giampiero Pippia, Stefano Pitaccio, Costantino Ridolfi CHORVEREINIGUNG ST. AUGUSTIN L associazione corale Chorvereinigung St. Augustin presso la Chiesa dei Gesuiti (Jesuitenkirche, l antica Chiesa Universitaria) a Vienna non è un coro da concerto, bensì un coro da chiesa, composto da circa 70 cantori volontari. Ricopre un ruolo particolare nella scena musicale viennese in quanto non si esibisce soltanto in occasioni speciali, come fanno tanti altri cori. Al contrario il coro anima musicalmente praticamente ogni liturgia domenicale e solenne ad eccezione di quelle nei mesi estivi con una delle composizioni di messe per coro e orchestra del suo vasto repertorio. Il programma comprende anche opere molto impegnative ed artisticamente difficili, il che viene reso possibile soltanto dal grande impegno dei cantori, dalla partecipazione di musicisti professionisti provenienti dalle grandi orchestre viennesi che in parte accompagnano il coro da anni, e dal coinvolgimento di eccellenti solisti. Il proseguimento di questa impresa di musica sacra viene quindi garantito nella consueta qualità artistica da una parte dall impegno volontario e gratuito dei molti membri del coro, dall altra dalla partecipazione entusiasta dei professori d orchestra professionisti. La vera dimensione delle grandi opere della musica sacra si schiude all assemblea celebrante in una cornice perfetta: la splendida chiesa barocca dei Gesuiti. Il tutto viene realizzato grazie al sostegno economico da parte di molti generosi sostenitori e donatori e dai molti amici dei partecipanti alle celebrazioni nella Chiesa dei Gesuiti. Con le sue registrazioni di Cd e le sue trasmissioni TV e radio, il coro è conosciuto in Austria e all estero, raccogliendo ampi consensi anche a livello internazionale. Direttore artistico della Chorvereinigung St. Augustin è il Maestro Andreas Pixner. Il suo impegno è diretto all interpretazione e conservazione dei capolavori della musica sacra ad un altissimo livello artistico. Soprani: Hatice Aksoy, Teresa Barrett, Eva Faustmann, Bianca Göhr, Anna Göhr, Hiromi Goto, Anna Haschke, Anabelle Hiller, Amelie Hois, Camilla Katzer, Irena Krsteska, Rhian Maedel, Ghadeer Majali, Gertrude Matz, Jana Mertova, Dorothea Montigel, Christa Schoppmann, Su-Jen Wu, Ayako Yogi Contralti: Verena Barth-Wehrenalp, Bernadette Demetz-Klein, Karin Ettl, Brunhild Konas, Eveline Lex, Inge Liechtenfeld, Elke Manner-Prochart, Karin Mit- tas, Mira Perusich, Annemarie Podesser, Christina Riedel, Christine Sellner, Monika Skrobanek, Maria Christine Theuer, Johanna Wirnsberger Tenori: Constantin Bauer, Johannes Cervenka, Hartwig Frankl, Johannes Hahn, Meng-Chieh Ho, Lothar Hosp, Christoph Letmaier, Bernhard Radschiner, Dejan Toshev, Raphael Trimmel, Rainer Wolfbauer Bassi: Christian Brandner, Peter Brunner, Martin Filzmaier, Bernhard Frank, Cees Goos, Otto Grumbeck, Georg Hagn, Thomas Hois, Ernst Horcher, Hans Kölbl, Gerd Nagele, Yasunori Okumura, Johannes Schwaiger, Martin Tiwald, Max Wintersperger ORATORIO SOCIETY NEW YORK Fondata nel 1873 da Leopold Damrosch, è la seconda istituzione culturale per anzianità di New York. Le facce sono cambiate, ma il coro rimane sempre lo stesso un associazione di appassionati della musica provenienti dalle più diverse realtà, i quali dedicano il loro tempo alla gioia di fare musica insieme. Sin dalla sua costituzione l Oratorio Society ha avuto un ruolo importante nella vita musicale della metropoli americana, presentando i suoi concerti ed esibendosi in eventi di importanza storica e musicale. Nel 1891 ha partecipato, sotto la direzione di Čajkovskij, all inaugurazione della sala da concerto che Andrew Carnegie, per 30 anni presidente della Society, ha voluto costruire come sede dell ensemble. Da allora il coro non ha mai smesso di esibirsi in quella sala, eccetto che nell anno 1960 quando la Carnegie Hall rischiava la demolizione. Il debutto europeo dell Oratorio Society è avvenuto nel 1982, e da allora il coro ha eseguito numerosi tour in Europa, Asia e America Latina. Per il suo centenario è stato onorato del più alto riconoscimento culturale di New York City, la Medaglia Haendel, in riconoscimento dei suoi meriti. Nel marzo 2003, l Oratorio Society ha ricevuto l UNESCO Commemorative Medal e, da parte della Friends of Coco Island Foundation, il Premio Coco Island World Natural Heritage Site Award per una serie di concerti di beneficenza in Costa Rica. Nel 1977, l Oratorio Society ha inaugurato un concorso per canto solistico con l intenzione di promuovere il canto da oratorio e per offrire a giovani artisti un opportunità di carriera. Si tratta di un concorso internazionale con una giuria composta da esperti riconosciuti a livello internazionale, al quale finora hanno partecipato più di giovani talenti, grazie anche al generoso sostegno da parte della Sam and Anna Lopin Foundation Tim Dwight Oratorio Society of New York

XI Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra dal 2 al 13 novembre 2012 a Roma e in Vaticano

XI Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra dal 2 al 13 novembre 2012 a Roma e in Vaticano L Arte salva L Arte XI Festival Internazionale di Musica e Arte Sacra dal 2 al 13 novembre 2012 a Roma e in Vaticano Redazione Ruth Prucker Fotografie Riccardo Musacchio, Flavio Ianniello Grafica Digitalialab,

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache

Mehr

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz Graphik einladung invito Im Rahmen von Kunst in der Kartause 2016 lädt der Kulturverein Schnals Sie und Ihre Freunde herzlich zur Eröffnung der Ausstellung Samstag, 16. Juli 2016, 18.00 Uhr Kartause Allerengelberg

Mehr

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten mit Volkstanz 19.+20.05.2012 Grande rassegna di cori e danza popolare a Pracupola - Val d Ultimo Veranstalter: Ultner Bänkelsänger www.baenkelsaenger.com 20.00

Mehr

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO HELLO. NOST: Johann Philipp Klammsteiner Florian Reiche Matteo Campostrini Designer (BA) Art Direction Graphic Design Designer (BA) Graphic & Web Design Student Project Assistance Research Naming Identity

Mehr

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

Italien-Austausch: Bismarck in Padova Italien-Austausch: Bismarck in Padova 18. Mai 2014 Bahnhof Padova Centrale, Haupthalle, 5. Mai, 8.30 Uhr: ca. 45 Personen stehen in kleineren Gruppen zusammen, es wird viel geredet, Umarmungen werden ausgetauscht

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

Das deutsch-italienische Studentenforum 2014 Il forum italo-tedesco per studenti 2014

Das deutsch-italienische Studentenforum 2014 Il forum italo-tedesco per studenti 2014 Das deutsch-italienische Studentenforum 2014 Il forum italo-tedesco per studenti 2014 DAAD-Lektorentreffen 28.09.2014 Referent: Dr. Michele Vangi, Villa Vigoni Studentenforum 2012 Mit Herz und Verstand

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr

Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016

Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016 Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016 Siamo appena rientrati dallo scambio culturale con il Petergasse Gymanasium di Graz, Austria, con gli

Mehr

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur Der Jongleur Testo tedesco-italiano con traduzione a fronte Livello A1/A Design copertina: Anya Lauri Foto copertina: Adriana Verolla Imparareonline Ltd. 019 Imparareonline Ltd. Registered in England,

Mehr

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

Information und Publizität. Informazione e pubblicità Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Der Brief La lettera

Der Brief La lettera Der Brief La lettera Hamburg, 20.4.2015 Liebe / Lieber., Caro / Cara mein Italienischlehrer hat mir deine Adresse gegeben und ich freue mich sehr, eine italienische Brieffreundin / einen italienischen

Mehr

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi Bahnhof Bozen Stazione di Bolzano Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi Verlegung als abnormaler Fall von Abschiebung spostamento un caso anomalo di allontanamento

Mehr

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Mehr

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri Klinikfälle Volumen #2 Volume #2 Fälle in Kombination mit Clear Aligner im OK und festsitzender KFO im UK. Presentazione Casi Casi in cui è stato combinato l'aligner superiore trasparente con l'ortodonzia

Mehr

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una villetta a schiera Quanto

Mehr

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura Anno 2016 Disegni di legge e relazioni N. 69 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICHE ALLA LEGGE REGIONALE 7 NOVEMBRE

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Mai 2014 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché Oggi nella sola Unione Europea, così come inn Alto Adige, le donne guadagnano mediamente il 16,2% in meno rispetto ai colleghi uomini Oggi,

Mehr

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011 Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die

Mehr

PURASCA. 4-Zimmer. Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare. Fr. 170' Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo

PURASCA. 4-Zimmer. Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare. Fr. 170' Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo PURASCA 4-Zimmer Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo Fr. 170'000.-- 4180/402 Ubicazione Regione: Malcantone NAP/Località: 6989

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Interreg V-A Italia-Österreich

Interreg V-A Italia-Österreich Interreg V-A Italia-Österreich 2014-2020 www.interreg.net Zielsetzung Obiettivo Interreg V-A Italien-Österreich ist Teil der Förderprogramme im Rahmen des Ziels Europäische territoriale Zusammenarbeitfür

Mehr

Wir wünschen ihnen alles Gute.

Wir wünschen ihnen alles Gute. Gerne schauen wir auf die vergangenen 40 Jahre zurück. Aber noch mehr Zufriedenheit verspüren wir, wenn wir sehen, dass unser Sohn Pauli mit Familie das Werk fortführt. Wir wünschen ihnen alles Gute. Guardando

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA

ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA TISCHLEREI FALEGNAMERIA EINRICHTEN WOHNEN ARREDARE ABITARE küche cucina Mit klarem Design sowie gekonnter handwerklicher Ausführung bietet die Zöggeler Paul individuelle Lösungen für Ihren Lebensraum.

Mehr

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ)   NSS IIT ASP ERP DMS GIS Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.

Mehr

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Geschäftsordnung Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Mai/Maggio 2017 2 Anschrift / Indirizzo Prüfstelle / Organismo di valutazione 39100 Bozen Bolzano,Piazza

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

anni per la sicurezza sul lavoro in edilizia... 18/02/2013

anni per la sicurezza sul lavoro in edilizia... 18/02/2013 «La sicurezza nella realizzazione e gestione di grandi opere infrastrutturali» Sicurezza per gli operatori, per gli utilizzatori, qualità del costruire e tutela dell ambiente 23 febbraio 2013 «Sicherheit

Mehr

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

Materiale allievi. Lunedì

Materiale allievi. Lunedì Lunedì # 1 uno Ciao, hello, salut! Dialogo Giulia (G), Jane (J), Françoise (F), Carlo (C) 1. G: Ciao, io sono Giulia. Tu come ti chiami? 2. J: Hello, I m Jane. 3. G: Piacere! Di dove sei, Jane? 4. J: I

Mehr

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst Abteilung 19 Arbeit Amt 19.1 - Amt für Arbeitsmarktbeobachtung Ripartizione 19 Lavoro Ufficio 19.1 - Ufficio osservazione mercato del lavoro Ergebnis Umfrage 216 ProNotel2-Help-Desk-Dienst Risultati sondaggio

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com BEZUGSFREI! MItten in Gleimviertel!

Mehr

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento EUREGIO-KULTURINITIATIVEN / PROGETTO CULTURA EUREGIO EINREICHFORMULAR / MODULO DI PRESENTAZIONE A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento 1. Antragsteller / Persona richiedente: Nachname

Mehr

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura - Anno 2017 Disegni di legge e relazioni N. 99 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICA ALL ARTICOLO 13 DELLA LEGGE

Mehr

Intervista con Sofia

Intervista con Sofia Intervista con Sofia Jahrgangsstufen 8 (It3); 10 (Itspb) Fach/Fächer Italienisch Übergreifende Bildungs- und Erziehungsziele Sprachliche Bildung Zeitrahmen 15 Minuten Benötigtes Material Arbeitsblatt Kompetenzerwartungen

Mehr

Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ)

Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ) DAS PASSIV DAS AKTIV Patrick schmückt den Baum Subjekt Objekt (Nominativ) (Akkusativ) DAS PASSIV Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ) (von + Dativ!) SI CONIUGA AI VARI TEMPI RIMANE

Mehr

DIE MODALVERBEN. Potere DÜRFEN KÖNNEN. Dovere MÜSSEN WOLLEN MÖGEN

DIE MODALVERBEN. Potere DÜRFEN KÖNNEN. Dovere MÜSSEN WOLLEN MÖGEN MODALVERBEN DIE MODALVERBEN Potere DÜRFEN KÖNNEN Dovere MÜSSEN SOLLEN Volere WOLLEN MÖGEN DÜRFEN Hier darf man parken. Qui si può parcheggiare. Permesso Hier darf man nicht rauchen! Qui non si può fumare.

Mehr

Mittleres Management

Mittleres Management Mittleres Management Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten glichkeiten für r Lehrer/innen der italienischsprachigen Schule der Provinz Bozen / Italien Forschungsvorhaben Fokussierung auf die Personen des

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Oktober Veränderung zum Vorjahr Mai bis Oktober Veränderung zum Vorjahr Ottobre Variazione rispetto Maggio fino Ottobre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA Connesso Lago Maggiore APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA BENVENUTI AL SOLE - WILLKOMMEN AN DER SONNE 2 SITO PARTICELLA PROGETTO PIANI SINTESI CONTATTO 3 5 6 7 10 11 SITO - LAGE 3

Mehr

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Informationsreihe für Menschen mit Migrationshintergrund Sehr geehrte Damen und Herren, die gleichberechtigte

Mehr

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere 118461057-51 JS 385.000 CHF MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere ZWEITWOHNSITZ - DOMICILIO SECON- DARIA Meine Immobilie. Mein Zuhause. Immobilien

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve April Veränderung zum Vorjahr November bis April Veränderung zum Vorjahr Aprile Variazione rispetto Novembre fino Aprile Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Zettel. Angela & Emma

Der Zettel. Angela & Emma Der Zettel By Angela & Emma EXT. - SCHULE - MITTAG La scuola é un immenso edificio di cemento armato circondato da campi. Si trova sul fondo di una lunga valle sommersa dalla vegetazione ormai selvaggia.

Mehr

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com 2-Zi bezugsfrei in der Grünen

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve April Veränderung zum Vorjahr November bis April Veränderung zum Vorjahr Aprile Variazione rispetto Novembre fino Aprile Variazione rispetto 2018 anno precedente 2018 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Preposizioni Lingua Tedesca I a.a. 2017/18

Preposizioni Lingua Tedesca I a.a. 2017/18 Preposizioni Lingua Tedesca I a.a. 2017/18 Le preposizioni di luogo (accusativo e dativo) Per le preposizioni di luogo: la preposizione è seguita dal caso accusativo quando connessa a un verbo di moto

Mehr

4 1/2-Zimmer-Haus mit Hallenbad. An sehr ruhiger, sonniger, herrlicher Seeblicklage ... casa di 4 1/2 locali con piscina coperta

4 1/2-Zimmer-Haus mit Hallenbad. An sehr ruhiger, sonniger, herrlicher Seeblicklage ... casa di 4 1/2 locali con piscina coperta Das Immobilienportal der Schweizer Makler. TRONZANO (IT (ITA) 4 1/2-Zimmer-Haus mit Hallenbad An sehr ruhiger, sonniger, herrlicher Seeblicklage.... casa di 4 1/2 locali con piscina coperta in posizione

Mehr

DieDiskussionsrundevom8.Juli2011inderVillaVigoni

DieDiskussionsrundevom8.Juli2011inderVillaVigoni 8 Inhalt GrEGorVoGt-SpIr a 14 Editorial 17 teili DieDiskussionsrundevom8.Juli2011inderVillaVigoni Diskussion der jungen Europäer mit dem italienischen Staatspräsidenten Giorgio Napolitano und dem deutschen

Mehr

CASTIONE della Presolana

CASTIONE della Presolana Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CASTIONE della Presolana Mehrfamilienhaus (Chalet) Case plurifamiliare (Chalet) Mit fünf Wohnungen an sehr ruhiger, sonniger Lage 5 app. in posizione molto tranquilla

Mehr

Il sistema scolastico in Baviera

Il sistema scolastico in Baviera Il sistema scolastico in Baviera Jahrgangsstufen Fach/Fächer Übergreifende Bildungsund Erziehungsziele Zeitrahmen Benötigtes Material 9 (It3) Italienisch Sprachliche Bildung; Interkulturelles Lernen 20-30

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO an aus bei il, la prep. di tempo per date, giorni della settimana, per parti del giorno (escluso die Nacht): Am (an + dem) Sonntag bin ich nicht zu Hause.

Mehr

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael. Anfahrtsweg nach Eppan an der Weinstraße Itinerario per Appiano sulla Strada del Vino Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten Provinz Italiens, der Provinz Bozen/Südtirol. Von der Autobahn-Ausfahrt

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Februar Veränderung zum Vorjahr September bis Februar Veränderung zum Vorjahr Febbraio Variazione rispetto Settembre fino Febbraio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

I TEMPI DEL PASSATO: PERFEKT PRÄTERITUM

I TEMPI DEL PASSATO: PERFEKT PRÄTERITUM I TEMPI DEL PASSATO: PERFEKT PRÄTERITUM Di solito il Perfekt è un equivalente del nostro passato prossimo!!! MA: (nella lingua parlata) Ich habe Deutsch gelernt a. Ho imparato il tedesco b. Imparai il

Mehr

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com Elegante 2-Zimmer-Wohnung in Prenzlauer

Mehr

Dokumentation Documentazione 2017

Dokumentation Documentazione 2017 Dokumentation Documentazione 2017 Tour 2017 11.06.2017 Orchideenwelt Raffeiner 10.08.2017 St. Martin Passeier 12.08.2017 Corvara Badia 14.08.2017 Schloß Prösels 17.08.2017 Algund/Lagundo 19.08.2017 St.

Mehr

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione Tour 2015 16.05.2015 Brixen/Bressanone 06.06.2015 Entiklar/Niclara 14.06.2015 Seiseralm/Alpe di Siusi 25.06.2015 Sarnthein/Sarentino 27.06.2015

Mehr

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare ITALIANO ITALIENISCH Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionario per i genitori Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online Ergebnisse Online-Konsultation Risultati consultazione online Einbindung Stakeholder 2014-2020 Coinvolgimento stakeholder 2014-2020 - Einbeziehung der Partnerschaft i. w. S. bei der Programmerstellung

Mehr

INFO. info@bkh-bz.it www.bkh-bz.it www.eba-bz.it

INFO. info@bkh-bz.it www.bkh-bz.it www.eba-bz.it BILATERALE KÖRPERSCHAFT FÜR DAS HANDWERK DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ENTE BILATERALE ARTIGIANO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Die Bilaterale Körperschaft hat das Ziel, die Handwerksbetriebe und deren

Mehr

Ambasciata d Italia Berlino. Retrospettiva Rückblick

Ambasciata d Italia Berlino. Retrospettiva Rückblick Retrospettiva Rückblick 2006-2015 ITALIANO DELL ANNO 2006 Nello di Martino Ex-calciatore, ex-preparatore dei portieri (Hertha BSC) Ehemaliger Fußballspieler und Torwarttrainer bei Hertha BSC Premiato per

Mehr

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g Azienda Nata nel 1972, la FRATUS SRL ha svolto da sempre attività di stampaggio di polimeri termoplastici e tecnopolimeri, al servizio di clienti

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve August Veränderung zum Vorjahr März bis August Veränderung zum Vorjahr Agosto Variazione rispetto Marzo fino Agosto Variazione rispetto 2018 anno precedente 2018 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November Veränderung zum Vorjahr Novembre Variazione rispetto Giugno fino Novembre Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Mai Veränderung zum Vorjahr Dezember bis Mai Veränderung zum Vorjahr Maggio Variazione rispetto Dicembre fino Maggio Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Jänner Veränderung zum Vorjahr August bis Jänner Veränderung zum Vorjahr Gennaio Variazione rispetto Agosto fino Gennaio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1)

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juli Veränderung zum Vorjahr Februar bis Juli Veränderung zum Vorjahr Luglio Variazione rispetto Febbraio fino Luglio Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Cadenazzo Kleine Luxusvilla Piccola villa di lusso

Cadenazzo Kleine Luxusvilla Piccola villa di lusso 118461057-41 JS 840.000 CHF Cadenazzo Kleine Luxusvilla Piccola villa di lusso Meine Immobilie. Mein Zuhause. Immobilien Luxusvilla in Cadenazzo Klein aber fein Das luxuriöse Anwesen, nicht zu gross und

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve März Veränderung zum Vorjahr Oktober bis März Veränderung zum Vorjahr Marzo Variazione rispetto Ottobre fino Marzo Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1) - Durchschnittsbestand

Mehr

Filiale di Contone. Professionalità Qualità Cordialità. Professionell Kompetent Zuvorkommend

Filiale di Contone. Professionalità Qualità Cordialità. Professionell Kompetent Zuvorkommend Filiale di Contone Professionalità Qualità Cordialità Professionell Kompetent Zuvorkommend Siamo orgogliosi di presentarvi la nostra filiale di Contone con annessa stazione di benzina Migrol, che ci permette

Mehr

Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.

Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari. uns geht es gut! stiamo bene! D.G.M.G., 56 Jahre/anni Bozen/Bolzano Mein Leben war bereits ohne Träume und Hoffnungen. 1996 hat mich eine Lebertransplantation ins Leben und zu meiner Familie zurückgebracht.

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung - Mieten Deutsch Ich möchte mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel beträgt die

Mehr