MONTERINGSANVISNING ESV 20 EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 1230 / VVM 240 / VVM 300
|
|
- Heidi Gärtner
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 MAV SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 130 / VVM 40 / VVM 300 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR FIGHTER 360P / FIGHTER 110 / FIGHTER 10 / VVM 40 / VVM 300 DE MONTAGEANWEISUNG EXTRA MISCHVENTIL IM FIGHTER 360P / FIGHTER 110 / FIGHTER 10 / VVM 40 / VVM 300 FI ASENNUSOHJE LISÄSHUNTTI LÄMPÖPUMPPUUN FIGHTER 360P / FIGHTER 110 / FIGHTER 10 / VVM 40 / VVM 300
2
3 SE 1 SE Allmänt Detta tillbehör används då FIGHTER 360P / 1130 / 130 eller VVM 40 / 300 installeras i hus med två olika värmesystem som kräver olika framledningstemperaturer, exempelvis i fall då huset har både radiatorsystem och golvvärmesystem. I nedanstående text avser värmesystem 1 det system som kräver den högre temperaturen och som kopplas in till den ordinarie framlednings- respektive returledningsanslutningen. Värmesystem avser det värmesystem som arbetar med lägre temperatur. Vattenflödet i de två värmesystemen tillsammans bör ej överstiga 1700 l/h. Sifferbeteckningar i följande text refererar till avsnittet Komponentplacering samt aktuell Monterings- och Skötselanvisning för FIGHTER 360P / 1130 / 130 eller VVM 40 / 300. Innehåll 1 st rör med rak koppling 1 st värmebärarpump med kabel st avstängningsventiler 1 st shuntventil med motor 1 st 5-ledarkabel 1 st reläkort med kablage st temperaturgivare 1 st kablage, kantkontakt 4 st rundstiftshylsor 1 st kopplingsdosa 1 st isoleringstejp 1 st påse med kontaktpasta 1 st aluminiumtejp
4 A B I II III A B I II I II A B SE FIGHTER 360P Montering sker enligt följande. Töm först pannvattenkärlet om detta är vattenfyllt. Skruva bort pluggen (61) i FIGHTER 360P s bottengavel. Montera det medföljande plaströret där pluggen tidigare var placerad. Röranslutning Värmepump Framledning tur 61 Den extra värmebärarpumpen (VBP) och shuntventilen (SV-V) placeras på lämplig plats utanför FIGHTER 360P. Från kopplingen på det monterade plaströret dras rör till shuntventilen. turledningen från värmesystem kopplas till shuntventilen samt till returledningen från värmesystem 1, se bild. De två medföljande temperaturgivarna monteras i anslutning till värmesystem enligt bild. Framlednings givaren (FG) monteras på röret mellan shuntventilen och värmebärarpumpen (VBP). turlednings givaren (RG) monteras på röret från värmesystem. Vid montering skall kontaktpasta samt isolering runt givaren och röret användas för att erhålla korrekt temperaturmätning. OBS! Vid felaktig montering kan funktionen äventyras. 61 SV-V FG AV VBP AV RG Värmesystem Värmesystem 1 AV Avstängningsventil FG Framledningsgivare RG turgivare SV-V Shuntventil VBP Värmebärarpump
5 FIGHTER 360P 3 SE Pump- och tryckfallsdiagram Tillgängligt tryck kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flöde l/h l/s Välj mellan sju inställningar på pumpen. Du kan välja mellan tre olika konstanta hastigheter (I, II eller III) alternativt två olika proportionella (PP) respektive konstanta tryckkurvor (CP) där 1 är lägsta och högsta. l/s
6 SE 4 FIGHTER 360P Elanslutning Det medföljande reläkortet monteras på det befintliga reläkortet (9) med hjälp av plasttornen. Den bruna kabelns lösa ände kopplas in på position 10 på plint () till fläkttransformatorn. Se avsnitt Komponentplacering för positioner. Kantkontaktkablaget kopplas in mellan det medföljande reläkortet och reläkort (9) enligt vidstående bild. 5-ledarkabeln kopplas in enligt följande: ledare till ledig noll-position på kompressorkondensatorn (8). Brun ledare till position 40 på det nya reläkortet. Svart ledare till position 4 på det nya reläkortet. ledare till position 38 på det nya reläkortet. Jordledare (gul/grön) till ledigt jordstift på kopplingsplinten till vänster om kompressorkondensatorn. Den andra änden på 5-ledarkabeln, shuntmotorn och värmebärarpumpen kopplas in i kopplingsdosan enligt nedanstående bild. Kopplingsdosan monteras lämpligen på väggen. Givarna kopplas in med två-ledare (exempelvis EKXX eller LiYY) enligt följande: Den givare som används som framledningsgivare ansluts till position 7 och 8 på effektvaktskortets () nedre plint. turgivare kopplas in till position 5 och 6 på samma kort. Använd medföljande rundstiftshylsor för skarvning mellan två-ledaren och givaren. HAHN Shuntmotor M 9 Brun S v a r t Gul/ Grön Gul/Grön Värmebärarpump K opplingsdos a X6.1 X4.1 4 EXTERNT 5-leda r kabe l Till position 10 på plint () FIGHTER 360P turgivare Framledningsgivare Inställning Till ledigt jordstift Gul/Grön Till ledig noll-position på k ompresso r k ondensator (8) S v a r t Välj Service i meny för att få tillgång till meny 9.0 och dess undermenyer. Välj sedan Till i meny 9.1., Shuntgrupp. Därmed är meny 3.0 och dess undermenyer åtkomliga. I undermenyerna ställs nu värmekurva, parallellförskjutning samt min- och maxnivåer in för värmesystem på samma sätt som för värmesystem 1 under meny.0. Se också Monterings- och skötselanvisning för FIGHTER 360P. OBS! All elektrisk inkoppling skall ske av behörig elektriker
7 VVM 40 / SE Röranslutning Montering sker enligt följande. Töm först pannvattenkärlet/värmesystemet om detta är vattenfyllt. Den extra värmebärarpumpen (VBP) placeras på lämplig plats utanför VVM 40 / 300. Shuntventilen (SV-V) placeras på framledningen, efter VVM 40 / 300, före första radiatorn på värmesystem 1. turledningen från värmesystem kopplas till shuntventilen samt till returledningen från värmesystem 1, se bild. De två medföljande temperaturgivarna monteras i anslutning till värmesystem enligt bild. Framlednings givaren (FG) monteras på röret mellan värmebärarpumpen (VBP) och värmesystem. turlednings givaren (RG) monteras på röret från värmesystem. Vid montering skall kontaktpasta samt isolering runt givaren och röret användas för att erhålla korrekt temperaturmätning. OBS! Vid felaktig montering kan funktionen äventyras. tur Värmepump Framledning VBP RG SV-V FG RC UG 95 FIGHTER 010 SÄK / 00 * FG AV AV TV RG * SF ** AV Avstängningsventil FG Framledningsgivare* FG Framledningsgivare RG turgivare* RG turgivare SF Smutsfilter SV-V Shuntventil SÄV Säkerhetsventil UG Utegivare VBP Värmebärarpump VVM 40 / VVM 300 * Endast FIGHTER 010 ** Endast VVM 40
8 SE 6 VVM 40 / 300 Pump- och tryckfallsdiagram Tillgängligt tryck kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flöde l/h l/s Välj mellan sju inställningar på pumpen. Du kan välja mellan tre olika konstanta hastigheter (I, II eller III) alternativt två olika proportionella (PP) respektive konstanta tryckkurvor (CP) där 1 är lägsta och högsta. l/s
9 VVM 40 / Elanslutning SE Det medföljande reläkortet monteras på det befintliga reläkortet (9) med hjälp av plasttornen. Den bruna kabelns lösa ände kopplas in på plint -X1 position 3. Se avsnitt Komponentplacering för positioner. Kantkontaktkablaget kopplas in mellan det medföljande reläkortet och reläkort (9) enligt vidstående bild. 5-ledarkabeln kopplas in enligt följande: ledare till noll-position på plint -X1 position 4. Brun ledare till position 40 på det nya reläkortet. Svart ledare till position 4 på det nya reläkortet. ledare till position 38 på det nya reläkortet. Jordledare (gul/grön) till ledigt jordstift. Den andra änden på 5-ledarkabeln, shuntmotorn och värmebärarpumpen kopplas in i kopplingsdosan enligt nedanstående bild. Kopplingsdosan monteras lämpligen på väggen. Givarna kopplas in med två-ledare (exempelvis EKXX eller LiYY) enligt följande: Den givare som används som framledningsgivare ansluts till position 7 och 8 på effektvaktskortets () nedre plint. turgivare kopplas in till position 5 och 6 på samma kort. Använd medföljande rundstiftshylsor för skarvning mellan två-ledaren och givaren. HAHN Shuntmotor M 9 Brun Gul/Grön Värmebärarpump K opplingsdos a X6.1 S v a r t Gul/ Grön 4 X4.1 EXTERNT 5-leda r kabe l VVM 40 / 300 Till position 10 3 på plint -X1 i på VVM plint 40 () / 300 turgivare Framledningsgivare Inställning Till ledigt jordstift Gul/Grön Till Till position ledig noll-position 4 på på plint k ompresso -X1 i r VVM k ondensator 40 / (8 300 ) S v a r t Välj Service i meny för att få tillgång till meny 9.0 och dess undermenyer. Välj sedan Till i meny 9.3.3, Shuntgrupp. Därmed är meny 3.0 och dess undermenyer åtkomliga. I undermenyerna ställs nu värmekurva, parallellförskjutning samt min- och maxnivåer in för värmesystem på samma sätt som för värmesystem 1 under meny.0. Se också Monterings- och skötselanvisning för VVM 40 / 300. OBS! All elektrisk inkoppling skall ske av behörig elektriker
10 SE 8 FIGHTER 1130 / 130 Röranslutning Montering sker enligt följande. Töm först pannvattenkärlet/värmesystemet om detta är vattenfyllt. Den extra värmebärarpumpen (VBP) placeras på lämplig plats utanför FIGHTER 1130/130. Shuntventilen (SV-V) placeras på framledningen, efter värmepumpen, före första radiatorn på värmesystem 1. turledningen från värmesystem kopplas till shuntventilen samt till returledningen från värmesystem 1, se bild. De två medföljande temperaturgivarna monteras i anslutning till värmesystem enligt bild. Framlednings givaren (FG) monteras på röret mellan värmebärarpumpen (VBP) och värmesystem. turlednings givaren (RG) monteras på röret från värmesystem. Vid montering skall kontaktpasta samt isolering runt givaren och röret användas för att erhålla korrekt temperaturmätning. OBS! Vid felaktig montering kan funktionen äventyras. tur Värmepump Framledning T B A AB FIGHTER 1130/130 AV Avstängningsventil JK/BK Jord-/Bergkollektor EXP Expansionskärl med erfoderlig säkerhetsutrustning FG Framledningsgivare FG Framledningsgivare NV Nivåkärl RG turgivare RG turgivare SF Smutsfilter SV-V Shuntventil SÄV Säkerhetsventil VBP Värmebärarpump VVB Vattenvärmare VVB/ACK Ackumulator med vattenvärmare VVG Varmvattengivare VXV Växelventil
11 FIGHTER 1130 / SE Pump- och tryckfallsdiagram Tillgängligt tryck kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flöde l/h l/s Välj mellan sju inställningar på pumpen. Du kan välja mellan tre olika konstanta hastigheter (I, II eller III) alternativt två olika proportionella (PP) respektive konstanta tryckkurvor (CP) där 1 är lägsta och högsta. l/s
12 SE 10 FIGHTER 1130 Elanslutning Det medföljande reläkortet monteras på det befintliga reläkortet (9) med hjälp av plasttornen. Den bruna kabelns lösa ände kopplas in på position 16 på plint -X6 i FIGHTER Se avsnitt Komponentplacering för positioner. Kantkontaktkablaget kopplas in mellan det medföljande reläkortet och reläkort (9) enligt vidstående bild. 5-ledarkabeln kopplas in enligt följande: ledare till position 17 på plint -X6 i FIGHTER Brun ledare till position 40 på det nya reläkortet. Svart ledare till position 4 på det nya reläkortet. ledare till position 38 på det nya reläkortet. Jordledare (gul/grön) till ledigt jordstift. Den andra änden på 5-ledarkabeln, shuntmotorn och värmebärarpumpen kopplas in i kopplingsdosan enligt vidstående bild. Kopplingsdosan monteras lämpligen på väggen. Givarna kopplas in med två-ledare (exempelvis EKXX eller LiYY) enligt följande: Den givare som används som framledningsgivare ansluts till position 7 och 8 på effektvaktskortets () nedre plint. turgivare kopplas in till position 5 och 6 på samma kort. Använd medföljande rundstiftshylsor för skarvning mellan två-ledaren och givaren. HAHN Shuntmotor M 9 Brun Gul/Grön Värmebärarpump K opplingsdos a X6.1 S v a r t Gul/ Grön 4 X4.1 EXTERNT 5-leda r kabe l FIGHTER 1130 Till Till position på plint på plint -X6() i FIGHTER 1130 turgivare Framledningsgivare Inställning Till ledigt jordstift Gul/Grön Till Till position ledig noll-position 17 på på plint k ompresso -X6 i FIGHTER r k ondensator 1130 (8) S v a r t Välj Service i meny för att få tillgång till meny 9.0 och dess undermenyer. Välj sedan Till i meny 9..5, Shuntgrupp. Därmed blir meny 3.0 och dess undermenyer åtkomliga. I undermenyerna ställs nu värmekurva, parallellförskjutning samt min- och maxnivåer in för värmesystem på samma sätt som för värmesystem 1 under meny.0. Se också Monterings- och skötselanvisning för FIGHTER OBS! All elektrisk inkoppling skall ske av behörig elektriker
13 FIGHTER 130 SE 11 Elanslutning Det medföljande reläkortet monteras på det befintliga reläkortet (9) med hjälp av plasttornen. Den bruna kabelns lösa ände kopplas in till position 1 på plint -X6 i FIGHTER 130. OBS! Om ingen kabel är ansluten till plint -X6 position 1 sedan tidigare skall en 0,75-mm kabel anslutas från ovansidan av denna position till motorskydd (6) anslutning 95. Se avsnitt Komponentplacering för positioner. Kantkontaktkablaget kopplas in mellan det medföljande reläkortet och reläkort (9) enligt vidstående bild. 5-ledarkabeln kopplas in enligt följande: ledare till noll-position på plint för inkommande el (-X9) i FIGHTER 130. Brun ledare till position 40 på det nya reläkortet. Svart ledare till position 4 på det nya reläkortet. ledare till position 38 på det nya reläkortet. Jordledare (gul/grön) till ledigt jordstift. Den andra änden på 5-ledarkabeln, shuntmotorn och värmebärarpumpen kopplas in i kopplingsdosan enligt vidstående bild. Kopplingsdosan monteras lämpligen på väggen. Givarna kopplas in med två-ledare (exempelvis EKXX eller LiYY) enligt följande: Den givare som används som framledningsgivare ansluts till position 7 och 8 på effektvaktskortets () nedre plint. turgivare kopplas in till position 5 och 6 på samma kort. Använd medföljande rundstiftshylsor för skarvning mellan två-ledaren och givaren. HAHN Shuntmotor M 9 Brun S v a r t Gul/ Grön Gul/Grön Värmebärarpump K opplingsdos a X6.1 X4.1 4 EXTERNT 5-leda r kabe l FIGHTER 130 Till Till position 10 1 på plint på plint -X6() i FIGHTER 130 turgivare Framledningsgivare Inställning Till ledigt jordstift Gul/Grön Till Till noll-position ledig noll-position på plint på för k ompresso inkommande r k ondensator el (-X9) (8 i ) FIGHTER 130 S v a r t Välj Service i meny för att få tillgång till meny 9.0 och dess undermenyer. Välj sedan Till i meny 9..5, Shuntgrupp. Därmed blir meny 3.0 och dess undermenyer åtkomliga. I undermenyerna ställs nu värmekurva, parallellförskjutning samt min- och maxnivåer in för värmesystem på samma sätt som för värmesystem 1 under meny.0. Se också Monterings- och skötselanvisning för FIGHTER 130. OBS! All elektrisk inkoppling skall ske av behörig elektriker
14 1 bar VARNING Art.nr. 611??? 1 bar A r t.nr bar Art.nr. 611??? SE 1 Komponentplacering FIGHTER 360P 9 8 Plats för medföljande reläkort. VVM 40 VVM 300 DATASKYLT SERIENR VV KV 9 Plats för medföljande reläkort. Jordstift 9 Plats för medföljande reläkort. Jordstift -X1 -X1
15 I II III A B I II I II C Varmva tte n te mp. 1.0 Komponentplacering SE 13 FIGHTER 1130 FIGHTER 130 -X6 Plats för medföljande reläkort. 9 Plats för medföljande reläkort. 9 -X9 6 -X6
16 SE 14
17 GB GB 15 General This accessory is used when FIGHTER 360P / 110 / 10 or VVM 40 / VVM 300 is installed in homes with two different heating systems that require different flow temperatures, for example, when the home has both a radiator system and floor heating system. In the text below heating system 1 refers to the system that requires the highest temperature and which is connected to the ordinary flow and return connections. Heating system refers to the heating system that works at the lowest temperature. The combined water flow in the two heating systems should not exceed 1700 l/h. The number designations in brackets in the following text refer to the Component placement section and the Installation and Maintenance Instructions for the FIGHTER 360P / 110 / 10 or VVM40 / VVM 300 in question. Contents 1 Pipe with straight coupling 1 Circulation pump with cable Shut off valves 1 Shunt valve with motor 1 5-core cable 1 lay card with cabling Temperature sensor 1 Cabling, edge board contact 4 Round pin adapter 1 Connection box 1 Insulation tape 1 Contact paste 1 Aluminium tape
18 A B I II III A B I II I II A B GB 16 FIGHTER 360P Install as follows. Empty the water cylinder first, if this is filled with water. Unscrew the plug (61) in the dished end of FIGHTER 360P. Install the supplied plastic pipe where the plug was previously fitted. Pipe connections Heat pump Flow turn 61 The extra circulation pump (VBP) and shunt valve (SV-V) are positioned in a suitable area outside of FIGHTER 360P. From the coupling on the fitted plastic pipe route the pipe to the shunt valve. The return pipe from heating system is connected to the shunt valve as well as the return pipe from heating system 1, see figure. The two supplied temperature sensors are fitted in connection to heating system as illustrated in the figure. The flow sensor (FS) is fitted on the pipe between the shunt valve and the circulation pump (VBP). The return sensor (RG) is fitted on the pipe from heating system. Contact paste and insulation around the sensor and pipe must be used during installation to obtain the correct temperature measurement. NOTE! Incorrect installation can put functionality at risk. 61 SV-V FG AV VBP AV RG Heating Värmesystem circuit Heating Värmesystem circuit 1 AV Shutoff valve FG Flow sensor RG turn sensor SV-V Shunt valve VBP Circulation pump
19 17 FIGHTER 360P 17 Pump and pressure drop diagrams GB Available pressure kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flow Flöde l/h l/s Choose between seven settings on the pump. You can choose between three different constant speeds (I, II or III) or two different curve types, one proportional pressure (PP) and one constant pressure (CP), where 1 is lowest and highest. l/s
20 GB 18 FIGHTER 360P Electrical connection The supplied relay card is fitted on the existing relay card (9) using the plastic spacers. The free end of the brown cable is connected to position 10 on terminal () for the fan transformer. See the section Component placement for the positions. The edge board contact cable is connected between the supplied relay card and relay card (9) as shown in the adjoining figure. The 5-core cable is connected as follows: Blue conductor to the free neutral position on the compressor capacitor (8). Brown conductor to position 40 on the new relay card. Black conductor to position 4 on the new relay card. White conductor to position 38 on the new relay card. Earth conductor (yellow/green) to a free earth pin on the terminal block to the left of the compressor capacitor. The other end of the 5-core cable, shunt motor and the circulation pump are connected to the connection box as shown in the figure below. The connection box can be mounted on a wall. The sensors are connected with a two-wire cable (for example, EKXX or LiYY) as follows: The sensor used as the flow sensor is connected to positions 7 and 8 on the load monitor card () lower terminal. turn sensor is connected to positions 5 and 6 on the same card. Use the supplied round pin adapters for the splice between the two-wire cable and the sensor. X6.1 4 X4.1 HAHN Shuntmotor M EXTERNAL 9 Blue Brown Brun White S Black v a r t Yellow/ Gul/ Green Grön Brown 5-core 5-leda cable r kabe l Till ledigt To a free jordstift ground pin Yellow/Green Gul/Grön Blue Till To ledig the noll-position free neutral på position k on ompresso the compressor r k ondensator capacitor (8) (8) Gul/Grön Yellow/Green White White Brown S v a r t Black Blue Blue Brown To Till position position on på terminal plint () () Värmebärarpump Circulation K opplingsdos a Connection box Brown FIGHTER 360P turn sensor Flow sensor NOTE! All electrical connections should be made by a qualified electrician Settings Select Service from menu to access menu 9.0 and its sub-menus. Now select On in menu 9.1., Extra Shunt Present. You will now be able to access menu 3.0 and its sub-menus. Using the sub-menus you can now set the heat curve, parallel offset as well as the min. and max. levels for heating system in the same way as for heating system 1 in menu.0. Also refer to the Installation and Maintenance Instructions for FIGHTER 360P. 0
21 VVM 40 / VVM 300 GB 19 Pipe connections Install as follows. Empty the water cylinder/heating circuit first, if this is filled with water. The extra circulation pump (VBP) is positioned in a suitable area outside of VVM 40 / VVM 300. The shunt valve (SV-V) is positioned on the flow pipe, after VVM 40 / VVM 300, before the first radiator on heating system 1. The return pipe from heating system is connected to the shunt valve as well as the return pipe from heating system 1, see figure. The two supplied temperature sensors are fitted in connection to heating system as illustrated in the figure. The flow sensor (FS) is fitted on the pipe between the circulation pump (VBP) and heating system. The return sensor (RG) is fitted on the pipe from heating system. Contact paste and insulation around the sensor and pipe must be used during installation to obtain the correct temperature measurement. NOTE! Incorrect installation can put functionality at risk. turn Heat pump Flow VBP RG SV-V FG RC UG 95 FIGHTER 010 / 00 SÄK AV FG * AV TV RG * SF ** VVM 40 / VVM 300 AV Shutoff valve FG Flow sensor FG Flow sensor RG turn sensor RG turn sensor * Only FIGHTER 010 ** Only VVM 40 SF Particle filter SV-V Shunt valve SÄV Safety valve UG Outside sensor VBP Circulation pump 0
22 GB 0 VVM 40 / VVM 300 Pump and pressure drop diagrams Available pressure kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flow Flöde l/h l/s Choose between seven settings on the pump. You can choose between three different constant speeds (I, II or III) or two different curve types, one proportional pressure (PP) and one constant pressure (CP), where 1 is lowest and highest. l/s
23 VVM 40 / VVM 300 GB 1 Electrical connection The supplied relay card is fitted on the existing relay card (9) using the plastic spacers. The free end of the brown cable is connected to terminal -X1 position 3. See the section Component placement for the positions. The edge board contact cable is connected between the supplied relay card and relay card (9) as shown in the adjoining figure. The 5-core cable is connected as follows: Blue conductor to the neutral position on terminal -X1 position 4. Brown conductor to position 40 on the new relay card. Black conductor to position 4 on the new relay card. White conductor to position 38 on the new relay card. Earth conductor (yellow/green) to a free earth pin. The other end of the 5-core cable, shunt motor and the circulation pump are connected to the connection box as shown in the figure below. The connection box can be mounted on a wall. The sensors are connected with a two-wire cable (for example, EKXX or LiYY) as follows: The sensor used as the flow sensor is connected to positions 7 and 8 on the load monitor card () lower terminal. turn sensor is connected to positions 5 and 6 on the same card. Use the supplied round pin adapters for the splice between the two-wire cable and the sensor. X6.1 4 X4.1 HAHN Shuntmotor M EXTERNAL 9 Blue Brown Brun White S Black v a r t Yellow/ Gul/ Green Grön Brown 5-core 5-leda cable r kabe l Till ledigt To a free jordstift ground pin Yellow/Green Gul/Grön Blue To Till position ledig noll-position 4 on på terminal k ompresso -X1 r k ondensator in (8) VVM 40 / 300 Gul/Grön Yellow/Green White Brown S v a r t Black Blue Brown Värmebärarpump Circulation K opplingsdos a To position Till position 3 on 10 terminal -X1 på in plint VVM () 40 / 300 White Blue Connection box Brown VVM 40 / 300 turn sensor Flow sensor NOTE! All electrical connections should be made by a qualified electrician Settings Select Service from menu to access menu 9.0 and its sub-menus. Now select On in menu 9.3.3, Extra Shunt Present. You will now be able to access menu 3.0 and its sub-menus. Using the sub-menus you can now set the heat curve, parallel offset as well as the min. and max. levels for heating system in the same way as for heating system 1 in menu.0. Also refer to the Installation and Maintenance Instructions for VVM 40 / VVM 300.
24 GB FIGHTER 110/10 Pipe connections Install as follows. Empty the water cylinder/heating system first, if this is filled with water. The extra circulation pump (VBP) is positioned in a suitable area outside of FIGHTER 110/10. The shunt valve (SV-V) is positioned on the flow pipe, after the heat pump, before the first radiator on heating system 1. The return pipe from heating system is connected to the shunt valve as well as the return pipe from heating system 1, see figure. The two supplied temperature sensors are fitted in connection to heating system as illustrated in the figure. The flow sensor (FS) is fitted on the pipe between the circulation pump (VBP) and heating system. The return sensor (RG) is fitted on the pipe from heating system. Contact paste and insulation around the sensor and pipe must be used during installation to obtain the correct temperature measurement. NOTE! Incorrect installation can put functionality at risk. turn Heat pump Flow T B A AB FIGHTER 110/10 AV Shutoff valve JK/BK Soil/Rock collector EXP Expansion vessel with the requisite safety equipment FG Flow sensor FG Flow sensor NK Level vessel RG turn sensor RG turn sensor SF Particle filter SV-V Shunt valve SÄV Safety valve VBP Circulation pump VVB Water heater VVB/ACK Accumulator with water heater VVG Hot water sensor VXV Shuttle valve
25 FIGHTER 110/10 GB 3 Pump and pressure drop diagrams Available pressure kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flow Flöde l/h l/s Choose between seven settings on the pump. You can choose between three different constant speeds (I, II or III) or two different curve types, one proportional pressure (PP) and one constant pressure (CP), where 1 is lowest and highest. l/s
26 GB 4 FIGHTER 110 Electrical connection The supplied relay card is fitted on the existing relay card (9) using the plastic spacers. The free end of the brown cable is connected to position 16 on terminal -X6 in FIGHTER 110. See the section Component placement for the positions. The edge board contact cable is connected between the supplied relay card and relay card (9) as shown in the adjoining figure. The 5-core cable is connected as follows: Blue conductor to position 17 on terminal -X6 in FIGHTER 110. Brown conductor to position 40 on the new relay card. Black conductor to position 4 on the new relay card. White conductor to position 38 on the new relay card. Earth conductor (yellow/green) to a free earth pin. The other end of the 5-core cable, shunt motor and the circulation pump are connected to the connection box as shown in the adjoining figure. The connection box can be mounted on a wall. The sensors are connected with a two-wire cable (for example, EKXX or LiYY) as follows: The sensor used as the flow sensor is connected to positions 7 and 8 on the load monitor card () lower terminal. turn sensor is connected to positions 5 and 6 on the same card. Use the supplied round pin adapters for the splice between the two-wire cable and the sensor. X6.1 4 X4.1 HAHN Shuntmotor M EXTERNAL 9 Blue Brown Brun White S Black v a r t Yellow/ Gul/ Green Grön Brown 5-core 5-leda cable r kabe l Till ledigt To a free jordstift ground pin Yellow/Green Gul/Grön Blue To Till position ledig noll-position 17 on terminal på -X6 k ompresso in FIGHTER r k ondensator 110(8 ) Gul/Grön Yellow/Green White Brown S v a r t Black Circulation Värmebärarpump Blue Brown K opplingsdos a To position Till position 1610 on terminal -X6 på in FIGHTER plint () 110 White Blue Connection box Brown FIGHTER 110 turn sensor Flow sensor NOTE! All electrical connections should be made by a qualified electrician Settings Select Service from menu to access menu 9.0 and its sub-menus. Now select On in menu 9..5, System Present. You will now be able to access menu 3.0 and its sub-menus. Using the sub-menus you can now set the heat curve, parallel offset as well as the min. and max. levels for heating system in the same way as for heating system 1 in menu.0. Also refer to the Installation and Maintenance Instructions for FIGHTER
27 FIGHTER 10 GB 5 Electrical connection The supplied relay card is fitted on the existing relay card (9) using the plastic spacers. The free end of the brown cable is connected to position 1 on terminal -X6 in FIGHTER 10. NOTE! If no cable has been connected to terminal -X6 position 1, a 0.75-mm cable should be connected from the top of this position to the motor protection (6) connection 95. See the section Component placement for the positions. The edge board contact cable is connected between the supplied relay card and relay card (9) as shown in the adjoining figure. The 5-core cable is connected as follows: Blue conductor to the neutral position on the terminal for the incoming electricity (-X9) in FIGHTER 10. Brown conductor to pos. 40 on the new relay card. Black conductor to pos. 4 on the new relay card. White conductor to pos. 38 on the new relay card. Earth conductor (yellow/green) to a free earth pin. The other end of the 5-core cable, shunt motor and the circulation pump are connected to the connection box as shown in the adjoining figure. The connection box can be mounted on a wall. The sensors are connected with a two-wire cable (for example, EKXX or LiYY) as follows: The sensor used as the flow sensor is connected to positions 7 and 8 on the load monitor card () lower terminal. turn sensor is connected to positions 5 and 6 on the same card. Use the supplied round pin adapters for the splice between the two-wire cable and the sensor. X6.1 4 X4.1 HAHN Shuntmotor M EXTERNAL 9 Blue Brown Brun White S Black v a r t Yellow/ Gul/ Green Grön Brown 5-core 5-leda cable r kabe l Till ledigt To a free jordstift ground pin Yellow/Green Gul/Grön Blue To Till the ledig neutral noll-position position på on the k ompresso terminal r k ondensator for the incoming electricity (-X9) in (8) FIGHTER 10 Gul/Grön Yellow/Green White Brown S v a r t Black Circulation Värmebärarpump Blue Brown K opplingsdos a To position Till position 110 on terminal -X6 på in FIGHTER plint () 10 White Blue Connection box FIGHTER 10 Settings turn sensor Flow sensor NOTE! All electrical connections should be made by a qualified electrician Select Service from menu to access menu 9.0 and its sub-menus. Now select On in menu 9..5, System Present. You will now be able to access menu 3.0 and its sub-menus. Using the sub-menus you can now set the heat curve, parallel offset as well as the min. and max. levels for heating system in the same way as for heating system 1 in menu.0. Also refer to the Installation and Maintenance Instructions for FIGHTER 10. 0
28 1 bar A r t.nr I II III A B I II I II C Varmva tte n te mp. 1.0 GB 6 Component positions FIGHTER 360P FIGHTER 10 Space for the supplied relay card X9 Space for the supplied relay card. 6 -X6 FIGHTER 110 -X6 Space for the supplied relay card. 9 0
29 1 bar VARNING Art.nr. 611??? 1 bar Art.nr. 611??? Component positions GB 7 VVM 40 VVM 300 DATASKYLT SERIENR VV KV 9 Space for the supplied relay card. Earth pin 9 Space for the supplied relay card. Earth pin -X1 -X1
30 GB 8
31 DE DE 9 Allgemeines Dieses Zubehör ist zu verwenden, wenn FIGHTER 360P/110/10/ oder VVM 40 / VVM 300 in Häusern mit zwei unterschiedlichen Heizkreissystemen installiert wird, die verschiedene Vorlauftemperaturen fordern, z.b. wenn sowohl ein Radiatorheizkreis als auch eine Fußbodenheizung vorhanden sind. Im folgenden gilt Heizsystem 1 für jenes Heizsystem, das die höchste Temperatur fordert und deshalb an den gewöhnlichen Vorlauf- bzw. Rücklaufkreis angeschlossen wird. Unter Heizsystem ist dann jener Heizkreis zu verstehen, der mit niedriger Temperatur arbeitet. Der gemeinsame Heizwasserfluss für beide Systeme sollte keine 1700 l/h überschreiten. Die Bezifferung im folgenden Text verweist auf den - 360P/110/10 oder VVM 40 / VVM 300. Inhalt Stück Rohr mit gerader Kopplung 1 Umwälzpumpe mit Anschlusskabel 1 Sperrventil Mischventil mit Motorantrieb 1 5-poliges Kabel 1 laiskarte mit Kabelbaum 1 Temperaturfühler Kantenkontakt-Kabelbaum 1 Rundstifthülsen 4 Schaltdose 1 Isolier-Klebeband 1 Alu-Klebestreifen 1 Kontaktpaste 1
32 A B I II III A B I II I II A B DE 30 FIGHTER 360P Die Montage geschieht wie folgt: Sollte der Heizkessel bereits mit Wasser gefüllt sein, muss dieser erst entleert werden. Stopfen (61) im FIGHTER 360P herausschrauben. Das mitgelieferte Kunststoffrohr dort nach Entleerung montieren, wo der Stopfen gesessen hat. Rohranschluss Wärmepumpe Vorlauf Rücklauf 61 Die externe Umwälzpumpe (VBP) sowie das Mischventil (SV-V) an geeignetem Platz außerhalb des FIGHTER 360P platzieren. Von der Verschraubung des eingebauten Kunststoffrohres ein Rohr zum Mischventil (SV-V) verlegen. Die Rücklaufleitung vom Heizsystem wird ans Mischventil (SV-V) sowie an die Rücklaufleitung des Heizsystems 1 angeschlossen. Siehe Abbildung. Die zwei mitgelieferten Temperaturfühler werden gemäß Abbildung am Heizsystem montiert. Dabei wird der Vorlauffühler (FG) auf der Leitung zwischen Mischventil (SV-V) und Umwälzpumpe (VBP) montiert. Der Fühler (RG) ist auf der Rücklaufleitung des Heizsystems zu montieren. Um eine korrekte Temperaturmessung gewähren zu können, müssen Kontaktpaste sowie Isolierung um die Fühler sowie die Rohrleitungsstellen verwendet werden. Achtung! Eine verkehrt ausgeführte Installation kann die gesamte Funktion gefährden! 61 SV-V FG AV VBP AV RG Heizsystem Värmesystem Heizsystem Värmesystem 1 1 AV Sperrventil FG Vorlauffühler RG Rücklauffühler SV-V Mischventil VBP Umwälzpumpe
33 FIGHTER 360P DE 31 Pumpenkennliniendiagramm Verfügbarer Druck kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Fluss Flöde l/h l/s Es stehen sieben Pumpeneinstellungen zur Auswahl. Sie können zwischen drei verschiedenen konstanten Drehzahlen (I, II oder III) bzw. zwei unterschiedlichen proportionalen (PP) oder konstanten Druckkurven (CP) wählen, wobei 1 die niedrigste und die höchste Einstellung ist. l/s
34 DE 3 FIGHTER 360P Stromanschluss Die mitgelieferte laiskarte wird mit Hilfe von Kunststoff-Abstandhaltern auf der vorhandenen laiskarte (9) montiert. Das lose Kabelende des braunen Kabels wird in Klemmposition 10 auf der Klemme () zum Ventilatortransformator angeschlossen. Positionen. Der Kantenkontakt-Kabelbaum wird zwischen der mitgelieferten laiskarte und der befindlichen laiskarte (9) gemäß Abbildung verlegt. Das 5-polige Kabel ist dabei wie folgt zu verlegen: Der blaue Leiter wird in freier Null-Position am Verdichterkondensator (8) angeschlossen. Der braune Leiter wird in Position 40 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der schwarze Leiter wird in Position 4 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der weiße Leiter wird in Position 38 auf der mitgelie ferten laiskarte angeschlossen. Der Erdleiter (gelb/grün) wird am freien Erdungsstift auf der Klemmleiste links vom Verdichterkondensator angeschlossen. Das freie Ende des 5-poligen Kabels, der Mischmotor sowie die Umwälzpumpe werden in der mitgelieferten Schaltdose gemäß folgender Abbildung angeschlossen. Diese Schaltdose ist an passender Stelle an der Wand zu montieren. Die Fühler sind dann mit -poligem Leiter (z.b. EKXX oder LiYY) wie folgt anzuschließen: Der Vorlauffühler (FG) ist auf der unteren Klemmleiste in Position 7 und 8, während der Rücklauffühler (RG) in Position 5 und 6 auf der Steuerelektronik () anzuschließen. Zur guten Verbindung zwischen dem -poligen Leiter sowie dem Fühler sind die mitgelieferten Rundstifthülsen zu verwenden. X6.1 4 X4.1 Extern HAHN Mischmotor Shuntmotor M 9 blau braun Brun weiß schwarz S v a r t gelb/ Gul/ grün Grön braun 5-poliger 5-leda Leiter r kabe l Till An ledigt freien Erdungsstift jordstift gelb/grün Gul/Grön blau Till An ledig freie noll-position Noll-Position på auf k Verdichterkondensator ompresso r k (8(8) ) Gul/Grön gelb/grün weiß weiß braun S v a r t schwarz blau Umwälzpumpe Värmebärarpump blau braun K opplingsdos a Schaltdose Till position Zu Position Auf på Klemmleiste plint () () braun FIGHTER 360P Einstellung Rücklauffühler Vorlauffühler Achtung! Jeglicher elektrische Anschluss muss von kompetentem Fachhandwerker ausgeführt werden. Menü 9.0 und dessen Untermenüs zu erhalten. Somit wird das Menü 3.0 und dessen Untermenüs zugänglich. In diesen Untermenüs werden nun die Heizkurve, die Heizkurvenverschiebung sowie die Min- und Max-Werte für das Heizsystem auf die gleiche Weise eingestellt, wie im Menü.0 für das Heizsystem 1. anweisung für FIGHTER 360P. 0
35 VVM 40 / VVM 300 DE 33 Rohranschluss Die Montage geschieht wie folgt: Sollte der Heizkessel/Heizsystem bereits mit Wasser gefüllt sein, muss dieses erst abgelassen werden. Die externe Umwälzpumpe (VBP) sowie das Mischventil (SV-V) an geeignetem Platz außerhalb des VVM 40 / VVM 300 platzieren. Das Mischventil (SV-V) hinter dem VVM 40 / VVM 300 im Vorlauf vor dem ersten Heizradiator des Heizsystems 1 einbauen. Die Rücklaufleitung vom Heizsystem wird ans Mischventil (SV-V) sowie an die Rücklaufleitung des Heizsystems 1 angeschlossen. Siehe Abbildung. Die zwei mitgelieferten Temperaturfühler werden gemäß Abbildung am Heizsystem montiert. Dabei wird der Vorlauffühler (FG) auf der Leitung zwischen Umwälzpumpe (VBP) und Heizsystem montiert. Der Fühler (RG) ist auf der Rücklaufleitung des Heizsystems zu montieren. Um eine korrekte Temperaturmessung gewähren zu können, müssen Kontaktpaste sowie Isolierung um die Fühler sowie die Rohrleitungsstellen verwendet werden. Achtung! Eine verkehrt ausgeführte Installation kann die gesamte Funktion gefährden. Rücklauf Wärmepumpe Vorlauf VBP RG SV-V FG RC UG 95 FIGHTER 010 / 00 SÄK AV FG * AV TV RG * SF ** AV Sperrventil FG Vorlauffühler FG Vorlauffühler RG Rücklauffühler RG Rücklauffühler * Nur FIGHTER 010 ** Nur VVM 40 VVM 40 / VVM 300 SF Schmutzfilter SV-V Mischventil SÄV Sicherheitsventil UG Außenlufttemperaturfühler VBP Umwälzpumpe 0
36 DE 34 FIGHTER 360P Pumpenkennliniendiagramm Verfügbarer Druck kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Fluss Flöde l/h l/s Es stehen sieben Pumpeneinstellungen zur Auswahl. Sie können zwischen drei verschiedenen konstanten Drehzahlen (I, II oder III) bzw. zwei unterschiedlichen proportionalen (PP) oder konstanten Druckkurven (CP) wählen, wobei 1 die niedrigste und die höchste Einstellung ist. l/s
37 VVM 40 / VVM 300 DE 35 Stromanschluss Die mitgelieferte laiskarte wird mit Hilfe von Kunststoff-Abstandhaltern auf der vorhandenen laiskarte (9) montiert. Das lose Kabelende des braunen Kabels wird in Klemmposition 3 auf der Klemme -X1 angeschlossen. Positionen. Der Kantenkontakt-Kabelbaum wird zwischen der mitgelieferten laiskarte und der befindlichen laiskarte (9) gemäß Abbildung verlegt. Das 5-polige Kabel ist wie folgt zu verlegen: Der blaue Leiter wird in Null-Position in Position 4 auf der Klemme -X1 angeschlossen. Der braune Leiter wird in Position 40 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der schwarze Leiter wird in Position 4 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der weiße Leiter wird in Position 38 auf der mitgelie ferten laiskarte angeschlossen Der Erdleiter (gelb/grün) wird am freien Erdungsstift angeschlossen. Das freie Ende des 5-poligen Kabels, der Mischmotor sowie die Umwälzpumpe werden in der mitgelieferten Schaltdose gemäß folgender Abbildung angeschlossen. Diese Schaltdose ist an passender Stelle an der Wand zu montieren. Die Fühler sind dann mit -poligem Leiter (z.b. EKXX oder LiYY) wie folgt anzuschließen: Der Vorlauffühler (FG) ist auf der unteren Klemmleiste in Position 7 und 8, während der Rücklauffühler (RG) in Position 5 und 6 auf der Steuerelektronik () anzuschließen ist. Zur guten Verbindung zwischen dem -poligen Leiter sowie dem Fühler sind die mitgelieferten Rundstifthülsen zu verwenden. X6.1 4 X4.1 Extern HAHN Mischmotor Shuntmotor M blau braun Brun weiß 9 schwarz S v a r t gelb/ Gul/ grün Grön braun 5-poliger 5-leda Leiter r kabe l Till An ledigt freien jordstift gelb/grün Erdungsstift Gul/Grön blau Zur Till Position ledig noll-position 4 auf Klemme på -X1 k ompresso im VVM r k ondensator 40 / 300(8 ) Gul/Grön gelb/grün weiß weiß braun S v a r t schwarz blau Umwälzpumpe Värmebärarpump blau braun K opplingsdos a Schaltdose Zur Till Position position 310 auf Klemme på -X1 plint im () VVM 40 / 300 braun VVM 40 / 300 Einstellung Rücklauffühler Vorlauffühler Achtung! Jeglicher elektrische Anschluss muss von kompetentem Fachhandwerker ausgeführt werden. Menü 9.0 und dessen Untermenüs zu erhalten. Somit wird das Menü 3.0 und dessen Untermenüs zugänglich. In diesen Untermenüs werden nun die Heizkurve, die Heizkurvenverschiebung sowie die Min- und Max-Werte für das Heizsystem auf die gleiche Weise eingestellt, wie im Menü.0 für das Heizsystem 1. anweisung für VVM 40 / VVM 300.
38 DE 36 FIGHTER 110 / 10 Rohranschluss Die Montage geschieht wie folgt: Sollte der Heizkessel bereits mit Wasser gefüllt sein, muss dieses erst abgelassen werden. Die externe Umwälzpumpe (VBP) sowie das Mischventil (SV-V) an geeignetem Platz außerhalb des FIGHTER 110/10 platzieren. Das Mischventil (SV-V) hinter der Wärmepumpe im Vorlauf vor dem ersten Heizradiator des Heizsystems 1 einbauen. Die Rücklaufleitung vom Heizsystem wird ans Mischventil (SV-V) sowie an die Rücklaufleitung des Heizsystems 1 angeschlossen. Siehe Abbildung. Die zwei mitgelieferten Temperaturfühler werden gemäß Abbildung am Heizsystem montiert. Dabei wird der Vorlauffühler (FG) auf der Leitung zwischen Umwälzpumpe (VBP) und Heizsystem montiert. Der Fühler (RG) ist auf der Rücklaufleitung des Heizsystems zu montieren. Um eine korrekte Temperaturmessung gewähren zu können, müssen Kontaktpaste sowie Isolierung um die Fühler sowie die Rohrleitungsstellen verwendet werden. Achtung! Eine verkehrt ausgeführte Installation kann die gesamte Funktion gefährden. Rücklauf Wärmepumpe Vorlauf T B A AB FIGHTER 110/10 AV Sperrventil JK/BK Erdreich-/Sole-Kollektor EXP Expansionsgefäß mit erforderlicher Sicherheitsausrüstung FG Vorlauffühler FG Vorlauffühler NV Niveaugefäß RG Rücklauffühler RG Rücklauffühler SF Schmutzfilter SV-V Mischventil SÄV Sicherheitsventil VBP Umwälzpumpe VVB Brauchwasserspeicher VVB/ACK Brauchwasserspeicher/Pufferspeicher VVG Brauchwasserfühler VXV Wechselventil
39 FIGHTER 110 / 10 DE 37 Pumpenkennliniendiagramm Verfügbarer Druck kpa Tillgängligt tryck kpa CP CP1 PP PP1 10 Speed I Speed II Speed III ,1 0, 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Fluss Flöde l/h l/s Es stehen sieben Pumpeneinstellungen zur Auswahl. Sie können zwischen drei verschiedenen konstanten Drehzahlen (I, II oder III) bzw. zwei unterschiedlichen proportionalen (PP) oder konstanten Druckkurven (CP) wählen, wobei 1 die niedrigste und die höchste Einstellung ist. l/s
40 DE 38 FIGHTER 110 Stromanschluss Die mitgelieferte laiskarte wird mit Hilfe von Kunststoff-Abstandhaltern auf der vorhandenen laiskarte (9) montiert. Das lose Kabelende des braunen Kabels wird in Klemmposition 16 auf der Klemme -X6 im FIGHTER 110 angeschlossen. Siehe Abschnitt Komponentenplatzierung für die Positionen. Der Kantenkontakt-Kabelbaum wird zwischen der mitgelieferten laiskarte und der befindlichen laiskarte (9) gemäß Abbildung verlegt. Das 5-polige Kabel ist wie folgt zu verlegen: Der blaue Leiter wird in Position 17 auf der Klemme -X6 im FIGHTER 110 angeschlossen. Der braune Leiter wird in Position 40 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der schwarze Leiter wird in Position 4 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der weiße Leiter wird in Position 38 auf der mitgelie ferten laiskarte angeschlossen. Der Erdleiter (gelb/grün) wird am freien Erdungsstift angeschlossen. Das freie Ende des 5-poligen Kabels, der Mischmotor sowie die Umwälzpumpe werden in der mitgelieferten Schaltdose gemäß folgender Abbildung angeschlossen. Diese Schaltdose ist an passender Stelle an der Wand zu montieren. Die Fühler sind dann mit -poligem Leiter (z.b. EKXX oder LiYY) wie folgt anzuschließen: Der Vorlauffühler (FG) ist auf der unteren Klemmleiste in Position 7 und 8, während der Rücklauffühler (RG) in Position 5 und 6 auf der Steuerelektronik () anzuschließen ist. Zwecks guter Verbindung zwischen dem -poligen Leiter sowie dem Fühler sind die mitgelieferten Rundstifthülsen zu verwenden. X6.1 Extern HAHN Mischmotor Shuntmotor M blau braun Brun weiß 9 schwarz S v a r t gelb/ Gul/ grün Grön braun 5-poliger 5-leda Leiter r kabe l An freien Till Erdungsstift ledigt jordstift gelb/grün Gul/Grön blau Zur Till ledig Position noll-position 17 auf på Klemme k ompresso -X6 im r k ondensator FIGHTER (8110 ) Gul/Grön gelb/grün weiß weiß braun S v a r t schwarz blau blau braun Umwälzpumpe Värmebärarpump K opplingsdos a Schaltdose Zur Till Position position auf Klemme på -X6 plint im () FIGHTER 110 braun FIGHTER X4.1 Einstellung Rücklauffühler Vorlauffühler Achtung! Jeglicher elektrische Anschluss muss von kompetentem Fachhandwerker ausgeführt werden. im Menü aufrufen, um Zutritt zum Menü 9.0 und dessen Untermenüs zu erhalten. Im 9..5 Mischgruppe wählen Sie Somit wird das Menü 3.0 und dessen Untermenüs zugänglich. In diesen Untermenüs werden nun die Heizkurve, die Heizkurvenverschiebung sowie die Min- und Max-Werte für das Heizsystem auf die gleiche Weise eingestellt, wie im Menü.0 für das Heizsystem 1. Siehe ebenfalls - und Bedienungsanweisung für FIGHTER
41 FIGHTER 10 DE 39 Stromanschluss Die mitgelieferte laiskarte wird mit Hilfe von Kunststoff-Abstandhaltern auf der vorhandenen laiskarte (9) montiert. Das lose Kabelende des braunen Kabels wird in Klemmposition 1 auf der Klemme -X6 im FIGHTER 10 angeschlossen. ACHTUNG! Sollte kein Kabel in Position 1 auf der Klemme -X6 bereits angeschlossen sein, so muss ein Kabel mit 0,75 mm Ø von der Oberseite dieser Position zum Motorschutz (6) in Position 95 gelegt werden. Siehe Abschnitt für die Positionen. Der Kantenkontakt-Kabelbaum wird zwischen der mitgelieferten laiskarte und der befindlichen laiskarte (9) gemäß Abbildung verlegt. Das 5-polige Kabel ist wie folgt zu verlegen: Der blaue Leiter wird zur Noll-Position auf der Klemme für Speisestrom (-X9) im FIGHTER 10 angeschlossen. Der braune Leiter wird in Position 40 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der schwarze Leiter wird in Position 4 auf der mitgelieferten laiskarte angeschlossen. Der weiße Leiter wird in Position 38 auf der mitgelie ferten laiskarte angeschlossen. Der Erdleiter (gelb/grün) wird am freien Erdungsstift angeschlossen. Das freie Ende des 5-poligen Kabels, der Mischmotor sowie die Umwälzpumpe werden in der mitgelieferten Schaltdose gemäß folgender Abbildung angeschlossen. Diese Schaltdose ist an passender Stelle an der Wand zu montieren. Die Fühler sind dann mit -poligem Leiter (z.b. EKXX oder LiYY) wie folgt anzuschließen: Der Vorlauffühler (FG) ist auf der unteren Klemmleiste in Position 7 und 8, während der Rücklauffühler (RG) in Position 5 und 6 auf der Steuerelektronik () anzuschließen ist. Zwecks guter Verbindung zwischen dem -poligen Leiter sowie dem Fühler sind die mitgelieferten Rundstifthülsen zu verwenden. Extern HAHN Mischmotor Shuntmotor M 9 blau braun Brun weiß schwarz S v a r t gelb/ Gul/ grün Grön braun 5-poliger 5-leda Leiter r kabe l Till An ledigt freien jordstift gelb/grün Erdungsstift Gul/Grön blau Zur Till Null-Position ledig noll-position auf på Speiseklemme k ompresso r k ondensator -X9 im (8) FIGHTER 10 Gul/Grön gelb/grün weiß weiß braun S v a r t schwarz blau Umwälzpumpe Värmebärarpump blau braun K opplingsdos a Schaltdose Zur Till Position position 1 10 auf Klemme -X6 på im plint FIGHTER () 10 braun FIGHTER 10 X6.1 4 X4.1 Rücklauffühler Vorlauffühler Achtung! Jeglicher elektrische Anschluss muss von kompetentem Fachhandwerker ausgeführt werden. Einstellung im Menü aufrufen, um Zutritt zum Menü 9.0 und dessen Untermenüs zu erhalten. Im 9..5 Mischgruppe wählen Sie Somit wird das Menü 3.0 und dessen Untermenüs zugänglich. In diesen Untermenüs werden nun die Heizkurve, die Heizkurvenverschiebung sowie die Min- und Max-Werte für das Heizsystem auf die gleiche Weise eingestellt, wie im Menü.0 für das Heizsystem 1. Siehe ebenfalls - und Bedienungs- 0
42 1 bar A r t.nr I II III A B I II I II C Varmva tte n te mp. 1.0 DE 40 Komponentenplatzierung FIGHTER 360P FIGHTER 10 Platz für mitgelieferte laiskarte X9 Platz für mitgelieferte laiskarte. 6 -X6 FIGHTER 110 -X6 Platz für mitgelieferte laiskarte. 9 0
43 1 bar VARNING Art.nr. 611??? 1 bar Art.nr. 611??? Komponentenplatzierung DE 41 VVM 40 VVM 300 DATASKYLT SERIENR VV KV 9 Platz für mitgelieferte laiskarte Erdungs stift 9 Platz für mitgelieferte laiskarte Erdungs stift -X1 -X1 0
44 DE 4
45 FIN 43 FI Yleistä Tätä lisävarustetta käytetään, kun FIGHTER 360P / 110 / 10 tai VVM 40 / 300 asennetaan taloon, jossa on kaksi erilaista lämmitysjärjestelmää, jotka edellyttävät eri menolämpötiloja, esimerkiksi silloin, kun talossa on sekä lattialämmitys- että patterijärjestelmä. Alla olevassa tekstissä lämmitysjärjestelmä 1 tarkoittaa korkeampaa lämpötilaa vaativaa järjestelmää, joka kytketään tavalliseen meno- ja paluuliitäntään. Lämmitysjärjestelmä tarkoittaa alhaisemmalla menolämpötilalla toimivaa lämmitysjärjestelmää. Lämmitysjärjestelmien yhteenlaskettu vesivirta ei saa olla yli 1700 l/h. Seuraavan tekstin numerot viittaavat lukuun Komponenttien sijainti sekä voimassa oleviin Asennus- ja hoito-ohjeisiin lämpöpumpuille FIGHTER 360P / 110 / 10 tai VVM 40 / 300. Sisältö 1 kpl putki suoralla liitännällä 1 kpl kiertovesipumppu ja kaapeli kpl sulkuventtiili 1 kpl motorisoitu shunttiventtiili 1 kpl 5-johtiminen kaapeli 1 kpl relekortti johtimineen kpl lämpötilan anturi 1 kpl johdinkimppu, reunaliitin 4 kpl pyöreä liitinholkki 1 kpl kytkentärasia 1 kpl eristysteippi 1 kpl alumiiniteippi 1 kpl kontaktitahnaa
MONTERINGSANVISNING ESV 20 EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 1230 / VVM 240
30V- 50Hz.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) 0.0 0.30 0.40 45 65 90 HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar M 0608-5 411546 R SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER
MehrMONTERINGSANVISNING ESV 20 EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 1230 / VVM 240 / VVM 300
30V- 50Hz.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) 0.0 0.30 0.40 45 65 90 HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar M 070-6 411546 MONTERINGSANVISNING SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P /
MehrMONTERINGSANVISNING ESV 20 EXTRA SHUNT TILL FIGHTER 360P / FIGHTER 1130 / FIGHTER 1230 / VVM 240 / VVM 300
30V- 50Hz.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) 0.0 0.30 0.40 45 65 90 HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar M 0706-7 ESV 0 411546 MONTERINGSANVISNING ESV 0 SE MONTERINGSANVISNING ESV 0 EXTRA SHUNT TILL
MehrMAV 1351-1 MG 1 SPLIT 231884 MG 1 SPLIT
MAV 1351-1 231884 GB DE INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR SPLIT indoor unit with integrated tank/split indoor unit without integrated tank MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE FÜR SPLIT Inneneinheit
MehrMONTERINGSANVISNING ESV 21 TILL F1130/F1135/F1230/F1235/F1250 INSTALLATION INSTRUCTIONS ESV 21 FOR F1120/F1140/F1220/F1240/F1250
M 1301-1 231403 SE GB MONTERINGSANVISNING TILL F1130/F1135/F1230/F1235/F1250 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR F1120/F1140/F1220/F1240/F1250 DE MONTAGEANLEITUNG FÜR F1120/F1140/F1220/F1240/F1250 SE GB DE ELSCHEMA
MehrF1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10380 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Shuntgrupp 2 SERVICE INSTRUCTION Shunt group 2 SERVICEINSTRUKTION Mischergruppe 2 NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd
MehrMONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE MG 2 SPLIT FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher
MAV 1351-1 231885 GB DE INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR SPLIT indoor unit without integrated tank MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher LEK LEK
MehrMONTERINGSANVISNING ESV 21 TILL FIGHTER 1130/1135/1230/1235/1250 INSTALLATION INSTRUCTIONS ESV 21 FOR FIGHTER 1120/1140/1220/1240/1250
23V- 5Hz 2.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W).2.3.4 45 65 9 HEJSAN PC;17NIB DK IP 44 TF 11 Class H Max. 1bar M 724-1 31145 SE GB DE MONTERINGSANVISNING TILL FIGHTER 113/1135/123/1235/125 INSTALLATION INSTRUCTIONS
MehrLEK MONTERINGSANVISNING ESV 05 TILL F1130/F1135/F1230/F1235/F1250 INSTALLATION INSTRUCTIONS ESV 05 FOR F1120/F1140/F1220/F1240/F1250
M 0820-1 031205 LEK SE GB DE MONTERINGSANVISNING TILL F1130/F1135/F1230/F1235/F1250 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR F1120/F1140/F1220/F1240/F1250 MONTAGEANLEITUNG FÜR F1120/F1140/F1220/F1240/F1250 SE GB
MehrMONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT ESV 22 TILL NIBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT ESV 22 FOR NIBE SPLIT
230V- 50Hz 2.5uF 1m(A) P,(W) 0.20 0.30 0.40 45 65 90 HEJSAN PC;0017NIB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar MAV 0922-1 031261 SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL NIBE SPLIT GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
MehrSE MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 20
M 0650-4 511086 SE MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING GB INSTALLATION INSTRUCTIONS HOT WATER CONTROL DE MONTAGEANWEISUNG BRAUCHWASSERSTEUERUNG Elanslutning SE 1 SE Beskrivning Detta tillbehör möjliggör
MehrElinkoppling. Allmänt. Innehåll. Produkter med stående ellåda. Produkter med liggande ellåda. Denna serviceinstruktion beskriver byte av elpatronskort
SE GB DE SERVICEINSTRUKTION - Byte av elpatronskort SERVICE INSTRUCTION - Replacing the immersion heater card SERVICE- INSTRUKTION - Wechsel der Elektroheizpatronenplatine SIT 1523-2 431296 SE Allmänt
MehrF 200P/ F310P/ F315P. OBS! Elinstallationen av detta tillbehör skall utföras av behörig elinstallatör och enligt gällande bestämmelser.
SI SE/GB/DE 00- KV-FIGHE 00P/0P/P SEVICEINSUKION / SEVICE INSUCIONS / WAUNGSANLEIUNG Kompressorvärmare / Compressor heater / Kompressorheizer F 00P/ F0P/ FP Montering Kompressorvärmaren förhindrar att
MehrServiceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrECS 40/ECS 41. Installatörshandbok Extra Klimatsystem
EK EK EK SE G DE FI ECS 0/ECS Installatörshandbok Extra Klimatsystem för IE F, F, F, F, F, F0, F0, F0, VVM 0, VVM 0, VVM, VVM 00, SMO0 Installer manual Extra climate system for IE F, F, F, F, F, F0, F0,
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrINSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT ESV 28 FOR HBS 16 MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE ESV 28 FÜR HBS 16
MAV 1313-1 231405 SE MONTERINGSANVISNING EXTRA SHUNT TILL HBS 16 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS EXTRA SHUNT FOR HBS 16 DE FI MONTAGEANLEITUNG EXTRA MISCHGRUPPE FÜR HBS 16 ASENNUSOHJE LISÄSHUNTTIRYHMÄLLE
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
Mehr0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28
Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6
MehrWenn Russland kein Gas mehr liefert
Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent
MehrSE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 1 TILL FIGHTER 1330
MAV 0701-5 511063 SE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 1 TILL FIGHTER 1330 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS EXPANSION CARD 1 FOR FIGHTER 1330 DE MONTAGEANWEISUNG EXPANSIONSKARTE 1 FÜR FIGHTER 1330 Elanslutning
MehrDer Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:
Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses
MehrF1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10377 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tvångsstyrning SERVICE INSTRUCTION Forced control SERVICEINSTRUKTION Zwangssteuerung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21
MehrINSTALLATION INSTRUCTIONS FREE COOLING PK 4 FOR F1140/F1240
23V- 5Hz 2.5uF 1m(A) P,(W).2.3.4 45 65 9 HEJSAN PC;17NIB DK IP 44 TF 11 Class H Max. 1bar M 845-2 31182 SE MONTERINGSANVISNING FRIKYLA TILL F1135/F1235 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS FREE COOLING FOR F114/F124
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrINSTALLATION INSTRUCTIONS ENERGY METER FOR SPLIT indoor unit without integrated tank
MAV 1351-1 231897 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS ENERGY METER FOR SPLIT indoor unit without integrated tank DE MONTAGEANLEITUNG WÄRMEMENGENZÄHLER FÜR SPLIT Inneneinheit ohne integriertem Speicher LEK LEK
MehrRTS 40. Installatörshansbok Rumsgivare för NIBE F1145, F1245. Installer manual Room sensor for NIBE F1145, F1245
RTS 40 SE GB DE Installatörshansbok Rumsgivare för NIBE F1145, F1245 Installer manual Room sensor for NIBE F1145, F1245 Installateurhandbuch Raumtemperaturfühler für NIBE F1145, F1245 IHB 0951-1 031436
MehrParameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
Mehr4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50.
Netzwerk: 1.) Kopieren Sie die Datei C30remote.exe von der Installations CD auf ihre Festplatte. 2.) Starten Sie die Datei C30remote.exe auf ihrer Festplatte. 3.) Wählen Sie aus dem Menü Verbindung den
MehrRBE SPLIT MAV 1351-1 RBE SPLIT MONTERINGSANVISNING RUMSENHET RBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS ROOM UNIT RBE SPLIT
MAV 1351-1 231892 SE MONTERINGSANVISNING RUMSENHET GB INSTALLATION INSTRUCTIONS ROOM UNIT DE MONTAGEANWEISUNG RAUMEINHEIT LEK MONTERINGSANVISNING Allmänt Rumsenhet fungerar som en extern display med inbyggd
MehrF1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10378 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Gaspanna dockning 2 SERVICE INSTRUCTION Gas boiler docking 2 SERVICEINSTRUKTION Gaskessel anschluss 2 NIBE AB - Villavärme
MehrMONTERINGSANVISNING KABELKIT ACK 22 TILL ESV 22 ELLER VCC 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS CABLE KIT ACK 22 FOR ESV 22 OR VCC 22
MAV 09221 031263 SE MONTERINGSANVISNING KABELKIT TILL ESV 22 ELLER VCC 22 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS CABLE KIT FOR ESV 22 OR VCC 22 DE MONTAGEANLEITUNG KABELSET FÜR ESV 22 ODER VCC 22 MONTERINGSANVISNING
MehrServiceinformation Nr. 05/10
Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt
MehrAnwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers
Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure
MehrMONTERINGSANVISNING Blandnings- och laddpaket
MAV 1310-1 231407 SE G DE MONTERINGSANVISNING landnings- och laddpaket INSTALLATION INSTRUCTIONS Mixing charge unit MONTAGEANLEITUNG Misch- und Ladegruppe MONTERINGSANVISNING landnings- och laddpaket
MehrVersion/Datum: 1.5 13-Dezember-2006
TIC Antispam: Limitierung SMTP Inbound Kunde/Projekt: TIC The Internet Company AG Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 Autor/Autoren: Aldo Britschgi aldo.britschgi@tic.ch i:\products\antispam antivirus\smtp
MehrEXP 2 MAV 0601-3 511066 EXP 2 SE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 2 TILL FIGHTER 1320 INSTALLATION INSTRUCTIONS EXPANSION CARD 2 FOR FIGHTER 1320
MAV 0601-3 511066 R SE MONTERINGSANVISNING EXPANSIONSKORT 2 TILL FIGHTER 1320 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS EXPANSION CARD 2 FOR FIGHTER 1320 DE MONTAGEANWEISUNG EXPANSIONSKARTE 2 FÜR FIGHTER 1320 Elanslutning
Mehrtensiolink USB Konverter INFIELD 7
tensiolink USB Konverter INFIELD 7 UMS GmbH München, August 2005 tensiolink USB Konverter Einleitung Der tensiolink USB Konverter dient zum direkten Anschluss von Sensoren und Geräten mit serieller tensiolink
MehrEchoLink und Windows XP SP2
EchoLink und Windows XP SP2 Hintergrund Für Computer auf denen Windows XP läuft, bietet Microsoft seit kurzem einen Update, in der Form des Service Pack 2 oder auch SP2 genannt, an. SP2 hat einige neue
MehrVST 20 SE MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 20 LEK MAV VST 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS HOT WATER CONTROL VST 20
MAV 0743-5 5086 SE MOTERIGSAVISIG VARMVATTESTYRIG GB DE ISTALLATIO ISTRUCTIOS HOT WATER COTROL MOTAGEAWEISUG BRAUCHWASSERSTEUERUG MOTERIGSAVISIG Beskrivning Detta tillbehör möjliggör varmvattenprioritering
MehrICS-Addin. Benutzerhandbuch. Version: 1.0
ICS-Addin Benutzerhandbuch Version: 1.0 SecureGUARD GmbH, 2011 Inhalt: 1. Was ist ICS?... 3 2. ICS-Addin im Dashboard... 3 3. ICS einrichten... 4 4. ICS deaktivieren... 5 5. Adapter-Details am Server speichern...
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrVPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel
VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel Einstellungen des DI 804 HV : Setzen Sie "DDNS" auf "Enabled". Bitte tragen Sie unter "Hostname" Ihren Namen, den Sie bei DynDNS eingerichtet
MehrCTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
MehrECS 40/ECS 41. Installatörshandbok Extra Klimatsystem. Installer manual Extra climate system. Installateurhandbuch Extra mischgruppe IHB
0V- 0Hz.uF GRUDFOS m(a) P,(W) 0.0 0.0 0.0 0 HEJSA PC;00IB DK IP TF 0 Class H Max. 0bar EK Type UPS - 0 0 P/: EK ECS 0/ECS SE GB DE Installatörshandbok Extra Klimatsystem Installer manual Extra climate
MehrSERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10385 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW SERVICEINSTRUKTION XBW NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190 www.nibe.se
MehrKontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise
Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Transfer Papers Anwendungsbeispiel Example of Use www.teufel-international.com Processing Instructions D Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Kontaktfärbepapiere
MehrReadme-USB DIGSI V 4.82
DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers
MehrMitarbeiter IVR - Wozu
Mitarbeiter IVR - Wozu Da alle Fahrzeuge auch mit GSM-Telefonen ausgestattet sind, ist es naheliegend, dass ein Großteil der Kommunikation zwischen Fahrzeugen (Mitarbeitern) und der Leitstelle über das
MehrGEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE
An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrKlausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)
Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der
MehrVST 11 MAV 0715-8 VST 11 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS HOT WATER CONTROL VST 11
MAV 0715-8 011023 SE GB DE MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING INSTALLATION INSTRUCTIONS HOT WATER CONTROL MONTAGEANWEISUNG BRAUCHWASSERSTEUERUNG VV Beskrivning MONTERINGSANVISNING Komponenter Detta
MehrKonfigurieren eines HHR Gerät, um es über eine CBX800 an Profibus anzubinden
Konfigurieren eines HHR Gerät, um es über eine CBX800 an Profibus anzubinden Benötigte Hardware: - CBX 800 - BM3x0 Profibus Interface-Modul - Handscanner + Kabel CAB 509/512 1. Das HHR Gerät als RS232
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrMONTERINGSANVISNING VÄXELVENTIL, KYLA VCC 22 TILL NIBE SPLIT INSTALLATION INSTRUCTIONS SHUTTLE VALVE, COOLING VCC 22 FOR NIBE SPLIT
MAV 0922-1 031262 SE MONTERINGSANVISNING VÄXELVENTIL, KYLA TILL NIBE SPLIT GB INSTALLATION INSTRUCTIONS SHUTTLE VALVE, COOLING FOR NIBE SPLIT DE MONTAGEANLEITUNG WECHSELVENTIL, KÜHLUNG FÜR NIBE SPLIT LEK
MehrListening Comprehension: Talking about language learning
Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite
MehrKIP Druckerstatus Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch
KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch - 1 - Inhalt 1 Einführung... 3 2 Installation und Einrichtung... 4 3 Funktionalität des KIP Druckerstatus... 6 4 Benutzung des KIP Druckerstatus...
MehrAnleitung für DT-TPC Tel Modul
Anleitung für DT-TPC Tel Modul Vorsichtsmaßnahmen/Fehler : Bitte schützen Sie Ihre Anlage vor Erschütterungen Bitte reinigen Sie alle Komponenten mit einen Bauwolltuch (keine Chemikalien) Es kann zu Bildverzerrungen
MehrInstallation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp
Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows
MehrRS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
Mehr_02 Eastern Europe,02/2011. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28
Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_02 Eastern Europe,02/2011 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6
MehrBenutzung der LS-Miniscanner
Benutzung der LS-Miniscanner Seit Januar 2010 ist es möglich für bestimmte Vorgänge (Umlagerungen, Retouren, Inventur) die von LS lieferbaren Miniscanner im Format Autoschlüsselgröße zu benutzen. Diese
MehrM a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation.
M a i l C r e d i t MailCredit ist eine Software, die auf einem PC installiert wird. Diese Software ermöglicht es, dass eine Frankiermaschine über das Internet Portoladungen bzw. Kommunikation mit dem
MehrInstallation Instructions
EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2
MehrExternal Communication Box
External Communication Box MULTICAL 801 - MULTICAL 601 - MULTICAL 66-CDE Danish - English - German - Swedish i n s t a l l a t i o n Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling, DK-8660 Skanderborg TEL: +45
MehrTECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrSchritt 1: USB-auf-IDE/SATA-Adapter an die Festplatte anschließen. Einen der Kabelstränge des Netzadapters an die Festplatte anschließen.
Benutzerhandbuch Adapter für USB 2.0 auf IDE/SATA 1 Funktionsmerkmale Unterstützt SATA-Spread-Spectrum-Transmitter Unterstützt die Funktion asynchrone Signalwiederherstellung für SATA II (Hot Plug) Stimmt
MehrElektroanleitung Danfoss Wärmepumpe DHP-A
Elektroanleitung Danfoss Wärmepumpe DHP-A DHP-A Inhalt DHP-A 6, 400V 3N...4 7 DHP-A 8, 400V 3N... 8 11 DHP-A 10, 400V 3N...12 15 DHP-A 12, 400V 3N...16 19 DHP-A Opti 6, 400V 3N...20 24 DHP-A Opti 8, 400V
MehrInstallation mit Lizenz-Server verbinden
Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver
MehrEinführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11.
Einführung in die Robotik Kinematik Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. 2012 Die Klausur findet am 12 März 2013 im H20 um 11h. Dauer:
MehrUSB Treiber updaten unter Windows 7/Vista
USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz
MehrSLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -
SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - Index: 1. Allgemeine Beschreibung 2. Typen und Bestell-Informationen 3. Wie verbinde ich 3.1 JMP-Typ 3.2 DIM-Typ 3.3 RS485-Typ 3.4 Selbst dimmen 4. Ballast Montage
MehrLive Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )
Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Verbinden Sie den HDR / IRD-HD Decoder mit dem Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass der HDR / IRD-HD Decoder mit ihrem Computer kommuniziert. ( Bild 1 ) Wichtig:
MehrEINBAUANLEITUNG. AUDI / FORD / SEAT / SKODA / VW 1.4 / 1.9 / 2.0 / 2.5 TDI Pumpe Düse
Das in der Anleitung beschriebene Produkt wurde unter Beachtung der erforderlichen Sicherheitsanforderungen entwickelt, gefertigt und kontrolliert. Das Produkt muss sachgemäß eingebaut werden um Gefahren
MehrAll Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners
To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese
MehrTRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0
Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen
MehrZENTRALER INFORMATIKDIENST DER JOHANNES KEPLER UNIVERSITÄT LINZ Abteilung Kundendienste und Dezentrale Systeme. PPP für Windows 3.
ZENTRALER INFORMATIKDIENST DER JOHANNES KEPLER UNIVERSITÄT LINZ Abteilung Kundendienste und Dezentrale Systeme URL dieser Anleitung: http://software.edvz.uni-linz.ac.at/kundend/win3x.html PPP für Windows
MehrABSENDUNGEN der BICS-REISEANMELDUNG CHECKEN
ABSENDUNGEN der BICS-REISEANMELDUNG CHECKEN Water. Wegen. Werken. Rijkswaterstaat. 1 In dieser Kurzanleitung wird angegeben, wie Sie kontrollieren können, ob Ihre BICS-Anmeldung korrekt an das IVS90 oder
MehrMonteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung
Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad
MehrBedienungsanleitung. LED Tristar
Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrCONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
MehrRegistrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO
Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt 1. Einloggen... 1 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO... 1 1.2. Einloggen in das System HU-GO... 4 1.3. Auswahl des Kontos... 5
MehrVerbindungsanleitung. Verschiedene Möglichkeiten um Ihre Set-Top-Box mit dem Glasfaserabschlussgerät zu verbinden.
Verbindungsanleitung Verschiedene Möglichkeiten um Ihre Set-Top-Box mit dem Glasfaserabschlussgerät zu verbinden. Vorwort DGTV bietet Ihnen Fernsehen in seiner schönsten Form. Details entscheiden über
MehrZubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache
Mehr1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
MehrTherefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:
ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act
MehrWürfelt man dabei je genau 10 - mal eine 1, 2, 3, 4, 5 und 6, so beträgt die Anzahl. der verschiedenen Reihenfolgen, in denen man dies tun kann, 60!.
040304 Übung 9a Analysis, Abschnitt 4, Folie 8 Die Wahrscheinlichkeit, dass bei n - maliger Durchführung eines Zufallexperiments ein Ereignis A ( mit Wahrscheinlichkeit p p ( A ) ) für eine beliebige Anzahl
MehrLive Online Training der Bremer Akademie für berufliche Weiterbildung. Hinweise für den Verbindungaufbau zu den Systemen der Bremer Akademie
Live Online Training der Bremer Akademie für berufliche Weiterbildung Hinweise für den Verbindungaufbau zu den Systemen der Bremer Akademie Um am Live Online Training der Bremer Akademie teilnehmen zu
MehrUser Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless
MehrProduktinformation / Datenblatt. 5050 SMD LED Strip Auf flexibler Platine Vollvergossen 60 LEDs / Meter
Produktinformation/Datenblatt 5050SMDLEDStrip AufflexiblerPlatine Vollvergossen 60LEDs/Meter ImpoluxGmbH&Co.KG ImBaspelt16 56869MastershausenGermany Telefon :+4965459116856 Fax :+4965459116860 Email :info@impolux.de
Mehr