LINGUAFORUM Frankfurt GmbH
|
|
- Gundi Schuster
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 LINGUAFORUM Frankfurt GmbH Mit der Gründung von Linguaforum Frankfurt im Rhein-Main-Gebiet hat sich das international besetzte Team mit Kompetenz und Textgefühl verpflichtet, den Kunden professionelle Übersetzungen, Dolmetschservices und Texte für den internationalen Geschäftsverkehr zu liefern. Das Team von Linguaforum Frankfurt besteht aus geprüften und vereidigten Fachübersetzern, die qualitativ hochwertig und auf Wunsch auch beglaubigt in und aus über 30 Sprachen übersetzen und dolmetschen. Die Dolmetscher sind selbstverständlich überregional und international tätig, sie begleiten ihre Kunden durch die Welt. Qualitätsanspruch Übersetzer sind von Berufs wegen der Geheimhaltung verpflichtet. Das bedeutet, dass nur der jeweilige Übersetzer und die Verwaltung Einblick in die Dokumente haben, alle Texte, auch besonders vertrauliche oder persönliche sind bei Linguaforum gut aufgehoben. Die vielfältige Fachkompetenz und der umfassende, kundenorientierte Service steigern die Gesamtqualität jedes Übersetzungsprojekts und sparen so wertvolle personelle und finanzielle Ressourcen. Linguaforum geht realistisch mit der kostbaren Ressource Zeit um: verbindliche Terminzusagen liefern Planungssicherheit, Flexibilität garantiert die Möglichkeit, jederzeit auch das Unvorhergesehene zu berücksichtigen. Linguaforum-Mitarbeiter werden nach strengen Kriterien ausgewählt. Dazu gehören Sprachkompetenz und fundierte Fachkenntnisse ebenso wie handwerkliche Perfektion, hohe Motivation und die Leidenschaft für Text und Sprache.
3 Services Qualitativ hochwertige und termingerechte Services rund um Sprachen sind die Profession von Linguaforum: Übersetzungen Dolmetschen Business Sprachtraining Interim Staffing Öffentlichkeitsarbeit Multilinguales Webdesign Sprachen Albanisch Arabisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Französisch Griechisch Hebräisch Hindi Indonesisch Italienisch Japanisch Koreanisch Kroatisch Lettisch Litauisch Niederländisch Norwegisch Paschtu Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Serbisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Fachgebiete Um den höchsten sprachlichen, fachlichen sowie branchenspezifischen Anforderungen der Kunden gerecht zu werden, arbeitet Linguaforum ausschließlich mit spezialisierten Übersetzern, die sich bereits während ihres Studiums für ein bestimmtes Fachgebiet entschieden haben und in diesem zu Hause sind. Der Schwerpunkt liegt in diesen Fachgebieten: Architektur & Bauwesen Automobil Bankwesen / Finanzen Erneuerbare Energien HR / Arbeitszeugnisse IT / Telekommunikation Logistik / Mobilität Marketing / Öffentlichkeitsarbeit Marktforschung Pharma / Medizintechnik Real Estate Recht & Patentwesen Unternehmensberatung / Consulting Versicherungen Wirtschaft
4 Das Übersetzen von Urkunden, Zeugnissen, Verträgen, Pressemitteilungen, Website-Texten bis hin zu Urteilen bedarf einer besondere Fachkenntnis in dem jeweiligen Bereich. Linguaforum stellt sicher, dass die Texte dem Sinn entsprechend, mit dem korrekten Fachvokabular sowie unter Einbeziehung der Zielgruppe und des Zielmarktes übersetzt werden. Das Dolmetschen in Vorträgen, Präsentationen, Geschäftsterminen sowie bei notariellen Protokollierungen und Gerichtsverhandlungen stellt sicher, dass die internationalen Teilnehmer in ihrer jeweiligen Muttersprache live folgen können. Linguaforum sorgt für den reibungslosen Ablauf mehrsprachiger Veranstaltungen. Business Sprachtrainings erfahrene Sprachtrainer, ein erprobtes Kurskonzept und die individuelle Anpassung an die Bedürfnisse des jeweiligen Unternehmens stellen den Erfolg des Trainings in international agierenden Unternehmen sicher. Expats in Deutschland, deutsche Fachkräfte in internationalen Projekten..., alle, die sich dem globalen Markt stellen, haben ein effektives Sprachtraining verdient! Interim Staffing von Linguaforum ist die Lösung für temporäre Vakanzen in international agierenden Unternehmen. Geschultes Fachpersonal unterstützt im Sekretariats- oder Fremdsprachenbereich: lokal, regional und international.
5 Internationale Öffentlichkeitsarbeit verlangt neben fachlicher und sprachlicher Kompetenz auch die Expertise in kulturellen Gegebenheiten des Zielmarktes. In Zusammenarbeit mit Ihren PR-Beratern oder Pressetextern oder auch in Kooperation mit erfahrenen PR- und Kommunikationsexperten im jeweiligen Zielmarkt liefert Linguaforum den gelungenen, internationalen Außenauftritt. Multilinguales Webdesign mit Linguaforum ist in mehreren Varianten möglich: von der schlichten Übersetzung der Texte bis hin zur Gestaltung und Programmierung einer neuen, mehrsprachige Website (CMS) zur weiteren Pflege inhouse oder auch bei Linguaforum alles ist möglich! Christiane Starke ist Gesellschafterin und Geschäftsführerin der 2011 gegründeten Linguaforum Frankfurt GmbH. Nach dem Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin der englischen Sprache im Fachgebiet Wirtschaft und der mit Erfolg abgeschlossenen Übersetzerprüfung an der Industrie- und Handelskammer Wiesbaden arbeitet sie bereits seit 2007 als selbständige Übersetzerin mit den Schwerpunkten Recht, Finanzen und Öffentlichkeitsarbeit. Die gerichtliche Vereidigung vor dem Landgericht Frankfurt bescheinigt Christiane Starke darüber hinaus ihre besondere fachliche Befähigung und persönliche Eignung für Übersetzungen bei Gericht, Behörden und Notaren.
6 Linguaforum Frankfurt GmbH International Translation Services An der Herrenmühle Oberursel (Taunus) Telefon
Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick
Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick Mag.a Magdalena M.M. Schneider Büchereien Wien / Bibliothekspädagogik magdalena.schneider@wien.gv.at 16.06.2017 Magdalena M.M. Schneider 1 Die
MehrEnglisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch
Fremdsprachenkenntnisse zur Versorgung von Menschen mit Migrationshintergrund; Therapeutisches in den Bezirkskrankenhäusern mit angemessenen Sprachkenntnissen (Stand: Januar 2017) Az.: 541/1-5 Oberbayern
MehrDie literarische Produktion in der Schweiz
Die literarische Produktion in der Schweiz Objekttyp: Group Zeitschrift: Jahresbericht / Schweizerische Nationalbibliothek Band (Jahr): 95 (2008) PDF erstellt am: 29.06.2016 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek
MehrCompany Seat: Cape Town Company Reg. No: 2009/061263/23 VAT No: Owner: Torsten Lüddecke
_Übersetzung _Transkription _Untertitelung _Vertonung _Korrektorat und Lektorat _Copywriting/Texterstellung _Text- und Datenerfassung _Übersetzung Ausgewählte Übersetzungspreise* Preis je Wort DeutschEnglisch
MehrEinwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013
Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013 Altengronau Einwohner: 1279 Einwohner Zunahme gegenüber 01.07.2012: 8 männlich: 628 weiblich: 651 männlich unter 16
MehrANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 ANHANG zum Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Unterzeichnung im Namen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten
MehrFachübersetzungen in allen Weltsprachen
Der professionelle Fremdsprachendienst Fachübersetzungen in allen Weltsprachen Können Sie Italienisch? medienhaus:frankfurt Übersetzen, Setzen, Design, Druckvorstufe, Produktion Die Welt wächst zusammen.
MehrAS-Call Telefonkonferenz
AS-Call Telefonkonferenz einfach, flexibel, kostengünstig AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS Infodienste einfach clever kommunizieren AS-Call Telefonkonferenz: Einfach kostengünstig Besprechen
MehrSOLWODI - Hilfe für Migrantinnen und Frauen ausländischer Herkunft in Not
SOLWODI - Hilfe für Migrantinnen und Frauen ausländischer Herkunft in Not Wenn Sie - von Gewalt und Ausbeutung betroffen sind - von Ihrem Ehemann/Lebenspartner bedroht werden - zur Prostitution gezwungen
MehrANSCHRIFT: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cypru P.O.Box 51673 CY-3507 Limasol - Cyprus
ANSCHRIFT: Athena Court, Office 32, 3 rd floor, 2 Americanas Street,Potamos Yermasoyias, 4048 Limassol- Cypru P.O.Box 51673 CY-3507 Limasol - Cyprus Tel: +357 25 325544 Fax: +357 25 318885 Email: info@interbrics.com
MehrANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 17.2.2014 COM(2014) 93 final ANNEX 1 ANHANG ZUSATZPROTOKOLL ZUM ABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DEM KÖNIGREICH NORWEGEN ANLÄSSLICH DES
MehrDie Delegationen erhalten in der Anlage das Dokument COM(2017) 429 final ANNEX 1.
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 17. August 2017 (OR. en) Interinstitutionelles Dossier: 2017/0195 (NLE) 11682/17 ADD 1 VORSCHLAG Absender: Eingangsdatum: 11. August 2017 Empfänger: RECH 274 MED
MehrInternationaler Sprachdienstleister
Ausgabe Juni / 2007 Internationaler Sprachdienstleister Team Das Team und Dolmetscher AIGOR-Interlingua steht für Qualität und Zuverlässigkeit, Termintreue und Fachkompetenz - ganz gleich welchen Inhalt
MehrAusgabe 1 DE. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation
9246155 Ausgabe 1 DE Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation Nokia 9300i Verwenden der Anwendung "Adressbuch herunterlad." Nokia 9300i Verwenden der Anwendung "Adressbuch
Mehrschularten/dolmetscher + 150,00 f. 2. FG BA = 75,00 Vorsitzender des Prüfungsausschusses
Prüfungsstellen/Behörden Staatliche Prüfungen für Übersetzerinnen und Übersetzer und Dolmetscherinnen und Dolmetscher und Gebärdendolmetscherinnen und Dolmetscher 25.07.2010 Land Prüfungsstelle Beeidigende
MehrLand Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu
Baden- Meldetermin: Württemberg 15. März Bayern Regierungspräsidium Karlsruhe Referat 76 Prüfungsstelle für Übersetzer und Dolmetscher Hebelstraße 2 76133 Karlsruhe Mitarbeiterin: Frau Annette Gebhardt
MehrANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 17.2.2014 COM(2014) 88 final ANNEX 1 ANHANG ZUSATZPROTOKOLL ZUM ABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT UND DER REPUBLIK ISLAND ANLÄSSLICH DES BEITRITTS
MehrSprache Kurse Voraussetzung Voraussetzung SWS zum Kursbesuch zum Kursbesuch Sie müssen an einer
Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Sprachkursen, die Gasthörern offenstehen. Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Teilnahmevoraussetzungen. Sobald Sie sich für einen Sprachkurs entschieden haben
MehrLand Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu
Baden- Meldetermin: Württemberg 15. März Bayern Regierungspräsidium Karlsruhe Referat 76 Prüfungsstelle für Übersetzer und Dolmetscher Hebelstraße 2 76133 Karlsruhe Mitarbeiterin: Frau Annette Gebhardt
MehrProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro
ProMosaik Trans Ihr interkulturelles Übersetzungsbüro ProMosaik Trans ist Ihr Ansprechpartner, wenn es um professionelle Übersetzungen und professionelles Dolmetschen geht. Wir übersetzen und dolmetschen
MehrWIS/ASRA net. Auf Kurs mit dem richtigen Kompass
WIS/ASRA net Auf Kurs mit dem richtigen Kompass http://aftersales.mercedes-benz.com WIS/ASRA net Wartungs- und Reparaturarbeiten korrekt durchführen von hochwertigen Informationen unterstützt WIS/ASRA
MehrDurch den wilden Web-Wald (Through the Wild Web Woods) Ein Online-Internetsicherheitsspiel für Kinder. Ratgeber für Lehrer
AUFBAU EINES EUROPAS FÜR KINDER UND MIT KINDERN www.wildwebwoods.org Durch den wilden Web-Wald (Through the Wild Web Woods) Ein Online-Internetsicherheitsspiel für Kinder Ratgeber für Lehrer Aufbau eines
MehrWIR ÖFFNEN IHNEN DIE TÜR ZUR WELT.
WIR ÖFFNEN IHNEN DIE TÜR ZUR WELT. IHR SCHLÜSSEL ZUM ERFOLG IM GESCHÄFTSLEBEN IST INTERNATIONALE KOMMUNIKATIONS- KOMPETENZ DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOLG. DAS SPRACHZENTRUM KOLL ERSCHLIESST IHNEN DIESE KOMPETENZ
MehrDiana C. Messehostess Dolmetscherin Sprachen: Lettisch, Englisch, Russisch, Italienisch
Diana C. Dolmetscherin Sprachen: Lettisch, Englisch, Russisch, Italienisch Hyo-Jin C. Sprachen: Koreanisch, Englisch Sophie G. Dolmetscherin Eventmanagerin Sprachen: Englisch, Französisch, Italienisch
MehrMehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung. Ingrid Gogolin
Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung Ingrid Gogolin Beitrag zum 3. IFP-Fachkongress Sprachliche Bildung von Anfang an 6. / 7. Juni 2011 in München Ingrid Gogolin/ FörMig 2011 Was Sie erwartet Die
MehrBevölkerungsentwicklung Stadt Velbert
Bevölkerungsentwicklung Jahr Gesamt Mitte Langenberg Neviges 1987 89.528 52.808 17.144 19.576 1988 88.020 52.748 15.777??? 19.495 1989 90.660 53.750 17.314 19.596 1990 90.904 53.719 17.464 19.721 1991
Mehrlex:tra - Großes Themenwörterbuch Spanisch Stichwörter und Wendungen mit Cornelsen Verlag (Scriptor), 2009, 472 S. HC, 21,5 x 15,5 x 2,5 cm
978 3 589 01540 5 (Rest) lex:tra - Großes Themenwörterbuch Spanisch 20.000 Stichwörter und Wendungen mit Cornelsen Verlag (Scriptor), 2009, 472 S. HC, 21,5 x 15,5 x 2,5 cm alter LP: 19,99 neuer VK: 9,95
MehrAerosoltherapie. Lassen Sie sich. inspirieren. Aerosoltherapie- Produktkatalog
Aerosoltherapie Lassen Sie sich inspirieren Aerosoltherapie- Produktkatalog Einführung Inspirierende Innovation Es bleibt in der Familie Philips hat es sich zum Ziel gemacht, das Leben der Patienten zu
MehrWörterbücher für verschiedene Sprachen
Wörterbücher für verschiedene Sprachen Anmerkungen: 1) Es wurden vor allem Bildwörterbücher aufgenommen. 2) Die Sprachen sind in alphabetischer Reihenfolge angeführt. 3) Brasilianisch findet sich unter
MehrGEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München
GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München Firouz Bohnhoff & Britta Lenk-Neumann 27.07.2017 Aktivitäten des Zentrums DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen
Mehr30-poliger Dock-Anschluss 3,5 mm Stereo-/Kopfhöreranschluss (Minianschluss) Integrierter Lautsprecher Mikrofon. Umgebungslichtsensor Gyrosensor
Batterie und Stromversorgung 5 Integrierte wiederaufladbare Lithium- Polymer-Batterie mit 42,5 Wattstunden Bis zu 10 Stunden Surfen im Web mit Wi-Fi, Video- oder Musikwiedergabe Aufladen über das Netzteil
MehrMitteilung. Datum: 4. August 2016
Mitteilung Datum: 4. August 2016 An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Von: Seminar und Institut, (001) 801-240-3228 Betreff:
MehrIhre Sprach-Boutique im Rhein-Main Gebiet
Ihre Sprach-Boutique im Rhein-Main Gebiet yena.de Konferenzen Verhandlungen Gerichte Notare und Rechtsanwälte Übersetzung Website-Lokalisierung Warum wir? Wir sind Experten für Interkulturelles Jahrelange
MehrMehrsprachigkeit: Schlüssel zur Integration? thomas fritz lernraum.wien institut für mehrsprachigkeit, integration und bildung
Mehrsprachigkeit: Schlüssel zur Integration? thomas fritz lernraum.wien institut für mehrsprachigkeit, integration und bildung sprachenkenntisse wertschätzen und einschätzen mehrsprachigkeit kennen LANGUAGE
MehrÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN
ÜBERSETZEN & DOLMETSCHEN Und der Sinn stimmt Ü B E R S E T Z U N G Wir bieten Sprachkompetenz, die Ihrem Berufsfeld entspricht übersetzung.. Bei unserer schriftlichen Übersetzung bleibt der Stil Ihrer
MehrWIR GEBEN IHRER ÜBERSETZUNG DIE RICHTIGE
WIR GEBEN IHRER ÜBERSETZUNG DIE RICHTIGE WÜRZE BITTE LOCHEN UND ABHEFTEN DER KLEINE GROSSE UNTERSCHIED ist die Leidenschaft. Und die haben wir. Kombiniert mit Fachkompetenz und Präzision ein sicheres Rezept
MehrSelbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts
www.fh-joanneum.at/daf Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts IDT 2013 Sektion B7: Individualisierung von Lernprozessen Christoph Hofrichter
MehrTechnische Übersetzungen. Komplexe mehrsprachige Projekte. In die jeweiligen Zielsprachen bringen. Genau unser Ding.
Technische Übersetzungen Komplexe mehrsprachige Projekte. In die jeweiligen Zielsprachen bringen. Genau unser Ding. Ü ////////////////////////// Technische Übersetzungen Vom Komplexen zum Einfachen Sie
MehrANHANG. zu dem. Vorschlag für einen Beschluss des Rates
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 27.7.2017 COM(2017) 391 final ANNEX 1 ANHANG zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Union und
MehrSulzbach a. Main in Zahlen Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen:
Sulzbach a. Main in Zahlen 2016 Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen: 1 Größe der Gemarkung am 01.01.2017 19,95 qkm 2 Wohnbevölkerung aller 3 Ortsteile (Hauptwohnsitze) 2.1
MehrVertriebsunterstützung für Industrieunternehmen
Vertriebsunterstützung für Industrieunternehmen Auf Kunden zugehen. Marktchancen nutzen. Spezialisten für Kundenansprache In einem schwieriger werdenden wirtschaftlichen Umfeld ändern sich auch die Vertriebswege
MehrWas sind die LWUTLs? network.eu
Förderung der sozialen Integration durch Sprachenlernen Chancen und Herausforderungen bei der Förderung von weniger verbreiteten und seltener erlernten Sprachen Zürich, 9. Juni 2016 Was sind die LWUTLs?
Mehr1 16 GB 64 GB (850, 900, 1800, Bluetooth 4.0
1 16 GB 32 GB 64 GB 2 Höhe: 123,8 mm Breite: : 58,6 mm Tiefe: 7,6 mm Gewicht: 112 g GSM Modell A1428* *: UMTS/HSPA+/DC-HSDPA (850, 900, 1700/2100, 1900, 2100 MHz), GSM/EDGE (850, 900, 1800, 1900 MHz),
MehrMehr als A - Z. Wörterbücher online. Susanne Henschel. Elektronische Ressourcen: Schnell, aktuell und überall wissenschaftlich arbeiten
Mehr als A - Z Wörterbücher online Susanne Henschel Elektronische Ressourcen: Schnell, aktuell und überall wissenschaftlich arbeiten Was für Wörterbücher gibt es? einsprachige - allgemeinsprachliche erklärende
MehrMitteilung. Datum: 10. August An: Vom: Seminar und Institut, (001)
Mitteilung Datum: 10. August 2017 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom:
MehrEnergie. In Worte gefasst.
Energie. In Worte gefasst. Über Enerlogos Enerlogos, aus den griechischen Wörtern ενέργεια (Energie) und λόγος (Rede, Wort), ist der erste spezialisierte Anbieter von Sprach- und Kommunikationsdienstleistungen
MehrStand der Interkulturellen Öffnung in der psychosozialen Versorgung
Institut und Poliklinik für Medizinische Psychologie AG Psychosoziale Migrationsforschung Stand der Interkulturellen Öffnung in der psychosozialen Versorgung Mike Mösko 12. Juni 2014; Tagung Interkulturelle
MehrMitteilung. Datum: 1. Dezember An: Vom: Seminar und Institut, (001)
Mitteilung Datum: 1. Dezember 2016 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom:
MehrVertiefung im Internationalen Privatrecht. Internationales Familienrecht 5 Scheidung (II)
Vertiefung im Internationalen Privatrecht Internationales Familienrecht 5 Scheidung (II) Vorlesungsüberblick 1. Wiederholung Grundlagen des IPR 2. Eheschließung 3. Allgemeine Ehewirkung 4. Namensrecht
MehrVorwort. Weitere Verwendungshinweise. Herausgeber. Autorenverzeichnis. Abkürzungen
Inhaltsverzeichnis Vorwort Weitere Verwendungshinweise Herausgeber Autorenverzeichnis Abkürzungen xi xiii xv xvii xxii 1 Einleitung l Manfred Krifka 1.1 Mehrsprachigkeit in unserer Zeit 1 1.2 Die Konzeption
MehrPersonalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl März 2011
Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl März 2011 Seite 1 von 8 WIR HABEN DIE KANDIDATEN! Sie suchen qualifiziertes, mehrsprachiges Personal
MehrUnsere Sprachen: Arabisch... S.3 Brasilianisch... S.3 Bulgarisch... S.3 Chinesisch... S.3 Dänisch... S.4 Englisch (GB)... S.4 Englisch (US)... S.
Spaß an Sprachen! Unsere Sprachen: Arabisch... S.3 Brasilianisch... S.3 Bulgarisch... S.3 Chinesisch... S.3 Dänisch... S.4 Englisch (GB)... S.4 Englisch (US)... S.5 Finnisch... S.6 Französisch... S.6 Griechisch...
MehrMitteilung. Datum: 14. Dezember An: Von: Seminar und Institut, (001)
Mitteilung Datum: 14. Dezember 2017 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Von:
MehrMitteilung. Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung Publikationen, Tel. (001)
Mitteilung Datum: 22. Oktober 2015 An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom: Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung
MehrTyp Digitale Kompaktkamera. Effektive Auflösung 20,8 Megapixel (Bildverarbeitung kann zu einer niedrigeren effektiven Auflösung führen)
Typ Digitale Kompaktkamera Effektive Auflösung 20,8 Megapixel (Bildverarbeitung kann zu einer niedrigeren effektiven Auflösung führen) Bildsensor 1,0 Zoll CMOS Sensor, 13,2 mm x 8,8 mm (Nikon CX Format),
MehrInstitut und Poliklinik für Medizinische Psychologie Arbeitsgruppe Psychosoziale Migrationsforschung (AGPM)
Institut und Poliklinik für Medizinische Psychologie Arbeitsgruppe Psychosoziale Migrationsforschung (AGPM) Interkulturelle Kompetenzen in der psychosozialen Arbeit: Bedarfe, Beispiele und Entwicklungen
MehrAn: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten
Mitteilung Datum: 12. Februar 2015 An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom: Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung
MehrSprachenvielfalt eine übersehene Ressource? Mag. a Doris Landauer Wien, am 5. Oktober 2012
Sprachenvielfalt eine übersehene Ressource? Mag. a Doris Landauer Wien, am 5. Oktober 2012 Übersicht Eigenes Projekt Eigene Studienergebnisse Projekt Perspektiven für Unentdeckte Talente Prävention und
MehrHaben Personen mit Migrationshintergrund interkulturelle Kompetenz?
Haben Personen mit Migrationshintergrund interkulturelle Kompetenz? Mehrsprachigkeit, spezifische interkulturelle Kompetenzen und mitgebrachte Abschlüsse aus dem Ausland bilden ein spezielles Qualifikationsbündel.
MehrÜBEREINKOMMEN ÜBER DEN BEITRITT DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK, DER REPUBLIK ESTLAND, DER REPUBLIK ZYPERN, DER REPUBLIK LETTLAND, DER REPUBLIK LITAUEN,
ÜBEREINKOMMEN ÜBER DEN BEITRITT DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK, DER REPUBLIK ESTLAND, DER REPUBLIK ZYPERN, DER REPUBLIK LETTLAND, DER REPUBLIK LITAUEN, DER REPUBLIK UNGARN, DER REPUBLIK MALTA, DER REPUBLIK
MehrHinweise zum Fremdsprachenangebot für den BOK-Bereich
Hinweise zum Fremdsprachenangebot für den BOK-Bereich Allgemeine Hinweise Die BOK-Module im Bereich Fremdsprachenkompetenz werden größtenteils vom Sprachlehrinstitut () verantwortet und vom Zentrum für
Mehr12382/17 AF/mfa/ll DGD 1. Rat der Europäischen Union. Brüssel, den 24. Oktober 2017 (OR. en) 12382/17. Interinstitutionelles Dossier: 2017/0171 (NLE)
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 24. Oktober 2017 (OR. en) Interinstitutionelles Dossier: 2017/0171 (NLE) 12382/17 VISA 348 COLAC 77 GESETZGEBUNGSAKTE UND ANDERE RECHTSINSTRUMENTE Betr.: Abkommen
MehrTeilnehmerbericht - Antragsrunde Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung
Teilnehmerbericht - Antragsrunde 2016 - Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung Mit markierte Felder sind Pflichtfelder. Document code: EP-KA1-VET-Learners-2016 1 Zweck des
MehrPersonalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl März 2012
Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl März 2012 Side 1 af 5 WIR HABEN DIE KANDIDATEN! Sie suchen qualifiziertes, mehrsprachiges Personal in
Mehrlingoking Ihr Experte für Messedolmetschen
lingoking Ihr Experte für Messedolmetschen 1 Guten Tag, wir sind lingoking! Ihr globaler Sprachdienstleister für Textübersetzungen, Vor-Ort-Dolmetschen und Telefondolmetschen! lingoking ist Ihr universeller
MehrDezernat Internationales International Affairs. Erasmus 2018/19. Ekkehard Ramm
Erasmus 2018/19 Ekkehard Ramm Ø Informationen zu Erasmus+ auf der Webseite des Dezernat Internationales: Ø Studium: www.ia.unistuttgart.de/asb/studieren_im_ausland/europa/erasmus/sms.html Ø Praktikum:
MehrTeilnehmerbericht - Antragsrunde Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung
Teilnehmerbericht - Antragsrunde 2017 - Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung Mit markierte Felder sind Pflichtfelder. Document code: EP-KA1-VET-Learners-2017 1 Zweck des
MehrAn: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten
Mitteilung Datum: 13. August 2015 An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Vom: Büro der Präsidierenden Bischofschaft, Abteilung
MehrANHANG. des. Vorschlags für einen Beschluss des Rates
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 23.2.2016 COM(2016) 86 final ANNEX 4 ANHANG des Vorschlags für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Übereinkommens zwischen der Europäischen Union, Island,
MehrPersonalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl November 2010
Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl November 2010 Seite 1 von 5 WIR HABEN DIE KANDIDATEN! Sie suchen qualifiziertes, mehrsprachiges Personal
MehrKlausurtermine Sommersemester 2018
Klausurtermine Sommersemester 2018 Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das Geschäftszimmer zfa@rub.de. In allen Lehrveranstaltungen des ZFA gilt eine Anwesenheitspflicht von 75%. Studierende, die diesen
MehrWIS/ASRA. Auf Kurs mit dem richtigen Kompass
WIS/ASRA Auf Kurs mit dem richtigen Kompass http://aftersales.mercedes-benz.com WIS/ASRA Wartungs- und Reparaturarbeiten korrekt durchführen von hochwertigen Informationen unterstützt WIS/ASRA Auf Kurs
Mehr40 JAHRE ERFAHRUNG IM HANDEL
40 JAHRE ERFAHRUNG IM HANDEL AGENDA - Frank Binnenbruck - 1 Kurzvorstellung 2 Referenzen 3 Sales Assistant im Überblick 12.10.2016 Futura Retail Solutions AG 2 KURZVORSTELLUNG Futura Retail Solutions AG
MehrAngebot. Tel.: Fax: Website: Shop:
Angebot Geschäftsführer: Markus Lackner & Oliver Heck Inhaltsverzeichnis TH683 - DLP-Projektor 3 Bestellformular 5 2 TH683 - DLP-Projektor 648,15 EUR Inkl. MwSt Geschäftsführer: Markus Lackner & Oliver
MehrTranslationsInLondon Ltd. Viele Sprachen... Eine Lösung
TranslationsInLondon Ltd. Viele Sprachen... Eine Lösung Wer wir sind TranslationsInLondon Ltd ist ein in London ansässiger Sprachdienstleister, dessen Tätigkeit sich aus Übersetzungen, Korrekturlesungen,
MehrAnleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland
Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland Mit dem Webportal Mein Weg nach Deutschland können Sie Ihre Sprach- und Landeskundekenntnisse ab dem Niveau A1 verbessern und festigen. Hier finden
MehrÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT
ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT [ WWW.SCHMIEDERGMBH.DE ] DIE KUNST, KOMPLEXITÄT UND SPRACHE IN FORM ZU BRINGEN: SCHMIEDER ÜBERSETZUNGEN & SPRACHMANAGEMENT. Seit mehr als 25 Jahren und in allen erdenklichen
MehrWie geht es Ihnen? Wie geht s dir?
!? Thomas?! Wie geht es Ihnen? Wie geht s dir? Sehr gut, danke. Danke, gut. Na ja, es geht. / So la la. Nicht so gut. / Schlecht. Wie geht es Ihnen? Wie geht s dir? Sehr gut, danke. Danke, gut. Na ja,
MehrWWW.DIALOGTICKET.COM DIALOGTICKET.COM ZERTIFIZIERTES ÜBERSETZUNGSBÜRO Qualität zu günstigen Preisen Zuverlässig und termintreu Persönlicher Service DIALOGTICKET.COM Schloßstraße 7 21465 Reinbek bei Hamburg
MehrVeranstaltungstyp SWS findet statt Prüfungsvorleistung Prüfungsleistung. Sprachkurs 2 TN+SL * 3 3. Sprachkurs 2 TN+SL * 3 3. Sprachkurs 2 TN+SL * 3 3
teil Arabisch Arabisch A1/1 Arabisch A1/2 Chinesisch Chinesisch A1 Chinesisch A1 Chinesisch A1 Chinesisch A1 Grundkurs (4. Semester) Dänisch Dänisch A1/1 Dänisch A2/1 Griechisch (modern) Griechisch (modern)
MehrFragebogen für Übersetzer
Fragebogen für Übersetzer Mit markierte Felder sind Pflichtfelder. Einführung 1 Europe Economics und das Institut für Informationsrecht der Universität von Amsterdam wurden von DG Connect der Europäischen
MehrSPRACHKURS FÜR ANFÄNGER
Sprachen lernen 100 Einmal % offline laden, immer 100 % werbefrei! nutzen Ich lerne gerne mit einem Kurs! SPRACHKURS FÜR ANFÄNGER 7,99 Kurzweiliger Lernspaß in 20 Lektionen: Familie & Freunde, In der Natur,
MehrYSoft SafeQ. Kategorie Eigenschaften
YSoft SafeQ Kategorie Eigenschaften Output Management Einheitliche Druckverwaltung Druckrichtlinien und -regeln Produktbezogene Auftragsbearbeitung Verwaltung von Druckwarteschlangen BUDGETKONTROLLE UND
MehrInstitut für Optionale Studien
Institut für Optionale Studien IOS Institut für Optionale Studien Abteilungen des IOS Sprachkurse Methoden-, Selbst- und Sozialkompetenz Studium liberale Die Schreibwerkstatt Das IOS bietet Lehrveranstaltungen
MehrGER_C1.1006S. Sprachen in der EU. European history and culture Speaking & Discussion Level C1 GER_C1.1006S.
Sprachen in der EU European history and culture Speaking & Discussion Level C1 www.lingoda.com 1 Sprachen in der EU Leitfaden Inhalt Die EU besteht aus vielen verschiedenen Ländern. In diesen werden verschiedene
Mehr9. November Weihnachtsandacht der Ersten Präsidentschaft Liebe Brüder und Schwestern,
9. November 2017 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Weihnachtsandacht der
MehrLandesbüchereitagung Salzburg 2016
Landesbüchereitagung Salzburg 2016 Angeboteund Impulse des BüchereiverbandesÖsterreichs Foto: BVÖ/Lukas Beck Mit Unterstützung des Grenzenlos lesen "Willkommen" in 29 Sprachen zum Download: Serbisch Rumänisch
MehrSprachliche Profile mehrsprachiger Kinder. Dr. Tanja Rinker, Zentrum für Mehrsprachigkeit, Universität Konstanz
Sprachliche Profile mehrsprachiger Kinder Dr. Tanja Rinker, Zentrum für Mehrsprachigkeit, Universität Konstanz Sprachliche Profile mehrsprachiger Kinder Herausforderung sprachliche Heterogenität à Viele
MehrHonorarspiegel für Übersetzungsund Dolmetschleistungen
BDÜ aktuell Honorarspiegel für Übersetzungsund Dolmetschleistungen in der Bundesrepublik Deutschland für das Jahr 2011 2., korrigierte und erweiterte Aufl age Herausgeber: Bundesverband der Dolmetscher
Mehr8. März (In der Abendmahlsversammlung vorzulesen)
8. März 2017 An: alle Generalautoritäten, Präsidentschaften der Hilfsorganisationen, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten Frühjahrs-Generalkonferenz
Mehr1. Informationsmaterial:
1 1. Informationsmaterial: - Eigene Verantwortung für Studienorganisation 2. Studienplan: - Erklärung wie die Studienpläne / Merkblätter zu lesen sind - Hinweise für bestimmte Studiengänge 3. Besonderes:
MehrInhaltsverzeichnis. A. Einführung. Vorwort... V Autorenverzeichnis... XXI Abkürzungsverzeichnis... XXIII
Vorwort... V Autorenverzeichnis... XXI Abkürzungsverzeichnis... XXIII A. Einführung 1. Erfolgschancen bei der Rückerstattung... 4 2. Rechtliche Grundlagen... 6 3. Möglichkeiten der Vorsteuererstattung...
MehrEine Auswahl mehrsprachiger Broschüren. Integration Kommunales Integrationszentrum
Kommunales Integrationszentrum Eine Auswahl mehrsprachiger Broschüren Integration Broschüre: Willkommen in Deutschland In den Sprachen: Arabisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Polnisch, Russisch, Türkisch
MehrPersonalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl Mai 2011
Personalsuche WIR HELFEN IHNEN BEI DER REKRUTIERUNG NEUER MITARBEITER Kandidatenprofile Eine Auswahl Mai 2011 Seite 1 von 6 WIR HABEN DIE KANDIDATEN! Sie suchen qualifiziertes, mehrsprachiges Personal
Mehr3. REGELSTUDIENZEIT: 9 Semester 160 Semesterwochenstunden (SWS) Wintersemester
1. STUDIENGANG: ÜBERSETZER 2. ABSCHLUSS: Diplom-Übersetzer / Diplom-Übersetzerin 3. REGELSTUDIENZEIT: 9 Semester STUDIENUMFANG: 160 Semesterwochenstunden (SWS) STUDIENBEGINN FÜR STUDIENANFÄNGER: Wintersemester
MehrIntegrationslotsen. Wer sind die Integrationslotsen?
Integrationslotsen Integrationslotsen Neuzugewanderte, Migranten, Aussiedler benötigen spezifische Maßnahmen, um sie an unserem gesellschaftlichen Leben, vor allem im Bildungsbereich, gleichberechtigt
Mehrum Unternehmen erfolgreich zu machen!
CRUZ COMMUNICATIONS GmbH LANGUAGE SOLUTIONS Wir überwinden Sprachbarrieren, um Unternehmen erfolgreich zu machen! INHALT 1. Philosophie 2. Unser Team 3. Leistungsspektrum Übersetzungen Sprachkurse Dolmetsch
MehrPROFIL. Wir beraten Sie persönlich und professionell und sind Ihnen jederzeit ein verlässlicher Partner.
01 Wir beraten Sie persönlich und professionell und sind Ihnen jederzeit ein verlässlicher Partner. PROFIL Die think global GmbH ist ein europaweit führendes Übersetzungs- und Lokalisierungsunternehmen.
MehrAbkommen vom 21. Juni 1999
Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der erischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit Beschluss Nr. 1/2015 des Gemischten
Mehr