Visilab Women's Grand-Prix. Turnierausschreibung Winter 2016 / 2017 Présentation du circuit hiver 2016 / Title Sponsor
|
|
- Helene Schwarz
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Visilab Women's Grand-Prix Turnierausschreibung Winter 2016 / 2017 Présentation du circuit hiver 2016 / 2017 Title Sponsor Co-Sponsors Ball Supplier
2 2 Visilab Women's Grand-Prix Inhalt / Contenu Ausschreibung 4 1. Kategorien 4 2. Konkurrenzen 4 3. Lizenz / Klassierung 4 4. Spielmodus 4 5. Anmeldung 4 6. Nenngeld 4 7. Auslosung 5 8. Aufgebot 5 9. Punktebewertung Rangliste Preise Bälle Reglement 5 Annonce 7 1. Catégories d'âge 7 2. Epreuves 7 3. Licences/ Classement 7 4. Format de jeu 7 5. Inscription 7 6. Finance d'inscription 9 7. Tirage au sort 9 8. Convocation 9 9. Calcul des points Classement Prix Balles Règlement 9 Turnierorte / Lieux des tournois 10 Mit ganzem Herzen mit den Sportlerinnen! De tout coeur avec les sportives!
3 4 Visilab Women's Grand-Prix Turnierausschreibung / Présentation du circuit 2016/ Ausschreibung 1. Kategorien Aktive Für jederfrau 30+ Jahrgang 1986 und älter, ab 1. Januar 2017 Jahrgang 1987 und älter 40+ Jahrgang 1976 und älter, ab 1. Januar 2017 Jahrgang 1977 und älter 50+ Jahrgang 1966 und älter, ab 1. Januar 2017 Jahrgang 1967 und älter 2. Konkurrenzen Einzel Doppel Aktive R3-R9 40+ R3-R9 3. Lizenz / Klassierung Es ist eine gültige Swiss Tennis-Lizenz erforderlich. Swiss Tennis-Mitgliedlizenz bei einem Club / Center Swiss Tennis-Einzellizenz Swiss Tennis-Center-Lizenz (diese Lizenz kann beim ersten Turnier beantragt werden und hat für den ganzen Women's Grand- Prix Gültigkeit) 4. Spielmodus Tagesturniere zwei Matches pro Spielerin zwei Gewinnsätze mit Champions-Tiebreak anstelle des 3. Satzes im Einzel und Doppel Ab drei Spielerinnen / Doppelpaare findet das Turnier auf jeden Fall statt. Die Teilnehmerinnen können sich sowohl für Einzel wie auch Doppel anmelden (max. vier Matches pro Tag). 5. Anmeldung Am Einfachsten melden Sie sich online für Ihre Turniere an. Loggen Sie sich im mytennis-bereich auf ein und klicken Sie auf «Wettkampf / für ein Turnier anmelden». Dort finden Sie die Turnierkategorie «Visilab Women's Grand-Prix» mit allen weiteren Angaben. 6. Nenngeld CHF pro Turnier / Einzelkonkurrenz CHF pro Turnier / Doppelpaar. Das Nenngeld ist vor dem 1. Spiel bei der Turnierleitung zu bezahlen. 7. Auslosung Die Auslosung findet gemäss den Angaben im Turnierkalender statt und erfolgt gemäss dem Klassierungswert. 8. Aufgebot Die SpielerInnen müssen sich beim Organisator selber über die Spielzeiten infor mieren. Die Auslosung inkl. Spielzeiten wird spätestens drei Tage vor dem Turnier auf aufgeschaltet. 9. Punktebewertung Die Punkte werden pro Einsatz nach folgender Skala vergeben: Punkte pro Turnierteilnahme 1 pro gewonnenem Match 3 Bonuspunkte für die drei Erstplatzierten der neun Konkurrenzen, nach Abschluss des Grand-Prix (je 25 / 15 / 5 Punkte). Zusatzpunkte für die sechs Erstplatzierten der Gesamtrangliste (100 / 75 / 50 / 40 / 30 / 20). Die Punkte sind nach Abschluss des Grand-Prix einlösbar. 10. Rangliste Pro Konkurrenz wird eine Rangliste geführt. Die daraus gewonnen Punkte fliessen zum Grand- Prix-Ende in eine Schlussrangliste und können in Einkaufsgutscheine umgewandelt werden. 11. Preise Pro Turnier Jede Teilnehmerin erhält einen Erinnerungspreis von Visilab oder Burgerstein Schlussrangliste Jeder gewonnene Punkt entspricht einem Warenwert von CHF Übertreffen die Teilnehmerzahlen die Annahmen, ist es Swiss Tennis vorbehalten, den Wert pro Punkt zu reduzieren. Am Schluss des Grand-Prix kann jede Teilnehmerin ihre Warengutscheine bei Burgerstein und Visilab einlösen. 12. Bälle Tretorn Serie Reglement Weitere Informationen zum Visilab Women's Grand-Prix finden Sie im Reglement, welches auf der Website heruntergeladen werden kann. Für alle in diesem Reglement nicht geregelten Fälle, gelangt das Swiss Tennis-Turnierreglement zur Anwendung.
4 TM Turnierausschreibung / Présentation du circuit 2016/ Annonce Swiss Tennis dankt seinen Sponsoren. Swiss Tennis remercie ses sponsors. Weitere Infos / Plus d infos: Leading Sponsor Sponsors Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup Partners Sponsor Junior Teams MERCI! GRAZIE! DANKE! Event Sponsors Official Watch Technology Partner 1. Catégories d'âge Dames Actives ouvert à toutes 30+ Année de naissance 1976 et plus agée(s), dès le 1 er janvier 2017, année de naissance 1987 et plus agée(s) 40+ Année de naissance 1976 et plus agée(s), dès le 1 er janvier 2017, année de naissance 1977 et plus agée(s) 50+ Année de naissance 1966 et plus agée(s), dès le 1 er janvier 2017, année de naissance 1967 et plus agée(s) 2. Epreuves Simple Actives R1-R4 / R3-R6 / R6-R9 Double Actives R3-R9 40+ R3-R9 3. Licence / Classement Une licence valable de Swiss Tennis est nécessaire. licence de membre d un club ou centre licence individuelle licence de centre : les joueuses sans licence peuvent demander une licence de centre lors de leur premier tournoi. Cette licence sera valable pour toute la durée du «Visilab Women s Grand-Prix». 4. Format de jeu Tournois d un jour deux matches par joueuse deux sets gagnants avec un Champions- Tiebreak jusque à 10 points au lieu d un troisième set, en simple comme en double. Il faudra un minimum de trois inscriptions trois joueuses, ou trois paires de double pour que l épreuve ait lieu. Une même participante peut s inscrire en simples et doubles (max. quatre matches par jour). 5. Inscription Le plus simple est de vous inscrire dès à présent aux tournois de votre choix. Il vous suffit d'aller sur entrer sur votre login-zone personnelle et de sélectionner le ou les tournois correspondants sous «Compétition/s inscrire à un tournoi». Vous trouverez tous les tournois sous la rubrique «Visilab Women's Grand-Prix». Ball Partners Media Partners
5 ImholzDesign Turnierausschreibung / Présentation du circuit 2016/ Burgerstein Sport: Ein Ass auch neben dem Centre Court. Burgerstein Sport ist ein Multivitamin- Mineral-Basispräparat, das speziell für die Bedürfnisse und den erhöhten Bedarf von Sportlern konzipiert wurde. Tut gut. Burgerstein Vitamine Erhältlich in Ihrer Apotheke oder Drogerie Gesundheit braucht Beratung. Reader s Digest MOST gewählt von Konsumenten 2016 SWITZERLAND 6. Finance d'inscription CHF par tournoi / epreuve de simple CHF par tournoi / paire de double La finance d'inscription est à payer à la direction de tournoi avant le premier match. 7. Tirage au sort Le tirage au sort se fera comme précisé dans le calendrier du tournoi. 8. Convocation Il relève des participantes de s informer de leur admission dans le tableau et de l horaire de jeu. Le tableau ainsi que l heure de la première rencontre seront publiés sur au plus tard 3 jours avant le tournoi. 9. Calcul des points Les points seront attribués selon le barème suivant : Points par tournoi 1 par match gagné 3 Points bonus pour les trois premières joueuses des neuf catégories à la fin du Grand-Prix (25 / 15 / 5 points). Point bonus pour les six meilleures joueuses du classement final (100 / 75 / 50 / 40 / 30 / 20). Les points peuvent être transformés en prix à la fin du Grand-Prix. 10. Classement Par épreuve, un classement sera établi. A la fin du Grand-Prix, les points gagnés seront pris en compte pour un classement final et pourront être transformés en bons d achats. 11. Prix Par tournoi Chaque participant reçoit un prix-souvenir de Visilab ou Burgerstein Classement final Chaque point gagné a une valeur de CHF Si le nombre de participantes surpasse les estimations, Swiss Tennis se réserve le droit de réduire la valeur par point. A la fin du Grand-Prix, les participantes peuvent changer leurs points en bons d achats chez Burgerstein et Visilab. 12. Balles Tretorn Serie Règlement Vous trouverez des informations plus complètes sur le «Visilab Women's Grand-Prix» dans le règlement que vous pouvez télécharger sur Pour tous les cas qui ne sont pas réglés par ce règlement, celui des tournois de Swiss Tennis fera foi. Antistress AG, Gesellschaft für Gesundheitsschutz, 8640 Rapperswil-Jona
6 10 Visilab Women's Grand-Prix Turnierausschreibung / Présentation du circuit 2016/ Turnierorte / Lieux des tournois Ostschweiz / Suisse orientale Tessin, Romandie PLZ, Ort / NPA, Lieu Veranstalter /Organisateur Konkurrenzen / Epreuves 1615 Bossonnens FR PROTENNIS S.A. Route des Sports 63, 1615 Bossonnens contact@tcbossonnens.ch PLZ, Ort / NPA, Lieu Veranstalter /Organisateur Konkurrenzen / Epreuves 8600 Dübendorf ZH Sportcenter Schumacher Marc Schumacher Am Stadtrand 46, 8600 Dübendorf info@sfcs.ch Doppel 40+ R3-R Wangen SZ Sport&Fitnesscenter Leuholz Stefan Schär Leuholz 2, 8855 Wangen SZ info@sportcenter-leuholz.ch Mittelland / Suisse centrale PLZ, Ort / NPA, Lieu Veranstalter /Organisateur Konkurrenzen / Epreuves 4512 Bellach SO TC Top Bellach Jörg Heim Allmendstrasse, 4512 Bellach SO info@beltop.ch, Bolligen BE Sportcenter Sagi AG Birthe Doulis Worblentalstrasse 131, 3065 Bolligen turnier@mkta.ch Doppel 40+ R3-R Wohlen AG Tennis-Squashcenter Rigacker Martin Büttler Rigackerstrasse 5, 5610 Wohlen info@tennisscule-freiamt.ch Aktive R3-R6 / R6-R Bulle FR Centre de Tennis Bulle Jorge de Figueiredo Rue de Stade 50, 1630 Bulle tennisbulle@websud.ch 6832 Chiasso TI TC Chiasso Via Campagna 4, 6832 Chiasso tcchiasso@bluewin.ch Morges VD TC Morges Le petit bois 13, 1110 Morges tournois@tcmorges.ch Murten FR Tennis- und Squash-Center Murten Martin Golser Freiburgstrasse 45, 3280 Murten info@tsc-murten.ch Nyon VD TC Nyon Chemin des Frênes 2, 1260 Nyon info@tennisclubnyon.ch Sion VS Centre de Sports et Loisirs Les Iles Rte d'aproz, 1950 Sion loisiles@loisiles.ch Aktive R6-R9 40+ R6-R9 Aktive R3-R6 / R6-R9 Aktive R3-R6 / R6-R9 Doppel 40+ R3-R9 Aktive R1-R4 / R6-R9 40+ R6-R9 40+ R6-R9
7 12 Visilab Women's Grand-Prix Swiss Tennis Roger-Federer-Allee 1 Postfach CH-2501 Biel Telefon wettkampf@swisstennis.ch
Visilab Women's Grand-Prix. Turnierausschreibung Winter 2017 / 2018 Présentation du circuit hiver 2017 / Title Sponsor
Visilab Women's Grand-Prix Turnierausschreibung Winter 2017 / 2018 Présentation du circuit hiver 2017 / 2018 Title Sponsor Co-Sponsors Ball Supplier 2 Visilab Women's Grand-Prix Inhalt / Contenu Ausschreibung
MehrReglement Visilab Women s Grand Prix
Reglement Visilab Women s Grand Prix Winter 2016 / 2017 Wettkampf Biel, 08.09.2016 / dl Inhaltsverzeichnis I. Allgemeine Bestimmungen... 3 Art. 1 Zweck der Turnierserie... 3 Art. 2 Patronat... 3 Art. 3
MehrSchroders Senior Champion Trophy Die offizielle Schweizer Meisterschaft / Le Championnat Suisse officiel
Schroders Senior Champion Trophy Die offizielle Schweizer Meisterschaft / Le Championnat Suisse officiel 6. 9. März 2014 / 6 9 mars 2014 Anmeldeschluss / Délai d inscription: 27. Februar 2014 / 27 février
MehrNationales Tischtennis-Turnier in Wädenswil. Samstag, 26. September
Clientis-Cup 2015 Nationales Tischtennis-Turnier in Wädenswil Samstag, 26. September Ort: Serien: Sporthalle Glärnisch, Neudorfstrasse 4, 8820 Wädenswil Herren A (Einladungsturnier mit 28 Teilnehmenden)
MehrGültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
Mehr4. Liegendmatch 4er match olympique
4. Liegendmatch 4er match olympique Liegendmatch / match olympique (60Schuss ISSF / 60coups, ISSF) 24./25. Juli und 01./07./08./09. August 2015 24/25 juillet et 01/07/08/09 août 2015 50m Gewehr / carabine
MehrTOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST
08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce
MehrChallenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle
Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrPulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
MehrAUSSCHREIBUNG / PUBLICATION
AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014
MehrTabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières
Mehrqui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
MehrTabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
MehrTabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
MehrI. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN... 3 II. ORGANISATION... 3 III. DURCHFÜHRUNG... 4 IV. TECHNISCHE BESTIMMUNGEN... 6 VI. TURNIERPREISE...
Reglement Tennis Grand-Prix 2015/2016 I. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN... 3 Art. 1 Zweck der Turnierserie... 3 Art. 2 Patronat... 3 Art. 3 Turnierbestimmungen... 3 II. ORGANISATION... 3 Art. 4 Zuständigkeit
MehrReglement Syntax Junior Cup
Reglement Syntax Junior Cup 2015 Wettkampf Biel, 15.04.2015 / po Inhaltsverzeichnis I. Allgemeine Bestimmungen... 3 Art. 1 Zweck der Turnierserie...3 Art. 2 Patronat...3 Art. 3 Turnierbestimmungen...3
MehrSwiss Champion Trophy. Reglement
Swiss Champion Trophy Reglement Wettkampf Biel, 02.10.2017 / kr Inhaltsverzeichnis I. Allgemeine Bestimmungen... 3 Art. 1 Durchführung und Überwachung... 3 Art. 2 Turnierbestimmungen (Ausschreibung)...
MehrMIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
MehrI. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN... 3 II. ORGANISATION... 3 III. DURCHFÜHRUNG... 4 IV. TECHNISCHE BESTIMMUNGEN... 6 V. RANGLISTENPREISE...
Reglement Tennis Grand-Prix 2016/2017 I. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN... 3 Art. 1 Zweck der Turnierserie... 3 Art. 2 Patronat... 3 Art. 3 Turnierbestimmungen... 3 II. ORGANISATION... 3 Art. 4 Zuständigkeit
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst
MehrWeiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
MehrB O W L I N G CHF. 10'600
B O W L I N G 5. BC STRANGERS International 4/2/1 Zürich Handicap 23. 30. April 2017 Preisgelder/ Prix / Rewards: Die Gesamtpreissumme beträgt bei 36 Teams La somme totale des prix est pour 36 équipes
MehrFranzösisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrFranzösisch Niveau I. La communication professionnelle en français
Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants
MehrWichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
MehrA. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche
Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche
MehrEINLADUNG / INVITATION
EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO
MehrRententabellen. Tables des rentes. Ermittlung der Rentenskala Gültig ab 1. Juni 2002
Bundesamt für Sozialversicherung Office fédéral des assurances sociales Ufficio federale delle assicurazioni sociali Uffizi federal da las assicuranzas socialas Rententabellen Ermittlung der Rentenskala
MehrVerbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
MehrTiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer
Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,
MehrMagische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
MehrVers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
MehrDatum: Samstag, 20. September 2008 (Verschiebedatum 27.9, M , Freitag ab 18.00) Ort:
Ausschreibung/Invitation officielle SCHWEIZERMEISTERSCHAFT RCS AKRO 2008 MÜHLETHURNEN (Segelkunstflug) Datum: Samstag, 20. September 2008 (Verschiebedatum 27.9, M 079 468 65 06, Freitag ab 18.00) Ort:
MehrLiebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation
INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif
MehrEin Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MehrDépartement de la formation syndicale de l OGBL FORMATION
Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung
MehrELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012
Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu
MehrONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM
ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM SERVICE MATERIAL PROCESSING SURFACE PROTECTION AUTOMOTIVE PREISLISTE / LISTE DE PRIX Gültig ab 15. März 2018 / Valable dès 15. Mars 2018 VERKAUFSKONDITIONEN CONDITIONS DE
MehrFonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
MehrEmittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin )
Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) 3,50% Anleihe 2002-2015 von CHF 200'000'000 (ISIN: CH0014941667) 2,00% Anleihe 2005-2011 von CHF 200'000'000
Mehrdu 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003
Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/
MehrSchulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
MehrLa Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8
Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009
MehrMagische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************
Magische Bälle Bedienungsanleitung Ein Ball wird zu zwei Bällen, welche wiederum in einen Würfel verwandelt werden können. Verpackungsinhalt: Zwei Schaumstoffbälle und ein Schaumstoffwürfel. Der Würfel
MehrIn Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt:
Festlegungsdatum 15.05.2008 19.05.2008 (inkl.) bis 18.08.2008 (exkl.) Neuer Zinssatz 2,80167 % p.a. Fälligkeit 18.08.2008 Vermerk letzte Zinsperiode Zürich, 15.05.2008 CHF 330'000'000 Anleihe mit variablem
MehrTag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education
Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrKG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrLe défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne
Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Union des villes suisses, 14 juin 2013 Page 1 Evolution de la ville 1941-2010
MehrKader - Turnier 2x WA 50/70m Round. Samstag / samedi 05. Mai 2018
Kader - Turnier 2x WA 50/70m Round Samstag / samedi 05. Mai 2018 Das Turnier wird in Zusammenarbeit mit der Technischen Kommission von SwissArchery und Tir à l'arc Neuchâtel auf dem Terrain de tir à l'arc
MehrReglement Junior Grand-Prix. Reglement Junior Grand-Prix 2015/2016. Seite 1
Reglement Junior Grand-Prix 2015/2016 Seite 1 I. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN... 3 Art. 1 Zweck der Turnierserie... 3 Art. 2 Turnierbestimmungen... 3 II. ORGANISATION... 3 Art. 3 Zuständigkeit und Durchführung...
MehrLe grand «je suis ce que je suis»
Druckvorlage Französisch Le grand «je suis ce que je suis» Quand je serai grand, je serai un gratte-ciel. biblio 10 Où est le ballon bleu? 140 Polar express: Brrr, un livre! Je te dépasse d un chapeau!
Mehr3. Phase der Anpassung der Ausübungsbedingungen infolge Umstrukturierung der Compagnie Financière Richemont S.A.
Anpassungsinserat vom 18. November 2008 3. Phase der Anpassung der Ausübungsbedingungen infolge Kapitalerhöhung der Reinet Investments SCA Namenaktien vom 17. November 2008 Aufgrund der obgenannten Kapitalerhöhung
MehrScooter-Pneu IRC Pneu-Scooter IRC
Scooter-Pneu IRC Pneu-Scooter IRC SN 23 Urban Master Art.-Nr. Artikel VP. CH-Fr. P2500 Pneu, Roller, IRC, 3.50-10, 59J, Reinf., SN 23 Urban Master, F+R, Winter SFr. '84.00 P2578 Pneu, Roller, IRC, 70/90-16,
MehrFranzösisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrFrage Antwort Lotto. introduction progressive
Frage Antwort Lotto introduction progressive Niveau : cycle 3 Pré-requis : se présenter, parler des goûts (voir les capacités abordées) Dominante : lexique formulations x Capacités : Lire : comprendre
MehrMASSEN.lu WEIHNACHTSMARKT MARCHÉ DE NOÊL
WEIHNACHTSMARKT MARCHÉ DE NOÊL 2017 Aussteller Exposants Kunsthandwerker Hobbyverkäufer Vereine Artisans Vendeurs occassionnels Associations/amicales Der Verkauf von Speisen und Getränken ist erlaubt,
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrSwiss Tennis dankt seinen Sponsoren! Swiss Tennis remercie ses sponsors! Weitere Infos: Plus d infos:
Turnierausschreibung 2012 Mise au concours 2012 Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers Sponsors Partners Travel Partner Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup Event Sponsors Ball Partners Swiss Tennis dankt seinen
MehrAustralia and New Zealand Banking Group Limited, Melbourne, Australien CHF 150'000'000 Anleihe mit variablem Zinssatz ISIN: CH
Festlegungsdatum 23.12.2008 29.12.2008 (inkl.) 27.03.2009 (exkl.) Anzahl Tage 88 Neuer Zinssatz 0,79000 % p.a. Fälligkeit 27.03.2009 Vermerk letzte Zinsperiode Zürich, 23.12.2008 Festlegungsdatum 25.09.2008
MehrFIS MASTERS CUP Dezember 2017 PISTE DE L'OURS. Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM. Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM
FIS MASTERS CUP 09-10 Dezember 2017 PISTE DE L'OURS Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM Organisator : Veysonnaz Timing / Swiss-ski Information FIS Masters Organisator
MehrHotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg. www.groups.ch/k-7163-5941
Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg www.twannberg.ch Tauchen Sie ein in die farbige Pavillonwelt des Twannbergs Endlich können Sie ungestört ein Buch lesen oder ganz einfach auf
MehrTRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
MehrPASSEPORT IMPLANTAIRE
PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP
MehrSCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE
TEXTE 1 : PRISE DE POSITION L UNIFORME «L uniforme scolaire permettrait aux enfants de toutes origines confondues de se consacrer à leur objectif de réussite scolaire en les soustrayant à une contrainte
Mehrwww.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961
www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe
MehrÖffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises
Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie
MehrSchokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38
Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!
MehrHör-/Hör- Sehverstehen
Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,
MehrUNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
MehrSonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211
www.s-a-m.ch / www.swissmoto.org Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 1. Organisator / Organisateur: Name / Nom (Club, Promoter) : ASK3F Adresse:
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrAustralia and New Zealand Banking Group Limited, Melbourne, Australien CHF 180'000'000 Anleihe mit variablem Zinssatz ISIN: CH
Festlegungsdatum 15.06.2009 17.06.2009 (inkl.) 17.09.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,69500 % p.a. Fälligkeit 17.09.2009 Zürich, 15. Juni 2009 Festlegungsdatum 13. März 2009 17. März 2009 (inkl.)
MehrRuhezeiten Temps de repos. Basel 2012
Ruhezeiten Temps de repos Basel 2012 1 1. Mai 1892 Basel 2 1892 2012 120 Jahre später: Ziel erreicht? 120 ans plus tard: Le but est-il atteint? 3 3 x 8 h 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 4 6 8 4 3 x
Mehrdu 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November
Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November
MehrIn Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt:
Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,39667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009
MehrDie Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.
100 Jahr-Jubiläum Neue Helvetische Gesellschaft Treffpunkt Schweiz Grussbotschaft des Regierungspräsidenten Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin Sehr geehrter Herr Stadtpräsident Sehr geehrter Herr Zentralpräsident
MehrEDK/IDES-Kantonsumfrage / Enquête CDIP/IDES auprès des cantons Stand: Schuljahr / Etat: année scolaire
Zeugnis mit Noten (Jahre 3-11) / bulletin scolaire avec des notes (années 3-11) Primarstufe (Jahre 3-8) / degré primaire (années 3-8) Sekundarstufe I / degré secondaire I Kanton Frage 115: In welchen Schuljahren
MehrLösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008
Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom. Januar 008 Aufgabe (a) Wir bezeichnen mit A i die Menge der natürlichen Zahlen zwischen und 00, welche durch i teilbar sind (i {,,, }). Wir müssen die
MehrLISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS
Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht
MehrNEWTON SCHÖN ITALIENISCH NEWTON BEAUTÉ À L ITALIENNE
NEWTON SCHÖN ITALIENISCH NEWTON BEAUTÉ À L ITALIENNE NEWTON SOFA NEWTON CANAPÉ TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES 1. Polsterung 1. Rembourrage FCKW-freier PU-Schaum, hochelastisch Mousse polyuréthane
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
MehrSpielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre?
Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre? Dann bist du herzlich eingeladen an diesem aussergewöhnlichen trinationalen Blechbläserprojekt
MehrTarif de fourniture électricité janvier 2017 (pour tout contrat souscrit en janvier 2017 et commençant au plus tard en novembre 2017) / kwh
Conditions particulières fourniture d électricité (version temporaire) Tarif de fourniture électricité Janvier 2017 (pour tout contrat souscrit en janvier 2017 et commençant au plus tard en novembre 2017)
MehrKontakt und Anmeldung Xavier Bonnery Tel. +33 (0) Contact et registration
Putting Ca. 40 % der Schläge auf der ganzen Golfrunde sind Putts. Erleben Sie, wie schnell sich das Erlernte auf auf den Score und Ihr Handicap auswirkt. Voraussetzungen : PE/PR/Hcp Putting 40 % des coups
MehrFacade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben
23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,
MehrMA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur
Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.
Épisode 19 L'amour sous la Guerre Froide Plus que 40 minutes: Anna et Paul réussissent à échapper à la femme en rouge mais ils atterrissent du mauvais côté, à Berlin-Ouest. Paul complique encore plus la
MehrCapped Certificate Plus on S&P 500 Index (USD)
Capped Certificate Plus on S&P 500 Index () Kotierungsinserat Emittent Garant Lead Manager Recht / Gerichtsstand Typ Währung Emissionsgrösse SGA Société Générale Acceptance NV, Netherlands Antilles Société
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.
Épisode 18 L'étui caché Anna apprend que la femme en rouge n est autre que la chef de la RATAVA. Il ne reste plus que 45 minutes et le seul indice qu a Anna est un étui qu elle a trouvé. Peut-elle le prendre
MehrTOURNOI INDOOR 22 et 23 Octobre 2016 Salle de Sport Villa Thérèse
TOURNOI INDOOR 22 et 23 Octobre 2016 Salle de Sport Villa Thérèse Mot de la Présidente Chers membres, Chers participants, Liebe Mitglieder, Liebe Teilnehmer, Nous sommes heureux de pouvoir vous accueillir
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes
Épisode 08 Des comptes à régler Ogur s est blessé pendant un échange de tirs avec la femme en rouge. Il explique à Anna que RATAVA est une organisation qui veut effacer l Histoire. Il réussit à articuler
MehrNoche Valentina Februar Freiburg, El Corazón Salón de Tango. Die kleine Schwester des Tangoball Valentino
Noche Valentina Die kleine Schwester des Tangoball Valentino La petite sœur du Bal tango de la Saint Valentin 16. 18. Februar 2018 Freiburg, El Corazón Salón de Tango Programmübersicht Programme Freitag,
MehrANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
MehrQuelle heure est-il?
Quelle heure est-il? 1 Wie spät ist es? Es ist vier Uhr. Es ist kurz nach zwei. Wir treffen uns um fünf nach zwei. Der Bus fährt um Viertel nach. Es ist jetzt Viertel vor. Wir machen so um Mittag eine
Mehr