BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, Additional Instructions

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798. Additional Instructions"

Transkript

1 BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Control units with ATEX approval Ansteuerungen mit ATEX-Zulassung Unités de commande avec mode de protection ATEX Additional Instructions Zusatzanleitung Instruction supplémentaire

2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1310/00_EU-ml_ / Original DE

3 Table of Contents 1 Additional instructions Definition of terms / abbreviation Symbols Authorized use Restrictions Identification (V code) PXxx Particular safety instructions Instructions on operation in an explosion-risk (Ex) area Installation of locking wire and grounding of body casing Adaption set - installation note Explosion protection approval...13 English 3

4 Additional instructions 1 Additional instructions The additional instructions for the use in potentially explosive environments describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device. Important safety information. Read the additional instructions carefully and thoroughly. Study in particular the chapters entitled Particular safety instructions and Authorized use. The additional instructions must be read and understood. The additional instructions describe safety instructions and information for the use of the control units in a potentially explosive environment. All other descriptions and information can be found in the respective operating instructions of the devices. The operating instructions can be found on the Internet at: Definition of terms / abbreviation In these instructions, the term "device" always refers to the control units Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 and In these instructions, the abbreviation "Ex" always refers to "potentially explosive". 2 Symbols The following symbols are used in these instructions. Danger! Warns of an immediate danger. Failure to observe the warning will result in a fatal or serious injury. Warning! Warns of a potentially dangerous situation. Failure to observe the warning may result in a serious or fatal injury. Caution! Warns of a possible danger. Failure to observe this warning may result in a moderate or minor injury. Note! Warns of damage to property. Important tips and recommendations. Refers to information in these instructions or in other documentation. Designates instructions for risk prevention. Designates a procedure which you must carry out. 4 English

5 Authorized use 3 Authorized use Incorrect use of the control unit can be dangerous to people, nearby equipment and the environment. The device is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. The device was designed for the use in: - Type 8690 PX16 Explosion group II, category 2G Ex ia, T* and explosion group II, category 2D Ex ia, IP64, T135 C - Type 8690 up to 8696 and 8798 PX03 Explosion group II, category 3G Ex na, T4 and explosion group II, category 3D Ex tc, IP65/67, T135 C (see information listed on the sticker for the approval). The device is mounted onto a pneumatic actuator of a process valve. The process valve and the actuator must have at least the Ex approval of the control unit. During use observe the admissible data, the operating conditions and conditions of use specified in the contract documents, operating instructions and on the type label - of the control unit and - the process valve. Use the device only in conjunction with third-party devices and components recommended and authorized by Bürkert. Correct transportation, storage and installation, as well as careful use and maintenance are essential for reliable and faultless operation. Use the device only for its intended purpose. 3.1 Restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions. 3.2 Identification (V code) PXxx The identification (V code) PX03 or PX16 is on the type label of the device. Fig. 1: D Ingelfingen Example of type label V-Code 8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10 C - 55 C S/N 1001 CE W14UN English 5

6 Particular safety instructions 4 Particular safety instructions Danger! Risk of explosion when removing the electric circular plug. Secure cable connections, which use circular plugs, with suitable locking clips. For example: EXCLIP, FA. Phoenix Contact, Type SAC-M12-EXCLIP-M, Art. no or Type SAC-M12-EXCLIP-F, Art. no or locking clips, FA. ESCHA locking clip M8 x 1, Art. no locking clip M12 x 1, Art. no Remove electric circular plug only after the power supply has been disconnected. Risk of explosion when opening the device. Open device only when no Ex atmosphere is present. During the installation and setting of the proximity switches, no Ex atmosphere may be present. Prior to start-up, secure the transparent cap against being opened without tools by using the enclosed locking wire. Risk of explosion due to electrostatic discharge. In the event of a sudden discharge from electrostatically charged devices or individuals, there is a risk of an explosion in the explosion-risk area. Ground body casing to visible stainless steel surface before start-up using the supplied clirclip (devices with visible stainless steel surface). Take suitable measures to ensure that no electrostatic discharges can build up in the explosion-risk area. Clean the device surface by gently wiping it with a damp or antistatic cloth only. Danger! To prevent the risk of explosion, observe not only the safety instructions in the operating instructions for operation in the explosion-risk area, but also the following: Observe information on temperature class, ambient temperature, degree of protection and voltage on the approval sticker. Do not use devices in areas where there is gas or dust with a lower ignition temperature than indicated on the approval sticker. Installation, operation and maintenance may be performed by qualified technicians only. Observe the applicable safety regulations (also national safety regulations) as well as the general rules of technology for construction and operation. Do not repair the device yourself, but replace it with an equivalent device. Repairs may be performed by the manufacturer only. Do not expose the device to any mechanical and/or thermal loads which will exceed the limits described in the operating instructions. Use only cable and line entry points which have been approved for the respective application area and which have been screwed into place according to the associated installation instructions. The cable glands shall only be used for fixed installations. 6 English

7 Particular safety instructions Close all unnecessary cable glands with lock screws approved for the explosions area. The required degree of protection (min. IP64) is only guaranteed in connection with suitable adaption sets. All pneumatic and electrical connections must be equipped with suitable connectors. 4.1 Instructions on operation in an explosion-risk (Ex) area Safety instructions For operation in an explosion-risk area zone (gas) 1 and 2, the following applies: Danger! Risk of explosion caused by electrostatic charge. In the event of a sudden discharge from electrostatically charged devices or individuals, there is a risk of an explosion in the explosion-risk area. Take suitable measures to ensure that no electrostatic discharges can build up in the explosion-risk area. Clean the device surface by gently wiping it with a damp or antistatic cloth only Media in explosion-risk areas If explosive media are used, this can result in additional explosion risks Actuators / valves in explosion-risk areas Use in an explosive atmosphere may be restricted by the actuators / valves. Observe the operating instructions of the actuators / valves Cleaning in explosion-risk areas Check that any cleaning agents are approved for use in explosive atmospheres Adhesive signs for explosion-risk areas Sign Fig. 2: Sign English 7

8 Particular safety instructions Approval sticker ATEX approval number EXAM 13 ATEX XXXXX CE0102 II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 IECEx EXAM 13.XXXXX Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Fig. 3: Marking gas explosion protection ATEX marking IECEx approval number IECEx marking II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Degree of protection Equipment protection level Temperature class Gas group Ignition degree of protection Marking dust explosion protection Example approval sticker Temperature ranges in explosion-risk areas Ambient temperature Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD na/tc with pilot valve) C PX03 (3GD na/tc without pilot valve) C Type 8694 PX03 (3GD na/tc) C Type 8798 PX03 (3GD na/tc) C Type 8690 Ex ia IIC/IIIC see "Tab. 2" Electrical data PX16 (intrinsic safety) The device Type 8690 in ignition degree of protection intrinsic safety Ex ia IIC may be connected only to intrinsically safe electric circuits. Explosion group IIC Category Temperature class T* (see "Tab. 2") ia 8 English

9 Particular safety instructions The electric circuits have the following parameter: Electric circuit proximity switch Terminal 1 INI Top + Terminal 2 INI Top Electric circuit pilot valve Pilot valve 1: Terminal 5 VALVE + Terminal 6 GND Max. allowable input voltage Ui and input current Ii (use only value pairs that are displayed one below the other) Terminal 3 INI Bottom + Terminal 4 INI Bottom - Each: Max. allowable input voltage (Ui) 20 V Voltage value [V] = Ui Current value [A] = Ii Tab. 1: Value pairs input voltage - input current Max. allowable input current (Ii) 60 ma Max. inner capacitance (Ci) negligible Max. allowable input power (Pi) 200 mw (T4) 130 mw (T6) Max. inner inductance (Li) negligible Max. inner capacitance (Ci) 250 nf Max. allowable input power Pi Max. inner inductance (Li) 350 µf Max. allowable output pilot valve [mw] Max. allowable output inductive proximity switch [mw] Temperature class Ambient temperature Type T6 45 C C T4 55 C Tab. 2: Ambient temperature as a function of output and temperature class English 9

10 Particular safety instructions 4.2 Installation of locking wire and grounding of body casing Danger! Risk of explosion when opening the device. Open device only when no Ex atmosphere is present. Prior to start-up, secure the transparent cap against being opened without tools by using the enclosed locking wire. Type 8690 Transparent cap Locking wire Circlip Screw Fastening element Type 8690 Fig. 5: Types 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Transparent cap Body casing Locking wire Fastening element for devices with body casing Circlip Screw Cable shoe Installation locking wire and grounding Fig. 4: Installation locking wire Type English

11 Particular safety instructions Procedure: Mount screw, clirclip and fastening element. Push locking wire through the bore of the transparent cap. Push locking wire through fastening element and pull it tight. Tighten screw on the fastening element and clamp locking wire. Danger! Risk of explosion due to electrostatic discharge. Ground the metal surface of devices which have a body casing made of stainless steel (Type 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798). Use a suitable cable shoe for grounding. Attachment Adaption set series FA03 ELEMENT FA05 Classic Tab. 3: Attachment and adaption set The order designations for the adaption sets can be found in the "Order table adaption sets" in the data sheet for the respective device. Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798 Attachment FA Adaption set - installation note Danger! Risk of explosion if incorrect adaption set is used. Only use suitable adaption set. Attachment FA03 for adaption set of the ELEMENT series The degree of protection required for ignition degree of protection intrinsic safety "i", is only guaranteed in connection with suitable adaption sets. Fig. 6: Attachment FA03 English 11

12 Particular safety instructions Attachment FA05 Types 8695 and 8696 Attachment FA03 Attachment FA05 for adaption set of the Classic series with pilot valve Attachment FA03 for adaption set of the ELEMENT series Fig. 8: Attachment FA03 Attachment FA05 for adaption set of the Classic series without pilot valve Fig. 7: Attachment FA05 12 English

13 Particular safety instructions Attachment FA05 Attachment FA05 for adaption set of the Classic series with pilot valve Attachment FA05 for adaption set of the Classic series without pilot valve 4.4 Explosion protection approval The explosion protection approval is only valid if you use the modules and components authorized by Bürkert, as described in these operating instructions. The device Type 8697 may be used only in combination with the valve types released by Bürkert, otherwise the explosion protection approval will be terminated! If you make unauthorized changes to the system, the modules or components, the explosion protection approval will also be void. EC-type examination certificates BVS 14 ATEX E 008 X and IECEx BVS X and BVS 14 ATEX E 052 X and IECEx BVS X were issued by DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D Bochum The PTB (CE0102) audits the manufacture. Fig. 9: Attachment FA05 English 13

14 Particular safety instructions 14 English

15 Inhaltsverzeichnis 1 Zusatzanleitung Begriffsdefinition / Abkürzung Darstellungsmittel BestimmungsgemäSSe Verwendung Beschränkungen Kennzeichung (V-Code) PXxx Besondere Sicherheitshinweise Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich Montage Verriegelungsdraht und Erdung Gehäusemantel Adaptionsset - Montagehinweis Ex-Zulassung...25 deutsch 15

16 Zusatzanleitung 1 Zusatzanleitung Die Zusatzanleitung für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Wichtige Informationen zur Sicherheit. Lesen Sie die zusätzliche Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel Besondere Sicherheitshinweise und Bestimmungsgemäße Verwendung. Die Zusatzanleitung muss gelesen und verstanden werden. Die Zusatzanleitung beschreibt Sicherheitshinweise und Angaben für den Einsatz der Ansteuerungen im explosionsgefährdeten Bereich. Alle sonst erforderlichen Beschreibungen und Hinweise finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung der Geräte. Die Bedienungsanleitungen finden Sie im Internet unter: Begriffsdefinition / Abkürzung Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff Gerät steht immer für die Ansteuerungen Typ 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 und Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung Ex steht immer für explosionsgefährdet. 2 Darstellungsmittel In dieser Anleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet. Gefahr! Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr. Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge. Warnung! Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen oder Tod die Folge sein. Vorsicht! Warnt vor einer möglichen Gefährdung. Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. Hinweis! Warnt vor Sachschäden. Wichtige Tipps und Empfehlungen. verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen. markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung. markiert einen Arbeitsschritt den Sie ausführen müssen. 16 deutsch

17 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 BestimmungsgemäSSe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der jeweiligen Ansteuerung können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung und Regelung von Medien konzipiert. Das Gerät wurde für den Einsatz in: - Typ 8690 PX16 Explosionsgruppe II, Kategorie 2G Ex ia, T* und Explosionsgruppe II, Kategorie 2D Ex ia, IP64 T135 C, - Typ 8690 bis 8696 und 8798 PX03 Explosionsgruppe II, Kategorie 3G Ex na, T4 und Explosionsgruppe II, Kategorie 3D Ex tc, IP65/67 T135 C konzipiert (siehe Angaben auf dem Klebeschild für Zulassung). Das Gerät wird auf einen pneumatischen Antrieb eines Prozessventils montiert. Dabei muss das Prozessventil und der Antrieb mindestens die Ex-Zulassung der Ansteuerung haben. Für den Einsatz die zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten, die in den Vertragsdokumenten, der Bedienungsanleitung und auf dem Typschild - der Ansteuerungen und - des Prozessventils spezifiziert sind. Das Gerät nur in Verbindung mit von Bürkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten einsetzen. Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung. Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. 3.1 Beschränkungen Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen. 3.2 Kennzeichung (V-Code) PXxx Die Kennzeichnung (V-Code) PX03 oder PX16 befindet sich auf dem Typschild des Geräts. D Ingelfingen V-Code 8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10 C - 55 C S/N 1001 CE W14UN Bild 1: Typschild Beispiel deutsch 17

18 Besondere Sicherheitshinweise 4 Besondere Sicherheitshinweise Gefahr! Explosionsgefahr beim Abziehen des elektrischen Rundsteckers. Kabelanschlüsse, die über Rundstecker ausgeführt sind, mit geeigneten Sicherungsclips sichern. Zum Beispiel: EXCLIP, FA. Phoenix Contact, Typ SAC-M12-EXCLIP-M, Art.-Nr bzw. Typ SAC-M12-EXCLIP-F, Art.-Nr oder Sicherungsclips, FA. ESCHA Sicherungsclip M8 x 1, Art.-Nr Sicherungsclip M12 x 1, Art.-Nr Elektrischen Rundstecker nur bei abgeschalteter Spannung abziehen. Explosionsgefahr beim Öffnen des Geräts. Gerät nur öffnen, wenn keine Ex-Atmosphäre vorhanden ist. Während der Installation und Einstellen der Näherungsschalter darf keine Ex-Atmosphäre vorhanden sein. Klarsichthaube vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Verrieglungsdraht gegen werkzeugloses Öffnen sichern. Explosionsgefahr durch elektrostatische Entladung. Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr. Gehäusemantel mit Edelstahlsichtfläche vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Befestigungslelement erden (Geräte mit Edelstahlsichtfläche). Durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass es im Ex-Bereich zu keinen elektrostatischen Aufladungen kommen kann. Geräteoberfläche nur durch leichtes Abwischen mit einem feuchten oder antistatischen Tuch reinigen. Gefahr! Zur Vermeidung der Explosionsgefahr muss für den Betrieb im Ex-Bereich, zusätzlich zu den Sicherheitshinweisen in der Bedienungsanleitung, folgendes beachtet werden: Angaben zu Temperaturklasse, Umgebungstemperatur, Schutzart und Spannung auf dem Klebeschild für Zulassung beachten. Geräte nicht bei Gasen bzw. Stäuben einsetzen, die eine niedrigere Zündtemperatur besitzen als auf dem Klebeschild für Zulassung angegeben. Installation, Bedienung und Wartung darf nur qualifiziertes Fachpersonal durchführen. Die geltenden Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften) sowie die allgemeinen Regeln der Technik, beim Errichten und Betreiben, einhalten. Gerät nicht selbst reparieren, sondern durch ein gleichwertiges Gerät ersetzen. Reparaturen darf nur der Hersteller durchführen. Das Gerät keinen mechanischen und/oder thermischen Beanspruchungen aussetzen, welche die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Grenzen überschreiten. 18 deutsch

19 Besondere Sicherheitshinweise Nur Kabel- und Leitungseinführungen verwenden, die für den jeweiligen Einsatzbereich zugelassen und entsprechend der dazugehörigen Montageanleitung verschraubt sind. Die Kabelverschraubungen dürfen nur zum Einführen fest verlegter Kabel und Leitungen verwendet werden. Alle nicht benötigten Kabelverschraubungen mit Ex-zugelassenen Verschlussschrauben verschließen. Die notwendige Schutzart (mind. IP64) ist nur in Verbindung mit passenden Adaptionssets / Anbausätzen gewährleistet. Alle pneumatischen und elektrischen Anschlüsse müssen mit geeigneten Anschlusselementen versehen werden. 4.1 Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich Medien im Ex-Bereich Werden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch eine zusätzliche Explosionsgefahr auftreten Antriebe / Ventile im Ex-Bereich Die Antriebe / Ventile können den Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre einschränken. Bedienungsanleitung der Antriebe / Ventile beachten Reinigung im Ex-Bereich Reinigungsmittel auf Zulassung in explosionsfähiger Atmosphäre prüfen Sicherheitshinweise Bei Einsatz im Ex-Bereich Zone (Gas) 1 und 2 gilt: Gefahr! Klebeschilder für Ex-Bereich Hinweisschild Explosionsgefahr durch elektrostatische Aufladung. Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr. Durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass es im Ex-Bereich zu keinen elektrostatischen Aufladungen kommen kann. Geräteoberfläche nur durch leichtes Abwischen mit einem feuchten oder antistatischen Tuch reinigen. Bild 2: Hinweisschild deutsch 19

20 Besondere Sicherheitshinweise Klebeschild für Zulassung ATEX-Zulassungsnummer EXAM 13 ATEX XXXX CE0102 II 2G Ex ia IIC T* Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 IECEx EXAM 13.XXXXX Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 ATEX-Kennzeichnung IECEx-Zulassungsnummer IECEx-Kennzeichnung Temperaturbereiche im Ex-Bereich Umgebungstemperaturen Typ 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD na/tc mit Steuerventil) C PX03 (3GD na/tc ohne Steuerventil) C Typ 8694 PX03 (3GD na/tc) C Typ 8798 PX03 (3GD na/tc) C Typ 8690 Ex ia IIC/IIIC siehe Tab. 2 Kennzeichnung Gas-Explosionschutz Bild 3: II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Zündschutzart Kennzeichnung Staub-Explosionschutz Beispiel Klebeschild für Zulassung Schutzart Geräteschutzniveau Temperaturklasse Gasgruppe Elektrische Daten PX16 (Eigensicherheit) Das Gerät Typ 8690 in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia IIC, darf nur an bescheinigte eigensichere Stromkreise angeschlossen werden. Explosionsgruppe IIC Kategorie ia Temperaturklasse T* (siehe Tab. 2 ) 20 deutsch

21 Besondere Sicherheitshinweise Die Stromkreise besitzen folgenden Parameter: Stromkreise Näherungsschalter Klemme 1 INI Top + Klemme 2 INI Top Klemme 3 INI Bottom + Klemme 4 INI Bottom - Jeweils: Max. zulässige Eingangsspannung (Ui) 20 V Max. zulässiger Eingangsstrom (Ii) 60 ma Max. zulässige Eingangsleistung (Pi) 200 mw (T4) / 130 mw (T6) Stromkreis Steuerventil Steuerventil 1: Klemme 5 Valve + Klemme 6 Valve GND Max. zulässige Eingangsspannung Ui und Eingangsstrom Ii (nur untereinander stehende Wertepaare verwenden) Spannungswert [V] = Ui Stromwert [A] = Ii 0,9 0,44 0,309 0,224 0,158 0,120 0,101 0,073 Tab. 1: Wertepaare Eingangsspannung - Eingangsstrom Max. innere Kapazität (Ci) Max. innere Induktivität (Li) vernachlässigbar vernachlässigbar Max. innere Kapazität (Ci) 250 nf Max. innere Induktivität (Li) 350 µh Max. zulässige Eingangsleistung Pi Max. Leistung Steuerventil in mw Max. Leistung induktiver Näherungsschalter in mw Temperaturklasse Umgebungstemperatur Typ T6 45 C C T4 55 C Tab. 2: Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von Leistung und Temperaturklasse deutsch 21

22 Besondere Sicherheitshinweise 4.2 Montage Verriegelungsdraht und Erdung Gehäusemantel Gefahr! Explosionsgefahr beim Öffnen des Geräts. Gerät nur öffnen, wenn keine Ex-Atmosphäre vorhanden ist. Klarsichthaube vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Verrieglungsdraht gegen werkzeugloses Öffnen sichern. Typ 8690 Klarsichthaube Verriegelungsdraht Typen 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Klarsichthaube Gehäusemantel Verriegelungsdraht Befestigungselement für Geräte mit Gehäusemantel Federring Schraube Kabelschuh Federring Schraube Befestigungselement Typ 8690 Bild 5: Montage Verriegelungsdraht und Erdung Bild 4: Montage Verriegelungsdraht Typ deutsch

23 Besondere Sicherheitshinweise Vorgehensweise: Schraube, Federring und Befestigungselement montieren. Verriegelungsdraht durch Bohrung der Klarsichthaube schieben. Verriegelungsdraht durch Befestigungselement schieben und stramm ziehen. Schraube am Befestigungselement festdrehen und Verriegelungsdraht festklemmen. Gefahr! Explosionsgefahr durch elektrostatische Entladungen. Bei Geräten mit einem Gehäusemantel aus Edelstahl (Typ 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798) die Metallfläche erden. Anbauart Adaptionsset Baureihe FA03 ELEMENT FA05 Classic Tab. 3: Anbauart und Adaptionsset Die Bestellbezeichnungen der Adationssets finden Sie in der Bestelltabelle Adaptionssets im Datenblatt des jeweiligen Geräts. Typen 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798 Anbauart FA03 Erdung mit einem geeigneten Kabelschuh vornehmen. 4.3 Adaptionsset - Montagehinweis Gefahr! Explosionsgefahr durch falsches Adaptionsset. Nur passendes Adaptionsset verwenden. Anbauart FA03 für Adaptionsset der Baureihe ELEMENT Die für die Zündschutzart Eigensicherheit i notwendige Schutzart ist nur in Verbindung mit passenden Adaptionsset gewährleistet. Bild 6: Anbauart FA03 deutsch 23

24 Besondere Sicherheitshinweise Anbauart FA05 Typen 8695 und 8696 Anbauart FA03 Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic mit Steuerventil Anbauart FA03 für Adaptionsset der Baureihe ELEMENT Bild 8: Anbauart FA03 Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic ohne Steuerventil Bild 7: Anbauart FA05 24 deutsch

25 Besondere Sicherheitshinweise Anbauart FA05 Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic mit Steuerventil Anbauart FA05 für Adaptionsset der Baureihe Classic ohne Steuerventil 4.4 Ex-Zulassung Die Ex-Zulassung ist nur gültig, wenn Sie die von Bürkert zugelassenen Module und Komponenten so verwenden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Die Geräte dürfen Sie nur in Kombination mit den von Bürkert freigegebenen Ventiltypen einsetzen, andernfalls erlischt die Ex-Zulassung! Nehmen Sie unzulässige Veränderungen am System, den Modulen oder Komponenten vor, erlischt die Ex-Zulassung ebenfalls. Die EG-Baumusterprüfbescheinigungen BVS 14 ATEX E 008 X und IECEx BVS X bzw. BVS 14 ATEX E 052 X und IECEx BVS X wurde von der DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße Bochum ausgestellt. Die Fertigung auditiert die PTB (CE0102). Bild 9: Anbauart FA05 25 deutsch

26 Besondere Sicherheitshinweise 26 deutsch

27 Table des matières 1 Instruction supplémentaire Définition du terme / abréviation Symboles Utilisation conforme Limitations Identification (code V) PXxx Consignes de sécurité spécifiques Consignes pour l'utilisation en zone Ex Montage du fil de verrouillage et mise à la terre de l enveloppe de corps Consigne de montage du kit d'adaptation Homologation Ex...37 français 27

28 Instruction supplémentaire 1 Instruction supplémentaire L'instruction supplémentaire concernant l'utilisation dans des zones présentant des risques d'explosion décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes pour la sécurité. Lisez attentivement l'instruction supplémentaire. Observez particulièrement les chapitres Consignes de sécurité générales et Utilisation conforme. L'instruction supplémentaire doit être lue et comprise. Il donne des consignes de sécurité et des indications sur l'utilisation de la unité de commande dans une zone présentant des risques d'explosion. Vous trouverez toutes les autres descriptions nécessaires ainsi que les consignes dans le manuel d'utilisation correspondant des appareils. 28 Le manuel se trouve sur Internet sous : Définition du terme / abréviation Le terme «appareil» utilisé dans ce manuel désigne toujours les unités de commande type 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 et L'abréviation «Ex» utilisée dans ce manuel signifie toujours «présentant des risques d'explosion». 2 Symboles Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans le présent manuel. Danger! Met en garde contre un danger imminent. Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort. Attention! Met en garde contre un risque possible. Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. Remarque! Met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants. renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. identifie une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. français

29 Utilisation conforme 3 Utilisation conforme L'utilisation non conforme de la unité de commande peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. L'appareil a été conçu pour utilisation dans - type 8690 PX16 : le groupe d'explosion II, catégorie 2G Ex ia, T* et le groupe d'explosion II, catégorie 2D Ex ia, IP64, T135 C - type 8690 à 8696 et 8798 PX03 : le groupe d'explosion II, catégorie 3G Ex na, T4 et le groupe d'explosion II, catégorie 3D Ex tc, IP65/67, T135 C (voir indications sur l'étiquette autocollante d'homologation). L'appareil se monte sur l'actionneur pneumatique d'une vanne process, la vanne process et l'actionneur devant posséder au moins l'homologation Ex de la unité de commande. Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les documents contractuels, le manuel et la plaque signalétique - de la unité de commande et - de la vanne process. L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une utilisation et une maintenance parfaites. L'appareil doit être utilisé seulement de façon conforme. 3.1 Limitations Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles. 3.2 Identification (code V) PXxx L'identification (code V) PX03 ou PX16 figure sur la plaque signalétique de l'appareil. Fig. 1 : D Ingelfingen V-Code 8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10 C - 55 C S/N 1001 CE W14UN Plaque signalétique (exemple) français 29

30 Consignes de sécurité spécifiques 4 Consignes de sécurité spécifiques Danger! Risque d'explosion lorsque le connecteur électrique rond est retiré. Sécuriser les raccordements par câbles effectués à l'aide de connecteurs ronds au moyen de bagues de sécurité appropriées. Par exemple : EXCLIP, FA. Phoenix Contact, type SAC-M12-EXCLIP-M, n d'art ou type SAC-M12-EXCLIP-F, n d'art ou des bagues de sécurité, FA. ESCHA bague de sécurité M8 x 1, n d'art bague de sécurité M12 x 1, n d'art Retirer le connecteur électrique rond uniquement en l'absence de tension. Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil. Ouvrir l'appareil uniquement en l'absence d'atmosphère explosible. Il ne doit pas y avoir d'atmosphère explosible lors de l'installation et du réglage des détecteurs de proximité. Avant la mise en service, sécuriser le capot transparent avec le fil de verrouillage fourni pour empêcher l'ouverture sans outil. Risque d'explosion dû à la décharge électrostatique. Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la zone présentant des risques d'explosion (zone Ex). Avant de procéder à la mise en service, mettre l enveloppe de corps avec la face visible en acier inoxydable à la terre au moyen de l élément de fixation fourni (appareils dotés d une face visible). S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d'explosion Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique. Danger! Pour éviter tout risque d'explosion en cas de fonctionnement dans une zone Ex, il convient, en plus des consignes de sécurité figurant dans le manuel, de respecter ce qui suit : Les indications concernant la classe de température, la température ambiante, le degré de protection et la tension mentionnés sur l'étiquette autocollante d'homologation. Ne pas utiliser les appareils en présence de gaz ou de poussières ayant une température d'inflammation inférieure à celle figurant sur l'étiquette autocollante d'homologation. Faire effectuer l'installation, la commande et la maintenance uniquement par du personnel qualifié. Respecter les consignes de sécurité en vigueur (également les consignes de sécurité nationales) ainsi que les règles générales de la technique lors de l'installation et du fonctionnement de l'appareil. Ne pas réparer l'appareil soi-même, mais le remplacer par un appareil équivalent. Faire réparer l'appareil uniquement par le fabricant. Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel. Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel de montage correspondant., 30 français

31 Consignes de sécurité spécifiques Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel de montage correspondant. Les presse-étoupes doivent être utilisés uniquement pour introduire des câbles et des conduites posés à demeure. Obturer tous les passe-câbles à vis non utilisés avec des bouchons filetés homologués Ex. Le degré de protection requis (au moins IP64) est garanti uniquement en association avec les kits d'adaptation appropriés. Tous les raccords pneumatiques et électriques doivent être dotés d'éléments de raccordement appropriés. 4.1 Consignes pour l'utilisation en zone Ex Consignes de sécurité En cas d'utilisation en zones Ex (gaz) 1 et 2, noter ce qui suit : Danger! Risque d'explosion dû à la charge électrostatique. Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la zone présentant des risques d'explosion (zone Ex). S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d'explosion. Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique. français Fluides dans la zone présentant des risques d'explosion Un risque supplémentaire d'explosion peut survenir en cas d'utilisation de fluides explosibles Actionneurs / vannes en zone Ex Les actionneurs / vannes peuvent limiter l'utilisation dans une atmosphère explosible. Respecter le manuel des actionneurs / vannes Nettoyage dans la zone présentant des risques d'explosion Contrôler l'homologation des produits de nettoyage pour atmosphère explosive Étiquettes autocollantes pour zone présentant des risques d'explosion Panneau d'avertissement Fig. 2 : Panneau d'avertissement 31

32 Consignes de sécurité spécifiques Étiquette autocollante d'homologation Numéro d'homologation ATEX EXAM 13 ATEX XXXXX CE0102 II 2G Ex ia IIC T* Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 IECEx EXAM 13.XXXXX Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Fig. 3 : II 2G Ex ia IIC T4 Gb II 2D Ex ia IIIC T135 C Db IP64/67 Identification ATEX Numéro d'homologation IECEx Identification IECEx Identification protection contre les gaz explosibles Degré de protection Niveau de protection de l'appareil Classe de température Groupe de gaz Degré de protection à l'allumage Identification protection contre les poussières explosibles Exemple d'étiquette autocollante d'homologation Plages de température en zone présentant des risques d'explosion Température ambiante Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD na/tc avec vanne pilote) C PX03 (3GD na/tc sans vanne pilote) C Type 8694 PX03 (3GD na/tc) C Type 8798 PX03 (3GD na/tc) C Type 8690 Ex ia IIC/IIIC voir «Tab. 2» Données électriques PX16 (sécurité intrinsèque) L'appareil Type 8690 avec degré de protection à l'allumage sécurité intrinsèque Ex ia IIC doit être raccordé uniquement à des circuits électriques autorisés à sécurité intrinsèque. Groupe d'explosion IIC Catégorie Classe de température T* (voir «Tab. 2») ia 32 français

33 Consignes de sécurité spécifiques Les circuits électriques ont les paramètres suivants : Détecteur de proximité des circuits électriques Borne 1 INI Top + Borne 2 INI Top Borne 3 INI Bottom + Borne 4 INI Bottom - Avec : Tension d'entrée maxi admissible (Ui) 20 V Courant d'entrée maxi admissible (li) 60 ma Puissance d'entrée maxi admissible (Pi) 200 mw (T4) / 130 mw (T6) Circuit électrique vanne pilote Vanne pilote 1 : borne 5 Valve + borne 6 Valve GND Tension d'entrée Ui et courant d'entrée maxi admissibles Ii (utiliser uniquement les paires de valeurs se suivant) Valeur de tension [V] = Ui Valeur de courant 0,9 0,44 0,309 0,224 0,158 0,120 0,101 0,073 [A] = Ii Tab. 1 : Paires de valeurs tension d'entrée - courant d'entrée Capacité int. maxi (Ci) Inductance int. maxi (Li) négligeable négligeable Capacité int. maxi (Ci) 250 nf Inductance int. maxi (Li) 350 µf Puissance d'entrée maxi admissible Pi Puissance maxi vanne pilote [mw] Puissance maxi détecteur de proximité inductif [mw] Classe de température Température ambiante type T6 45 C C T4 55 C Tab. 2 : Température ambiante en fonction de la puissance et de la classe de température français 33

34 Consignes de sécurité spécifiques 4.2 Montage du fil de verrouillage et mise à la terre de l enveloppe de corps. Danger! Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil. Ouvrir l'appareil uniquement en l'absence d'atmosphère explosible. Avant la mise en service, sécuriser le capot transparent avec le fil de verrouillage fourni pour empêcher l'ouverture sans outil. Type 8690 Capot transparent Fil de verrouillage Types 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Capot transparent Enveloppe de corps Fil de verrouillage Élément de fixation pour des appareils avec un enveloppe de corps Rondelle élastique Vis Cosse de câble Rondelle élastique Vis Élément de fixation Type 8690 Fig. 5 : Montage du fil de verrouillage et mise à la terre Fig. 4 : Montage du fil de verrouillage 34 français

35 Consignes de sécurité spécifiques Procédure à suivre : Monter la vis, la rondelle élastique et l'élément de fixation. Faire passer le fil de verrouillage dans le trou du capot transparent. Faire passer le fil de verrouillage dans l'élément de fixation et le tendre. Serrer la vis de l élément de fixation à fond et serrer le fil de verrouillage. Danger! Risque d'explosion dû à la décharge électrostatique. Sur les appareils dotés d une enveloppe de corps en acier inoxydable, mettre la surface métallique à la terre (Type 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798). Type de Kit d'adaptation, série montage FA03 ELEMENT FA05 Classic Tab. 3 : Type de montage et kit d'adaptation Vous trouverez les références de commande des kits d'adaptation dans le «tableau de commande du kit d'adaptation» dans la fiche technique du type Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798 Type de montage FA03 Effectuer la mise à la terre avec une cosse de câble appropriée. 4.3 Consigne de montage du kit d'adaptation Danger! Type de montage FA03 pour kit d'adaptation de la série ELEMENT Risque d'explosion dû à un kit d'adaptation inapproprié. Utiliser uniquement un kit d'adaptation approprié. Le degré de protection nécessaire à l'allumage sécurité intrinsèque «i» n'est garanti qu'en association avec le kit d'adaptation approprié. Fig. 6 : Type de montage FA03 français 35

36 Consignes de sécurité spécifiques Type de montage FA05 Types 8695 et 8696 Type de montage FA03 Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic avec vanne pilote Type de montage FA03 pour kit d'adaptation de la série ELEMENT Fig. 8 : Type de montage FA03 Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic sans vanne pilote Fig. 7 : Type de montage FA05 36 français

37 Consignes de sécurité spécifiques Type de montage FA05 Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic avec vanne pilote Type de montage FA05 pour kit d'adaptation de la série Classic sans vanne pilote 4.4 Homologation Ex L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et composants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans ce manuel. L'appareil type 8697 doit être utilisé uniquement avec les types de vanne autorisés par Bürkert, sinon l'homologation Ex devient caduque! L'homologation Ex devient également caduque si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux composants. Les certificats d'essai de modèle type CE BVS 14 ATEX E 008 X et IECEx BVS X, BVS 14 ATEX E 052 X et IECEx BVS X ont été établis par DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße Bochum La production a fait l'objet d'un audit PTB (CE0102). Fig. 9 : Type de montage FA05 français 37

38 Consignes de sécurité spécifiques 38 français

39

40

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798. Additional Instructions

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798. Additional Instructions BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Control units with ATEX approval Ansteuerungen mit ATEX-Zulassung Unités de commande avec mode de protection

Mehr

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, Additional Instructions

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, Additional Instructions BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Control units with ATEX approval Ansteuerungen mit ATEX-Zulassung Unités de commande avec mode de protection

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

BVS 13 ATEX E104X BVS 13 ATEX E087X Type 8697. Additional Instructions. Zusatzanleitung Instruction supplémentaire

BVS 13 ATEX E104X BVS 13 ATEX E087X Type 8697. Additional Instructions. Zusatzanleitung Instruction supplémentaire BVS 13 ATEX E104X BVS 13 ATEX E087X Type 8697 Pneumatic Control Unit with ATEX approval Pneumatische Ansteuerung mit ATEX-Zulassung Unité de commande pneumatique avec mode de protection ATEX Additional

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité VEGAPULS 61 VEGAPULS 62 VEGAPULS 63 VEGAPULS 65 VEGAPULS 66 VEGAPULS 67 VEGAPULS 68 VEGAPULS SR68 HW 2.0.0, SW 4.0.0 4...

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

ENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung

ENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung ENC0A ADOAH050MSN0002H05/G/D Verbindungstechnik Produktmerkmale Kabeldose Für NAMUR-Sensoren mit M2-Steckverbindung silikonfrei lackverträglich Kontakte vergoldet ATEX-Zulassung Gruppe II, Kategorie G

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6 SUNNY BOY WINDY BOY Version: 1.0 Mat.-Nr.: DB-SB-ERD Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2 Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4 Additional Grounding of the Enclosure 6 1/7 SB_Erdung-IXX104810 Hinweise

Mehr

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec EDK71ZJ001 00477234 11/03 Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec Diese Anleitung beschreibt die mechanische Installation der Halterung E71ZJ001 im starttec ist nur gültig zusammen mit der Montageanleitung

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6. Stratos Pro Series Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6 Supplement to the Stratos Pro Series Documentation Ergänzung zur Dokumentation der Stratos Pro Serie www.knick.de Measuring Channels MSPH Memosens

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit Tablet Einführung Der produkt ermöglicht ein hochqualitatives Schreiben und Zeichnen. Diese Anwendungen erleichtern den Dialog mit dem PC und fördern das kreatives Arbeiten. Um die Qualitäten des Tablet

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten. e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage

Mehr

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex) _. _ NOTIFIED BODY INTEROPERABILITY EG-Zertifikat EC Certificate EG-Baumusterprufbescheinigung EC Type Examination Certificate Zertifikat-Nummer/ certificate Number: 0893/1/SB/12/RST/DE EN/2201 GemaR,

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

WebEx Sitzungstypen. SINUMERIK 810D/840Di/840D. eps Network Services WebEx SC5.0 Sitzungstypen. White Paper 11/2006 --

WebEx Sitzungstypen. SINUMERIK 810D/840Di/840D. eps Network Services WebEx SC5.0 Sitzungstypen. White Paper 11/2006 -- 1 SINUMERIK 810D/840Di/840D eps Network Services White Paper 11/2006 -- Sicherheitshinweise Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

BVS 17 ATEX E 117 X / IECEx BVS X Types 3320, 3321, 3323, 3360, 3361, 3363 AE3320, AE3321, AE3323, AE3360, AE3361, AE3363

BVS 17 ATEX E 117 X / IECEx BVS X Types 3320, 3321, 3323, 3360, 3361, 3363 AE3320, AE3321, AE3323, AE3360, AE3361, AE3363 BVS 17 ATEX E 117 X / IECEx BVS 17.0100X Types 3320, 3321, 3323, 3360, 3361, 3363 AE3320, AE3321, AE3323, AE3360, AE3361, AE3363 Electromotive control valve with ATEX approval and IECEx approval Elektromotorisches

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Serie / Type FKRS-EU

Serie / Type FKRS-EU Zusatz-Montageanleitung Additional Manual DE GB Umrüstbaugruppen / Conversion kits Serie / Type FKRS-EU Video http://qr.trox.de/k-.-fkrs-eu Vor Beginn aller Arbeiten die Anleitungen lesen! / Read the manuals

Mehr

Product Tested Version Release List Annex to certificate Tyco Electronics Austria GmbH Certificate No.: 968/EL 350.06/13

Product Tested Version Release List Annex to certificate Tyco Electronics Austria GmbH Certificate No.: 968/EL 350.06/13 Certificate No.: 968/EL 350.06/13 Beschreibung des Typenschlüssels für SR6 / Description of the Type Nomenclature SR6 Beispiel: Example: I II III I Grundtype Basic series Ausführung ersion Kontaktausführung

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX 1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction Drives and Controls RELAY OPTION CARD VLT 5000 175Z2500 VLT 6000 HVAC 175Z7803 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 9 Compact IP 54... page

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

H. Heinz Meßwiderstände GmbH. Betriebsanleitung eigensichere Einbautemperaturfühler

H. Heinz Meßwiderstände GmbH. Betriebsanleitung eigensichere Einbautemperaturfühler Betriebsanleitung eigensichere Einbautemperaturfühler Montagehinweise zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX) Hersteller: H. Heinz Messwiderstände GmbH Goethestraße 16 D-98716 Elgersburg

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate

Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate Additional information Zusatzinformation Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate EN Zusatzinformation für explosionsgefährdete

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN (13) SCHEDULE (14) to EC-Type Examination Certificate DEKRA 12ATEX0232 X Issue No. 2 (15) Description Digital Output Module (DOM) Type 9475/3*-**-**, for operation in the Remote I/O Systems IS1 and IS1+.

Mehr

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.: IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Power Supply ND Series.   USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Power Supply ND Series USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL Power Supply ND Series Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel in compliance with

Mehr

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max Class I, II, III, Div. 1, Group A - G or Class I, Zone 0, Group IIC/IIB Hazardous Locations Nonhazardous or Class I, Div. 2, Group A, B, C, D or Class I, Zone 2, Group IIC Hazardous Locations The copying,

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty ~XECRO sensing ahead Benefits: ЍЍ Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face ЍЍ Suitable for environments of heavy mechanical duty Vorteile: ЍЍ Durchgehendes Edelstahlgehäuse

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 TIC Antispam: Limitierung SMTP Inbound Kunde/Projekt: TIC The Internet Company AG Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 Autor/Autoren: Aldo Britschgi aldo.britschgi@tic.ch i:\products\antispam antivirus\smtp

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr