Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten. Baladeuse, luminaires de machines et d'inspection. Hand-held, Machine and Inspection Lamps

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten. Baladeuse, luminaires de machines et d'inspection. Hand-held, Machine and Inspection Lamps"

Transkript

1 Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten Baladeuse, luminaires de machines et d'inspection Hand-held, Machine and Inspection Lamps

2 Manual 2 Manual 3 Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten Baladeuse, luminaires de machines et d'inspection Hand-held, Machine and Inspection Lamps Zielgruppe: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssicherheitsverordnung und unterwiesene Personen. Groupe ciblé: Électriciens expérimentés selon l'ordonnance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques et personnel instruit. Target group: Experienced electricians (as defined by the Operating Safety Ordinance) and properly instructed personnel. Inhalt: 1. Sicherheitshinweise 2. Normenkonformität 3. Technische Daten 5. Instandhaltung Sommaire: 1. Sécurité 2. Conformité aux normes 3. Caractéristiques techniques 5. Entretien Contents: 1. Safety rules 2. Conformity with standards 3. Technical data 5. Maintenance 1. Sicherheitshinweise Die Hand- und Inspektionsleuchten werden zum Beispiel für Inspektions- und Unterhaltsarbeiten eingesetzt, während die Maschinenleuchten fest an Maschinen und in Räumen installiert werden. Betreiben Sie die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten bestimmungsgemäss im unbeschädigten und sauberen Zustand und nur dort, wo die Beständigkeit des Gehäusematerials (Polycarbonat) gewährleistet ist. Die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten dürfen nur in den Bereichen eingesetzt werden, welche mit dem spezifizierten IP-Schutzgrad übereinstimmen. Bei nicht korrektem Zusammenbau ist der jeweilige Schutzgrad IP 54 bzw. IP 67 bzw. IP 68 nach EN 60529:1991 nicht mehr gewährleistet. Die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten dürfen nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden! Vor dem Öffnen der Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten müssen diese vom Netz getrennt werden. Es dürfen keine Veränderungen an den Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten vorgenommen werden. 1. Sécurité Les baladeuses et les luminaires d inspections sont conçus pour, par exemple, les travaux d'inspection et d'entretien, alors que les luminaires de machines sont prévus pour une installation fixe aux machines ou dans le local abritant ces dernières. Utilisez les luminaires conformément aux prescriptions, en état de propreté et non endommagé uniquement, dans des emplacements où l'inaltérabilité du matériel du boîtier (polycarbonate) est assurée. Les luminaires ne doivent être utilisés que dans les secteurs répondant à l'indice de protection IP spécifié. En cas de montage incorrect, l'indice minimal de protection IP 54, à savoir IP 67 ou IP 68 selon EN 60529:1991 n'est plus garanti. Les baladeuses et les luminaires de machines et d'inspection ne doivent en aucun cas être utilisés en atmosphère explosible. Les luminaires doivent être mis hors circuit avant leur ouverture. Aucune modification ne doit être apportée aux luminaires. 1. Safety Rules The hand-held and inspection lamps are used for inspection and maintenance work, for example, while the machine lamps are permanently installed on machines and in rooms. Operate the hand-held, machine and inspection lamps for their intended duty in the undamaged and clean condition, and only where the resistance of the enclosure material (polycarbonate) to the surroundings is ensured. The hand-held, machine and inspection lamps may be used only in areas for which the specified IP degree of protection is suitable. In the event of incorrect assembly the respective protection degree, namely IP 54 or IP 67 or IP 68 to EN 60529:1991, will no longer be assured. Do not use the hand-held, machine and inspection lamps in areas at risk of explosion! Before opening the fluorescent hand-held, machine and inspection lamps, be sure to disconnect them from the power supply. No modifications to the fluorescent hand-held, machine and inspection lamps are allowed.

3 Manual 4 Manual 5 Beachten Sie bei allen Arbeiten mit den Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die wie dieser Text in Kursivschrift gefasst sind! Pour tous les travaux touchant les baladeuses et les luminaires de machines et d'inspection, il y a lieu d'observer les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les indications de la présente notice ayant trait à la sécurité. A l'instar du présent alinéa, ces indications sont imprimées en italique. Whenever work is done on the the handheld, machine and inspection lamps, be sure to observe the national safety and accident prevention regulations and the safety instructions given in this Instruction Manual, which are stated in italics (like this paragraph)! 2. Normenkonformität Die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten entsprechen den Anforderungen an Leuchten und e der EN 60929, EN 60925, EN 60529, EN 60555, EN , EN , EN und der EN Sie wurden entsprechend dem Stand der Technik und gemäss der ISO 9001:2008 entwickelt, gefertigt und geprüft. 2. Conformité aux normes Les luminaires sont conformes aux exigences pour luminaires et s des normes EN 60929, EN 60925, EN 60529, EN 60555, EN , EN , EN et EN Ils ont été développés, fabriqués et testés selon l'état actuel de la technique et conformément à la norme ISO 9001: Conformity with Standards The hand-held, machine and inspection lamps meet the requirements specified for lamps and s by EN 60929, EN 60925, EN 60529, EN 60555, EN , EN , EN and EN They were devel-oped, manufactured and tested in accordance with stateof-the-art engineering practice and ISO 9001: Technische Daten 3.1 Kennzeichnung Die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten sind mit der Spannung und Leistung der Leuchtmittel, der Frequenz, dem IP-Schutzgrad und der Schutzklasse gekennzeichnet. 3.2 Leuchtengehäuseschutzgrad Mindestschutzart IP54 bzw. IP 67 bzw. IP 68 (gemäss Angaben auf dem Typenschild) entsprechend dem spezifizierten Einsatz. 3. Caractéristiques techniques 3.1 Marquage Les luminaires portent l'indication de la tension et de la puissance du luminaire, ainsi que de l'indice et du mode de protection. 3.2 Indice de protection des boîtiers de luminaire L'indice minimal de protection IP 54, à savoir IP 67 ou IP 68 (selon indication de l'étiquette signalétique) répond à l'application spécifique. 3. Technical Data 3.1 Marking The hand-held, machine and inspection lamps are marked with the lamp voltage and wattage, the frequency, the IP degree of protection and the protection class. 3.2 Degree of protection of the lamp enclosure Minimum protection IP54 or IP 67 or IP 68 (as indicated on the rating plate) in accordance with the specified duty.

4 Manual 6 Manual Typenschlüssel 3.3 Code signalétique 3.3 Type code Die Leuchten haben den folgenden Typenschlüssel: H 206 E TR TR H M F... E EM EF K Optional mit Trenntransformator für den Personenschutz ohne Handleuchte mit elektronischem Maschinenleuchte mit elektronischem Inspektionsleuchte mit elektronischem Leistung der Fluoreszenzleuchte Anzahl Leuchtmittel oder LED (Leuchtdioden) Handleuchte mit konventionellem Maschinenleuchte mit konventionellem Inspektionsleuchte mit konventionellem Les luminaires ont le code suivant: H 206 E TR TR H M F... K E EM EF optionnel avec transformateur d'isolement pour la sécurité des personnes sans baladeuse avec électronique éclairage machine avec électronique lampe d'inspection avec électronique puissance du luminaire fluorescent nombre de tubes ou de diodes électroluminescentes (LED) baladeuse avec conventionnel éclairage machine avec conventionnel lampe d'inspection avec conventionnel The lamps have the following type code: H 206 E TR H M F... E EM EF TR K Option with isolating transformer for operator protection without Hand-held lamp with electronic Machine lamp with electronic Inspection lamp with electronic Wattage of the fluorescent lamp Number of bulbs or LED's (lightemitting diodes) Hand-held lamp with conventional Machine lamp with conventional Inspection lamp with conventional 3.5 Elektrische Daten 3.5 Caractéristiques électriques 3.5 Electrical data Bemessungsspannung max. 250 VAC Leistung max. 58 Watt Umgebungstemperatur C Tension assignée Puissance Température ambiante max. 250 VAC max. 58 watts C Rated voltage max. 250 VAC Wattage max. 58 W Ambient temperature C Für das Errichten/Betreiben sind die allgemein anerkannten Regeln der Technik sowie des Gerätesicherheitsgesetzes (GSG), der Verordnung für die Sicherheit technischer Einrichtungen und Geräte (STEG) etc. und diese Betriebsanleitung massgebend. 4.1 Umgebungstemperatur Zur Einhaltung der zulässigen Oberflächentemperaturen darf die Umgebungstemperatur den Bereich von 20 bis +50 C nicht unter- bzw. überschreiten. Zu beachten sind bei der Betrachtung der Temperaturverhältnisse auch Einflüsse von vorhandenen weiteren Wärmequellen oder Sonneneinstrahlung. Diese dürfen nicht zur zusätzlichen Aufheizung des Leuchtengehäuses führen. Les règles techniques généralement reconnues, de même que les dispositions de la loi sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques (LSIT), l'ordonnance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques (OSIT) etc. et la présente notice sont déterminantes pour l'installation et le service. 4.1 Température ambiante Afin de maintenir la température de surface admissible, la température ambiante ne doit ni outrepasser ni sous-dépasser une fourchette de -20 à +50 C. Il y a lieu, dans les considérations relatives à la température, de tenir également compte d'autres sources de chaleur de même que de l'insolation. Ces facteurs ne doivent pas contribuer à une surchauffe du boîtier des luminaires. For installation/operation, observe the generally accepted rules of engineering practice and the Equipment Safety Law (GSG), the Ordinance for the Safety of Technical Installations and Devices (STEG), etc., and this Instruction Manual. 4.1 Ambient temperature To make sure the admissible surface temperatures are observed, never allow the ambient temperature to fall below or rise above the 20 to +50 C range. When reviewing the temperature conditions, remember to take the effects of other existing heat sources or exposure to sunshine into consideration. These should not be allowed to result in additional heating of the lamp enclosure.

5 Manual 8 Manual 9 Achtung: Unter 5 C ist der Zündvorgang (Einschalten) von Fluoreszenz-Leuchten nicht ge - währ leistet. 4.2 Anschluss der Leuchten an das Netz Attention: Au-dessous de 5 C, le processus d'allumage (enclenchement) des luminaires fluorescents n'est pas garanti. 4.2 Raccordement des luminaires au réseau Caution: Below 5 C the ignition (switching on) of fluorescent lamps is uncertain. 4.2 Connection of the lamps to the power supply Durch den Anschluss an das Netz werden die Leuchten in Betrieb gesetzt. Die Nennspannung muss unbedingt mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Leuchten, welche für einen Spannungsbereich von 110 bis 240 Volt oder 24 bis 50 Volt ausgelegt sind, können innerhalb dieser Bereiche an einem beliebigen AC/DC-Netz mit einer Frequenz von 50 bis 400 Hz eingesetzt werden. Die Leuchten dürfen nur mit dem zugehörigen (gelieferten oder spezifizierten) betrieben werden. 4.3 Montage des Steckers Optional werden die Leuchten mit einem montierten Stecker geliefert. Falls die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten ohne Stecker geliefert werden, darf die Montage nur durch Fachpersonal gemäss Betriebssicherheitsverordnung ausgeführt werden. 4.4 Arbeiten in engen Räumen oder in Behältern aus elektrisch leitenden Werkstoffen. In diesen Räumen dürfen nur Handleuchten eingesetzt werden, welche über einen Sicherheits- Trenntransformator oder über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennansprechstrom von 10mA für den Personenschutz angeschlossen sind. Leuchten mit der Zu satz - be zeichnung «TR» sind werksseitig mit einem Sicherheits-Trenntransformator ausgerüstet. Le luminaire est mis en service par sa connexion au réseau. La tension nominale doit absolument correspondre à la tension nominale figurant sur l'étiquette signalétique. Les luminaires équipés pour une tension de 110 à 240 volts ou de 24 à 50 volts peuvent être mis en service dans leur fourchette respective à tout réseau AC/DC d'un fréquence de 50 à 400 Hz. Les luminaires ne doivent être utilisés qu'avec le adéquat (livré ou spécifié). 4.3 Montage de la fiche À titre optionnel, les luminaires sont fournis fiche montée. Si les baladeuses et les luminaires de machines et d'inspection sont livrés sans fiche, le montage de ces dernières doit être exclusivement effectué par un professionnel au sens de l'ordonnance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques. 4.4 Travaux effectués dans des locaux exigus ou dans des conteneurs en matière conductrice d'électricité. Pour la sécurité des personnes, seuls doivent être utilisés dans de tels endroits des luminaires équipés d'un transformateur d'isolement ou d'un disjoncteur de protection à courant de défaut d'un courant nominal de fonctionnement de 10 ma. Les luminaires portant l'indication complémentaire «TR» sont équipé en usine d'un tel transformateur d'isolement. Connection of the lamp to the mains puts it in operation. The rated supply voltage must agree with the data on the rating place! Lamps designed for a voltage range of 110 to 240 V or 24 to 50 V can be used on any AC/DC network in these ranges with a frequency from 50 to 400 Hz. The lamps may be operated only with the (supplied or specified). 4.3 Assembly of the plug The lamps are supplied optionally with a preassembled plug. In cases where the hand-held, machine and inspection lamps are delivered without a plug, the plug must be assembled by qualified personnel in accordance with the Operating Safety Ordinance. 4.4 Work in cramped spaces or in containers made of electrically conductive materials For work in such spaces, only hand-held lamps may be used that are connected via a safety isolating transformer or an earth-leakage circuit breaker with a rated tripping current of 10mA for operator protection. Lamps with the supplementary designation «TR» are equipped with a safety isolating transformer at the factory. 5. Wartung und Instandhaltung Im Rahmen der Wartung sind vor allem Teile zu prüfen, von denen der IP-Schutzgrad und der Personenschutz (defekte Kabel, fehlende Trenntransformatoren) abhängt. 5. Entretien Dans le cadre des contrôles d'entretien, toutes les parties dont dépend l'indice de protection IP et la sécurité des personnes (cordon déficient, absence de transforma- 5. Servicing and Maintenance During servicing, it is especially important to check those parts upon which the IP degree of protection and operator safety depend (such as defective cables, missing isolating transformers).

6 Manual 10 Manual 11 Vor dem Öffnen der Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten müssen diese vom Netz getrennt werden! teur d'isolement) devront être vérifiées. Les luminaires devront être mis hors circuit avant leur ouverture. Before opening the hand-held, machine and inspection lamps, be sure to disconnect them from the power supply! 5.1 Erneute Inbetriebnahme 5.1 Remise en service 5.1 Putting back into service Vor einer erneuten Inbetriebnahme der Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten ist eine visuelle Kontrolle durchzuführen. Werden Defekte an Kabeln und deren Einführung oder an Schutzrohren festgestellt, dürfen die Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten nicht mehr eingesetzt werden. 5.2 Defekte Teile Defekte Teile dürfen nur durch Originalersatzteile des Herstellers ersetzt werden. 5.3 Reparaturen bei erhöhtem IP-Schutzgrad Bei Reparaturen von Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten mit einem erhöhten IP- Schutzgrad müssen unbedingt die Originaldichtungen des Herstellers eingesetzt und die Reparaturanweisungen in allen Einzelschritten befolgt werden. Nicht korrekt montierte Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten weisen nicht den spezifizierten IP-Schutzgrad auf. 5.4 Reinigung des transparenten Schutzrohres Die transparenten Schutzrohre sind aus Polycarbonat (Makrolon) ausgeführt. Für die Reinigung dürfen keine Lösungsmittel verwendet werden. Trübe Schutzrohre müssen ausgewechselt werden. Für die Beseitigung von Schmutz oder Partikelresten verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel (Kunststoffreinigungsmittel). Avant la remise en service des luminaires, il y a lieu d'effectuer un contrôle visuel. Si l'on constate des défectuosités au cordon, à la prise ou au tube de protection, le luminaire ne doit plus être utilisé. 5.2 Parties défectueuses Seules des pièces d'origine fournies par le fabricant devront être utilisées. 5.3 Réparations lors d'un indice de protection IP élevé Pour les réparations des baladeuses et des luminaires de machines et d'inspection à l'indice de protection IP élevé, il y a lieu d'utiliser impérativement les joints isolants originaux fournis par le fabricant. Les étapes successives du procédé de réparation doivent être respectées à la lettre. En cas de montage incorrect, l'indice de protection IP spécifié n'est plus assuré. 5.4 Nettoyage du tube de protection transparent Le tube de protection transparent est en polycarbonate (Makrolon). Ne pas utiliser de solvant pour leur nettoyage. Les tubes ternis seront remplacés par le fabricant. Utiliser un produit de nettoyage adéquat (nettoyant pour matières synthétiques) pour éliminer les salissures et les traces de particules. Before putting a hand-held, machine or inspection lamp back into service, always carry out a visual inspection. If any defects are found on cables, cable entries or cable conduit, the handheld, machine or inspection lamp may no longer be put into service. 5.2 Defective parts Defective parts may be replaced only with genuine spare parts from the manufacturer. 5.3 Repairs in the case of a higher IP degree of protection Whenever repairs are carried out on hand-held, machine and inspection lamps with a higher IP degree of protection, it is absolutely necessary to use the manufacturer's original seals and to follow every step of the repair procedure to the letter. Incorrectly assembled hand-held, machine and inspection lamps will no longer satisfy the specified IP degree of protection. 5.4 Cleaning the transparent conduit The transparent conduit is made of polycarbonate (Makrolon). Do not use any solvents to clean it. When a conduit becomes cloudy, it has to be replaced. To get rid of dirt or particle residues, use a suitable cleaning agent for plastics. Defekte Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten können für die Instandsetzung an den Hersteller gesandt werden oder an eine unserer Vertretungen. Envoyer les luminaires défectueux au fabricant ou à sa représentation. Defective hand-held, machine and inspection lamps can be returned to the manufacturer for overhaul or to one of our representatives. Hersteller/Fabricant/Manufacturer: thuba EHB AG Stockbrunnenrain 9 CH-4123 Allschwil

7 Manual 12 Manual 13 Beständigkeit gegen Chemikalien + beständig nicht beständig 6 Tage/23 C 6 Tage/50 C Essigsäure, 10%ig in Wasser + + Salzsäure, 10%ig in Wasser + + Schwefelsäure, 10%ig in Wasser + + Salpetersäure, 10%ig in Wasser + Phosphorsäure, 1%ig in Wasser + Zitronensäure, 10%ig in Wasser + Natriumcarbonat (Soda), 10%ig in Wasser + (70 C) Natriumchlorid (Kochsalz), gesättigte/wässrige Lösung + + Natriumnitrat, 10%ig in Wasser + Ammoniumnitrat, 10%ig in Wasser/ neutral + Eisen-(III)-chlorid, gesättigte/wässrige Lösung + + Kaliumhydroxid (Kalilauge), 1%ig in Wasser Natriumhydroxid (Natronlauge), 1%ig in Wasser Ammoniak, 0,1%ig in Wasser Aceton Benzin (aromatenfrei) + + Benzol Butylacetat Chloroform löst Dibutylphthalat Diethylether Dimethylformamid löst Dioctylphthalat Dioxan löst Ethanol (rein) + + Ethylenglykol, 1:1 mit Wasser + + Ethylenchlorid Ethylacetat Ethylamin Glycerin reagiert Isooctan (2,2,4-Trimethylpentan), rein + + (40 C) Isopropanol, rein + Hexan + + Methanol Methylamin reagiert Methylenchlorid löst Methylethylketon Ozon, 1% in Luft Paraffin, Paraffinöl, (Vaseline), rein/aromatenfrei + + Perchlorethylen Perhydrol (Wasserstoffsuperoxid), 30 %ig in Wasser + Propan + + n-propanol (30 C) Styrol Silikonöl + + Tetrachlorkohlenstoff Tetrachlorethan Trichlorethylen Trikresylphosphat Triethylenglykol + + Xylol Haftungsausschluss Die vorstehenden Informationen und Daten sind Angaben des Herstellers. thuba EHB hat die Angaben nicht überprüft und übernimmt keinerlei Gewähr für die Richtigkeit der Herstellerangaben. thuba EHB übernimmt die Gewähr für die Qualität ihrer Produkte auschliesslich nach Massgabe ihrer eigenen Geschäftsbedingungen. Resistance to chemicals + resistant non-resistant 6 days/23 C 6 days/50 C Acetic acid, 10 % in water + + Hydrochloric acid, 10% in water + + Sulphuric acid, 10 % in water + + Nitric acid, 10 % in water + Phosphoric acid, 1 % in water + Citric acid, 10 % in water + Sodium carbonate (soda), 10 % in water + (70 C) Sodium chloride, saturated/aqueous solution + + Sodium nitrate, 10 % in water + Ammonium nitrate, 10 % in water/neutral + Iron(III) chloride, saturated/aqueous solution + + Potassium hydroxide, 1 % in water Sodium hydroxide (caustic soda), 1 % in water Ammonia, 0.1 % in water Acetone Benzine (free from aromatic compounds) + + Benzene Butyl acetate Chloroform dissolves Dibutyl phthalate Diethyl ether Dimethylformamide dissolves Dioctyl phthalate Dioxane dissolves Ethanol (pure) + + Ethylene glycol, 1:1 with water + + Ethylene chloride Ethyl acetate Ethylamine Glycerin reacts Isooctane (2,2,4-trimethyl pentane), pure + + (40 C) Isopropanol (pure) + Hexane + + Methanol Methylamine reacts Methylene chloride dissolves Methyl ethyl ketone Ozone, 1 % in air Paraffin, paraffin oil, (Vaseline), pure/free from aromatic compounds + + Perchloroethylene Perhydrol (hydrogen dioxide), 30 % in water + Propane + + n-propanol (30 C) Styrene Silicone oil + + Carbon tetrachloride Tetrachloroethane Trichloroethylene Tricresyl phosphate Triethylene glycol + + Xylene swell Disclaimer: The above information and data have been provided by the manufacturer. thuba EHB has not examined the statements made by the manufacturer and does not accept any responsibility for the accuracy of the statements made by the manufacturer. thuba EHB only accepts responsibility for the quality of its products in accordance with its own standard terms and conditions.

8 Manual 14 EU-Konformitätserklärung Déclaration UE de conformité EU-Declaration of conformity Wir / Nous / We, thuba AG Postfach 431 CH-4015 Basel erklären in alleiniger Verantwortung, dass die déclarons de notre seule responsabilité que les bearing sole responsibility, hereby declare that the Fluoreszenz-Hand-, Maschinen- und Inspektionsleuchten Fluorescent Hand-held, Maschine and Inspection Lamps Typ / Type / Type H/M... / H... E / M... E WH/WM... / WH... E / WM... E F... EHL... den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entspricht. répond aux exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé fondamentales selon annexe II des directives suivantes. satisfies the fundamental health and safety protection requirements according to Annex II of the directive named below. Bestimmungen der Richtlinie Désignation de la directive Provisions of the directive Titel und/oder Nummer sowie Ausgabedatum der Normen Titre et/ou No. ainsi que dat s normes Title and/or No. and date of issue of the standards 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE: Directive Basse Tension 2014/35/EU: Low Voltage Directive EN 60929: EN 60925: EN 60529: A1:2000+A2:2013 EN : EN :2015 EN : EN :2008+A1:2011+A2:2013 EN :2011 EN 62560:2011+A1: /30/EU: Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/UE: Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU: Electromagnetic compatibility EN 55015:2013+A1:2015 EN : EN : EN : EN 61547: /65/EU: RoHS Richtlinie 2011/65/UE: Directive RoHS 2011/65/EU: RoHS Directive EN 50581:2012 Basel, 16. April 2016 Ort und Datum Lieu et date Place and date Peter Thurnherr Geschäftsführender Inhaber, Elektroingenieur FH Administrateur délégué, ingénieur HES Managing Proprietor, B. Sc. Electrical Engineer

9 Ihr Partner für international zertifizierte Lösungen im Explosionsschutz. Votre partenaire pour les solutions certifiées en protection antidéflagrante Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Conception et production Chauffages de conduites et de citernes câbles thermoconducteurs câbles chauffants à résistance fixe câbles chauffants à isolation minérale câbles chauffants autolimités montage sur site contrôle de température thermostats et limiteurs de température de sécurité thermorégulateurs électroniques et rupteurs de sécurité télécommandes de thermorégulateur capteurs à résistance Pt-100 catégorie 1 G capteurs à résistance Pt-100 catégorie 2 G Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, Schalt- und Steuergerätekombinationen Kategorien 2 G und 2 D, Zündschutzarten Druckfeste Kapselung «d» Erhöhte Sicherheit «e» Überdruckkapselung «pxb» Kategorien 3 G, Zündschutzarten Nicht-funkend «na» Schwadenschutz «nr» Überdruckkapselung «pzc» Kategorien 2 D und 3 D für staubexplosionsgeschützte Bereiche Schutz durch Gehäuse «tb», «tc» Überdruckkapselung «pxb», «pzc» Zubehör Digital-Anzeigen Trennschaltverstärker Transmitterspeisegeräte Sicherheitsbarrieren Tastatur und Maus Bildschirm Industrie-PC Leuchten tragbare Leuchten Kategorien 1, 2 und 3 Hand- und Maschinenleuchten 5 58 Watt (Fluoreszenz und LED) Inspektionsleuchten Kategorie 1 (Zone 0) Langfeldleuchten Watt (auch mit integrierter Notbeleuchtung) Strahler Sicherheitsbeleuchtung Blitzleuchten Kesselflanschleuchten Elektrische Heizeinrichtungen für Industrieanwendungen Luft- und Gaserwärmung (bis 150 bar) Flüssigkeitsbeheizung Reaktorbeheizungen (HT-Anlagen) Beheizung von Festkörpern Sonderlösungen Wärmekabel Wärmekabel mit Festwiderstand mineralisolierte Wärmekabel selbstbegrenzende Wärmekabel Montagen vor Ort Temperaturüberwachungen Thermostate und Sicherheitstemperaturbegrenzer elektronische Temperaturregler und Sicherheitsabschalter Fernbedienungen zu Temperaturregler Widerstandsfühler Pt-100 Kategorie 1 G Widerstandsfühler Pt-100 Kategorie 2 G Installationsmaterial Zeitweilige Ausgleichsverbindungen Erdungsüberwachungssystem Klemmen- und Abzweigkästen Motorschutzschalter bis 63 A Sicherheitsschalter A (für mittelbare und unmittelbare Abschaltung) Steckvorrichtungen Steckdosen für Reinräume Befehls- und Meldegeräte kundenspezifische Befehlsgeber Kabelrollen Kabelverschraubungen Montagematerial Akkreditierte Inspektionsstelle (SIS 145) Um den ordnungsgemässen Betrieb und die Sicherheit zu gewährleisten, werden Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen besonders genau geprüft. Wir bieten fachgerechte Erstprüfungen und wiederkehrende Prüfungen an. Diese bestehen jeweils aus einer Ordnungsprüfung und einer technischen Prüfung. Service Facilities nach IECEx Scheme Als IECEx Scheme Service Facility sind wir qualifiziert, weltweit Reparaturen, Überholungen und Regenerierungen durchzuführen auch an Fremdgeräten. Dispositifs antidéflagrants de distribution d éner gie, de couplage et de commande Catégories 2 G et 2 D, modes de protection enveloppe antidéflagrante «d» sécurité augmentée «e» enveloppe en surpression «pxb» Catégoriea 3 G, modes de protection anti-étincelles «na» respiration limitée «nr» surpression interne «pzc» Catégories 2 D et 3 D pour zones protégées contre les explosions de poussière Protection par enveloppes «tb», «tc» surpression interne «pxb», «pzc» Accessoires affichage (visuel) numérique amplificateurs de sectionneurs appareils d alimentation d émetteurs barrières de sécurité clavier et souris écran PC industriel (ordinateur industriel) Luminaires baladeuses catégories 1, 2 et 3 luminaires pour machines et baladeuses 5 à 58 watts (fluorescents et DEL) luminaires d inspection catégorie 1 (zone 0) luminaires longitudinaux 18 à 58 watts (aussi avec éclairage de secours intégré) projecteurs éclairage de secours lampes éclair luminaires à bride pour chaudières Chauffages électriques pour applications industrielles chauffages de l air et de gaz (jusqu à 150 bars) chauffages de liquides chauffages à réacteur (thermostables) chauffages de corps solides solutions spécifiques Matériel de montage et d installation Liason temporaire Dispositif de contrôle de la mise à la terre boîtes à bornes et de jonction disjoncteurs-protecteurs jusqu à 63 A interrupteurs de sécurité 10 à 180 A (pour coupure directe ou indirecte) connecteurs prises de courant pour salles propres appareils de commande postes de commande selon spécifications client dévidoirs de câble presse-étoupe matériel de montage Organe d inspection accrédité (SIS 145) Dans le but d assurer une exploitation correcte et la sécurité, les installations en atmosphère explosive doivent être inspectées de manière particulièrement approfondie. Nous proposons également, en plus d un premier examen, des inspections de routine et des vérifications périodiques in situ. Service clients selon le modèle IECEx Par notre service clients certifié selon le modèle IECEx nous sommes qualifiés pour procéder dans le monde entier aux réparations, révisions et remises en état des équipements même ceux d autres fabricants.

10 Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Explosionproof multipurpose distribution, switching and control units Categories 2 G and 3 D, protection types flameproof enclosure «d» increased safety «e» pressurized enclosure «pxb» Categories 3 G, protection types non-sparking «na» restricted breathing enclosure «nr» pressurized enclosure «pzc» Categories 2 D and 3 D for areas at risk of dust explosions protection by enclosure «tb», «tc» pressurized enclosure «pxb», «pzc» Accessories digital displays disconnect amplifiers transmitter power packs safety barriers keyboard and mouse monitor industrial PC Lamps portable lamps, Categories 1, 2 and 3 hand-held and machine lamps 5 to 58 W (fluorescent and LED) inspection lamps Category 1 (Zone 0) fluorescent light fixtures 18 to 58 W (also with integrated emergency lighting) reflector lamps safety lighting flashing lamps boiler flange lamps Electric heaters for industrial applications heating of air and gases (up to 150 bar) heating of liquids reactor heating systems (HT installations) heating of solids special solutions Pipe and tank trace heating systems heating cables heating cables with fixed resistors mineral-insulated heating cables self-limiting heating cables site installation temperature monitoring systems thermostats and safety temperature limiters electronic temperature controllers and safety cutouts remote controls for temperature controller resistance temperature detectors Pt-100 Category 1 G resistance temperature detectors Pt-100 Category 2 G Installation material temporary bonding earth monitoring system terminals and junction boxes motor protecting switches up to 63 A safety switches 10 to 180 A (for indirect and direct tripping) plug-and-socket devices socket outlets for clean rooms control and indicating devices customized control stations cable reels cable glands fastening material Accredited inspection body (SIS 145) Extremely strict inspections are carried out to guarantee the correct operation and safety of installations in hazardous areas. We carry out both professional initial inspections and periodic inspections. These consist of a documentation and organisation check and a technical inspection. Service Facilities according to IECEx Scheme As an IECEx Scheme service facility we are qualified to carry out repairs, overhauling and regeneration work all over the world even on equipment from other manufacturers.

11 thuba EHB Ltd. CH-4015 Basel Phone Fax Homepage

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Explosionsgeschützte Fluoreszenz-Hand- und Maschinenleuchten. Luminaires fluorescents antidéflagrants pour l éclairage de machines et pour baladeuses

Explosionsgeschützte Fluoreszenz-Hand- und Maschinenleuchten. Luminaires fluorescents antidéflagrants pour l éclairage de machines et pour baladeuses Explosionsgeschützte Fluoreszenz-Hand- und Maschinenleuchten Luminaires fluorescents antidéflagrants pour l éclairage de machines et pour baladeuses Explosionproof Fluorescent Hand and Machine Lamps Explosionsgeschützte

Mehr

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU We hereby declare that the following products and their associated spare parts and accessories

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

EG-Konformitätserklärung Explanation of Conformance CE Attestation de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

CE Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité

CE Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité CE Declaration of Conformity Déclaration CE de Conformité We declare under our sole responsibility that the product listed below Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unten aufgeführte Produkt

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s): 01) PCA

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Explosionsgeschützte Reinraum- Steckdose Typ PSCR. Prises de courants antidéflagrantes pour salle blanche de série type PSCR

Explosionsgeschützte Reinraum- Steckdose Typ PSCR. Prises de courants antidéflagrantes pour salle blanche de série type PSCR Explosionsgeschützte Reinraum- Steckdose Typ PSCR Prises de courants antidéflagrantes pour salle blanche de série type PSCR Explosionproof clean room power outlet model series PSCR Explosionsgeschützte

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Anbauleuchte für Leuchtdioden (LED) Built-on luminaire

Mehr

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction EU-overensstemmelseserklæring for komponenter EC Konformitätserklärung für Komponenten Attestation de conformité UE de composants EC Declaration of Conformity for Components

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung

EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of conformity CE - Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung Product line : Gamme de produits: Sortimentsgruppe : OpenAir TM Damper Actuators Table of contents table des matières

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast HF-REGULATOR Typ(en) / Type(s):

Mehr

Explosionsgeschützte Reinraum- Steckdose Typ PSCR. Prises de courants antidéflagrantes pour salle blanche de série type PSCR

Explosionsgeschützte Reinraum- Steckdose Typ PSCR. Prises de courants antidéflagrantes pour salle blanche de série type PSCR Explosionsgeschützte Reinraum- Steckdose Typ PSCR Prises de courants antidéflagrantes pour salle blanche de série type PSCR Explosionproof clean room power outlet model series PSCR Explosionsgeschützte

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-619 2700K 008-605 3000K 010-620 4000K WHISKY SODA LED POLLERLEUCHTE / BOLLARD LUMINAIRE LED.next Pollerleuchte zur blendfreien Beleuchtung von Wegen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker

Mehr

EAC Konformitätszeichen. La marque de conformité EAC. Symbol of Conformity EAC

EAC Konformitätszeichen. La marque de conformité EAC. Symbol of Conformity EAC EAC Konformitätszeichen La marque de conformité EAC Symbol of Conformity EAC Edition May 2015 EAC Konformitätszeichen La marque de conformité EAC Das Eurasisches Konformitätszeichen (EAC) für die Inverkehrbringung

Mehr

4CH AHD Digital Video Recorder kit

4CH AHD Digital Video Recorder kit 4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,

Mehr

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 483 für Leuchte HE 8 N EN. LG 483 charger for HE 8 N EN lamp

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 483 für Leuchte HE 8 N EN. LG 483 charger for HE 8 N EN lamp Betriebsanleitung Ladegerät LG 483 für Leuchte HE 8 N EN Operating instructions LG 483 charger for HE 8 N EN lamp Mode d emploi Chargeur LG 483 pour lampe HE 8 N EN... 3 1540 000 165 (A) 1. Sicherheitshinweise:

Mehr

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler Certificate of Conformity This Certificate of Conformity applies only in the countries of the European Union. Certificate of Conformity (Directive 89/686/EEC) The manufacturer, certifies that the new PPE

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage IND.CONT.EQ. 92CA T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390591/01 03/2007 Bestimmungsgemäße

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-123 2700K 009-203 3000K 010-607 4000K SQUEEZE 4 PENDELLEUCHTE / SUSPENDED LUMINAIRE LED.next höheneinstellbare Pendelleuchte für den Home- und Loungebereich.

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. nbauleuchte für Leuchtdioden (LED) Built-on luminaire

Mehr

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5

Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5 Betriebsanleitung Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5 Operating instructions LG 443 charger for SEB 8 lamp and SEB 5 Mode d emploi Chargeur LG 443 pour lampe SEB 8 et SEB 5 3 1540 000 168 (B )

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

EU Declaration of conformity

EU Declaration of conformity EU Declaration of conformity Confirm with the Directive 98/37/EC, Appendix II A: of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s): 01) HF-R

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component

Mehr

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: SQUEEZE 3 PENDELLEUCHTE / SUSPENDED LUMINAIRE LED.next höheneinstellbare Pendelleuchte für den Home- und Loungebereich. Einzeln oder aber auch in Gruppen anwendbar. Lichtaustritt

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex

Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex Deutsch: Seite 25 English: Page 610 Inhalt 1. Hersteller... 2 2. Verwendung... 2 3. Zulassung und Kennzeichnung... 3 4. Technische Daten... 3 5. Typschlüssel... 4 6. Hinweise für Einbau und Betrieb...

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-625 2700K 009-230 3000K 010-626 4000K HOTEL AQUA LED DIFFUS / DIFFUSE DECKEN-, WAND- UND BODENLEUCHTE EINSEITIG ABSTRAHLEND / CEILING, WALL AND FLOOR

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Car Adapter photolab 6xxx

Car Adapter photolab 6xxx Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine

Mehr

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14. Pour les LI marqués avec une *, l exposant de la pression est Für die mit * markierten LI, ist der Druck-Exponent 0.65 anstatt DES JANTES APPROPRIEES DOIVENT ETRE UTILISEES - CONSULT- ER LES MANUFACTURIERS

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Kabeltesters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

EU Konformitäterklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité

EU Konformitäterklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité EU Konformitäterklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Drehstrommotoren Typ CD auf die sich diese Erklärung bezieht, den Bestimmungen

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

SensorView 890 HSD

SensorView 890 HSD SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast QUICKTRONIC ENDURA Typ(en) / Type(s): 01) QT ENDURA 100-150/220-240 L 02) QT ENDURA 100-150/120-240 S 03) QT ENDURA 70-100/120-240 S Prüfbericht(e) Test

Mehr

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 24 V DC / 40 W 010-613. 009-281. 010-094 24 V DC / 45 W Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18 max. 1500

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Bedienungsanleitung Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung für das Magnetic Charging Dock...3 Einführung...4 Laden leicht gemacht...4 Verwenden der Magnetischen Ladestation...5

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Bimed Teknik letler San. ve Tic..S., S. S. Bakir ve Pirinc San. Sitesi, Leylak Cad. No.15 Beylikdüzü, 34520 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr..

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Geräteschalter Switch for appliances Typ(en) / Type(s):

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s): 01) HF-R

Mehr

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns. Bedienungsanleitung Mit unserem Glauben gehen wir voran. Mit unserer Leidenschaft steigern wir unsere Erfahrung. Vergessen die eigenen Fehlschläge, aber nicht das unerfüllte Potential. Die Leidenschaft

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Dokument Nr.: GL-11/22/24/08 Hiermit erklären wir, die Firma in alleiniger Verantwortung die Konformität der Produktreihe Servoverstärker SERVOSTAR 300 mit folgenden einschlägigen

Mehr

GEA Bock Information. Konformitätserklärung CE 09, Einbauerklärung. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies

GEA Bock Information. Konformitätserklärung CE 09, Einbauerklärung. engineering for a better world. GEA Refrigeration Technologies GEA Bock Information Konformitätserklärung CE 09, Einbauerklärung Declaration of conformity CE 09, Declaration of incorporation Declaration de conformité CE 09, Declaration d incorporation engineering

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. nbauleuchte für Leuchtstofflampen Built-on luminaire

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment (Rack

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Ex-Leitungsroller CR. mit Klemmzange für zeitweilige Ausgleichverbindungen Enrouleur de câble Ex CR. avec pince de fixation pour connexion

Ex-Leitungsroller CR. mit Klemmzange für zeitweilige Ausgleichverbindungen Enrouleur de câble Ex CR. avec pince de fixation pour connexion Ex-Leitungsroller CR. mit Klemmzange für zeitweilige Ausgleichverbindungen Enrouleur de câble Ex CR. avec pince de fixation pour connexion équipotentielle temporaire Ex cable reel CR. with clamp for temporary

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Netzgerät für IT-Geräte Power supply for IT-Equipment Typ(en) / Type(s): NFS25

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr