Wina czerwone Red wines/vin Rouge/Rotwein
|
|
- Norbert Geier
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Wina czerwone Red wines/vin Rouge/Rotwein Chateau Blanchon 75 cl 120,00 A.C Saint Emilion France Misty Cove Merlot 75 cl 105,00 Hawkes Bay New Zealand ROOT I Carmenere 75 cl 85,00 D.O Valle De Colchagua Chile 15 cl 17,00 Hidden Rock Shiraz 75 cl 75,00 South Eastern Australia 15 cl 15,00 Don Estacas Reserva Malbec 75 cl 75,00 Mendoza Argentina Rioja Vega Tempranillo 75 cl 70,00 D.O.C. Rioja Spain Chianti Volpetto 75 cl 65,00 D.O.C.G. Chianti Italy 15 cl 13,00 Reserve Saint Marc Cabernet Sauvignon 75 cl 55,00 I.G.T Pays D Oc House Wine 50 cl 25,00 15 cl 9,00 Wina słodkie Sweet wines/wins Doux/Susswein Gruen Riesling 75 cl 70,00 Qualitatswein, Mosel, Germany 15 cl 14,00
2 Przystawki Starters/ Entrées froides Tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i emulsją 42,00 z czarnej porzeczki Beef tartar with pickled bolete mushrooms and blackcurrant dressing Tartare de filet de boeuf, cèpes marinés et émulsion de cassis Tatar aus Rinderfilet mit marinierten Steinpilzen und Emulsion aus Schwarzen Johannisbeeren Carpaccio ze śledzia bałtyckiego podane z kwaśną śmietaną 26,00 i sałatką z pieczonych ziemniaków Carpaccio of Baltic herring served with sour cream and salad with baked potatoes Carpaccio de hareng de la Baltique servi avec une crème aigre et de la salade de pommes de terre Carpaccio aus Ostseehering serviert mit sauer Sahne und Salat aus gebratenen Kartoffeln Pierożki z kaczki pachnące rozmarynem 25,00 Duck ravioli with rosemary flavour Raviolis au canard, parfumés au romarin Piroggen aus Ente nach Rosmarin duftend Tortilla z grillowanym kurczakiem i pomarańczowym sosem tysiąca wysp 27,00 Tortilla with grilled chicken and orange thousand islands dressing Tortilla au poulet grillé et sa sauce mille îles à l orange Tortilla mit gegrilltem Hähnchen und orangenfarbener Tausend-Insel-Sauce Zupy Soups/ Potages/ Suppen Consomme drobiowe z bazylią i kluseczkami pomidorowymi 8,00 Chicken Consomme with basil and tomato noodles Suprêmes de volaille au basilic accompagné de nouilles aux tomates Consomme aus Geflügel mit Basilikum und Tomatenklöschen Pikantny krem ze świeżych pomidorów 10,00 Spicy fresh tomato cream with basil foam Créme piquante aux tomates fraiches avec de la mousse de basilic Scharfe Cremesuppe aus frischen Tomaten Staropolski żurek w aromacie grzybów 13,00 Polish traditional rye flour soup in mashroom aroma Soupe aigre żurek à la saveur de champignons Saure Mehlsuppe nach altpolnischer Art nach Pilzen duftend Barszcz czerwony pachnący wędzonymi śliwkami 9,00 Borsch fragrant smoked plums Bartsch de betterave parfumée aux prunes fumées Borschtsch duftend nach geräucherten Pflaumen Zupa rybna z darów warmińskich jezior 12,00 Fish soup from Warmian lake fish Soupe aux poissons des lacs de Warmie Fischsuppe aus Schätzen der ermländischen Seen
3 Sałaty Salads/ Salades/ Salate Kompozycja sałat z wędzonym łososiem i dressingiem cytrynowo-parmezanowym 33,00 Selection of lettuce with smoked salmon and lemon-parmesan dressing Composition de salades avec du saumon fumé, dressing au citron et du parmezan Salatmix mit geräuchertem Lachs und Zitronen- und Parmesan-Dressing Krucha sałata z grillowanym kurczakiem, skropiona dressingiem malinowym 30,00 z marynowanymi rydzami i Grana Padano Crisp lettuce with grilled chicken, sprinkled with raspberry dressing, with pickled mushrooms and Parmesan cheese Salade verte croquante, morceaux de poulet grillé, dressing au framboise, avec des lactaires marinés et du parmezan Zarter Salat mit gegrilltem Hähnchen und mit Tropfen Himbeerdressing, marinierten Edelreizkern und Grana Padano Sałatka Cesar: Caesar salad: La salade Cesare: Cäsarsalat: Vega 17,00 Z grillowanym kurczakiem 26,00 Z łososiem slow cook 28,00 Vega / with grilled chicken / with slow cooked salmon Vega / Au poulet grillé / Au saumon slow cook Vega / mit gegrilltem Hähnchen / mit Lachs slow cook Makarony Pasta/ Pâtes/ Pasta Fusilli tricolor z polędwiczką wieprzową i cukinią 29,00 Fusilli Tricolor with pork sirloin and courgette Fusilli tricolores avec filet de porc et courgette Fussili tricolor mit Schweinefilet und Zucchini Linguine ze szpinakiem i serem pleśniowym 29,00 Linguine with spinach and blue cheese Linguines aux épinards et au fromage bleu Linguine mit Spinat und Schimmelkäse Spaghetti z pietruszkowym pesto i wędzonym łososiem 31,00 Spaghetti with parsley pesto and smoked salmon Spaghetti au pesto de persil et au saumon fume Spaghetti mit Petersilienpesto und Räucherlachs
4 Dania główne Main courses/ Plats principaux/ Hauptgerichte Okonki z warmińskich jezior podane na grillowanym toście razowym z nalewką piwną 36,00 Perch from Warmia lakes served on grilled wholemeal toast with beer tincture Perchettes des lacs de Warmie sur toast complet grillé servies avec liqueur de bière Barsche aus den Seen von Ermland auf gegrilltem Vollkorntoast mit Bierlikör Filet z sandacza podany na risotto grzybowym z sosem maślanym 42,00 Zander fillet served on mushroom risotto with butter sauce Filet de sandre sur lit de risotto aux champignons à la sauce au beurre Zanderfilet serviert auf Pilzrisotto mit Buttersauce Łosoś norweski marynowany w gorczycy podany na 44,00 leniwych kluseczkach rozmarynowych Norvegian salmon marinated in a charlock served on potatoes and cheese dumplings with rosemary flavor Saumon norvégien mariné aux graines de moutarde sur lit de kluski au fromage blanc et au romarin Norwegischer Lachs, mariniert im Senf, serviert auf faulen Klößen mit Rosmarin T-bone stek z opiekanymi ziemniakami i pikantną grillowaną kukurydzą 75,00 T-bone steak with roasted potatoes and spicy grilled corn T-bone steak avec pommes de terre rôties et maïs épicé grille T-Bone Steak mit gebratenen Kartoffeln und würzigem, gegrilltem Maiskolben Kotlet schabowy z kostką podany na kopytkach duszonych w sosie kurkowym 35,00 Pork chop with bone served on dumplings stewed in chanterelle mushroom sauce Côtelette de porc à l os braisées à la sauce aux chanterelles accompagnée de nouilles Schnitzel mit Knochen serviert auf Kartoffelklöschen gedünstet in Pfifferlingsosse Karkówka wieprzowa marynowana w sosie BBQ podana z frytkami stekowymi 31,00 i gorącą sałatką z fasoli Shoulder of pork marinated in BBQ sauce served with steak fries and hot bean salad Echine de porc marinée a la sauce barbecue, servi avec frites et un fagot de haricots Schweinekamm mariniert in Barbecue-Sosse und serviert mit Steakpommes und warmem Bohnensalat Sznycel cielęcy podany z kiszonym ogórkiem i ziemniakami w pyle koperkowym 34,00 Veal chop served with a pickle and potatoes in dill dust L escalope de veau, servie avec des cornichons polonais et des pommes de terre sous poussière d aneth Kalbschnitzel mit saurenen Gurken und Kartoffeln in Dillstaub Filet z kurczaka faszerowany podgrzybkami, podany z chrupiącym selerem 32,00 i ziemniakami puree Chicken fillet stuffed with boletus, served with crunchy celery and potato puree Blanc de poulet farci aux champignons des bois servi avec céleri croustillant et purée de pommes de terre Hähnchenfilet gefüllt mit Maronenpilzen, serviert mit knackigem Sellerie und Kartoffelpüree Kaczka po warmińsku z babką ziemniaczaną i miodową kapustą z kminkiem 52,00 Warmian style duck with potato pie and honey cabbage with caraway Canard à la varmienne avec gâteau de pommes de terre et chou au miel et au cumin Ente auf Ermlander Art mit Kartoffelkuchen und Honigkraut mit Kümmel
5 Desery Desserts/Nachtisch Carpaccio z ananasa z lodami cointreau 15,00 Pineapple carpaccio with Cointreau ice cream Carpaccio d ananas et glaces au cointreau Ananas-Carpaccio mit Cointreau-Eis Sernik miodowo cynamonowy 16,00 Sour cream and cinnamon cheesecake Gâteau au fromage blanc à la crème et canelle Hong- und Zimtkäsekuchen Puchar lodów z owocami 19,00 Cup of ice cream with fruits Coupe de glaces avec des fruits Schale Eis mit getrocknetem Obst und Nüssen Domowa szarlotka z kwaśnych jabłek podana na ciepło z lodami waniliowymi 14,00 Homemade apple pie with sour apples served warm with vanilla ice cream Tarte maison aux pommes aigres servie tiède avec glace vanille Hausgemachter Apfelkuchen aus säuren Äpfeln, serviert warm mit Vanilleeis
6 Restauracja jest czynna w godzinach Restaurant is open from 7.00 a.m. to p.m. Restaurant est ouvert de 7 h á 23 h Das Restaurant ist täglich von 7 :00 bis 23 :00 Kuchnia przyjmuje zamówienia na dania do godz Please be so kind to order dishes before p.m. La cuisine prend des commandes jusqu`á 22 h 30 Kitchen nimmt Bestellungen für Essen für Stunden 22:30 Ceny wykazane w menu zawierają VAT The prices include VAT Les prix sur la carte comprennent la VAT Die angegebenen Preise verstehen sich inkl. MwSt. Menü Gramatury potraw znajdują się do wglądu u Szefa Kuchni Weight of the dishes you can check at the office of the Chief of Cook Les poids de plats á vérifier chez le Chef Cuisinier Lebensmittel Gewichte sind für die Inspektion an der Chefkoch Aktualizacja karty menu: r Niektóre dania mogą zawierać składniki alergenne np. płatki migdałów, ziarno sezamu, ziarno słonecznika, orzechy. W przypadku pytań bądź wątpliwości, obsługa udzieli Państwu niezbędnych informacji. Menu update of: Some dishes may contain allergens, such as almond flakes, sesame seed, sunflower seeds, nuts. If you have any questions or concerns, our staff will provide you with the necessary information.
Wina białe White wines/win blanc/weisswein
Wina białe White wines/win blanc/weisswein Chablis Domaine Dampt A.C Chablis France 75 cl 95,00 25 cl 34,00 15 cl 22,00 Srebrna Góra Cuvee Winnica Srebrna Góra, Poland 75 cl 79,00 25 cl 29,00 15 cl 19,00
MehrSpeisekarte. Steakhouse. Fleischgenuss seit Alle Preise in Schweizer Franken
Speisekarte Steakhouse Fleischgenuss seit 1980 Alle Preise in Schweizer Franken Kalte & Warme Vorspeisen Cold & warm Starters / Entrées froides et chaudes Grüner Salat 7 Salade de saison verte Green season
MehrHotel Kniep Restaurant
Suppen / Soups / Potages Rinderbrühe mit Einlage Cattle soup 3,50 Consommé Tomatensuppe mit Sahnehaube Tomato soup with cream Potage de tomate à la crème 3,50 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Onion soup
MehrOur menu *** *** 35,50
Our menu Lamb s lettuce in walnut dressing with ham of venison and pumpkin seeds *** Braised duck in sauce of wine punch with apple red cabbage and potato dumplings *** Roast apple in marzipan sauce with
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
MehrMhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von und Uhr)
Mhhh Feines für zwischendurch (Diese Feinen Köstlichkeiten servieren wir Ihnen gerne von 14-18 und 21-22 Uhr) klein Portion Blattsalate 8.50 10.50 Salad Salade Gemischter Salat 10.50 12.50 Mixed salad
Mehrgrill GRILL Steaks are served with roasted potatoes, onion and rosemary Steaks servieren wir mit Bratkartoffeln, Zwiebeln und Rosmarin
Dishes Menu EN - DE_FF.pdf 5 6/28/17 4:06 PM grill GRILL Beef burger Versailles Rindsburger Versailles Half a metre of pork ribs twice-roasted in beer marinade, mustard, spicy dip, ram s horn paprika,
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrFränkisches Angebot / Local food
Fränkisches Angebot / Local food "Bamberger Schlenkerla" Rauchbiersuppe mit Speck und frischem Gemüse 3,80 Smoked beer soup with bacon and vegetables "Typisch Würstl" 6 Nürnberger Bratwürste auf Sauerkraut
MehrMONATSMENÜ JUNI menu of june
MONATSMENÜ JUNI menu of june Bunter Sommersalat mit Sylter Dressing, marinierten Spargelspitzen und gebratenen Garnelen mixed leaves of the season with sylter dressing, marinated asparagus tips and fried
Mehr"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"
"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced" Kreuz-Spiess Rindfleisch mit Paprika und Zwiebeln, serviert mit Kräuterbutter Beef with pepper and onions, served with herb butter Fr. 29.50 Hawaii-Spiess Poulet
MehrSpeisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup
Speisekarte. Vorspeisen Starters Überbackener Ziegenkäse auf Friseesalat mit Feigensenfkonfitüre Z/A Baked goat cheese on a frisee salad with fig mustard jam 8,90 Wrap vom Räucherlachs mit Sahnemeerrettich
MehrHühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50
Suppen Soups Soupes Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50 Chickenbroth, vegetables Consommé de volaille Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50 Tomato-Cream Crème de tomates Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50
MehrSUPPE VORSPEISEN. Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00. Currysuppe 5,50. Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90
SUPPE Tomatensuppe mit Sahnehaube 5,00 Tomato soup with whipped cream Currysuppe 5,50 Currysoup with whipped cream VORSPEISEN Ofenwarmes Baguette überbacken mit Knoblauchsauce und Pesto 3,90 Warm baguette
MehrVorspeisen - Entrées
Vorspeisen - Entrées Bunt gemischte Blattsalate mit Kernen-Mix 8.50 Composition de feuilles de laitue avec mélange de graines Gemischter Salat 9.50 Salade mêlée Blattsalat mit lauwarmem Ziegenkäse 12.50
MehrLiebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.
Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro. speisen menue VORSPEISEN Mozzarella "Burrata" mit Ochsenherztomaten
MehrSuppen (Soups) Vorspeisen (Starters)
Suppen (Soups) Rindssuppe mit Kaspressknödel, Frittaten oder Grießnockerl (A,C,G,L) 4,70 Beef broth with cheese dumpling, sliced pancakes or semolina dumpling Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroûtons
MehrRestaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:
Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, 07548 Gera Tel.: 0365 2909 414 1 Vorspeisen & Salate Starter & Salads "Anti-Pasti" * Kalte, mediterrane Spezialitäten mit Baguette
MehrMixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90
Starter Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90 Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90 Medium fried prime-boiled veal with wild garlic pesto and Mediterranean vegetables
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
MehrGriechische Vorspeisenplatte für 2 Personen
Griechische Vorspeisenplatte für 2 Personen 8.90 1 3 7 11 14 Greek starter dips for 2 persons Tzaziki, Auberginensalat, Fischrogensalat, Humus und pikanter Käsedip mit Croûtons Tzatziki, eggplant salad,
MehrPASTA & MORE MITTAGS- UND NACHMITTAGSKARTE
PASTA & MORE MITTAGS- UND NACHMITTAGSKARTE Lust auf Essen NACHMITTAGS-KARTE HERZLICH WILLKOMMEN IM PASTA & MORE... DER ORT WO GENUSS AUF TRADITION UND MODERNE TRIFFT UND DIE FABELHAFTE BERGKULISSE DAS
MehrVorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40
Vorspeisen cold starters Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 6,60 10,40 3,90 3,90 4,20 tomatoes and mozzarella with basil pesto Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O smoked salmon
MehrSpeisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.
Café/Bistro: Montag bis Freitag 06.00 Uhr 21.30 Uhr Samstag 06.30 Uhr 21.30 Uhr Sonntag/Feiertag 06.30 Uhr 19.00 Uhr Küche: Montag bis Samstag 12.00 Uhr - 14.30 Uhr 18.00 Uhr 21.00 Uhr Sonntag / Brunch
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
MehrTomatencremesuppe mit Kräutersahne 4,90 Tomato soup with cream. Rinderkraftbrühe mit Einlage 5,50 Beef soup with vegetables
SPEISEKARTE Bitte beachten Sie, dass in den angebotenen Produkten Spuren von Allergenen Inhaltsstoffen enthalten sein können und trotz aller Sorgfalt Kreuzkontaminationen nicht auszuschließen sind. Bitte
MehrHausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini
Vorspeisen Starters Hausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini 9,50 Euro Home-made marinated brook trout with salad of beetroots and apples and horseradish
MehrS A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R
S A L A T E U N D V O R S P E I S E N / A P P E T I Z E R Gemischter Salat mit gekochtem Ei und grüner Soße Mixed salad with boiled egg and cold herbal sauce 9,80 Salat mit Tomaten-Mozzarella in Balsamico
MehrRinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips
SUPPEN SOUPS Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips Tagessuppe 4.70 Fragen Sie unser Service-Team Soup of the day ask our service staff VORSPEISEN STARTERS Antipasti-Teller
MehrLiebe Gäste. Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer
Liebe Gäste Herzlich Willkommen in unserer Burgstube! Welcome to our Burgstube! Bienvenue dans notre Burgstube! Wir freuen uns Sie in unserer Burgstube begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen schon jetzt
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Appetizers
Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers Tomatencremesuppe mediterran mit Parmaschinken auf Grissini Mediterranean tomato soup with Grissini and parma ham 5,50 Rahmsuppe vom Rosé Champignon mit Vollkornbrotcroutons
MehrTapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house
Vorspeisen / starters Tapas Teller 15 kleine Köstlichkeiten des Hauses tapas platter small delicious of the house Lachstartar mit Mango-Granatapfel Salsa 24 salmon tartar with mango-pomegranate salsa Gemischter
MehrVorspeisen/Starters. Salate/Salads
Vorspeisen/Starters Rinds Tatar Klassisch mit Zwiebeln, Gurken und Kapern Beef tartare with egg, onions and capers CHF 19.50 / Gross CHF 28.50 Rinds Tatar Titlis mit gehobeltem Parmesan und feinem Trüffelöl
MehrSpeisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill
Speisen & Getränke Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill Unsere kreative, von internationalen Einflüssen inspirierte Küche, verwendet hauptsächlich
MehrHerzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt
Herzlich Willkommen im Hotel Sachsen-Anhalt Wir freuen uns über Ihren Besuch in unserem Restaurant - FRÜHLINGSKARTE - Hotel Sachsen-Anhalt An der Backhausbreite 1 39179 Barleben Tel.: 039203-990 info@hotel-sachsen-anhalt.com
MehrBug Vorspeise Starter
Bug Vorspeise Starter Krabbenschiffchen Cocktail von Nordseekrabben mit Zitronenschmand, Gurken und Dill dazu Toast und Butter North sea shrimps cocktail with lemon dip, cucumber and dill served with toast
MehrMENU. Herzlich Willkommen im Boca Grande!
Herzlich Willkommen im Boca Grande! Als mediterrane, kulinarische Oase inmitten der Stadt Zürich, freut es uns, Sie bei uns begrüssen zu dürfen. Es erwarten Sie vielseitige, authentische und verlockende
MehrSuppen. Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles)
Suppen Rindssuppe mit Frittaten 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln 5,00 (Beef broth with noodles) Rindsuppe mit Speckknödel 6,00 (Beef broth with bacon dumpling) Rindsuppe mit
MehrNOS ENTREES FROIDES ALS EINSTIEG ETWAS LEICHTES
NOS ENTREES FROIDES ALS EINSTIEG ETWAS LEICHTES Salade verte maison Grüner Salat Salade melee Gemischter Saisonsalat Salade nicoise Original Nizza Salat Insalata caprese di bufala Büffel-Mozzarella mit
MehrSalate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées
Salate, Suppen und Vorspeisen Salades, soupes et entrées Bunter Blattsalat mit Kräutern 8.00 Feuilles de salades vertes aux herbes Gemischter Salat mit Croutons 12.00 Salade mêlée aux croûtons Salatsauce
MehrSpecjalność Szefa Kuchni Specialty of the House Spezialität des Küchenchefs
MENU Specjalność Szefa Kuchni Specialty of the House Spezialität des Küchenchefs Szlachetny łosoś na szparagach 150/100g z nutą sosu winno-maślanego Salmon on asparagus with a hint of wine and butter sauce
Mehr1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad
Gerichte mit diesem Zeichen bereiten wir gerne VEGAN für Sie zu! 1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad Cremige Karotten-Tomatensuppe mit Schlagrahm 7,9,10 5,90 Carrot- tomato soup with cream Exotische
MehrVorspeise Starter. Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50
Vorspeise Starter Salat von roten Linsen mit gebackener Blutwurst lentil salad with backed black pudding 7,50 Ziegenfrischkäse mit hausgemachtem Feigensenf auf gebuttertem Graubrot mit Chili-Zucker gratiniert
Mehrmenu herzlich willkommen a warm welcome
menu herzlich willkommen a warm welcome Vorspeisen starters Blattsalat Avocado-Mehrkorn-Kräcker lettuce Avocado-Multigrain-Crackers CHF 13,00 chf 7,50 gemischter Salat Tomate Gurke Karotten Paprika Radieschen
MehrMONATSMENÜ APRIL menu of april
MONATSMENÜ APRIL menu of april Caesar s Salad Knackiger Romana-Salat mit gebratenen Garnelen am Zitronengras-Spieß crispy romaine salad with fried prawns on lemongrass skewer Bärlauchcremesuppe mit Tandoori
MehrSuppen. Vorspeisen. Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes)
Suppen Rindssuppe mit Frittaten (A-C-G-L) 5,00 (Beef broth with sliced pancakes) Rindssuppe mit Nudeln (A-C-L) 5,00 (Beef broth with noodles)) Rindsuppe mit Speckknödel (A-C-G-L) 6,00 (Beef broth with
MehrVorspeisen / Starters
Vorspeisen / Starters Nachos mit Pulled Beef(CH), Cheddar Käse überbacken, Guacamole und Sour cream Nachos with pulled beef, cheddar cheese Guacamole and sour cream CHF 15.00 Carpaccio vom Rind (CH) und
MehrHausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine
Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters
MehrVorspeise / Appetizers
Als Aperitif empfehlen wir: Ginger Beer 0,2l 3,90 mit Limette & Eis Vorspeise / Appetizers Hausgebeizter Lachs 9,50 an Dill-Senfsauce, Salatbouquet & kleinem Kartoffel- Rösti Marinated salmon dill-mustard
MehrCourtyard by Marriott Berlin Mitte / Axel-Springer-Str Berlin / Alle Preise in Euro enthalten die gesetzliche
STARTERS Oléo Pazzo Antipasti 8.00 Wurst- und Schinkenspezialitäten, Käse, marinierte Oliven Assorted meats, cheese and marinated olives Hummus 6.00 Aubergine, marinierte Oliven, gegrilltes Pitabrot Eggplant,
MehrVorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50
Vorspeise starter Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto Antipasti-Variation und Bruschetta Antipasti variation and bruschetta Hausgebackenes Röstzwiebelbrot mit
MehrHausgemachte Suppen Homemade soup Soupes maison
Vorspeisen - Entrées Starters Bunter Mischsalat Mixed salad Salade panachée 9.00 Walliser Hobelkäse mountain cheese fromage raboté ½ Portion 16.50 Portion 26.00 Wallitalia Walliser Rohschinken, Trockenfleisch,
MehrAn exotic line-up of tastes that takes you on a journey across Thailand, India and China.
An exotic line-up of tastes that takes you on a journey across Thailand, India and China. Covering the four corners of the continent, this mouthwatering selection of Asian dishes has been created by renowned
MehrMENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50
MENU 1 à CHF 39.50 Grüner Salat CHF 6.50 Green Salad Schweinsgeschnetzeltes Zürcher Art CHF 26.50 An Champignon-Rahmsauce serviert mit Butternudeln Stripes of Pork s Steak in a creamy Sauce with Mushrooms
MehrOfenwarmes Baguette & Meersalzbutter Baguette & sea salted butter. Ofenwarmes Baguette & Meersalzbutter Baguette & sea salted butter
Menü Flora Marinierter Ziegenkäse Pinienkerne Trauben Basilikumöl Knoblauch Gartenkräuter Marinated goat cheese Pine nuts Grapes Basil oil Garlic Herbs Bandnudeln mit Pfifferlingen und frischen Trüffeln*
MehrAperitifs. Aperitifs alkoholfrei
Aperitifs Euro Martini Vermouth bianco 5 cl 4,90 Sherry Sandemann medium dry 5 cl 4,90 Campari 4 cl mit Orange 6,90 Campari 4 cl mit Soda 6,90 Glas Prosecco 0,1 l 4,00 Aperol Sprizz Prosecco, Aperol, Soda
MehrPRZYSTAWKI STARTERS VORSPEISEN Mozzarella z grillowanym bakłażanem przekładana soczystym pomidorem z sosem anyżowym i pesto bazyliowym [200g]
PRZYSTAWKI STARTERS VORSPEISEN Mozzarella z grillowanym bakłażanem przekładana soczystym pomidorem z sosem anyżowym i pesto bazyliowym [200g] Mozzarella with grilled aubergine interlaid with juicy tomato
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Sourdough bread with beef carpaccio, parmesan cheese, pine nuts and pesto Sauerteigbrot mit Rindercarpaccio, Parmesan, Pinienkernen und Pesto 10,50 Panini with salami,
MehrRegionale Leckereien. Aus dem Suppentopf
Regionale Leckereien From the region Pulled Duck mit Feldsalat in Preiselbeer-Dressing 10,50 und geröstetem Brioche Pulled duck with lamb s lettuce and cranberry dressing, roasted brioche Gebeizter Orangen-Basilikum-Lachs
MehrWir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit.
Wir freuen uns, Sie zu unseren geschätzten Gästen zählen zu dürfen und wünschen Ihnen guten Appetit. We are glad to have you among our guests and wish you an enjoyable meal. Nous sommes heureux de vous
Mehr+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives
Kleiner gemischter Salat 5,80 small mixed salad Karotten-Ingwer-Suppe 11 5,60 carrot ginger soup Linsensuppe mit Knacker 7, 11 5,90 lentil soup with sausages Mozzarellarolle 8 gefüllt mit Rucola und Coppa
MehrGans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50
Gans schön lecker Gänseleberparfit Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50 Gänseessen für 4 Personen Gänsebraten mit Apfelrotkohl oder Grünkohl und Kartoffeln
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrHerzlich Willkommen Bienvenue Welcome
Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome Es freut uns Sie mit einem unserer Gerichten verwöhnen zu dürfen und wünschen Ihnen einen guten Appetit Nous sommes heureux d avoir le plaisir de vous servir un de
MehrLust auf Essen. Qualität ist von großer Bedeutung. Wir verwenden überwiegend einheimische und frische Produkte aus unserer Region.
Lust auf Essen Qualität ist von großer Bedeutung. Wir verwenden überwiegend einheimische und frische Produkte aus unserer Region. Alle Gerichte werden mit viel Liebe und Sorgfalt; Saisonal und nach Marktangebot
MehrVorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)
Vorspeisen Starters Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar) Bauernpalatschinke auf Kräutersauce (A, G, C) 6,90 (pancakes filled with bacon, onions
MehrKartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress
SUPPEN / Soup Kartoffelsuppe mit Croutons und Gartenkresse 4,90 Potato soup with bread and garden cress Klare Fischsuppe mit Nordseefischen und Büsumer Krabben 6,20 Fish consommé with North Sea fish and
MehrSPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS. Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread
SPEISEN FOOD KLEINIGKEITEN UND VORSPEISEN SNACKS AND STARTERS Marinierte Oliven 5 mit Brot 4,50 Marinated olives served with bread Oliventapenade 5 mit Brot 4,50 Olive tapenade served with bread Paprika-Frischkäsecrème
MehrSuppen / Soups. Vorspeisen / Starters
Suppen / Soups Püreesuppe von der Petersilienwurzel EUR 4,90 mit Volkorncroûtons puree soup of parsley root with whole meal croûtons Consommé von der Steckrübe EUR 4,90 mit Pfannkuchenstreifen consommé
MehrVorspeisen / Entrées / Starters
Vorspeisen / Entrées / Starters Antipastiteller mit Prosciutto, Salami, getrockneten und eingelegten Tomaten, sfr. 25.-- Oliven, gegrilltem Gemüse, Parmesan und Lardo an Grissini Assiette d antipasti avec
Mehrgenießen UND wohlfühlen
Liebe Gäste, wir heißen Sie Herzlich Willkommen im Restaurant Inntakt Genießen Sie die Speisen aus unserer vielseitigen Küche und lassen Sie sich von unserem charmanten Serviceteam verwöhnen! Wir wünschen
MehrTagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad
Suppen Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day Emmentaler Kartoffelsuppe CHF 10.50 Local potato soup Salate und Fitnessteller Salads and fitness platters Salat vom Buffet CHF 15.00 Salad bar Traditioneller
MehrS P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME
S P E I S E N D I N I N G HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME VORSPEISEN STARTERS In Limonenöl mariniertes Rindercarpaccio mit Rucolasalat, Parmesan und Croûtons ** Beef Carpaccio marinated in lemon oil with rocket
MehrUnser Angebot zur Saison
Unser Angebot zur Saison Kürbiscrèmesuppe mit Kürbiskernöl Cream of pumpkin soup with pumpkin seed oil Velouté de potirons et son huile de pépins Herbstliche Blattsalate mit geräucherter Entenbrust und
MehrACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN
ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN PROPOSITION DU MOIS / SPEZIALITÄT DES MONATS CROÛTE AU FROMAGE AVEC JAMBON CUIT KÄSESCHNITTE MIT SCHINKEN Fr. 17.00 SALADES
MehrHerbstmenü Wahlweise als 3 oder 4 Gang Menü
Herbstmenü Wahlweise als 3 oder 4 Gang Menü Kürbiscarpaccio mit einem Limetten-Dressing & Nüssen (Vegetarisch) Pumpkin Carpaccio with a lime dressing & nuts Apfel-Meerrettich-Suppe 2,4,8 (Vegetarisch)
MehrRinderkraftbrühe mit Grießklößchen und Gemüsestreifen
SPEISEKARTE MENU SUPPEN / SOUPS Kartoffelsuppe mit Schmand und geröstetem Speck potato soup with heavy sour cream and roasted bacon A,G,K klein/small size 4,50 Groß/normal size 6,50 Tomatensuppe mit Käsestange
Mehrgrill GRILL Steaks are served with roasted potatoes, onion and rosemary Steaks servieren wir mit Bratkartoffeln, Zwiebeln und Rosmarin
grill GRILL Beef burger Versailles Rindsburger Versailles Grilled sausage mix 250 g, mustard, horse-radish, ram s horn paprika, bread Grillwürstchen-Mix 250 g, Senf, Meerrettich, Chilischoten, Brot Grilled
MehrGemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing
Rubin Bar Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies capers parmesan cheese Optional:
MehrLE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad
VORSPEISEN STARTERS SUPPEN SOUPS Grüner Salat 5.00 Green salad Blattsalat mit Avocado 6.50 und Himmbervinaigrette Leaf salad with avocado and raspberry vinaigrette Kalte Tomatensuppe 9.00 und gegrillte
MehrVorspeisen / Starter. Suppen / Soups
Vorspeisen / Starter Bruschetta 1 EUR 4,90 Bruscetta frische Tomatenwürfel mit Basilikum und Knoblauch auf geröstetem Baguette fresh diced tomatoes with basil and garlic on toasted baguette Rindercarpaccio
MehrLiebe Freunde des Hauses,
Liebe Freunde des Hauses, es ist uns eine Freude Sie in unserem Restaurant Herzlich Willkommen zu heißen. Unsere Auffassung des Kochens ist, die Frische und Natürlichkeit der Produkte zu bewahren. Kein
MehrSpeisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017
Restaurant Stammerspitze Speisekarte vom 16. Oktober bis 22. November 2017 Öffnungszeiten ab 26. Oktober 2017 Montag bis Freitag: 9.30 bis 18.30 Uhr Samstag und Sonntag: 9.30 bis 19.00 Uhr warme Küche
MehrUnsere besondere Weinempfehlung finden Sie im Bistrobereich auf den Tafeln über dem Digestivtisch.
Aperitifs Glas Sekt Hausmarke -halbtrocken- 0,10 l 3,00 Glas Riesling Sekt Methode Traditionel Weingut Jägle -trocken- 0,10 l 3,90 Glas Sekt mit Holundersirup 0,10 l 3,90 Unsere besondere Weinempfehlung
MehrRote Bete mit Büffelmozzarella, Fleur de Sel Kürbiskernen und Öl, Baguette 9,50
Vorspeisen starters Rote Bete mit Büffelmozzarella, Fleur de Sel Kürbiskernen und Öl, Baguette 9,50 Beetroot with buffalo mozzarella, Fleur de Sel, Pumpkin seeds and oil baguette Carpaccio vom Rinderfilet
MehrLUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN
LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN Waldkorn with beef carpaccio, parmesan cheese, bacon, pine nuts, croutons and truffle mayonnaise Waldkorn mit Rindercarpaccio, Parmesan, Speck, Pinienkernen, Croutons
MehrHerzlich Willkommen in unserem neuen Restaurant und Bar
Herzlich Willkommen in unserem neuen Restaurant und Bar Welcome to our new restaurant and bar Unser Thai-Team verwöhnt Sie kulinarisch Our Thai team spoils you culinarily ab 18:00 Uhr from 18:00 bis 02:00
MehrTypisches aus der Region Baden specialties from the kitchen of the locals
Typisches aus der Region Baden specialties from the kitchen of the locals Sämige Badische Kartoffelsuppe mit Speckkracherle 6.00 cream of potato soup with spicy Black Forrest sausage Rinderkraftbrühe mit
MehrMENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE
MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE NA POCZĄTEK TO START WITH AM ANFANG Carpaccio z polędwicy wołowej Beef sirloin Carpaccio Carpaccio aus Rinderlende 70 g- 31pln Tatar z polędwicy wołowej Tartar from beef sirloin
MehrPANORAMARESTAURANT STOCKHORN
PANORAMARESTAURANT STOCKHORN Kulinarische Gipfelerlebnisse SPEISE- UND GETRÄNKEKARTE Suppen soups 101 Tagessuppe 8.50 Täglich frisch und hausgemacht mit Brot Homemade soup of the day with bread 102 Stockhornsuppe
MehrV o r s peisen. S t a r t e r s
V o r s peisen S t a r t e r s Französischer Ziegenkäse mit Kürbiskernen und Akazienhonig lauwarm gratiniert an Blattsalat in Limonendressing French goat cheese lukewarm gratinated with pumpkin seeds and
MehrVorspeisen & Salate / Starters & Salads
Suppen / Soups Tomatensuppe mit frischen Basilikum 9 4,50 Tomato soup with fresh basil 9 Hokkaido Kürbiscremesuppe 4,90 Cream of pumpkin soup Vorspeisen & Salate / Starters & Salads Kleiner bunter Salat
MehrVom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval
Vom Schwein / porc Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites CHF 24.50 Escalope de porc panée avec pommes frits ½ CHF 19.00 Rahmschnitzel mit Butternudeln CHF 26.50 Escalope de crème avec nouilles
MehrVorspeisen / Starters
Vorspeisen / Starters Enchilada con pollo (BR) Kleiner Weizenteigfladen gefüllt mit Pouletbrust, knackigem Gemüse und feuriger Salsa Enchilada con pollo Small tortilla stuffed with chicken breast, crunchy
MehrRUBIN BAR. Summer Season
RUBIN BAR Summer Season VORSPEISE APPETIZER Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies
MehrPrzystawki APPETIZERS VORSPEISEN
Menu CARING FOR THE HIGHEST QUALITY OF SERVICE THE FOOD IS PREPARED INDIVIDUALLY AFTER THE ORDER IS MADE. THE WAITING TIME FOR THE ORDERED DISH MAY SOMETIMES BE LONGER THAN USUAL. WE KINDLY ASK FOR PATIENCE
MehrBug Vorspeise Starter
Bug Vorspeise Starter Krabbenschiffchen Cocktail von Nordseekrabben mit Zitronenschmand, Gurken und Dill dazu Toast und Butter North sea shrimps cocktail with lemon dip, cucumber and dill served with toast
MehrVorspeisen und Salate starters and salads
Vorspeisen und Salate starters and salads * Winterliche Blattsalate mit Hausdressing, dazu 5 gebratene Garnelen und Baguette Wintery salad with housedressing, 5 fried prawns and baguette 9,00 Euro * Ziegenkäse
MehrRestaurant Steinberg
Restaurant Steinberg Gebratenes Forellenfilet Kartoffel Tatar Trüffel Tiroler Speckschaum Roasted filet of trout Potato tartar truffle Tyrolean bacon foam Aufschnitt vom Tafelspitz Vogerlsalat Kräuteremulsion
Mehr