Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées"

Transkript

1 Industrial Hydraulics 155 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo solenoid valves NG 6, 10 yyy Pour servo-distributeurs à un étage NG 6, Standard-Verstärker, linear LVDT DC 1.2 Verstärker mit Anpassung der Kennlinie und der Zylinderflächenverhältnisse, geknickte Kennlinie LVDT DC 1.3 Standard-Verstärker, linear LVDT AC 1.1 Standard amplifier, linear LVDT DC 1.2 Amplifier with adaptation of characteristic curve and cylinder surface area ratios, non-linear curve LVDT DC 1.3 Standard amplifier, linear LVDT AC 1.1 Amplificateur standard, linéaire LVDT DC 1.2 Amplificateur avec adaptation de la courbe caractéristique et des rapports des sections de vérins, courbe caractéristique brisée LVDT DC 1.3 Amplificateur standard, linéaire LVDT AC Für vorgesteuerte Regelventile NG und Regelpatronen NG For pilot operated servo solenoid valves NG and servo solenoid cartridges NG Pour servo-distributeurs pilotés NG et servo-distributeurs en cartouche NG Standard-Verstärker, linear LVDT DC (2x) 2.2 Verstärker mit Anpassung der Kennlinie und der Zylinderflächenverhältnisse, geknickte Kennlinie LVDT DC (2x) 2.1 Standard amplifier, linear LVDT DC (2x) 2.2 Amplifier with adaptation of characteristic curve and cylinder surface area ratios, non-linear curve LVDT DC (2x) 2.1 Amplificateur standard, linéaire LVDT DC (2x) 2.2 Amplificateur avec adaptation de la courbe caractéristique et des rapports des sections de vérins, courbe caractéristique brisée LVDT DC (2x)

2 156 Industrial Hydraulics Bestellübersicht Ordering overview Gamme de commande Typ Für Regelventile Magnet Seite Type For servo solenoid valves Solenoid Page Type Pour servo-distributeurs Aimant Page A «1.1 PL 6 2, PL 10 3, /3 V 3, PL 6 AGC1 40% NG 6 2, PL 6 AGC2 60% NG 6 2, PL 10 AGC1 40% NG 10 3, LVDT AC RV 45 U E = 3,5..6,5..9,5 V 2, RV 45 ±10 V U E = ±10 V 2, STV 2, STV AGC1 40% NG , Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement

3 Industrial Hydraulics 157 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.1 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Fehlermeldungen: z 22 Frontplatte Front plate Plaque frontale yy SMD technology electronics Front plate with lettering (Size 7 TE/3 HE) Fault signals: z 22 yyy Electronique en technique SMD Plaque frontale avec inscription (Taille 7 TE/3 HE) Indication de défauts: z 22 Typ Für Regelventile Type For servo solenoid valves Type Pour servo-distributeurs kg «PL 6 NG 6 0, PL 10 NG /3 V p/q NG

4 158 Industrial Hydraulics Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes

5 Industrial Hydraulics 159 y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 0 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte 7 TE Steckverbindung Stecker DIN F 32 Umgebungstemperatur 0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C Versorgungsspannung nominal 24 V=, U B an z 2 b 2 Batteriespannung V, gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, separat an b 4, z µf/63 V=, nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B >10% Ventil-Magnet A/VA max 2,7/40 (NG 6) 3,7/60 (NG 10) Stromaufnahme 1,7 A 2,7 A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 37 W 55 W Eingangssignal (Sollwert) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω, Versorgung ±10 V aus b 32, z 32 (10mA) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b 30: 15 V z 30: +15 V Istwert-Signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b 24 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b 6 b 8 I max. = 2,7 A I max. = 3,7 A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Besondere Merkmale Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel, Lageregelung mit PID-Verhalten, Endstufe getaktet, Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten, kurzschlußfeste Ausgänge Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z 22: Open-collector-Ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100mA; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung! Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

6 0 Industrial Hydraulics yy Characteristics P.C.B. Format (100 x 0 x approx. 35) mm (w x l x h) Europe format with front plate (7 modular spacings) Plug connector DIN F 32 Ambient temperature range 0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C Power supply 24 V DC nominal, U B to z 2 b 2 Battery voltage V, Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 4700 µf/63 V DC, only required if U B ripple >10% connected spearately to b 4, z 4 Valve solenoid A/VA max 2.7/40 (NG 6) 3.7/60 (NG 10) Current input 1.7 A 2.7 A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 37 W 55 W Input signal to (setpoint) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω, ±10 V supply from b 32, z 32 (10mA) or external signal source Output stage enable to z, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position Supply b 30: 15 V transducer z 30: +15 V Feedback signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b 24 Solenoid output Clocked current regulator b 6 b 8 I max. = 2.7 A I max. = 3.7 A Length of amplifier/valve cables Solenoid cable: up to 20 m 1.5 mm 2 20 to 60 m 2.5 mm 2 Pos. transducer: 4 x 0.5 mm 2 (shielded) Special features Open-circuit protection for feedback signal cable. Position control with PID action. Clocked output stage. Rapid energizing and de-energizing for fast response times. Short-circuit-proof outputs. Calibration Zero via trimming potentiometer ±5% LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault signal z 22: open collector output as per +U K Cable break feedback signal max. 100mA; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilization Important! Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

7 Industrial Hydraulics 1 yyy Caractéristiques Dimension du circuit (100 x 0 x env. 35) mm (l x l x h) Format Europe avec plaque frontale 7 unités partielles Branchement Connecteur selon DIN F 32 Température ambiante 0 C +70 C, température de stockage min. 20 C; max. +70 C Tension d alimentation U B nominale 24 V=, aux bornes z 2 b 2 Tension de batterie V, Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 4700 µf/63 V=, nécessaire si ondulation U B >10% séparé entre b 4, z 4 Aimant de la valve A/VA max 2,7/40 (NG 6) 3,7/60 (NG 10) Consommation 1,7 A 2,7 A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 37 W 55 W Signal d entrée (consigne) b 20: 0 ±10 V Amplificateur z 20: 0 ±10 V différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω, Alimentation ±10 V sur b 32 et z 32 (10 ma) ou source signal externe Déblocage étage final sur z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (verte) de la plaque frontale s allume Capteur de Alimentation b 30: 15 V position z 30: +15 V Signal sortie b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Référence sortie b 24 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b 6 b 8 I max. = 2,7 A I max. = 3,7 A Longueur des câbles entre Câble aimant: jusqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble de signal de retour. Régulation de position à caractéristique PID. Etage final pulsé. Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de réponse. Sorties protégées contre c.c. Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5% Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z 22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100mA; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention! Les zéros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

8 2 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.2 y Verstärker mit Zusatzelektronik (Tochterkarte) zur Linearisierung geknickter Ventilkennlinien Frontplatte (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte Front plate Plaque frontale yy Amplifier with supplementary electronics (daughter card) for linearizing non-linear valve curves Front plate (Size 7 TE/3 HE) yyy Amplificateur à électronique supplémentaire (carte fille) pour linéarisation des caractéristiques de valves brisées Plaque frontale (Taille 7 TE/3 HE) Typ Für Regelventile mit geknickter Kennlinie Type For servo solenoid valves with non-linear curve Type Pour servo-distributeurs à caracteristique brisée kg «PL 6 AGC 1 40% NG 6 0, PL 6 AGC 2 60% NG PL 10 AGC 1 40% NG

9 Industrial Hydraulics 3 Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes Tochterkarte Daughter card Carte fille

10 4 Industrial Hydraulics y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 0 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte 7 TE Steckverbindung Stecker DIN F 32 Umgebungstemperatur 0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C Versorgungsspannung nominal 24 V =, U B an z 2 b 2 Batteriespannung V, gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, separat an b 4, z µf/63 V =, nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B >10% Ventil-Magnet A/VA max 2,7/40 (NG 6) 3,7/60 (NG 10) Stromaufnahme 1,7 A 2,7 A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 37 W 55 W Eingangssignal (Sollwert) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω, Versorgung ±10 V aus b 32, z 32 (10mA) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b 30: 15 V z 30: +15 V Istwert-Signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20kΩ Istwert-Referenz b 24 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b 6 b 8 I max. = 2,7 A I max. = 3,7 A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Besondere Merkmale Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel, Lageregelung mit PID-Verhalten, Endstufe getaktet, Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten, kurzschlußfeste Ausgänge, Linearisierung der geknickten Durchflußkennlinie Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% Flächenanpassung von Differentialzylindern, Verstärkung im Kleinsignalbereich LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z 22: Open-collector-Ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100mA; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung! Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

11 Industrial Hydraulics 5 yy Characteristics P.C.B. Format (100 x 0 x approx. 35) mm (w x l x h) Europe format with front plate (7 modular spacings) Plug connector DIN F 32 Ambient temperature range 0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C Power supply 24 V DC nominal, U B to z 2 b 2 Battery voltage V, Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 4700 µf/63 V DC, only required if U B ripple >10% connected spearately to b 4, z 4 Valve solenoid A/VA max 2.7/40 (NG 6) 3.7/60 (NG 10) Current input 1.7 A 2.7 A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 37 W 55 W Input signal to (setpoint) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω, ±10 V supply from b 32, z 32 (10mA) or external signal source Output stage enable to z, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position Supply b 30: 15 V transducer z 30: +15 V Feedback signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b 24 Solenoid output Clocked current regulator b 6 b 8 I max. = 2.7 A I max. = 3.7 A Length of amplifier/valve cables Solenoid cable: up 20 m 1.5 mm 2 20 bis 60 m 2.5 mm 2 Special features Pos. transducer: 4 x 0.5 mm 2 (shielded) Open-circuit protection for feedback signal cable. Position control with PID action. Clocked output stage. Rapid energizing and de-energizing for fast response times. Short-circuit-proof outputs. Linearization of non-linear flow curve Calibration Zero point via trimming potentiometer ±5% Adjustment of cylinder ratio. Gain in weak signal range LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault signal z 22: open collector output as per +U K Cable break feedback signal max. 100mA; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilization Important! Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

12 6 Industrial Hydraulics yyy Caractéristiques Dimension du circuit (100 x 0 x env. 35) mm (l x l x h) Format Europe avec plaque frontale 7 unités partielles Branchement Connecteur selon DIN F 32 Température ambiante 0 C +70 C, température de stockage min. 20 C; max. +70 C Tension d alimentation U B nominale 24 V =, aux bornes z 2 b 2 Tension de batterie V, Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 4700 µf/63 V =, nécessaire si ondulation U B >10% séparé entre b 4, z 4 Aimant de la valve A/VA max 2,7/40 (NG 6) 3,7/60 (NG 10) Consommation 1,7 A 2,7 A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 37 W 55 W Signal d entrée (consigne) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Amplificateur différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω, alimentation ±10 V sur b 32 et z 32 (10mA) ou source signal externe Déblocage étage final sur z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (verte) de la plaque frontale s allume Capteur de Alimentation b 30: 15 V position z 30: +15 V Signal sortie b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Référence sortie b 24 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b 6 b 8 I max. = 2,7 A I max. = 3,7 A Longueur des câbles entre Câble aimant: jusqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble de signal de retour. Régulation de position à caractéristique PID. Etage final pulsé. Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de réponse. Sorties protégées contre c.c. Linéarisation de la caractéristique de débit brisée Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5% Adaptation des sections des vérins différentiels Amplification dans la plage des faibles signaux Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z 22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100mA; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention! Les zéros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

13 Industrial Hydraulics 7 y Inbetriebnahme: 1. Einstellung des elektrischen und hydraulischen Nullpunktes mit Potentiometer zero. Bei geschlossenem Regelkreis wird dabei der von der CNC angezeigte Schleppfehler auf 0 abgeglichen. 2. Anpassung Differentialzylinder Einstellung Wahlschalter S auf Tochterkarte Abgleich des richtungsabhängigen Schleppfehlers bei max. Vorschubgeschwindigkeit mit Stufenschalter K 3 (grob), mit Potentiometer P 2 (fein) 3. Optimierung der Verstärkung im Kleinsignalbereich mit Potentiometer P 1 yy Commissioning: 1. Setting of electric and hydraulic zero point with zero potentiometer. With closed loop control, the contouring error indicated by the CNC is compensated to Adaptation of differential cylinder Adjustment of selector switch S on daughter card Compensation of directiondependent contouring error at max. feedrate with step switch K 3 (coarse), with potentiometer P 2 (fine) 3. Optimization of gain in weak signal range with potentiometer P 1 yyy Mise en service: 1. Réglage des points zéro électrique et hydraulique avec le potentiomètre «zéro». En cas de circuit de régulation fermé, l erreur de poursuite indiquée par la commande numérique est compensée à Adaptation vérins différentiels Réglage commutateur sélectif «S» sur la carte fille Compensation de l erreur de poursuite qui varie en fonction de la direction pour une vitesse d avance max. avec le commutateur à plots K 3 (grossière) avec le potentiomètre P 2 (fine) 3. Optimisation de l amplification dans la plage des faibles signaux avec le potentiomètre P 1 Wahlschalter S Position in Abhängigkeit von Verrohrung und Signalpolarität Selector switch S Postition dependent on pipework and signal polarity Commutateur sélectif «S» La position est fonction de la tuyauterie et de la polarité du signal Wahlschalter S Selector switch S Commutateur sélectif «S»

14 8 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.3 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte Front plate Plaque frontale yy SMD technology electronics Front plate with lettering (Size 7 TE/3 HE) yyy Electronique en technique SMD Plaque frontale avec inscription (Taille 7 TE/3 HE) * « ohne / without / sans Typ Für Regelventile Type For servo solenoid valves LVDT AC Type Pour servo-distributeurs kg «RV 45 U E = +3,5 6,5 9,5 V 0, RV 45 ±10 V U E = 0 ±10 V

15 Industrial Hydraulics 9 Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes

16 170 Industrial Hydraulics y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 0 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte 7 TE Steckverbindung Stecker DIN F 32 Umgebungstemperatur 0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C Versorgungsspannung nominal 24 V=, U B an b /b 18 und b 2/b 4 (0 V) Batteriespannung V, gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, 4700 µf/63 V (ELKO), bei Welligkeit >10% erforderlich separat an b 28/b 30 b 2/b 4 Magnet (b 6 b 8) 2,7 A/25 W Leistungsaufnahme max. 35 VA Stromaufnahme max. 1,5 A Ausgang Magnet b 6 b 8 Rechteckspannung, Puls-moduliert Sollwert z 10 U E z 12 0 V Differenzverstärker z 8 b 10 « U E = 6,5 ±3 V « U E = 0 ±10 V Istwert-Rückführung Oszi b 26: 10,4 V/8 khz Testp. z 28: « ,5 (6,5 V) 9,5 V « V (0 V) +10 V Freigabe Endstufe an z, U = 8,5 40 V; z. B. 10 V aus z 32 durch Brücke, LED auf Frontplatte leuchtet auf Kabellängen und Querschnitte Magnet: < 20 m 1,5 mm m 2,5 mm 2 Istwert: max. 50 m bei 100 pf/m Kurzschlußfeste Ausgänge Endstufe zum Magnet, Signal zum Weggeber, Versorgungsspannung für Potentiometer Besondere Merkmale Kabelbruch-Überwachung für Istwert-Kabel, Lageregelung mit PID-Verhalten Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten Fehlermeldung z 26: kein Fehler +24 V/0,1 A Kabelbruch Istwert Fehler 0 V U B zu niedrig LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: U B <U Bmin ( 21 V) Nullpunktjustierung « fest eingestellt « über Trimmpotentiometer Achtung! Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 sind zu brücken. Bei Entfernung zum Netzteil < 1 m direkt auf DIN-Stecker. Bei größeren Entfernungen Steuer-Null separat an Masse führen.

17 Industrial Hydraulics 171 yy Characteristics P.C.B. Format (100 x 0 x approx. 35) mm (w x l x h) Europe format with front plate (7 modular spacings) Plug connector DIN F 32 Ambient temperature range 0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C Power supply 24 V DC nominal, U B to b /b 18 and b 2/b 4 (0 V) Battery voltage V Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor 4700 µf/63 V, required if ripple >10% connected to b 28/b 30 b 2/b 4 Solenoid (b 6 b 8) 2.7 A/25 W Power consumption max. 35 VA Current input max. 1.5 A Solenoid output b 6 b 8 Square-wave volt., pulse-modulated Setpoint z 10 U E z 12 0 V Difference amplifier z 8 b 10 « U E = 6.5 ±3 V « U E = 0 ±10 V Actual-value feedback Osci b 26: 10.4 V/8 khz Testp. z 28: « (6.5 V) 9.5 V « V (0 V) +10 V Output stage enable to z, U = V; e.g. 10 V from z 32 link, LED on front plate lights up Cable lengths and cross-sections Solenoid cable: < 20 m 1.5 mm m 2.5 mm 2 Feedback signal cable: max. 50 m at 100 pf/m Short-circuit-proof outputs Output stage to solenoid. Signal to travel sensor. Potentiometer supply Special features Open-circuit monitoring for feedback signal cable. Position control with PID action. Rapid energizing and de-energizing for fast response times Fault signal z 26: No fault +24 V/0.1 A Cable break feedback signal Fault 0 V U B too low LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: U B <U Bmin ( 21 V) Zero adjustment « Fixed « Via trimming potentiometer Attention! Power zero b 2 and control zero b 12 must be bridged. At a distance from the power supply < 1 m connect directly to DIN plug. At greater distances connect control zero separately to ground.

18 172 Industrial Hydraulics yyy Caractéristiques Dimension du circuit (100 x 0 x env. 35) mm (l x l x h) Format Europe avec plaque frontale (7 unités partielles) Branchement Connecteur selon DIN F 32 Température ambiante 0 C +70 C, température de stockage min. 20 C; max. +70 C Tension d alimentation nominale 24 V=, U B aux bornes b /b 18 et b 2/b 4 (0 V) Tension de batterie V, Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 4700 µf/63 V, si ondulation >10% nécessaire séparé entre b 28/b 30 b 2/b 4 Aimant (b 6 b 8) 2,7 A/25 W Puissance absorbée max. 35 VA Consommation max. 1,5 A Sortie aimant b 6 b 8 Tension rectangulaire, modulée Signal consigne z 10 U E z 12 0 V Amplificateur différence z 8 b 10 « U E = 6,5 ±3 V « U E = 0 ±10 V Retour signal de sortie Osci b 26: 10.4 V/8 khz Point de test z 28: « ,5 (6,5 V) 9,5 V « V (0 V) +10 V Déblocage de l étage final z, U = 8,5 40 V; p. ex. 10 V pris sur z 32 par l intermédiaire d un pont, LED de la plaque frontale s allume Longueur et section des câbles Electro-aimant: < 20 m 1,5 mm m 2,5 mm 2 Valeur réelle: max. 50 m pour 100 pf/m Sorties protégées contre Etage final vers l électro-aimant. Signal vers le capteur de position. les courts-circuits Tension d alimentation du potentiomètre Caractéristiques particulières Surveillance contre la rupture du câble de signal de retour. Régulation de position à caractéristique PID. Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de réponse Indication de défaut z 26: pas de défaut +24 V/0,1 A rupture de câble défaut 0 V U B trop basse Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: U B <U Bmin ( 21 V) Tarage du zéro « réglé à l usine « par potentiomètre trimmer Attention! Le zéro de puissance b 2 et le zéro de commande b 12 sont à ponter. Lorsque le bloc d alimentation se trouve à moins d un mètre, raccordement direct au connecteur DIN. Pour les distances plus importants, relier le zéro de commande séparément à la masse.

19 Industrial Hydraulics 173 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 2.1 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Fehlermeldungen: z 22 Frontplatte Front plate Plaque frontale yy SMD technology electronics Front plate with lettering (Size 7 TE/3 HE) Faults signals: z 22 yyy Electronique en technique SMD Plaque frontale avec inscription (Taille 7 TE/3 HE) Indication de défauts: z 22 Typ Für Regelventile, vorgesteuert Type For servo solenoid valves, pilot operated Type Pour servo-distributeurs pilotés kg «2 STV 0,

20 174 Industrial Hydraulics Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes

21 Industrial Hydraulics 175 y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 0 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte 7 TE Steckverbindung Stecker DIN F 32 Umgebungstemperatur 0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C Versorgungsspannung nominal 24 V=, U B an z 2 b 2 Batteriespannung V, gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, separat an b 4, z µf/63 V =, nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B >10% Ventil-Magnet A/VA max 2,7/40 (NG 6) Stromaufnahme 1,7 A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 37 W Eingangssignal (Sollwert) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω, Versorgung ±10 V aus b 32, z 32 (10mA) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b 30: 15 V z 30: +15 V Vorsteuerstufe Istwert-Signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b 24 Hauptstufe Istwert-Signal b 26: 0 ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b 28 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b 6 b 8 I max. = 2,7 A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil bis 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Besondere Merkmale Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel, Lageregelung mit PID-Verhalten, Endstufe getaktet, Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten, kurzschlußfeste Ausgänge Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z 22: Open-collector-Ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100mA; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung! Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

22 176 Industrial Hydraulics yy Characteristics P.C.B. Format (100 x 0 x approx. 35) mm (w x l x h) Europe format with front plate (7 modular spacings) Plug connector DIN F 32 Ambient temperature range 0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C Power supply 24 V DC nominal, U B to z 2 b 2 Battery voltage V, Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 4700 µf/63 V DC, only required if U B ripple >10% connected spearately to b 4, z 4 Valve solenoid A/VA max 2.7/40 (NG 6) Current input 1.7 A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 37 W Input signal to (setpoint) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω, ±10 V supply from b 32, z 32 (10 ma) or external signal source Output stage enable to z, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position Supply b 30: 15 V transducer z 30: +15 V Pilot stage Feedback signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b 24 Main stage Feedback signal b 26: 0 ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b 28 Solenoid output Clocked current regulator b 6 b 8 I max. = 2.7 A Length of amplifier/valve cables Solenoid cable: up to 20 m 1.5 mm 2 20 to 60 m 2.5 mm 2 Pos. transducer: 4 x 0.5 mm 2 (shielded) Special features Open-circuit protection for feedback signal cable. Position control with PID action. Clocked output stage. Rapid energizing and de-energizing for fast response times. Short-circuit-proof outputs. Calibration Zero via trimming potentiometer ±5% LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault signal z 22: open collector output as per +U K Cable break feedback signal max. 100mA; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilization Important! Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

23 Industrial Hydraulics 177 yyy Caractéristiques Dimension du circuit (100 x 0 x env. 35) mm (w x l x h) Format Europe avec plaque frontale 7 unités partielles Branchement Connecteur selon DIN F 32 Température ambiante 0 C +70 C, température de stockage min. 20 C; max. +70 C Tension d alimentation U B nominale 24 V=, aux bornes z 2 b 2 Tension de batterie V, Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 4700 µf/63 V=, nécessaire si ondulation U B >10% séparé entre b 4 et z 4 Aimant de la valve A/VA max 2,7/40 (NG 6) Consommation 1,7 A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 37 W Signal d entrée (consigne) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Amplificateur différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω, Alimentation ±10 V sur b 32 et z 32 (10mA) ou source signal externe Déblocage étage final sur z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (verte) de la laque frontale s allume Capteur de Alimentation b 30: 15 V position z 30: +15 V Etage Signal sortie b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω pilote Référence sortie b 24 Etage Signal sortie b 26: 0 ±10 V, R i = 20 kω principal Référence sortie b 28 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b 6 b 8 I max. = 2,7 A Longueur des câbles entre Câble aimant: jusqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble de signal de retour. Régulation de position à caractéristique PID. Etage final pulsé. Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de réponse. Sorties protégées contre c.c. Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5% Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z 22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100mA; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention! Les zéros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

24 178 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 2.2 y Verstärker mit Zusatzelektronik (Tochterkarte) zur Linearisierung geknickter Ventilkennlinien Frontplatte (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte Front plate Plaque frontale yy Amplifier with supplementary electronics (daughter card) for linearizing non-linear valve curves Front plate (Size 7 TE/3 HE) yyy Amplificateur à électronique supplémentaire (carte fille) pour linéarisation des caractéristiques de valves brisées Plaque frontale (Taille 7 TE/3 HE) Typ Für Regelventile, vorgesteuert, mit geknickter Kennlinie Type For servo solenoid valves, pilot operated, with non-linear curve Type Pour servo-distributeurs pilotés, à caractéristique brisée kg «2 STV AGC1 40 % NG 10 0,

25 Industrial Hydraulics 179 Blockschaltbild mit Klemmenbelegung Block diagram and terminal assignment Schéma synoptique avec affectation des bornes

26 180 Industrial Hydraulics y Kenngrößen Format der Leiterkarte (100 x 0 x ca. 35) mm (B x L x H) Europaformat mit Frontplatte 7 TE Steckverbindung Stecker DIN F 32 Umgebungstemperatur 0 C +70 C, Lagertemperatur min. 20 C; max. +70 C Versorgungsspannung nominal 24 V=, U B an z 2 b 2 Batteriespannung V, gleichgerichtete Wechselspannung U eff = V (einphasen, Vollweggleichrichter) Glättungskondensator, separat an b 4, z µf/63 V =, nur erforderlich, wenn Welligkeit von U B >10% Ventil-Magnet A/VA max 2,7/40 (NG 6) Stromaufnahme 1,7 A die Stromaufnahme kann sich erhöhen bei min. U B und extremer Kabellänge zum Regelmagnet Leistungsaufnahme (typisch) 37 W Eingangssignal (Sollwert) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Differenzverstärker (R i = 100 kω) Signalquelle Potentiometer 10 kω, Versorgung ±10 V aus b 32, z 32 (10mA) oder externe Signalquelle Freigabe Endstufe an z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (grün) auf Frontplatte leuchtet auf Wegaufnehmer Versorgung b 30: 15 V z 30: +15 V Vorsteuerstufe Istwert-Signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b 24 Hauptstufe Istwert-Signal b 26: 0 ±10 V, R i = 20 kω Istwert-Referenz b 28 Ausgang Magnet getakteter Stromregler b 6 b 8 I max. = 2,7 A Kabellängen zwischen Verstärker Magnetkabel: bis 20 m 1,5 mm 2 und Ventil bis 20 bis 60 m 2,5 mm 2 Wegaufnehmer: 4 x 0,5 mm 2 (abgeschirmt) Besondere Merkmale Kabelbruch-Sicherung für Istwert-Kabel, Lageregelung mit PID-Verhalten, Endstufe getaktet, Schnellerregung und Schnellöschung für kurze Stellzeiten, kurzschlußfeste Ausgänge, Linearisierung der geknickten Durchflußkennlinie Justierung Nullpunkt über Trimmpotentiometer ±5% Flächenanpassung von Differentialzylindern, Verstärkung im Kleinsignalbereich LED-Anzeigen grün: Freigabe gelb: Kabelbruch Istwert rot: Unterspannung (U B zu niedrig) Fehlermeldung z 22: Open-collector-Ausgang nach +U K Kabelbruch Istwert max. 100mA; kein Fehler: +U K U B zu niedrig ±15 V-Stabilisierung Achtung! Leistungs-Null b 2 und Steuer-Null b 12 oder b 14 oder z 28 separat an zentrale Masse (Sternpunkt) führen.

27 Industrial Hydraulics 181 yy Characteristics P.C.B. Format (100 x 0 x approx. 35) mm (w x l x h) Europe format with front plate (7 modular spacings) Plug connector DIN F 32 Ambient temperature range 0 C +70 C, storage temperature min. 20 C; max. +70 C Power supply 24 V DC nominal, U B to z 2 b 2 Battery voltage V, Rectified AC voltage U rms = V (single-phase, full-wave rectification) Smoothing capacitor, 4700 µf/63 V DC, only required if U B ripple >10% connected spearately to b 4, z 4 Valve solenoid A/VA max 2.7/40 (NG 6) Current input 1.7 A The value can rise with min. U B and long cable length to control solenoid Power consumption (typical) 37 W Input signal to (setpoint) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Difference amplifier (R i = 100 kω) Signal source Potentiometer 10 kω, ±10 V supply from b 32, z 32 (10mA) or external signal source Output stage enable to z, U = V, R i = 100 kω, LED (green) on front plate lights up Position Supply b 30: 15 V transducer z 30: +15 V Pilot stage Feedback signal b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b 24 Main stage Feedback signal b 26: 0 ±10 V, R i = 20 kω Feedback reference b 28 Solenoid output Clocked current regulator b 6 b 8 I max. = 2.7 A Length of amplifier/valve cables Solenoid cable: up to 20 m 1.5 mm 2 20 to 60 m 2.5 mm 2 Pos. transducer: 4 x 0.5 mm 2 (shielded) Special features Open-circuit protection for actual feedback signal. Position control with PID action. Clocked output stage. Rapid energizing and de-energizing for fast response times. Short-circuit-proof outputs. Linearization of non-linear flow curve Calibration Zero via trimming potentiometer ±5%. Adjustment of cylinder ratio. Gain in weak signal range LED displays Green: Enable Yellow: Open circuit of feedback signal Red: Undervoltage (U B too low) Fault signal z 22: open collector output as per +U K Cable break feedback signal max. 100mA; no fault: +U K U B too low ±15 V stabilization Important! Connect power zero b 2 and control zero b 12, b 14 or z 28 separately to central ground (neutral point).

28 182 Industrial Hydraulics yyy Caractéristiques Dimension du circuit (100 x 0 x env. 35) mm (l x l x h) Format Europe avec plaque frontale 7 unités partielles Branchement Connecteur selon DIN F 32 Température ambiante 0 C +70 C, température de stockage min. 20 C; max. +70 C Tension d alimentation U B nominale 24 V=, aux bornes z 2 b 2 Tension de batterie V, Tension alternative redressée U eff = V (une phase redressée en double alternance) Condensateur de lissage 4700 µf/63 V=, nécessaire si ondulation U B >10% séparé entre b 4 et z 4 Aimant de la valve A/VA max 2,7/40 (NG 6) Consommation 1,7 A La consommation peut augmenter pour U B min. et grande longueur du câble de liaison vers l aimant de régulation Puissance absorbée (typique) 37 W Signal d entrée (consigne) b 20: 0 ±10 V z 20: 0 ±10 V Amplificateur différence (R i = 100 kω) Source de signal Potentiomètre 10 kω, Alimentation ±10 V sur b 32 et z 32 (10mA) ou source signal externe Déblocage étage final sur z, U = 8,5 40 V, R i = 100 kω, LED (verte) de la laque frontale s allume Capteur de Alimentation b 30: 15 V position z 30: +15 V Etage Signal sortie b 22: 0 ±10 V, R i = 20 kω pilote Référence sortie b 24 Etage Signal sortie b 26: 0 ±10 V, R i = 20 kω principal Référence sortie b 28 Sortie aimant en Régulateur d intensité synchronisé b 6 b 8 I max. = 2,7 A Longueur des câbles entre Câble aimant: jusqu à 20 m 1,5 mm 2 amplificateur et distributeur 20 à 60 m 2,5 mm 2 Capteur de position: 4 x 0,5 mm 2 (blindé) Particularités Sécurité contre la rupture du câble de signal de retour. Régulation de position à caractéristique PID. Etage final pulsé. Excitation et extinction rapides pour les faibles temps de réponse. Sorties protégées contre c.c. Linéarisation de la caractéristique de débit brisée Tarage Réglage du zéro par trimmer ±5%. Adaptation des sections des vérins différentiels. Amplification dans la plage des faibles signaux Affichage LED vert: déblocage jaune: câble rompu rouge: sous-tension (U B trop basse) Indication de défaut z 22: sortie open collector après +U K rupture de câble max. 100mA; pas de défaut: +U K U B trop basse ± stabilisation 15 V Attention! Les zéros de puissance b 2 et de commande b 12, b 14 ou z 28 sont à relier séparément à la masse centrale (point neutre).

29 Industrial Hydraulics 183 y Inbetriebnahme: 1. Einstellung des elektrischen und hydraulischen Nullpunktes mit Potentiometer zero. Bei geschlossenem Regelkreis wird dabei der von der CNC angezeigte Schleppfehler auf 0 abgeglichen. 2. Anpassung Differentialzylinder Einstellung Wahlschalter S auf Tochterkarte Abgleich des richtungsabhängigen Schleppfehlers bei max. Vorschubgeschwindigkeit mit Stufenschalter K 3 (grob), mit Potentiometer P 2 (fein) 3. Optimierung der Verstärkung im Kleinsignalbereich mit Potentiometer P 1 yy Commissioning: 1. Setting of electric and hydraulic zero point with zero potentiometer. With closed loop control, the contouring error indicated by the CNC is compensated to Adaptation of differential cylinder Adjustment of selector switch S on daughter card Compensation of directiondependent contouring error at max. feedrate with step switch K 3 (coarse), with potentiometer P 2 (fine) 3. Optimization of gain in weak signal range with potentiometer P 1 yyy Mise en service: 1. Réglage des points zéro électrique et hydraulique avec le potentiomètre «zéro». En cas de circuit de régulation fermé, l erreur de poursuite indiquée par la commande numérique est compensée à Adaptation vérins différentiels Réglage commutateur sélectif «S» sur la carte fille Compensation de l erreur de poursuite qui varie en fonction de la direction pour une vitesse d avance max. avec le commutateur à plots K 3 (grossière) avec le potentiomètre P 2 (fine) 3. Optimisation de l amplification dans la plage des faibles signaux avec le potentiomètre P 1 Wahlschalter S Position in Abhängigkeit von Verrohrung und Signalpolarität Selector switch S Postition dependent on pipework and signal polarity Commutateur sélectif «S» La position est fonction de la tuyauterie et de la polarité du signal Wahlschalter S Selector switch S Commutateur sélectif «S»

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 172 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 1.3 y Elektronik in SMD-Technik Frontplatte mit Beschriftung (Größe 7 TE/3 HE) Frontplatte

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées Industrial Hydraulics 121 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für vorgesteuerte Proportional- Wegeventile HPP NG 32 Standard-Verstärker, linear LVDT

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées Industrial Hydraulics 159 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées y Für einstufige Regelventile NG 6, 10 yy For single-stage servo solenoid valves NG 6,

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 284 Industrial Hydraulics Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimées 2.2 Frontplatte Front plate Plaque frontale Typ Für Proportionalventile Magnet Type For

Mehr

198 Industrial Hydraulics. Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils

198 Industrial Hydraulics. Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils 198 Industrial Hydraulics Branchenelektronik Werkzeugmaschine Electronics for the machine-tool sector Electronique pour machines-outils Industrial Hydraulics 199 Bestellübersicht Ordering range Gamme de

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards 817 AKY013/1(12.00) 284 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Verstärker Leiterkarten Cartes imprimées 2.2 Frontplatte Front plate Plaque Frontplatte frontale green grün

Mehr

Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE

Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE Industrial Hydraulics 117 Stecker für Ventile ohne OBE Plugs for valves without OBE Connecteurs pour valves sans OBE 1 1.1 Abmessungen Dimensions Cotes d encombrement 1 1.1 Sinnbild Symbol Symbole [kg]

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée 266 Industrial Hydraulics, 10 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée 2 1 3 y 1 Für Ventile ohne Lageregelung mit einstellbaren Rampen für einen Magnet

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards 805 AKY013/1(12.00) Bosch Rexroth 28 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Verstärker Leiterkarten Cartes imprimées 1.1 Frontplatte Front plate Plaque Frontplatte frontale

Mehr

p/q-regler p/q-controller Régulateur-p/Q

p/q-regler p/q-controller Régulateur-p/Q 132 Industrial Hydraulics p/q-regler p/q-controller Régulateur-p/Q mit Ventilverstärker für Radialkolbenpumpen with valve amplifier for radial piston pumps avec amplificateur de valve pour pompes à pistons

Mehr

Eingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes

Eingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes Industrial Hdraulics 129 NG 6, 10, 16, 25, 32 Eingebaute Elektronik OBE, Varianten On-board electronics OBE, Variants Amplificateur intégré OBE, Variantes EN 50 081-1 EN 50 082-2 1 2 1 Für einstufige und

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Wegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement

Wegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement Industrial Hydraulics 235 Wegmodul Stroke module Module de pilotage du déplacement X 2 -Beschleunigung X 2 acceleration Accélération X 2 Typ Verwendung Type Application Type Utilisation [kg] «X 2 -Modul

Mehr

Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control systems Technique proportionnelle et de régulation

Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control systems Technique proportionnelle et de régulation Katalog-Übersicht / Catalogue information / Aperçu des catalogues Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Proportional- und Regelungstechnik Proportional- and closed-loop control

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hydraulics NG 6 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 08- Sinnbild p Q nom. p max. Symbol Symbole V/VA max [bar] [l/min]

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA

Mehr

ZXS. Amplifiers 12/12

ZXS. Amplifiers 12/12 1 2 3 4500 2000 4000 4 2000 1500 D 1000 5 BESONDERHEITEN Massiver Aluminiumkühlkörper im Black Hairline Design Vergoldete (4500,1500D) und gekapselte Strom-und Lautsprecherklemmen Gekapselte Potentiometer

Mehr

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type

Mehr

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Elektrische Verstärker

Elektrische Verstärker Elektrische Verstärker RD 30049/07.14 1/6 Ersetzt: 03.12 Material-Nr. 1819929052 Typ VT-KRRA2-5...-2X/... Geräteserie 2X Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale 1 Bestellangaben, Zubehör 2 Funktion 2 Blockschaltbild

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE 74 Industrial Hdraulics NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotées Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 081-1 EN 50

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

Identification Type WAA Part-No

Identification Type WAA Part-No Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type

Mehr

Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels

Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels 76 Industrial Hydraulics NG 16... NG 0 Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels Funktion Function Fonction Dichter Sitz Seal positive Siège étanche Steuerkanten

Mehr

Elektrische Verstärker

Elektrische Verstärker Elektrische Verstärker RD 30109/07.12 Ersetzt: 07.05 1/6 Material-Nr. 1819929055 Typ VT-VSPA1-5..-1X/V0/RTP Geräteserie 1X Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale 1 Bestellangaben, Zubehör 2 Frontplatte

Mehr

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q) Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

AMPLIFIERS MICRO XL 01/12

AMPLIFIERS MICRO XL 01/12 1 2 3 Micro XL 4000 Micro XL 1000 4 ALLGEMEIN Gekapselte Potentiometer mit vergoldeten Metallachsen Gekapselte und vergoldete Strom- und Lautsprecherklemmen Vergoldete Cinchbuchsen Doppelseitig kupferbeschichtete

Mehr

42 Industrial Hydraulics. Netzteiltechnik Power-pack systems Technique bloc d alimentation

42 Industrial Hydraulics. Netzteiltechnik Power-pack systems Technique bloc d alimentation 42 Industrial Hdraulics Netzteiltechnik Power-pack sstems Technique bloc d alimentation 2 1 6 4 5 Industrial Hdraulics 4 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Tp Benennung Seite Tpe Description

Mehr

Proportional-Druckvorsteuerventile Proportional pilot pressure valves Valves de pression pilotes proportionnels

Proportional-Druckvorsteuerventile Proportional pilot pressure valves Valves de pression pilotes proportionnels 8 Industrial Hdraulics NG 6 Proportional-Druckvorsteuerventile Proportional pilot pressure valves Valves de pression pilotes proportionnels 2 3 4 ohne Lageregelung Version: Standard 0,8 A / 2,5 A 2 mit

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Piano White. Piano Black. Piano Wenge. Sky Blue. Deep Red PRA 30

Piano White. Piano Black. Piano Wenge. Sky Blue. Deep Red PRA 30 Piano Wenge Piano Black Deep Red Piano White Sky Blue Pink Berry Silver Silk New Purple Orange Seventy Lime Green BESONDERHEITEN Hochglanzlackiertes, resonanzarmes MDF-Gehäuse Breitbandlautsprecher mit

Mehr

13/4. Sensoren und Elektronik Sensors and Electronics Capteurs et Electronique. Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle

13/4. Sensoren und Elektronik Sensors and Electronics Capteurs et Electronique. Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Sensoren und Elektronik Sensors and Electronics Capteurs et Electronique 13/4 Ausgabe Version Version 1. 2 2 Industrial Hydraulics Industrial

Mehr

13/2. Regelventile Servo solenoid valves Servo-distributeurs. Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle

13/2. Regelventile Servo solenoid valves Servo-distributeurs. Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle Industriehdraulik Industrial Hdraulics Hdraulique industrielle Regelventile Servo solenoid valves Servo-distributeurs 13/2 Ausgabe Version Version 1. 1 2 Industrial Hdraulics 5 A 1 2 4 C 2 3 3 1 B D 2

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit R&R R&R RR-P-08 / ST06-EX motor-control unit housing wxhxd weight application power supply aluminum anodized approx. 6 x 8 x 8 mm housing similar to ST0 drawing DNR967 approx. 80 g motor desk control unit

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900

SFH 900. Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 Miniatur-Reflexlichtschranken Miniature Light Reflection Switches SFH 900 feo06270 Maβe in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified. Wesentliche Merkmale Reflexlichtschranken

Mehr

VERSTÄRKER AMPLIFIERS. Special Edition

VERSTÄRKER AMPLIFIERS. Special Edition Special Edition Black Edition Core 44O/22O HQ 1 Edition 220 HQ Edition 440 HQ Black Core 2 Edition 44O/22O HQ 2 Stabil an 2 Ohm Full-Feature XO: Variabler Tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION

BACKGROUND SUPPRESSION PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer optical data Interface Sensing range typ.

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ.

Mehr

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors

Induktive Ringsensoren inductive ring sensors arbeiten als Durchlasssensor. Der aktive Bereich befi ndet sich innerhalb des Ringes. Dabei werden alle Teile aus Metall, auch unmagnetische Leicht- und Buntmetalle sowie ferromagnetische Teile erfasst.

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

Overview control units

Overview control units Control unit KR-401 The control unit KR-401 is a microprocessor-based controller. Outputs: 20V to 30V DC 2 digital inputs 24V 3 analog inputs for resistors 2 potential-free relay-outputs max.15a 4 potential-free

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz

Mehr

Aktivelektronik VP 150

Aktivelektronik VP 150 Leistungsmerkmale der VP 150 Die VP 150 ist eine Einplatinenlösung, die aufgrund des Platinendesigns für den Einsatz als Subwoofer Aktiv-Modul gedacht ist. Verstärkerelektronik inkl. Aktivweiche zum Betrieb

Mehr

a) Name and draw three typical input signals used in control technique.

a) Name and draw three typical input signals used in control technique. 12 minutes Page 1 LAST NAME FIRST NAME MATRIKEL-NO. Problem 1 (2 points each) a) Name and draw three typical input signals used in control technique. b) What is a weight function? c) Define the eigen value

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254 Sachnr. 7390847/00 04/2012 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A Sachnr. 7390302/00 10/2003 Beachten Sie bei Inbetriebnahme die Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich.

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM

THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM PHOTOELECTRIC SENSOR THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM 2 000 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ. max. 0...2 000 mm Sensitivity

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. Multifunktionsrelais Multifunction relay Relais Multifonctions T 700

Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. Multifunktionsrelais Multifunction relay Relais Multifonctions T 700 Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation R Multifunktionsrelais Multifunction relay Relais Multifonctions T 700 Sachnr. 739009 / 00 03 / 2004 1 2 3 4 6 7 8 9 10111213116 DEUTSCH ENGLISH

Mehr

Microcompact temperature/analogue converter

Microcompact temperature/analogue converter Datasheet Microcompact temperature/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact temperature/analogue converter Subject to technical modification 7948530 Identification

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION

BACKGROUND SUPPRESSION PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS 15 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot optical data Interface Sensing range max. 1...18 mm 1 Sensitivity adjustment No Operating

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DR-2112, DR-2112-R DR-2412, DR-2412-R Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Drehmomentsensor, rotierend Torque Sensor, rotating Nenndrehmoment von 0,1 N m... 20000 N m - Nominal torque from

Mehr

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 KA00120R/09/A/1.1 7121878 Products Solutions Services Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188 DE Temperaturkopftransmitter Fest eingestellter Messbereich (Pt100 oder TC) EN Temperature head

Mehr

Betriebsanleitung AC-4703

Betriebsanleitung AC-4703 28 mm 47 mm Dokumentenstückliste C105395.001 BNC- Stecker 1 BNC- Stecker 2 BNC- Stecker 3 BNC- Stecker 4 Betriebsanleitung Adapterkabel Abbildung 1) Adapterkabel Anwendung Das Adapterkabel wird benötigt,

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de

Mehr

AC901S. Hilfsspannung Zuhaltemagnet [V] Magnetbetriebsstrom [ma] Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur [ C] IP 67; Gegenstecker gesteckt

AC901S. Hilfsspannung Zuhaltemagnet [V] Magnetbetriebsstrom [ma] Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur [ C] IP 67; Gegenstecker gesteckt Produktmerkmale Sicherheitsschalter mit Zuhaltung M12-Steckverbindung Ruhestromprinzip Drehbarer Betätigungskopf aus Metall Hilfsentriegelung an der Frontseite Versorgung aus AS-i / Magnetversorgung extern

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

DEUTSCH. Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation ENGLISH AC2729 FRANÇAIS. AS-i Platine AS-i PCB Circuit imprimé AS-i

DEUTSCH. Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation ENGLISH AC2729 FRANÇAIS. AS-i Platine AS-i PCB Circuit imprimé AS-i Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation DEUTSCH ENGLISH AC2729 ASi Platine ASi PCB Circuit imprimé ASi FRANÇAIS Sachnr. 7390582/02 07/2010 I1 O1 I2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Unterschiedliche Chipgrößen / Different scan areas. Unterschiedliche Bildwechselfrequenzen / Different frame rates

Unterschiedliche Chipgrößen / Different scan areas. Unterschiedliche Bildwechselfrequenzen / Different frame rates NCCG-xxx Gigabit-Ethernet-Flächenkamera NCCG-xxx-Serie Monochrom / Farbe Gigabit Ethernet area scan camera NCCG-xxx series monochrome / color Technische Beschreibung / Specification Chip / Sensor Auflösung

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264 7390849/01 11/2018 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-7.A.E maximale Anzahl von Modulen pro

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Datasheet. Page 1 of 7

Datasheet. Page 1 of 7 Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch

Mehr

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Telemetrie-Messtechnik Schnorrenberg

Telemetrie-Messtechnik Schnorrenberg MT32-4CH-Rotate Telemetrie für Wasserturbine 4-Kanal Telemetrie, zur berührungslosen Signalübertragung von vier DMS-Sensoren auf den Schaufeln einer Wasserturbine Zur Messung von Kräften an den Schaufeln

Mehr

Surface not flat ø = GEX Maße in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified.

Surface not flat ø = GEX Maße in mm, wenn nicht anders angegeben/dimensions in mm, unless otherwise specified. SFH 56 IR-mpfänger/Demodulator-Baustein IR-Receiver/Demodulator Device SFH 56 X.3 9.7 6.3 5.9.9. 9. 3. 3..5 max. V OUT V S GND Surface not flat.3 B.65.5.5 ø.5 B.54 X.5.54 = 7.6.7. 3x R.75 4.3 3.7 6. 5.5

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr