Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas"

Transkript

1 Transfertechnik Components for Transfer Systems Composants Systèmes de transfert Componenti per Sistemi di trasferimento Componentes para Sistemas de Transferencia

2 WPS 10 / 0 / 00 Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas D VORTEILE Einstellbare hydraulische Dämpfung mit pneumatischer Kolbenrückstellung Massen bis 1.00 kg und Geschwindigkeiten bis zu 0 m/min Positionsgenaues Abbremsen und Vereinzeln von Paletten Gehäuse: Aluminium, schwarz eloxiert, Stößel: vernickelt Gehärteter Anschlag Näherungsschalter für die Endlagenabfrage (optional) Sonderausführung: Palettenstopper für Reinraum Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Adjustable hydraulic deceleration with pneumatic piston return Masses up to 1.00 kg and speeds up to 0 m/min Precise deceleration and singulation of pallets Housing: aluminium, black anodized, Stop: nickel plated Hardened stop Sensor for end postion (optional) Special version: pallet stopper for clean room Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - conform Directive 00/9/EC Amortissement hydraulique ajustable avec réarmement pneumatique du piston Masses jusqu à 1 00 kg et vitesses jusqu à 0 m/min Freinage et séparation précis de palettes Boîtier : aluminium, noir anodisé, pilon : nickelé Butée trempée Détecteur de proximité pour demande de la position finale (en option) Version spéciale : stoppeur de palettes pour salle blanche cl. (ISO), cl. 100 (US), cl. (VDI) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS Ammortizzamento idraulico regolabile con ritorno pneumatico del pistone Masse fino a 1.00 kg e velocità fino a 0 m/min Frenata in posizione esatta e separazione di pallet Struttura esterna: alluminio, nero anodizzato, spintore: nichelato Battuta temprata Sensore di prossimità per l interrogazione di fine corsa (opzionale) Modello speciale: ferma pallet per ambienti ristretti Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC Amortiguación hidráulica ajustable con reposicionado de émbolo neumático Masas de hasta 1.00 kg y velocidades de hasta 0 m/min. Frenado de posición precisa y aislamiento de paletas Carcasa: aluminio, negro anodizado, levas: niqueladas Tope endurecido Interruptor de proximidad para la consulta de posición final (opcional) Versión especial: retentor de paletas para salas limpias Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE 9

3 WPS 10 / 0 / 00 Funktionsprinzip Working Principle Principe de fonctionnement Principio di funzionamento Principio de funcionamiento A B C D E F 9

4 8 WPS 10 / 0 / 00 C B HB1 I HB = Hub - Stroke H Sensor (optional) HB Anschlag / Stop Plate Einstellung / Adjustment 0 1 ØK +0,0 J A ØD P M N Luftanschluß/ Air G1/8 E G L F Zubehör Accessories Accessoires Accessori Accesorios Anschlagplatte Stop plate Butée Battuta Tope Stahl (WPS 10: Art.Nr. / Code PS10-1) (WPS 0: Art.Nr. / Code PS0-1) (WPS 00: Art.Nr. / Code PS00-1) Befestigungsflansch Mounting Flange Bride de fixation Flangia di fissaggio Brida de fijación 1, 90 8, R S-Grün (WPS 10: Art.Nr. / Code PS10-) (WPS 0: Art.Nr. / Code PS0-) (WPS 00: Art.Nr. / Code PS1) Ø1, M8 t= Bestellhinweis Näherungsschalter Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPS 10) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPS 10-N) Zubehör Seite 1 / 1 Accessories Pages 1 / 1 Accessoires Page 1 / 1 Accessori Pagina 1 / 1 Accesorios Página 1 / 1 Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPS 10) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPS 10-N) ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES HB1 HB A B C ØD E F G H I J ØK L M N P R mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg WPS , 8 0 8,,, ,1 1,,, 1, 0, WPS 0 1 8, 8 0 8,,, ,1 1,,, 1, 0, WPS M1 0 10,, ,,, -,8 Gewicht Weight Poids leistungen performance caratteristiche tecniche características técnicas Geschwindigkeit / Speed Vitesse / Velocità / Velocidad m/min 9 m/min 1 m/min 18 m/min m/min 0 m/min 0 m/min WPS 10 Masse WPS 0 Mass Masse WPS 00 Massa Masa (kg)

5 WPS 10 / 0 / 00 D Technische Daten GB specifications Druckbereich Working Pressure Druckluft aufbereitet Compressed Air treated Schlauchdurchmesser Tube Diameter Hub horizontal: WPS 10 / 0 1 mm Stroke horizontal: WPS 10 / 0 1 mm Hub horizontal: WPS 00 0 mm Stroke horizontal: WPS 00 0 mm Hub vertikal: WPS 10 / 0 8, mm Stroke vertical: WPS 10 / 0 8, mm Hub vertikal: WPS 00 1 mm Stroke vertical: WPS 00 1 mm F Données Techniques I Dati tecnici Pression de service Range pressione Air comprimé conditionné Aria compressa trattata Diamètre du tube Sezione tubo Course horizontale: WPS 10 / 0 1 mm Corsa orizzontale: WPS 10 / 0 1 mm Course horizontale: WPS 00 0 mm Corsa orizzontale: WPS 00 0 mm Course verticale: WPS 10 / 0 8, mm Corsa verticale: WPS 10 / 0 8, mm Course verticale: WPS 00 1 mm Corsa verticale: WPS 00 1 mm E Datos técnicos Área de impresión Aire comprimido Diámetro de manguito Carrera horizontal: WPS 10 / 0 Carrera horizontal: WPS 00 Carrera vertical: WPS 10 / 0 Carrera vertical: WPS 00 preparado 1 mm 0 mm 8, mm 1 mm 99

6 WPS-L 10 Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas D VORTEILE Einstellbare pneumatische Dämpfung mit pneumatischer Kolbenrückstellung Massen bis 1 kg und Geschwindigkeiten bis zu 0 m/min Positionsgenaues Abbremsen und Vereinzeln von Paletten Gehäuse: Aluminium, schwarz eloxiert, Stößel: vernickelt Gehärteter Anschlag Näherungsschalter für die Endlagenabfrage (optional) Sonderausführung: Palettenstopper für Reinraum Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Adjustable pneumatic deceleration with pneumatic piston return Masses up to 1 kg and speeds up to 0 m/min Precise deceleration and singulation of pallets Housing: aluminium, black anodized, Stop: nickel plated Hardened stop Sensor for end postion (optional) Special version: pallet stopper for clean room Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - conform Directive 00/9/EC Amortissement pneumatique ajustable avec réarmement pneumatique du piston Masses jusqu à 1 kg et vitesses jusqu à 0 m/min Freinage et séparation précis de palettes Boîtier : aluminium, noir anodisé, pilon : nickelé Butée trempée Détecteur de proximité pour demande de la position finale (en option) Version spéciale : stoppeur de palettes pour salle blanche cl. (ISO), cl. 100 (US), cl. (VDI) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS Ammortizzamento pneumatico regolabile con ritorno pneumatico del pistone Masse fino a 1 kg e velocità fino a 0 m/min Frenata in posizione esatta e separazione di pallet Struttura esterna: alluminio, nero anodizzato, spintore: nichelato Battuta temprata Sensore di prossimità per l interrogazione di fine corsa (opzionale) Modello speciale: ferma pallet per ambienti ristretti Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC Amortiguación neumático ajustable con reposicionado de émbolo neumático Masas de hasta 1 kg y velocidades de hasta 0 m/min. Frenado de posición precisa y aislamiento de paletas Carcasa: aluminio, negro anodizado, levas: niqueladas Tope endurecido Interruptor de proximidad para la consulta de posición final (opcional) Versión especial: retentor de paletas para salas limpias Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE 00

7 WPS-L 10 C B HB1 I HB = Hub - Stroke H Sensor (optional) HB Anschlag / Stop Plate Einstellung / Adjustment - ØK +0,0 J + A ØD P M N Luftanschluß/ Air G1/8 E G L F ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES HB1 HB A B C ØD E F G H I J ØK L M N P R Gewicht Weight Poids mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg WPS-L , 8 0 8,,, ,1 1,,, 1, 0, leistungen performance caratteristiche tecniche características técnicas Geschwindigkeit / Speed Vitesse / Velocità / Velocidad m/min 9 m/min 1 m/min 18 m/min m/min 0 m/min 0 m/min WPS-L 10 Masse Mass Masse Massa Masa (kg) 0, - 1 0, , - 8 0, - 0, - 0, - 0, - D Technische Daten GB specifications Druckbereich Working Pressure Druckluft aufbereitet Compressed Air treated Schlauchdurchmesser Tube Diameter Hub horizontal: WPS-L 10 1 mm Stroke horizontal: WPS 10 1 mm Hub vertikal: WPS-L 10 8, mm Stroke vertical: WPS 10 8, mm F Données Techniques I Dati tecnici Pression de service Range pressione Air comprimé conditionné Aria compressa trattata Diamètre du tube Sezione tubo Course horizontale: WPS 10 1 mm Corsa orizzontale: WPS 10 1 mm Course verticale: WPS 10 8, mm Corsa verticale: WPS 10 8, mm E Datos técnicos Área de impresión Aire comprimido Diámetro de manguito Carrera horizontal: WPS 10 Carrera vertical: WPS 10 preparado 1 mm 8, mm Zubehör Seite 1 Accessories Pages 1 Accessoires Page 1 Accessori Pagina 1 Accesorios Página 1 Bestellhinweis Näherungsschalter Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPS-L 10) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPS-L 10-N) Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPS-L 10) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPS-L 10-N) 01

8 WPS-F 0 Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas D VORTEILE Positionsgenaues Abbremsen und Vereinzeln von Paletten Massen bis 0 kg und Geschwindigkeiten bis zu 0 m/min Einfachwirkend: mit Federrückstellung Doppeltwirkend (optional): pneumatische Rückstellung Gehäuse: Aluminium, schwarz eloxiert Gehärteter Anschlag, (Anschlag in Kunststoff für geringen Massen, optional) Näherungsschalter für die Endlagenabfrage (optional) Sonderausführungen: Palettenstopper für Reinraum Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Precise deceleration and seperation of pallets Masses up to 0 kg and speeds up to 0 m/min Single acting: via return spring Double acting (optional): pneumatic return Housing: aluminium, black anodized Hardened stop, (Plastic stop for low masses, optional) Sensor for end postion (optional) Special models: pallet stopper for clean room Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - conform Directive 00/9/EC Freinage et séparation précis de palettes Masses jusqu à 0 kg et vitesses jusqu à 0 m/min A simple effet : avec retour par ressort sur la position initiale A double effet (en option) : à retour pneumatique sur la position initiale Boîtier : aluminium, noir anodisé Butée trempée (butée en matière plastique pour des cotes plus petites, en option) Détecteur de proximité pour demande de la position finale (en option) Version spéciale : stoppeur de palettes pour salle blanche cl. (ISO), cl. 100 (US), cl. (VDI) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS Frenata in posizione esatta e separazione di pallet Masse fino a 0 kg e velocità fino a 0 m/min A semplice effetto: con ritorno della molla A doppio effetto (opzionale): reset pneumatico Struttura esterna: alluminio, nero anodizzato Scatto rinforzato (arresto in plastica per piccole masse, opzionale) Sensore di prossimità per l interrogazione di fine corsa (opzionale) Modello speciale: ferma pallet per ambienti ristretti Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC 0 Frenado de posición precisa y aislamiento de paletas Masas de hasta 0 kg y velocidades de hasta 0 m/min. De efecto simple: con retroceso por muelle De efecto doble (opcional): retroceso neumático Carcasa: aluminio, negro anodizado Tope duro, (tope de plástico para masas reducidas, opcional) Interruptor de proximidad para la consulta de posición final (opcional) Versión especial: retentor de paletas para salas limpias Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE

9 WPS-F HB Anschlag / Stop Plate Sensor (optional) ØF +0,0 B ØD A E Luftanschluß / Air M 1, C 0 1, 0 H Bestellhinweis Näherungsschalter G J R0 Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPS-F 0-9) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPS-F 0-9-N) Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPS-F 0-9) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPS-F 0-9-N) ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES Hub vertikal Stroke vertical Course verticale Corsa verticale Carrera vertical A B C ØD E ØF G H J mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg WPS-F ,,1 8,, 10,1,, 0, WPS-F ,,1 8,, 10,1,, 0, WPS-F ,0,1 8,, 10,1,, 0,80 Gewicht Weight Poids Geschwindigkeit / Speed Vitesse / Velocità / Velocidad WPS-F 0 Masse / Mass / Masse / Massa / Masa (kg) m/min 9 m/min 1 m/min 18 m/min m/min 0 m/min 0 m/min D Technische Daten GB specifications Druckbereich Working Pressure Druckluft aufbereitet Compressed Air treated Schlauchdurchmesser Tube Diameter F Données Techniques I Dati tecnici Pression de service Range pressione Air comprimé conditionné Aria compressa trattata Diamètre du tube Sezione tubo E Datos técnicos Área de impresión Aire comprimido Diámetro de manguito preparado Zubehör Seite 1 Accessories Pages 1 Accessoires Page 1 Accessori Pagina 1 Accesorios Página 1 0

10 WPS-F 00 Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas D VORTEILE Positionsgenaues Abbremsen und Vereinzeln von Paletten Massen bis 80 kg und Geschwindigkeiten bis zu 0 m/min Einfachwirkend: mit Federrückstellung Doppeltwirkend (optional): pneumatische Rückstellung Gehäuse: Aluminium, schwarz eloxiert Gehärteter Anschlag Näherungsschalter für die Endlagenabfrage (optional) Sonderausführung: Palettenstopper für Reinraum Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Precise deceleration and seperation of pallets Masses up to 80 kg and speeds up to 0 m/min Single acting: via return spring Double acting (optional): pneumatic return Housing: aluminium, black anodized Hardened stop Sensor for end postion (optional) Special version: pallet stopper for clean room Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - conform Directive 00/9/EC Freinage et séparation précis de palettes Masses jusqu à 80 kg et vitesses jusqu à 0 m/min A simple effet : avec retour par ressort sur la position initiale A double effet (en option) : à retour pneumatique sur la position initiale Boîtier : aluminium, noir anodisé Butée trempée Détecteur de proximité pour demande de la position finale (en option) Version spéciale : stoppeur de palettes pour salle blanche cl. (ISO), cl. 100 (US), cl. (VDI) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS Frenata in posizione esatta e separazione di pallet Masse fino a 80 kg e velocità fino a 0 m/min A semplice effetto: con ritorno della molla A doppio effetto (opzionale): reset pneumatico Struttura esterna: alluminio, nero anodizzato Scatto rinforzato Sensore di prossimità per l interrogazione di fine corsa (opzionale) Modello speciale: ferma pallet per ambienti ristretti Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC Frenado de posición precisa y aislamiento de paletas Masas de hasta 80 kg y velocidades de hasta 0 m/min. De efecto simple: con retroceso por muelle De efecto doble (opcional): retroceso neumático Carcasa: aluminio, negro anodizado Tope duro Interruptor de proximidad para la consulta de posición final (opcional) Versión especial: retentor de paletas para salas limpias Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE 0

11 WPS-F , Anschlag / Stop Plate B Ø8,, C HB A Luftanschluß / Air M D Sensor (optional) 0 8, 90 H Bestellhinweis Näherungsschalter R0 Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPS-F 00-10) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPS-F N) G J Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPS-F ) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPS-F N) ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES Hub vertikal Stroke vertical Course verticale Corsa verticale Carrera vertical A B C D G H J mm mm mm mm mm mm mm mm kg WPS-F ,,,,, 1,1 WPS-F ,0 9,,0,, 1, Gewicht Weight Poids Geschwindigkeit / Speed Vitesse / Velocità / Velocidad WPS-F 00 Masse / Mass / Masse / Massa / Masa (kg) m/min 9 m/min 1 m/min 18 m/min m/min 0 m/min 0 m/min D Technische Daten GB specifications Druckbereich Working Pressure Druckluft aufbereitet Compressed Air treated Schlauchdurchmesser Tube Diameter F Données Techniques I Dati tecnici Pression de service Range pressione Air comprimé conditionné Aria compressa trattata Diamètre du tube Sezione tubo E Datos técnicos Área de impresión Aire comprimido Diámetro de manguito preparado Zubehör Seite 1 Accessories Pages 1 Accessoires Page 1 Accessori Pagina 1 Accesorios Página 1 0

12 WPS 00 Palettenstopper Pallet Stopper Stoppeur de Palettes Blocca Paletts Retentores de Paletas D VORTEILE Schmale Ausführung für Rollenfördersysteme Sanftes Abbremsen durch einstellbare hydraulische Dämpfung Massen bis 100 kg und Geschwindigkeiten bis 0 m/min Positionsgenaues Abbremsen und Vereinzeln von Paletten Gehäuse: Aluminium schwarz eloxiert; Anschlag: gehärtet, vernickelt einfachwirkend Näherungsschalter für die Abfrage der unteren und oberen Position (optional) Sonderausführung: Palettenstopper für Reinraum Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Slim design for rolling conveyor systems Smooth braking through the adjustable hydraulic shock absorbers Masses up to 100 kg and speeds up to 0 m/min Precise deceleration and seperation of pallets Housing: aluminium, black anodized Stop: hardened, nickel-plated Single acting Double acting (optional): pneumatic return Proximity switch for detecting lower and upper position (optional) Special version: pallet stopper for clean room Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - conform Directive 00/9/EC Modèle étroit pour systèmes de convoyage à rouleaux Freinage en douceur grâce à un amortissement hydraulique réglable Masses jusqu'à 100 kg et vitesses jusqu'à 0 m/min Freinage sur position exacte et isolation des palettes Boîtier : aluminium, noir anodisé Butée : trempée, nickelée Simple effet Détecteur de proximité pour la consultation des positions inférieure et supérieure (en option) Version spéciale : stoppeur de palettes pour salle blanche cl. (ISO), cl. 100 (US), cl. (VDI) RoHS - conformes Directive 00/9/CE I VANTAGGI E VENTAJAS Versione stretta per sistemi di trasporto a rulli Arresto dolce grazie all'deceleratori idraulica regolabile Masse fino a 100 kg e velocità fino a 0 m/min Posizione di arresto precisa e separazione dei pallet Struttura esterna: alluminio, nero anodizzato Dispositivo d'arresto: temprato, nichelato A semplice effetto Sensore di prossimità per il rilevamento della posizione inferiore e superiore (opzionale) Rilevatore di prossimità per il rilevamento della posizione inferiore e superiore (opzionale) Modello speciale: ferma pallet per ambienti ristretti Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC 0 Modelo estrecho para sistemas de transporte con rodillos Frenada suave gracias a la amortiguación hidráulica ajustable Masas de hasta 100 kg y velocidades de hasta 0 m/min Frenada en la posición exacta y separación de paletas Carcasa: Aluminio negro anodizado Tope: templado, galvanizado De efecto simple Interruptor de proximidad para consultar la posición inferior y la superior (opcional) Versión especial: retentor de paletas para salas limpias Cl. (ISO), Cl. 100 (US), Cl. (VDI) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE

13 WPS M , HB 1 0 HB 0 Ø0 Ø9, G1/8 100 HB = Hub / Stroke / Course / Corsa / Carrera leistungen performance caratteristiche tecniche características técnicas Geschwindigkeit / Speed Vitesse / Velocità / Velocidad WPS 00 Masse / Mass / Masse / Massa / Masa (kg) m/min 9 m/min 1 m/min 18 m/min m/min 0 m/min D Technische Daten GB specifications Druckbereich Working Pressure Druckluft aufbereitet Compressed Air treated Schlauchdurchmesser Tube Diameter Gewicht, kg Weight, kg F Données Techniques I Dati tecnici Pression de service Range pressione Air comprimé conditionné Aria compressa trattata Diamètre du tube Diametro del tubo Poids, kg, kg E Datos técnicos Área de impresión Aire comprimido Diámetro de manguito preparado, kg Bestellhinweis Näherungsschalter Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPS-00) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPS-00-N) Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPS-00) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPS-00-N) 0

14 WPR Rückprallstopper Anti-Bounce Stopper Butée anti-rebond Dispositivi antirimbalzo Topes de Rebote D VORTEILE Rückprallstopper verhindern den Rückprall bei ungedämpften Palettenstoppern (WPS-F) und das Zurücklaufen des Werkstückträgers bei Bandabschaltung. Gehäuse: Aluminium, schwarz eloxiert Anschlag: gehärteter rostfreier Stahl Einfache Befestigung in der Profilnut des Transfersystems Rückstellung: WPR 0 - Feder / WPR - pneumatisch Näherungsschalter für WPR (optional) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Anti-bounce stopper eliminate the bounce back from pallet stoppers without damping (WPS-F) and the return of the workpiece carrier when the transfer system is shutdown Housing: aluminium, black anodized Stop plate: hardened stainless steel Easy mounting at profile groove of the transfer system Set back: WPR 0 - return spring / WPR - pneumatic Sensor for end position WPR (optional) RoHS - conform Directive 00/9/EC Les butées anti-rebond préviennent les rebondissements des butoirs de palettes sans amortisseurs (WPS-F) et leretour en arrière du porte-pièce en cas d arrêt du convoyeur. Carter : Aluminium, noir anodisé Butée : Acier trempé inoxydable Simple fixation dans la rainure profilée du système de transfert Position de retour : WPR 0 - ressort / WPR - pneumatique Capteur de proximité pour WPR (en option) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS I dispositivi antirimbalzo evitano i contraccolpi in caso di fermapallet non ammortizzati (WPS-F) e il ritorno del portautensile in caso di arresto del nastro. Alloggiamento: alluminio nero anodizzato Battuta di finecorsa: acciaio inossidabile temprato Si fissa con facilità alla guida di scorrimento del sistema di trasferimento Riposizionamento: WPR 0 - a molla / WPR - pneumatico Sensore di prossimità per WPR (opzionale) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC Los topes de rebote impiden el rebote en caso de topes de paletas no amortiguados (WPS-F) así como el retorno del portapiezas en caso de desconectar la cinta. Carcasa: aluminio, negro anodizado Tope: acero inoxidable templado Fijación sencilla en la ranura de perfil del sistema de transporte Retorno: WPR 0 por muelle / WPR de forma neumática Interruptor de proximidad para WPR (opcional) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE 08

15 WPR WPR Ø0 Ø,8 8 Ø8,,9, 8 WPR, 8, 10 19, Ø,8 Ø8, Luftanschluß / Air G1/8 Sensor (optional) 0 G1/8 D Technische Daten GB specifications Druckbereich Working Pressure Druckluft aufbereitet Compressed Air treated Schlauchdurchmesser Tube Diameter Gewicht WPR 0: g, WPR : 00 g Weight WPR 0: g, WPR : 00 g F Données Techniques I Dati tecnici Pression de service Range pressione Air comprimé conditionné Aria compressa trattata Diamètre du tube Sezione tubo Poids WPR 0: g, WPR : 00 g WPR 0: g, WPR : 00 g E Datos técnicos Área de impresión Aire comprimido preparado Diámetro de manguito WPR 0: g, WPR : 00 g Bestellhinweis Näherungsschalter Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPR-0) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPR-0-N) Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPR-0) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPR-0-N) Zubehör Seite 1 / 1 Accessories Pages 1 / 1 Accessoires Page 1 / 1 Accessori Pagina 1 / 1 Accesorios Página 1 /

16 WPZ Positionierzylinder Positioning Cylinder Cylindre de Positionnement Cilindro di Posizionamento Cilindros Posicionadores D VORTEILE Exaktes Positionieren und Anheben von Paletten Auswechselbare Arretierbolzen für unterschiedliche Palettenumlaufsysteme Näherungsschalter für die Endlagenabfrage (optional) Sonderausführung: Positionierzylinder für Reinraum KL. (ISO), KL. 100 (US), KL. (VDI) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES F AVANTAGES Exact positioning and lifting of pallets Interchangeable positioning bolts for different pallet systems Sensor for end postion (optional) Special version: Positioning cylinder for clean room CL. (ISO), CL. 100 (US), CL. (VDI) RoHS - conform Directive 00/9/EC Positionnement et levage de précision de palettes Boulon d arrêt interchangeable pour différents systèmes de circulation de palettes Détecteur de proximité pour demande de la position finale (en option) Version spéciale : cylindre de positionnement pour salle blanche cl. (ISO), cl. 100 (US), cl. (VDI) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS Posizionamento e sollevamento esatto di pallet Perni di arresto sostituibili secondo i diversi sistemi di pallet a ricircolo Sensore di prossimità per l interrogazione di fine corsa (opzionale) Modello speciale: cilindro di posizionamento per ambienti ristretti Kl. (ISO), Kl. 100 (US), Kl. (VDI) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC Posicionamiento exacto y elevación de paletas Pernos de fijación intercambiables para diferentes sistemas de circulante de paletas Interruptor de proximidad para consulta de posición final (opcional) Versión especial: cilindro posicionador para salas limpias CL. (ISO), CL. 100 (US), CL. (VDI) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE 10

17 WPZ Ø8H M Ø0 Ø11 Ø, 11, Ø (Hub / Stroke) 8, (1) Ø8,, Ø10,1 +0,0 11 (11) 110 (10),,, G1/8 1, (1) 0 (9) (8), (0) 0 (8) G1/8 Ø0 (Ø) kolbenkräfte piston forces Forces du piston pistone forze fuerzas del pistón Betriebsdruck / Working pressure(bar) 8 eingefahren / retract (WPZ / 0) 00 N / 80 N 0 / N 9 N / N N / 0 N 9 N / N ausgefahren / extend (WPZ / 0) 0 N / 0 N 00 N / 0 N 8 N / N N / 880 N N / 1010 N D Technische Daten Druckbereich Luftanschluß G1/8 Druckluft aufbereitet Schlauchdurchmesser Gewicht WPZ : 0,9 kg, WPZ0: 1,0 kg GB specifications Working Pressure Air connection G1/8 Compressed Air treated Tube Diameter Weight WPZ : 0,9 kg, WPZ0: 1,0 kg F Données Techniques Pression de service Raccordements d air G1/8 Air comprimé conditionné Diamètre du tube Poids WPZ : 0,9 kg, WPZ0: 1,0 kg I Dati tecnici Range pressione Attacchi per aria G1/8 Aria compressa trattata Diametro del tubo WPZ : 0,9 kg, WPZ0: 1,0 kg E Datos técnicos Área de impresión Conexiones de aire G1/8 Aire comprimido preparado Diámetro de manguito WPZ : 0,9 kg, WPZ0: 1,0 kg Zubehör Seite 1 Accessories Pages 1 Accessoires Page 1 Accessori Pagina 1 Accesorios Página 1 Bestellhinweis Näherungsschalter Standardausführung: ohne Näherungsschaltervorbereitung (z.b. WPZ-) "N" Ausführung: mit Vorbereitung für Näherungsschalter (z.b. WPZ--N) Ordering information proximity switch Standard version: without preparation for proximity switch (e.g. WPZ-) "N" Version: with preparation for proximity switch (e.g. WPZ--N) 11

18 Zubehör Accessories WPS 10 1 PSB 0 Befestigungssatz Fastening set N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable N 11 Sensor, induktiv, m Kabel Sensor, inductiv, m cable 8 9 N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 1 Sensor mit Rändelstecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable 11 N 0 Sensor, induktiv Sensor, inductiv KS 0 Kabel mit Stecker, Ø 8mm Cable with plug, Ø 8mm 8 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm 9 KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 10 PS10-1 Positionsabfrage WPS-10, oben und unten Position sensing WPS-10, top and bottom PS10-1 Anschlagplatte, Stahl, gehärtet (für Ersatzteilbedarf) Stop plate, steel, hardened (for replacement) 1 PS10- Anschlagplatte aus PE-grün Stop plate PE (green) 1 VWI1/8- G1/8- Winkelanschluß Stud elbow 1 VWI1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß Stud elbow 1 VGR1/8- G1/8- Anschluß gerade Male stud 1 VGR1/8-8 G1/8-8 Anschluß gerade Male stud 1 VWS1/8- G1/8- Winkelschwenkanschluß Single banjo 10 1 VWS1/8-8 G1/8-8 Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VDR1/8- G1/8- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 1 VDR1/8-8 G1/8-8 Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWL1/8- G1/8- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended 18 VWL1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended WPS PSB 0 Befestigungssatz Fastening set N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable N 11 Sensor, induktiv, m Kabel Sensor, inductiv, m cable N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 1 Sensor mit Rändelstecker, Ø 8mm, induktiv, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable 11 N 0 Sensor, induktiv Sensor, inductiv KS 0 Kabel mit Stecker, Ø 8mm Cable with plug, Ø 8mm 8 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm 9 KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 10 PS0-1 Positionsabfrage WPS-0, oben und unten Position sensing WPS-0, top and bottom PS0-1 Anschlagplatte, Stahl, gehärtet (für Ersatzteilbedarf) Stop plate, steel, hardened (for replacement) 1 PS0- Anschlagplatte aus PE-grün Stop plate PE (green) 1 VWI1/8- G1/8- Winkelanschluß Stud elbow 1 VWI1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß Stud elbow 1 VGR1/8- G1/8- Anschluß gerade Male stud 1 VGR1/8-8 G1/8-8 Anschluß gerade Male stud 1 VWS1/8- G1/8- Winkelschwenkanschluß Single banjo 10 1 VWS1/8-8 G1/8-8 Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VDR1/8- G1/8- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 1 VDR1/8-8 G1/8-8 Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWL1/8- G1/8- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended 18 VWL1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended

19 Zubehör Accessories WPS PSB 00 Befestigungssatz Fastening set N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable N 11 Sensor, induktiv m Kabel Sensor, inductiv m cable 11 N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 1 Sensor mit Rändelstecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 0 Sensor, induktiv Sensor, inductiv KS 0 Kabel mit Stecker, Ø 8mm Cable with plug, Ø 8mm 8 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm 1 9 KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 10 PS00-1 Positionsabfrage WPS-00, oben und unten Position sensing WPS-00, top and bottom 11 PS00-1 Anschlagplatte, Stahl, gehärtet (für Ersatzteilbedarf) Stop plate, steel, hardened (for replacement) 1 PS1 Befestigungsflansch Mounting flange 10 1 VWI1/8- G1/8- Winkelanschluß Stud elbow 1 VWI1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß Stud elbow 1 VGR1/8- G1/8- Anschluß gerade Male stud 1 VGR1/8-8 G1/8-8 Anschluß gerade Male stud 1 VWS1/8- G1/8- Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VWS1/8-8 G1/8-8 Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VDR1/8- G1/8- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator VDR1/8-8 G1/8-8 Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWL1/8- G1/8- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended VWL1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended 1 1 WPS-F PSFB 0 Befestigungssatz Fastening set N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable N 11 Sensor, induktiv, m Kabel Sensor, inductiv, m cable N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable 10 N 1 Sensor mit Rändelstecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 0 Sensor, induktiv Sensor, inductiv KS 0 Kabel mit Stecker, Ø 8mm Cable with plug, Ø 8mm 8 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 10 F 0-1 Befestigungsflansch für Sensor Mounting flange for sensor 11 F0-9-1 Positionsabfrage WPS-F0-9, oben und unten Position sensing WPS-F0-9, top and bottom 1 F0-1-1 Positionsabfrage WPS-F0-1, oben und unten Position sensing WPS-F0-1, top and bottom 1 F0--1 Positionsabfrage WPS-F0-, oben und unten Position sensing WPS-F0-, top and bottom 1 VWIM- M- Winkelanschluß Stud elbow 1 VGRM- M- Anschluß gerade Male stud VWSM- M- Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VDRM- M- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWLM- M- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended

20 Zubehör Accessories WPS-F PSFB 00 Befestigungssatz Fastening set N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable N 11 Sensor, induktiv, m Kabel Sensor, inductiv, m cable N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 1 Sensor mit Rändelstecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 0 Sensor, induktiv Sensor, inductiv KS 0 Kabel mit Stecker, Ø 8mm Cable with plug, Ø 8mm 8 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm 9 KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 10 F 00-1 Befestigungsflansch für Sensor Mounting flange for sensor F Positionsabfrage WPS-F00-10, oben und unten Position sensing WPS-F00-10, top and bottom 1 F Positionsabfrage WPS-F00-0, oben und unten Position sensing WPS-F00-0, top and bottom VWIM- M- Winkelanschluß Stud elbow 1 VGRM- M- Anschluß gerade Male stud 1 VWSM- M- Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VDRM- M- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWLM- M- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended WPR 0 1 PRB 0-1 Befestigungssatz Fastening set PRB 0- Befestigungssatz bei PRB 0- Fastening set PRB 0- PRB 0- Adapter für Bosch TS Adapter für Bosch TS PRB 0- Positionierbolzen Positioning bolts PRB0-TS Befestigungssatz: PRB0-, PRB0-, PRB0- Fastening set: PRB0-, PRB0-, PRB

21 Zubehör Accessories WPR PRB 0-1 Befestigungssatz Fastening set PRB 0- Befestigungssatz Fastening set PRB 0- N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable N 11 Sensor, induktiv, m Kabel Sensor, inductiv, m cable N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable 1 18 N 1 Sensor mit Rändelstecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable N 0 Sensor, induktiv Sensor, inductiv 8 KS 0 Kabel mit Stecker, Ø 8mm Cable with plug, Ø 8mm 9 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm 10 KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 11 PR--1 Positionsabfrage WPR-, oben und unten Position sensing WPR-, top and bottom PRB 0- Adapter für Bosch TS Adapter for Bosch TS 1 PRB 0- Positionierbolzen Positioning bolts 19 PRB0-TS Befestigungssatz Fastening set: PRB0-, PRB0-, PRB0-1 VWIM- M- Winkelanschluß Stud elbow 1 VGRM- M- Anschluß gerade Male stud 1 VWSM- M- Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VDRM- M- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWLM- M- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended WPZ / 0 1 PZB Befestigungssatz Fastening set WPZ 9 PZB0 Befestigungssatz Fastening set WPZ 0 N 10 Sensor, induktiv,, m Kabel Sensor, inductiv,, m cable 10 N 11 Sensor, induktiv, m Kabel Sensor, inductiv, m cable N 1 Sensor mit Stecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with plug, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable 11 N 1 Sensor mit Rändelstecker, induktiv, Ø 8mm, 0, m Kabel Sensor with knurled nut, inductiv, Ø 8mm, 0, m cable 1 KS Kabel mit Stecker, m, Ø 8mm Cable with plug, m, Ø 8mm 8 KS 0 Kabel mit Stecker m, Ø 8mm Cable with plug m, Ø 8mm 9 PB10 Positionierbolzen Positionierbolzen PB10 10 PB11 Positionierbolzen Positionierbolzen PB11 11 PB1 Positionierbolzen Positionierbolzen PB1 1 PB1 Positionierbolzen Positionierbolzen PB1 1 VWI1/8- G1/8- Winkelanschluß Stud elbow 1 VWI1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß Stud elbow 1 1 VGR1/8- G1/8- Anschluß gerade Male stud 1 VGR1/8-8 G1/8-8 Anschluß gerade Male stud 1 VWS1/8- G1/8- Winkelschwenkanschluß Single banjo 1 VWS1/8-8 G1/8-8 Winkelschwenkanschluß Single banjo VDR1/8- G1/8- Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 1 VDR1/8-8 G1/8-8 Zu- und Abluftdrossel Flow control regulator 18 VWL1/8- G1/8- Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended VWL1/8-8 G1/8-8 Winkelanschluß, verlängert Stud elbo, extended

22 WVE Vereinzelungen Escapements Séparateurs Singolarizzatori Distribuidores D VORTEILE Gehäuse: Aluminium eloxiert Kolbenstange: Hartvernickelt Druckluft: Geölt / ölfrei RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB FEATURES Housing: Anodised aluminium Piston rod: Nickel plated Compressed air: Oiled / oil-free RoHS - conform Directive 00/9/EC F AVANTAGES Corps: Aluminium anodisé Tige de piston: Nickelé Air comprimé: Air lubrifié ou non lubrifié RoHS - conformes Directive 00/9/EC I VANTAGGI E VENTAJAS Corpo: Alluminio anodizzato Stelo de pistone: Nichel duro Aria compressa: Con o senza lubrificazione RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC Cuerpo: Aluminio anodizado Vástago del pistón: Niquelado Aire comprimido: Con o sin lubricación RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE WVE 8-1, Ø, 1 Ø, 1, 10, 1, 1, M Luft (Air) M Luft (Air) 1, 9, 1

23 WVE WVE 1-1 9,8 Ø, 0 Ø, Ø, M Luft (Air) 80 8 WVE - WVE C D 10 A 0 B 1 Ø,1 M8 DIN 91 A B C D mm mm mm mm WVE WVE Luft (Air) G1/8 10 leistungen performance caratteristiche tecniche características técnicas Hub Stroke Course Corsa Stroke Ausfahrkraft Extension force Force en ouverture Forza di apertura Fuerza de apertura Einfahrkraft Retraction force Force en fermenture Forza di chiusura Fuerza de cierre Betriebsdruck Working pressure Pression d execice Pression di eercizio Presión de trabajo Querlast max. ohne Abstützung Max. lateral load without support Charge transversale max. sans appui laterale senza supporto Carga lateral max. sin apoyo Betriebstemperatur Working temperature Températures de fonctionnent Temperatura di esercizio Temperatura de trabajo mm min. N max. N bar Nm C g WVE WVE WVE WVE Gewicht Weight Poids 1

24 WGK 1 / 0 Winkelgreifer Angular Grippers Pinces angulaires Pinze angolari Pinzas angulares D Technische Daten WGK 1 WGK 0 Hub x 90 x 90 Luftvolumen pro Doppelhub (cm ),,0 Schließkraft bei bar (Nm) 0,11 0, Betriebsdruck (bar) Wiederholbarkeit (mm) ±0,0 ±0,0 Gewicht (g) Betriebstemperatur ( C) RoHS - konform Richtlinie 00/9/EG GB specifications F Données Techniques WGK 1 WGK 0 Stroke x 90 x 90 Dual stroke air volume (cm ),,0 Clamping force at bar (Nm) 0,11 0, Working pressure (bar) Reproducibility (mm) ±0,0 ±0,0 Weight (g) Working temperature ( C) RoHS - conform Directive 00/9/EC WGK 1 WGK 0 Course x 90 x 90 Volume d air pour course double (cm ),,0 Force en fermeture à bar (Nm) 0,11 0, Pression d exercice (bar) Répétibilité (mm) ±0,0 ±0,0 Poids (g) Température d exercice ( C) RoHS - conformes Directive 00/9/EC I Dati tecnici E Datos técnicos WGK 1 WGK 0 Corsa x 90 x 90 Volume aria per doppia corsa (cm ),,0 Forza di chiusura a bar (Nm) 0,11 0, Pressione di esercizio (bar) Ripetibilità (mm) ±0,0 ±0,0 (g) Temperatura di esercizio ( C) RoHS - conforme Direttiva 00/9/EC 18 WGK 1 WGK 0 Carrera x 90 x 90 Volumen de aire por carrera doble (cm ),,0 Fuerza de cierre a bar (Nm) 0,11 0, Presión de trabajo (bar) Repetibilidad (mm) ±0,0 ±0,0 (g) Temperaturas ( C) RoHS - y que cumplan Directiva 00/9/CE

25 WGK 1 / 0 WGK 1 ØH t= M t=8 M 8,9 H 1 1 M Luft / Air , 10,,, M t= Sensoraufnahme Mounting bracket for Sensor M t= M Luft / Air 18,, 0, ,9 8H 0 ØH t= 0, 1 1 8,,,,8 9, 10,, 1, WGK 0 M t= M 90, M t=8 M t=, 1 M t=8 9 ØH t= 8 M Luft / Air Sensor auf Anfrage Sensor on request Capteur sur demande Sensore a richiesta Sensor de bajo petición 19

Palettenstopper WPS-F 250. Pallet Stopper WPS-F 250. Technische Daten Betriebs- und Wartungsanleitung

Palettenstopper WPS-F 250. Pallet Stopper WPS-F 250. Technische Daten Betriebs- und Wartungsanleitung Palettenstopper WPS-F 250 Technische Daten Betriebs- und Wartungsanleitung Pallet Stopper WPS-F 250 Technical dates Manual and maintenance instructions D VORTEILE GB BENEFITS Positionsgenaues Abbremsen

Mehr

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit dient zum Indexieren und Positionieren von Werkstückträgern.

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

ASMR-1000 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 1000 KG

ASMR-1000 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 1000 KG ASMR-1000 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 1000 KG DAMPING MODUL FOR PALLET HOLDER LOADS UP TO 1000 KG ARBEITSBEREICH ZULÄSSIGE STAULAST OPERATING RANGE ALLOWED ACCUMULATED LOAD ARBEITSBEREICH V = (M/MIN) 2) 9

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Datenblatt Data sheet

Datenblatt Data sheet Wörner GmbH Automatisierungstechnik Rechbergstr. 50 D-73770 Denkendorf T.: +49 (0)711-601 609-0 F.: +49 (0)711-601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com Datenblatt Data sheet Vereinzeler,

Mehr

ASMR-600 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 600 KG

ASMR-600 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 600 KG ASMR-600 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 600 KG DAMPING MODUL FOR PALLET HOLDER LOADS UP TO 600 KG ARBEITSBEREICH ZULÄSSIGE STAULAST OPERATING RANGE ALLOWED ACCUMULATED LOAD V = (M/MIN) 2) 6 9 2 8 24 30 36 50

Mehr

protection tubes & sensors for thermostats

protection tubes & sensors for thermostats Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14 Steckverschraubungen plug-in connections Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl kleine Baugröße und geringes Gewicht silikonfreie O-Ringe O-Ring in Dichtkehle für rauhe Oberflächen Innensechskant

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder Art. V-201 Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe

Mehr

Technische Daten Specifications Données Techniques

Technische Daten Specifications Données Techniques Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 06/2006 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

IGF. 3 Locks and hinges interior doors 3 Locks and hinges interior doors 86 1.2 5.5 60 45 IGF V 525 CENTRE LOCK WITH EURO PROFILE CYLINDER AND LEVER HANDLES INCLUDING STRIKE PLATE. MIDDENSLOT MET CILINDER EN KRUKKEN SERRURE DE MILIEU A CYLINDRE

Mehr

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN CHIUSURA CON MANIGLIA RIBALTABILE IN ACCIAIO LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN Pagina - 020 maniglia verticale ribaltabile / dropside lock

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI

POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI S.p.A. POMPE, PISTONI E MARTINETTI IDRAULICI POMPE IDRAULICHE MANUALI COMPLETE DI TUBO IN GOMMA CON ATTACCO RAPIDO HYDRAULIC PUMPS COMPLETE WITH RAPID FITTING HOSE

Mehr

Datenblatt Data sheet

Datenblatt Data sheet Wörner Automatisierungstechnik GmbH Rechbergstr. 50 D-73770 Denkendorf T.: +49 (0)711-601 609-0 F.: +49 (0)711-601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com Datenblatt Data sheet Vereinzeler,

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE 134 LOG IN TRIMLESS 135 L 52 90 ET 90 60 20W LED LED 20W 220-240V AC/DC CRI >80 Binning SDCM 3 mp: 3000K = 1695 lm / 4000K = 1795 lm pm: 3000K = 1525 lm / 4000K = 1615 lm 528-50298.. AE W3 L: 870mm 528-502108..

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel 21 Realizzazione in acciaio inox AISI 304 Cr-Ni 18/10 Realization in AISI 304 18/10 chrome-nickel stainless steel

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards QUALITÄT, DIE ANSTECKT. - Montagewinkel für individuelle Befestigung - Alu-Profil eloxiert verwindungssteif - Kunststoff-Profil

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

air Major Major Plus Mega Profi Profi Open Big Profi Big Profi Automatic 15 m 15 m m m 20 m m m m m

air Major Major Plus Mega Profi Profi Open Big Profi Big Profi Automatic 15 m 15 m m m 20 m m m m m Major Major Plus Mega Profi Profi Open Big Profi Big Profi Automatic air 15 m 15 m 14 + 1 m 14 + 1 m 20 m 15 + 1 m 16 + 2 m 13 + 2 m 16 + 2 m 13 + 2 m 24 + 1 m 19 + 1 m 15 + 1 m 24 + 1 m 19 + 1 m 15 +

Mehr

Pneumatic Actuators Series 95 Pneumatische Stellantriebe Serie 95

Pneumatic Actuators Series 95 Pneumatische Stellantriebe Serie 95 ABsOlute flow control Pneumatic Actuators Series 95 Pneumatische Stellantriebe Serie 95 GTK, GTW, GTX PNEUMATIC ACTUATORS TYPE GTK, GTW, GTX PNEUMATISCHE ANTRIEBE TYPEN GTK, GTW, GTX WWW.ABOVALVE.COM TECHNICAL

Mehr

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2.

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2. POMPE PNEUMATICHE IN INOX PER LAVAGGIO - INOX PNEUMATIC PUMP FOR WASHING POMPES PNEUMATIQUES INOX POUR LAVAGE - INOX LUFTBETRIEBENE PUMPEN FÜR WASCHANLAGEN BOMBAS NEUMATICAS INOX PARA LAVAJE 1776.X2 1772.X2

Mehr

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50 Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub

Mehr

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen Up to 300 kg per castor - BIs 300 kg pro Rolle - Jusqu à 300 kg par roulette ZV WL HLBI 165

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks Seite Futter Ø Backen Page Chuck Ø Jaws Stroke on Ø Order No. 1 Ø 50 mm 3 2.0 mm 50/3B-200 2 3 2.0 mm 50/3BC-200 3 Ø 80 mm 2 0.7 mm 80/2B -070 4

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

Kugeln, Rollen und Zubehör Billes, rouleaux et accessoires

Kugeln, Rollen und Zubehör Billes, rouleaux et accessoires 239 Kugeln, Rollen und Zubehör Billes, rouleaux et accessoires Seiten/Pages Kugeln Billes 240-2 Kugelrollen Unités de transfert à billes 246 Rollen und Nadeln Rouleaux et aiguilles Auf Anfrage Sur demande

Mehr

for Automation ORGANI DI PRESA GRIPPERS GREIFER ORGANES DE PRÉHENSION

for Automation ORGANI DI PRESA GRIPPERS GREIFER ORGANES DE PRÉHENSION 1 ORGANI DI PRESA GRIPPERS GREIFER ORGANES DE PRÉHENSION 9 ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE E TRE GRIFFE Two/three jaw parallel grippers Zwei- und Dreifinger Parallelgreifer Organes de préhension

Mehr

Linear Actuators Linearaktuatoren Actionneurs linéaires

Linear Actuators Linearaktuatoren Actionneurs linéaires Linear Actuators Linearaktuatoren Actionneurs linéaires CONTENT INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES ACTUATORS LINEARAKTUATOREN ACTIONNEURS LINÉAIRES JC35D 4 JC35DS 6 JC35DY 8 JC35DF 1 JC35DFF, JCR35

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Technische Daten. Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse. Druckluft Prüfdruck. 1.5MPa Max.

Technische Daten. Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse. Druckluft Prüfdruck. 1.5MPa Max. Serie C5N ISO-Zylinder/Standard - Doppeltwirkend Technische Daten Kolbendurchmesser (mm) Kolbenstangendurchm. (mm) Kolbenstangengewinde Anschlüsse 0 6 0 5 4 4 6 6 0 M4 X 0.7 M4 X 0.7 M6 X M6 X M X.5 M0

Mehr

AA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708

AA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708 Información de producto Diesel - EPS 708 AA/SAR-SAL/Rd 1 EPS 708 Banco de pruebas para componentes de Common Rail 2 EPS 708 Aplicación Para el ensayo de: Bombas de Alta Presión CR Bosch: CP1/CP1H, CP3,

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GlidE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 5/2 UZ 5/ UZ 5/ HZ 5/24 HZ 5/ HZ, HZH 5/ HZ, HZH 5/ HMZ 5/56 Allgemeine Merkmale Universalzylinder Universalzylinder mit induktivem äherungsschalter Hydraulikzylinder Hydraulikzylinder

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe

Mehr

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren - Satz DIN 2275 Hohe Toleranzgenauigkeit für präzise Messwertermittlung Lehrenblätter aus gehärtetem Federstahl, konische Blattform,

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique .1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

ZYLINDER ISO (EX ISO 6431)

ZYLINDER ISO (EX ISO 6431) ZYLINDER ISO 15552 (EX ISO 31) Zylinder iso 15552 Zylinder nach iso 15552 sind in verschiedenen ausführungen mit vielfältigem Zubehör verfügbar: ausführung mit oder ohne Magnet einfach-/doppeltwirkend,

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr Diagon Design: Burkhard ogtherr Diagon 1 5 6 7 2 8 9 3 10 11 12 4 13 14 15 16 17 *Armlehnenträger Kunststoff schwarz Support d accoudoir matière synthétique noir Supporto di bracciolo plastica nera Ausführungen

Mehr

truck and bus spare parts for Mercedes Benz

truck and bus spare parts for Mercedes Benz truck and bus spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 450 187 AIR SPRING BASE 357 320 15 34 63 450 188 AIR SPRING BASE 393 320 10 18 21 401 019 BALL BEARING 004 981 43 05 06.32489.0051 FAG 32018 63 451

Mehr

Pharmaceutique Visserie

Pharmaceutique Visserie Visserie Industrie Agro- Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie agro-alimentaire Robinetterie CLAMP Vannes papillon CLAMP Livrées avec manchette silicone et sans poignées {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

XXIII Heizung Heating

XXIII Heizung Heating XXIII Heizung / Heating Seite / Page 399 XXIII Heizung Heating Seite / Page Heizungsanlagen + Zubehör / Umwälzpumpen / Heating systems + accessories / Circulating pumps...400 Zubehör Heizungsanlagen /

Mehr

Hydraulische und federbetätigte Spannköpfe

Hydraulische und federbetätigte Spannköpfe www.roehm.biz Spannzeuge Chucking tools Hydraulische und federbetätigte Spannköpfe Hydraulic and spring operated clamping heads Absolute Präzision Absolute Precision Federbetätigte Spannköpfe Spring operated

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Båndsave til metal Bandsäge - Metall Band saws for metal 125VB

Båndsave til metal Bandsäge - Metall Band saws for metal 125VB 202 125VB K Enkel og hurtig klingeskift Einfacher und schneller Sägeblattwechsel Quick and easy change of saw blade K Vinkelindstilling fra 0-60 º Winkeleinstellung von 0-60 º Angle adjustment 0-60º K

Mehr

Giusto. Design: Dieter Stierli

Giusto. Design: Dieter Stierli Giusto Design: Dieter Stierli 460 430 585 450 870 200 1052 420 580 500 709 Schale Formholz beschichtet weiss / beschichtet schwarz / gepolstert Coque multiplis moulé, laquée blanc / laquée noir / rembourrée

Mehr

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;

Mehr

OX - SEP. OX - Schellen für Elektro-Kabel und Verlegerohre. Material: 1-2 Nm. OX - Attaches pour câbles électriques et tuyaux

OX - SEP. OX - Schellen für Elektro-Kabel und Verlegerohre. Material: 1-2 Nm. OX - Attaches pour câbles électriques et tuyaux e selle & Saddles OX - Fissacavi per conduttori elettrici e tubi bloccaggio sicuro antisfondamento (brev.) I fissacavi della serie OX servono per fissare cavi e tubi a strutture diverse. I fissacavi OX

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr