DE FUEDEM. Commune de Wormeldange N 3/2014. D Rieslingskinnigin Ghislaine Hoerold
|
|
- Cornelius Breiner
- vor 2 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Commune de Wormeldange DE FUEDEM N 3/2014 D Rieslingskinnigin Ghislaine Hoerold mat hire Prinzessinnen Laura Schill, Laura Demuth, Jeanne-Marie Wagener an dem Catherine Mathes 1
2 Informationen / informations NOUVEAUX HORAIRES D OUVERTURE DU BUREAU DE LA POPULATION NEUE ÖFFNUNGSZEITEN DES EINWOHNERMELDEAMTES COURS EN SECOURISME La commune de Lenningen organise un cours en secourisme lequel va commencer le 25 février Les personnes intéressées peuvent directement se rendre le 25 février 2015 à heures au centre culturel de Canach. Il n est pas nécessaire de faire des pré-inscriptions, puisque les inscriptions se feront sur place. Le formateur est Monsieur Carlo Gillen. KURS IN ERSTER HILFE Die Gemeinde Lenningen organisiert einen Kurs in erster Hilfe, welcher am 25. Februar 2015 beginnen wird. Jeder Interessent soll sich am 25. Februar 2015 um Uhr im Festsaal in Canach einfinden. Voranmeldungen sind nicht nötig, die Anmeldungen werden vor Ort getätigt. Der Kurs wird geleitet von Herrn Carlo Gillen. 2
3 Die Gemeindeverwaltung ist am Mittwoch, den 24. Dezember 2014 nachmittags geschlossen. Nous vous informons que l Administration Communale restera fermée l après-midi du mercredi 24 décembre Die Gemeindeverwaltung Wormeldingen wünscht Ihnen frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr 2015 L Administration Communale de Wormeldange vous souhaite un Joyeux Noël et une bonne année 2015 INFORMATIONS CONCERNANT LES FEUX D ARTIFICE La fin de l année approche et l Administration Communale tient à rappeler que pour des raisons de sécurité et à cause des incidents dans le passé, il n est pas tolérable que des feux d artifice soient tirés à proximité des immeubles. Toute personne est personnellement responsable pour les dégâts causés aux tiers par son feu d artifice!!! INFORMATIONEN BETREFFEND DAS ABSCHIEßEN VON FEUERWERKSKÖRPERN Das Ende des Jahres naht, daher möchte die Gemeinde darauf hinweisen, dass das Abschießen von Feuerwerkskörpern in der Nähe von Gebäuden aus Sicherheitsgründen nicht vertretbar ist. Jede Person ist persönlich für den Schaden verantwortlich, der Drittpersonen durch das Abschießen von Feuerwerkskörpern zugefügt wird!!! COLLECTE DES SAPINS DE NOËL EINSAMMELN DER WEIHNACHTSBÄUME Mercredi, le dans toutes les localités Mittwochs, den in allen Ortschaften 3
4 AUTOCOLLANTS POUR L IDENTIFICATION DES POUBELLES Comme chaque année, l administration communale de Wormeldange procédera à l identification individuelle des poubelles pour l année À cet effet, les autocollants seront envoyés avec la facture du deuxième semestre 2014 aux clients respectifs. En attendant, l autocollant de 2014 reste toujours valable! (En cas de location : Les propriétaires d immeubles qui reçoivent les autocollants avec les factures, sont priés de remettre ces autocollants aux locataires concernés dans les meilleurs délais).!!!à la réception de l autocollant 2015, celui-ci est à apposer sans délai sur le couvercle de la poubelle!!! COMMUNE DE WORMELDANGE Poubelle enregistrée pour 2015!!!! L entreprise responsable de la collecte des déchets ménagers prendra en considération seulement les poubelles équipées d un autocollant 2015, toute autre poubelle sera écartée de la collecte et ne sera donc pas vidée!!!! AUFKLEBER FÜR DIE IDENTIFIZIERUNG DER MÜLLTONNEN Wie jedes Jahr, müssen die Mülltonnen im Jahr 2015 ebenfalls mit speziellen Aufklebern versehen werden. Die Aufkleber werden mit der Rechnung des 2. Semesters 2014 an den Rechnungsempfänger versendet. Bis zum Erhalt des neuen Aufklebers bleiben die Aufkleber von 2014 gültig! (Die Eigentümer von Mietwohnungen, welche die Aufkleber zusammen mit den Rechnungen empfangen, sind gebeten, jene Aufkleber sofort an den Mieter auszuhändigen).!!!nach dem Erhalt des Aufklebers 2015 ist dieser sofort auf dem Deckel der Mülltonne anzubringen!!! COMMUNE DE WORMELDANGE Poubelle enregistrée pour 2015!!!!Die mit der Müllabfuhr beauftragte Firma wird nur noch Mülltonnen entleeren die mit einem Aufkleber 2015 versehen sind. Alle anderen Mülltonnen werden nicht entleert!!!! 4
5 CENTRE DE RECYCLAGE «KUNDEL» La commune informe la population que le Centre de Recyclage «Kundel» ne sera pas ouvert le dernier samedi du mois de décembre, mais le 20 décembre de heures à heures. RECYCLINGCENTER KUNDEL Hiermit informiert die Gemeinde die Bevölkerung, dass das Recyclingcenter Kundel nicht wie gewohnt den letzten Samstag im Monat Dezember geöffnet hat, sondern am 20. Dezember von Uhr bis Uhr. DE RECYCLING CENTER KUNDEL ASS KEEN TIPP Et muss méi recycléiert ginn, dofir musse verschidde Regelen onbedéngt respektéiert ginn: - All Materialien musse getrennt ginn ; z.b. Eisen (Metall) vum Holz, Plastik vum Holz, all Fënsteren vum Glas trennen, Stoff vum Metall trennen, de Schlauch vum Staubsauger ass Plastik an d Biischt och, d Rouer ass Metall, asw. - De Gréngschnëtt dierf net méi a Plastikstuten oder a Säck an de Container geheit ginn. - De Bauschutt ass nëmme fir Sténg, Beton, Placken, Sand, al Blummekiwwelen, Dachzillen. - Net an de Bauschutt kënnt: Gips, Glas, Holz, Stréi, Eternit, Plastik, Ytong a gipse Placken. - De Kartong muss kleng gemaach ginn. - Et ass och net erlaabt ze kippen. SACS POUR CROTTES DE CHIENS : RAPPEL Nous profitons de l occasion pour rappeler aux propriétaires de chien(s), que la commune a installé des distributeurs de sachets, permettant d évacuer facilement les crottes de chiens. A cet effet, la commune offre des sacs spéciaux gratuits qui sont disponibles à la Commune de Wormeldange. Chers propriétaires de chien(s), veuillez respecter vos concitoyens ainsi que le personnel de la commune et évitez que votre chien dépose ses crottes sur les places publiques, les trottoirs, dans des jardins, ou même devant la porte privée. D une part les citoyens risquent d être dérangés et d autre part ceci pose un problème hygiénique. 5
6 6
7 La commune informe la population qu avec la présentation du nouveau plan d intervention d urgence pour la centrale nucléaire de Cattenom, le gouvernement a créé aussi un site internet. Sur le site vous trouvez toutes les informations nécessaires. Hiermit informiert die Gemeinde die Bevölkerung, dass die Regierung mittels eines neuen Notfallplans für das Atomkraftwerk Cattenom auch eine Internetseite ins Leben gerufen hat. Auf der Seite finden sie alle nötigen Informationen. manifestations /Veranstaltungen Titre Date Localité Lieu Organisateur Chrëschtuucht Machtum Schliikebau Union des Jeunes Machtum Tournoi Indoor Jeunes Dreiborn Hall Sportif F.C. Koeppchen Wormeldange Tournoi Indoor Jeunes Dreiborn Hall Sportif F.C. Koeppchen Wormeldange Après-Ski-Party Ahn Centre Culturel Chorale Wormer Koeppchen op der Kopp-Fuesbal Wormeldange Caves Pundel Vins Purs F.C. Koeppchen Wormeldange Snoopy Kannerfuesbal Wormeldange Centre Culturel F.C. Koeppchen Wormeldange Bal de Carnaval Wormeldange Centre Culturel UDPW Wëldiessen Wormeldange Centre Culturel Goart an Heem Wormer-Ohn Borregbrennen Machtum Machtum Union des Jeunes Machtum Bazar Machtum Schliikebau Meechtemer Fraen Kabarä Feierstëppler Wormeldange Centre Culturel Musel Pikes Kabarä Caves des Crémants Poll Wormeldange Fabaire Jongwënzer Vinsmoselle Kabarä Caves des Crémants Poll Wormeldange Fabaire Jongwënzer Vinsmoselle Kanner Floumaart Dreiborn École Elterevereenegung Billek Gala-Concert Wormeldange Centre Culturel Harmonie Wormer 7
8 Gemeinderat/conseil communal Sitzung vom Mittwoch, den um Uhr Vorsitz: BEINING Jean, Anwesend: SCHUMACHER Gérard, SCHMIT Martine, PUNDEL Claude, MATHES Gérard, HENGEL Max, AST Mathis, DAX Fernand, KRING Marc. Entschuldigt: / Abwesend: / Sekretär: HELLERS Jean-Jacques Öffentliche Sitzung (séance publique) 1) Genehmigung eines Spezialkredites zwecks Rückerstattung des Verkaufspreises zuzüglich von Zinsen ein Grundstück in der Zone Artisanale in Oberwormeldingen betreffend (Gerichtliche Annullierung der Verkaufsurkunde); Besagtes Grundstück wurde vor Jahren verkauft. Da das Grundstück nicht im vereinbarten Zeitraum bebaut wurde, hat die Gemeinde die Annullierung der Verkaufsurkunde vor Gericht erwirkt. Ein Spezialkredit zwecks Rückerstattung des Verkaufspreises zuzüglich von Zinsen dieses Grundstückes musste genehmigt werden, da dieser Kredit im Haushaltsplan des Jahres 2014 nicht vorgesehen war. 2) Stellungnahme des Gemeinderates bezüglich des Vorkaufsrechtes eine Parzelle in Machtum im Ort genannt Nidderfels betreffend; Gemeinderatsmitglied Max HENGEL hat wegen Befangenheit weder an der Diskussion, noch an der Abstimmung teilgenommen. Der Gemeinderat macht nicht von diesem Vorkaufsrecht Gebrauch. 3) Zeitweilige Abänderung des bestehenden Verkehrsreglement betreffend: Instandsetzung der Kräizgaass und der rue des Vergers in Oberwormeldingen; Wegen der Instandsetzung der Kräizgaass und der rue des Vergers müssen besagte Straßen für die Dauer der Arbeiten geschlossen werden. 4) Genehmigung eines Subsidiengesuches; Für die 65. Auflage des Maacher Drauwen- a Wäifest erhält das zuständige Organisationskomitee einen einmaligen Zuschuss in Höhe von 125,00 ; Nichtöffentliche Sitzung (séance à huis clos) 5) Nominierung eines Privatbeamten für die Dauer eines Jahres (mit Aussicht auf Verlängerung für ein weiteres Jahr); Frau Leslie ETTINGER aus Wormeldingen wird mehrheitlich vom Gemeinderat auf diesen Posten nominiert. 8
9 Sitzung vom Donnerstag, den um Uhr Vorsitz: BEINING Jean, Anwesend: SCHUMACHER Gérard, SCHMIT Martine, PUNDEL Claude, MATHES Gérard, HENGEL Max, AST Mathis, DAX Fernand, KRING Marc. Entschuldigt: / Abwesend: / Sekretär: HELLERS Jean-Jacques Öffentliche Sitzung (séance publique) 1) Genehmigung der Jahresrechnungen 2013 (compte administratif et compte de gestion); 2) Genehmigung von Einnahmeerklärungen; 3) Verschiedene Abnahmeverhandlungen; 4) Genehmigung verschiedener Anpassungen seitens der gewöhnlichen Einnahmen und Ausgaben des laufenden Haushaltes; 5) Genehmigung des Kostenvoranschlages für das Anlegen eines Waldweges im Ort genannt Frieschweier (Sektion F auf Kapenacker betreffend); Der Kostenvoranschlag für das Anlegen eines Waldweges im Ort genannt Frieschweier beläuft sich auf ,00 und wird zu 80% vom Staat subventioniert. 6) SIGI (Syndicat Intercommunal de Gestion Informatique) Stellungnahme des Gemeinderates bezüglich des Beitrittsgesuches der Gemeinde Walferdingen; Der Gemeinderat gibt einstimmig eine positive Stellungnahme ab 7) Stellungnahme des Gemeinderates die Plans sectoriels directeurs betreffend; Die Stellungnahme der Gemeinde wurde einstimmig verabschiedet und ist auf nachzulesen. 8) Punktuelle Anpassungen des PAG ( Plan d Aménagement Général ) der Gemeinde Wormeldingen; Punktuelle Änderungen wurden in der partie graphique du PAG vorgenommen. Der Verzicht auf eine strategische Umweltprüfung wurde beschlossen, da diese sich nicht als notwendig erwies. Es handelt sich dabei um folgende Umklassierungen: Eine Fläche gelegen an der Route du Vin in Ahn in eine zone de bâtiments et d équipement publics für den Bau einer Abwasserpumpstation. Eine Fläche gelegen an der Route du Vin in Ehnen in eine zone de bâtiments et d équipement publics für den Bau einer Abwasserpumpstation. Eine Fläche aus einer zone de verdure in eine zone résidentielle, um die im Plan Directeur Um Iewent geplante Erschließungsstraße des Wohngebietes zeitnah realisieren zu können. 9
10 Eine Fläche gelegen neben dem Fußballfeld in Wormeldingen in eine zone de loisir sans séjour zur Bestandssicherung der vorhandenen Freizeitnutzungen. 9) Festlegung der Schließstunde für Gastwirtschaften an festgelegten Tagen für das Jahr 2015; 10) Genehmigung eines Subsidiengesuches; Die Amicale Albert Ungeheuer erhält einen einmaligen Zuschuss in Höhe von 25,00. 11) Schaffung eines Arbeiterpostens (der Laufbahn C) in Anbetracht einer bevorstehenden Pensionierung (betrifft Punkt 3 der Gemeinderatssitzung vom 23. Juli 2014); Ein Arbeiterposten (der Laufbahn C) wurde einstimmig vom Gemeinderat genehmigt. Die Schaffung dieses Postens wurde wegen einer anstehenden Pensionierung notwendig. 12) Demission von Martine SCHMIT als Mitglied des Schöffenrates; Die Schöffin Martine SCHMIT tritt aus privaten Gründen aus dem Schöffenrat zurück, bleibt jedoch Mitglied des Gemeinderates. Nichtöffentliche Sitzung (séance à huis clos) 13) Verlängerung der Probezeit aus organisatorischen Gründen die formation spéciale betreffend; a) Jean SADLER Laufbahn des rédacteur Da die Probezeit des Beamten Jean SADLER am 31. Dezember 2014 ausläuft, dieser sich aber noch einem Examen der formation spéciale stellen muss bevor der Gemeinderat ihn definitiv nominieren kann, musste die Probezeit des Beamten verlängert werden. b) Christophe THEVES Laufbahn des expéditionnaire administratif Da die Probezeit des Beamten Christophe THEVES am 31. Januar 2015 ausläuft, dieser sich aber noch einem Examen der formation spéciale stellen muss bevor der Gemeinderat ihn definitiv nominieren kann, musste die Probezeit des Beamten verlängert werden. 10
11 Séance publique RÉsumÉ français des points importants Séance du mercredi, à heures Point 1 de l ordre du jour: Demande d un crédit spécial pour le remboursement du prix de vente augmenté des intérêts concernant une parcelle dans la Zone Artisanale à Wormeldange-Haut (Annulation par jugement de l acte de vente); Il y a quelques années, ladite parcelle a été vendue. Puisque l acheteur n a pas construit dans le délai prévu, la commune en a saisi le tribunal qui a décidé l annulation de l acte de vente. Un crédit spécial a été voté pour cette transaction. Décidé à l unanimité Séance à huis clos Point 5 de l ordre du jour: Nomination de Madame Leslie ETTINGER au poste de salarié à tâche intellectuelle (m/f) pour une durée déterminée d une année (avec possibilité d une prolongation d une année) poste créé pour le remplacement de divers congés spéciaux au secrétariat communal; Madame Leslie ETTINGER de Wormeldange est nommée majoritairement à ce poste. Séance publique Séance du jeudi, à heures Point 8 de l ordre du jour: Modifications ponctuelles de la partie graphique du plan d aménagement général (PAG) de la commune de Wormeldange; Des modifications ponctuelles de la partie graphique du plan d aménagement général ont été décidées. La renonciation à l évaluation environnementale a été décidée, étant donné qu elle n a pas été jugée nécessaire. Le classement en «zone de bâtiments et d équipements publics» d un terrain actuellement classé en «zone centrale» pour la construction d une station de pompage à Ahn ; Le classement en «zone de bâtiments et d équipements publics» d un terrain actuellement classé en «zone rurale» pour la construction d une station de pompage à Ehnen ; Le classement en «zone résidentielle» de terrains actuellement classés en «zone de verdure», afin de réaliser une route d accès au lotissement «Um Iewent» à Ehnen; Le classement en «zone de loisir sans séjour» de terrains à Dreiborn actuellement classés en «zone rurale», à des fins de préservation des usages de loisirs existants. Décidé à l unanimité Point 12 de l ordre du jour: Démission de Madame Martine SCHMIT en tant qu échevine de la commune de Wormeldange; Madame Martine SCHMIT a démissionné en tant qu échevine de la commune de Wormeldange, mais elle reste toutefois membre du conseil communal. Pris acte de la démission 11
12 AVIS OFFICIELS OFFIZIELLE BEKANNTMACHUNGEN En séance du 24 avril 2014 point 11) de l ordre du jour, le conseil communal de Wormeldange a pris une délibération portant sur la modification du règlement de la circulation de la commune de Wormeldange. Ladite modification a été approuvée par Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 23 juillet 2014 et par Monsieur le Ministre de l Intérieur en date du 29 août 2014 et publiée en due forme. En séance du 23 octobre 2014 point 9) de l ordre du jour, le conseil communal de Wormeldange a fixé les nuits blanches à des jours déterminés pour l année Ladite délibération a été publiée en due forme. Plans sectoriels directeurs - Zusammenfassung der Stellungnahme der Gemeinde Wormeldingen betreffend die Plans sectoriels directeurs Die Gemeinde Wormeldingen zählt zu den ländlichen Gemeinden im Land. Die 4 verschiedene Plans sectoriels directeurs greifen allerdings nicht ineinander, sondern sind teilweise gegensprüchlich, was möglicherweise darauf zurückzuführen ist, dass die Ministerien Entscheidungen getroffen haben ohne sich über die Begebenheiten bei den Gemeinden zu informieren. Die Gemeinde bemängelt manches bei den Plans sectoriels directeurs. Einer der wichtigsten Punkte ist die Verkehrsbelastung unserer Straßen, die nicht berücksichtigt wurde. Da die Pendler- und Schwertransportzahlen stetig am Ansteigen sind, sind die Anwohner wachsendem Lärm- und Feinstaubbelastung der Autos und LKWs ausgesetzt. Die Gemeinde Wormeldingen weist darauf hin, dass die Vorgaben des Plan sectoriel paysage und des Plans sectoriel transport geändert werden müssen, damit eine Entlastungsachse geschaffen werden kann. Des Weiteren liegt unsere Gemeinde fast komplett in einer Zone de préservation des grands ensembles paysagers Mosel und unteres Sauertal, welches für landwirtschaftliche und Winzer Betriebe erhebliche Einschränkungen bezüglich auf Vergrößerungen im Außenbereich zur Folge hat. Durch diese Einschränkung ist außerdem das Wachstum der Gemeinde langfristig gefährdet. Schlussendlich wird im Plan sectoriel du logement eine hohe Bebauungsdichte für das ganze Land vorgeschrieben ohne auf die ortsspezifische Charakteristika Acht zu geben. Die Gemeinde besteht darauf, dass sowohl die Vorgaben für die Bebauungsdichte als auch die Erweiterung des Bauperimeters nicht auf nationalem Niveau sondern im PAG ( Plan d Aménagement Général ) der Gemeinde festgelegt werden können. Die Stellungnahme der Gemeinde können Sie auf unter publications - divers nachlesen. Es ist zu bemerken, dass die 4 Plans sectoriels directeurs aus juristischen Gründen kurzfristig von der Regierung zurückgezogen wurden. 12
13 PISCINE DE DREIBORN L-5499 Dreiborn HEURES D OUVERTURE AU PUBLIC Pendant les semaines scolaires : Mardi et jeudi de à heures Samedi de à heures Dimanche de 9.00 à heures Pendant les semaines des vacances scolaires : Lundi à vendredi de à heures Les nageurs doivent quitter le bassin vingt minutes avant la fermeture Les enfants en-dessous de 6 ans doivent être accompagnés par un adulte Le port du bonnet est obligatoire / Le port de shorts longs est autorisé (en dehors de la natation scolaire) Entrée : 2 AQUA-KIDS 1 / débutants Cours de natation pour enfants à partir de 5 ans 10 séances : 120 AQUA-KIDS 2 / perfectionnement Cours de natation pour enfants à partir de 7 ans (Cours supplémentaires prévus le jeudi après-midi) 10 séances : 120 AQUA-JOGGING Entraînement cardio-vasculaire à l aide d une ceinture flottante 10 séances: 85 AQUA-FITNESS Gymnastique dans l eau 10 séances : 85 Nouveau Spécial Triathlon Adultes Entraînement de natation pour débutants et confirmés Les cours sont dirigés par Madame Isabelle Klein Renseignements et inscriptions par mail 13
14 BRENNHOLZ 2015 Einwohner der Gemeinde Wormeldingen welche beabsichtigen Brennholz für den Winter 2014/2015 zu kaufen, sind gebeten sich bis zum 15 ten Januar 2015 bei dem zuständigen Förster (Dimmer Eric) der Gemeinde zu melden. Das Maximum von Brennholz pro Haushalt ist auf 4 Korden/Haushalt respektive 6m 3 festgelegt. (abhängig von der Nachfrage können mehr Korden/m 3 bestellt werden). 1 Das Holz wird in Form von Stammholz angeboten, der Einschlag sowie das Rücken sind im Preis mit inbegriffen. Aufarbeiten und Abtransport sind zu Lasten vom Käufer. Ein Vertrag muss vor Beginn der Arbeiten abgeschlossen werden. 2 Das Brennholz wird fertig verarbeitet, entlang von bestehenden Forstwegen aufgestellt. Bemerkung: Eine Korde (2 Ster) ist gleichzustellen mit 1.4m m 3 Brennholz!Das Brennholz wird im waldfrischen Zustand verkauft und eignet sich nicht für die sofortige Verwendung! BOIS DE CHAUFFAGE 2015 Les habitants de la Commune de Wormeldange qui souhaitent acheter du bois de chauffage pour l hiver 2014/2015 sont priés de faire une demande auprès du garde forestier (DIMMER Eric) de la Commune de Wormeldange, jusqu au 15 janvier Description Prix en Bois d industrie 47 Le maximum de bois de chauffage par ménage est de 4 cordes respectivement 6 m 3 (20-90 cm ) 1 (+ 6% TVA) par ménage (selon la Bois de chauffage en demande la quantité pourra être augmenté). 103 corde Les différentes offres du bois de chauffage ainsi que les (2 m x 1m x 1.04m) 2 (+ 6% TVA) prix en 1 Le bois est offert sous forme de bois d industrie, l abattage ainsi que le débardage sont inclus dans le prix de vente. Le façonnage et le transport du bois, sont aux frais de l acheteur. Un contrat de vente de bois doit être conclu avant le commencement des travaux. 2 Le bois de chauffage est fendu, façonné et rangé le long des chemins forestiers. Remarque: une corde (2 Stères) est équivalant à 1.4m 3 1.5m 3 Beschreibung Preis in Industrieholz (20-90 cm ) 1 47 (+ 6% TVA) Korde Brennholz (2 m x 1m x 1.04m) (+ 6% TVA)! Le bois est vendu dans un état frais et ne peut pas être utilisé directement comme bois de chauffage! Die Interessenten werden gebeten ihre Bestellung SCHRIFTLICH ( , Fax oder Brief) vor dem 15. Januar dem zuständigen Förster mitzuteilen: Les intéressés sont priés de communiquer leur commande PAR ECRIT (Courriel, Fax ou lettre) avant le 15 janvier au préposé forestier compétent: DIMMER Eric Numéro FAX : Triage de Wormeldange Gsm : Pépinière domaniale de Flaxweiler Adresse électronique : Buchholz, L-6925 Flaxweiler 14
15 VERSCHIEDENES / DIVERS D Madame Minister Corinne Cahen huet zesumme mam Schäfferot der Madame Kohll-Leuck Cécile vu Éinen fir hier 100 Joer gratuléiert. De Schäfferot huet der Madame Lahr-Houtmann Marie Lucie vun Ohn fir hir 95 Joer gratuléiert 15
16 De Schäfferot huet der Madame Anne Hengel-Ley vu Meechtem fir hir 90 Joer gratuléiert. De Schäfferot huet dem Här Apel Joseph vun Ohn fir seng 90 Joer gratuléiert 16
17 Maison des Jeunes WASSERBILLIG- WORMELDANGE Kicker- und Billardturnier im Jugendhaus In WormeldIngen Am 10. Oktober 2014 fand das Kicker- und Billardturnier in dem gut besuchten Jugendhaus statt. Die Gastgeber beabsichtigten mit der Organisation des Turniers, der selbstgekochten Verpflegung und der Bewirtung das menschliche Miteinander zwischen Jugendhaus, Gemeinde und Polizei zu fördern. Café des Âges am Muselheem mam Jugendhaus Am Kader vu sengem Projet Pacte d Intégration huet de LEADER Miselerland an Zesummenaarbecht mat verschiddenen Organisatiounen, dorënner d Jugendhaus Mäertert-Waasserbëlleg-Wormer an de Joren 2013 an 2014 véier Café des Âges organiséiert. Thema vun dëse gemittlechen Diskussiounsnomëtteger: D Zesummeliewen am Miselerland. All d Awunner waren häerzlech agelueden: Déi Jonk, an déi, déi jonk bliwwe sinn, Lëtzebuerger an Net- Lëtzebuerger. Et goung dorëms, sech mateneen aus ze tauschen an déi ënnerschiddlech Perspektive mateneen ze deelen, wat d Zesummeliewe vu verschiddene Generatiounen a Kulturen an dëser Regioun vum Land ugeet. Den Donneschden, 09. Oktober 2014 war den Café des Âges zu Waasserbëlleg am Muselheem. Hei waren 7 Jonker vum Jugendhaus Mäertert/Waasserbëlleg Wormer dobäi. 17
18 Stadtbesichtigung Freiburg & Europapark Am / machten die 8 Jugendhäuser des Roten Kreuzes einen gemeinsamen Ausflug in die Stadt Freiburg und in den Europapark. Auf dem Programm standen eine Stadtbesichtigung sowie eine Stadtrally. Am Folgetag ging es gemeinsam in den Europapark nach Rust. Jugendhaus Mertert-Wasserbillig Kontakt, Adresse & Öffnungszeiten Jugendhaus Wormeldange Dienstag 14:00 bis 19:00 Uhr Dienstag 14:00 bis 19:00 Uhr Mittwoch 14:00 bis 19:00 Uhr Donnerstag 14:00 bis 19:00 Uhr Donnerstag 14:00 bis 19:00 Uhr Freitag 16:00 bis 21:00 Uhr Freitag 16:00 bis 21:00 Uhr Samstag 14:00 bis 19:00 Uhr Samstag 14:00 bis 19:00 Uhr 25, Grand-Rue 94, Rue Principale L-6630 Wasserbillig L-5480 Wormeldange T.: T.: M M PrOJEKTE Wormeldingen Kirche Vor kurzem wurde das Gerüst in der Kirche abgebaut, da die Malerarbeiten, bis auf einige Kleinigkeiten fertig waren. Die Fenster sind bereits größtenteils eingebaut worden. Die Elektriker und Heizungsbauer haben die Vorbereitungsarbeiten abgeschlossen und sämtliche Leitungen, sowie Verteilerkisten verlegt und eingebaut. Anstehende Arbeiten sind noch die des Fliesenlegers, sowie das Aufhängen der Lampen in der Kirche. Anschließend wird die Heizung wieder in Betrieb genommen, sodass die restlichen Anstreich-, Tischler- und Elektroarbeiten verrichtet werden können. Am Ende der Arbeiten wird die Orgel gesäubert, sodass die Abnahme der geleisteten Arbeiten vorgenommen werden kann. 18
19 Oberwormeldingen Kreitzgaass rue des Vergers Die Arbeiten bezüglich der Baumaßnahme haben am Montag, dem 8. September 2014 begonnen. Um die Wasserversorgung während dem ersten Bauabschnitt aufrecht zu erhalten, wurde zu allererst eine provisorische Wasserleitung, mitsamt dem Umklemmen der einzelnen Hausanschlüsse, verlegt. Anschließend wurden die Umbauarbeiten des bestehenden Schieberkreuzes in der Kreuzung rue Hiehl und Berreggaass in Angriff genommen. Nach den vorbereitenden Arbeiten, welche im Zuge der Baumaßnahme nötig sind, haben die Arbeiten bezüglich der neuen Mischwasserkanalisation sowie der restlichen Versorger (Trinkwasser, Telekommunikation, Gemeinschaftsantenne) gegen Mitte Oktober 2014 begonnen. Ende November 2014, nach Ablauf von 57 Arbeitstagen, sind +/- 100 m der neuen Infrastrukturen in der Kräizgaass bereits abgeschlossen. Das Unternehmen hat in Absprache mit der Bauleitung, dem Schöffenrat vorgeschlagen den geplanten ersten Arbeitsabschnitt bis zur Kirche auszuweiten um somit von den unüblichen milden Temperaturen zu profitieren. Diese Maßnahme sollte grundsätzlich dem Unternehmen erlauben, die Arbeiten bezüglich der neuen Mischwasserkanalisation sowie der übrigen Versorgungsleitungen bis zum Winterkollektivurlaub in der Kräizgaass bis zur Kirche abgeschlossen zu haben. Parallel zu diesen Arbeiten hat sich das Unternehmen dazu bereit erklärt ihr Personal vor Ort durch eine zweite Kolonne zu verstärken und gleichzeitig die Neugestaltung des Straßenraumes auf den ersten 50 m der Kräizgaass (ab der Kreuzung rue Hiehl / Berreggaass ) zu beginnen und in Abhängigkeit der Witterungsverhältnisse soweit wie möglich bis zum Kollektivurlaub voran zu treiben. Das Projekt der Neugestaltung der Kräizgaass und der rue des Vergers hat eine Länge von insgesamt +/- 300 m und die Fahrbahn durchgehend eine Mindestbreite von 5,00 m. Im Rahmen der Arbeiten wird die bestehende Mischwasserkanalisation durch neue PVC-U Rohre DN mm ersetzt und erhält auf der gesamten Länge neue vorgefertigte Stahlbetonschächte. Alle Hausanschlüsse an die neue Kanalisation werden im Bereich des öffentlichen Raums bis zur privaten Grundstücksgrenze erneuert. Die Gemeindeverwaltung Wormeldingen erneuert im Rahmen der Maßnahme ebenfalls komplett das bestehende Wasserleitungsnetz der beiden Straßen durch eine neue duktile Gussleitung (+/- 300 m) und profitiert darüber hinaus auch noch gleichzeitig im letzten Arbeitsabschnitt die bestehende Wasserleitung ab dem Ende der rue des Vergers bis zur Kreuzung mit der rue Paelchesgaertchen durch eine neue duktile Gussleitung (+/- 250 m) zu erneuern. Die POST und der Betreiber der Gemeinschaftsantenne ELTRONA verstärken im Rahmen der Arbeiten ebenfalls ihr bestehendes Netz. Die öffentliche Beleuchtung wird komplett durch neue Leuchtmasten und Versorgungskabel erneuert. Das für die elektrische Energieversorgung verantwortliche Unternehmen CREOS beteiligt sich nur abschnittsweise in der rue des Vergers an den Arbeiten. Die bestehenden Kabel in der Kräizgaass und teilweise auch in der rue des Vergers befinden sich noch in einem guten Zustand und eine zusätzliche Verstärkung des Netzes ist nach Prüfung der Daten durch CREOS nicht nötig. 19
20 Die Entwässerung des öffentlichen Raums erfolgt mittels zweier Wasserrinnen aus 4 Pflasterzeilen, welche entlang der neuen Bordsteine angeordnet sind und in einem Abstand von +/- 25 m mit Straßeneinläufen versehen werden. Im Rahmen der Straßenbauarbeiten werden ebenfalls die abschnittsweise vorhandenen Bürgersteige komplett erneuert. Ehnen SIDEST Seit Anfang Juli arbeitet der SIDEST in Ehnen um Kollektoren für das Abwasser im Bach zu verlegen. Bis jetzt sind die Kanalisationsarbeiten getätigt worden, um Schmutz-, sowie Mischwasserleitungen einer Länge von 430 Meter zu verlegen. Die nächste Etappe besteht darin die Schmutzwasserkollektoren in der Straße zu verlegen und die unterirdischen Bohrarbeiten für die Zusammenführung der Kollektoren zu verrichten. Neben der Eselbrücke wird eine provisorische Pumpstation gebaut, welche dem Abtransport des gesammelten Abwassers dienen soll. Klimapakt Erneuerung Fuhrpark Gemäß dem Engagement der Gemeinde im Klimapakt wurde im April 2014 ein Renault Twizzy (100% elektrisch) für den technischen Dienst gekauft. Der Stromverbrauch dieses Fahrzeuges liegt bei zirka 6,1 kwh pro 100 Kilometer, dieser entspricht 0,6 Liter Benzin pro 100 Kilometer. Die Gemeinde wird innerhalb des nächsten Jahres auch noch einen Renault Kangoo Z.E. (100 % elektrisch) für den technischen Dienst kaufen. Der Verbrauch dieses Fahrzeuges liegt bei 15,5 kwh pro 100 Kilometer, dieser entspricht 1,55 Liter Benzin pro 100 Kilometer. Photovoltaik Derzeit bezieht die Gemeinde schon 100 % ihres Bedarfes aus erneuerbaren Stromquellen, langfristig ist geplant den Strom für die Mobilität der Gemeindefahrzeuge über eigene Photovoltaikanlagen zu beziehen. 20
21 Der erste Schritt in diese Richtung war die Installation einer Photovoltaikanlage (18 kwp) für einen Teil der Deckung des Strombedarfs des Fußballplatzes, auf dem Dach des Gebäudes vom F.C. Koeppchen. Die Jahresproduktion dieser Anlage wird bei zirka kwh liegen. Es wird darüber hinaus eine Anzeigetafel mit folgenden Anzeigewerten angebracht: 1. aktuelle Leistung 2. Gesamtertrag 3. CO 2 Einsparung Um den Anteil des Deckungsgrades mit erneuerbaren Energien zu erhöhen, wird neben der Photovoltaikanlage zur Stromerzeugung eine solarthermische Anlage zur Warmwasserbereitung des Duschwassers in den Umkleiden des Fussballplatzes des F.C. Koeppchen installiert. Der Deckungsgrad der Solarthermie soll mindestens 50 % betragen. Gleichzeitig wurde auf dem Gebäude der Maison Relais in Dreiborn ebenfalls eine Photovoltaikanlage (30 kwp) angebracht. Dieses Projekt wird vom Schulsyndikat Billek getragen. Darüber hinaus ist zukünftig die Installation einer solchen Photovoltaikanlage auf dem Dach des Kulturzentrums in Machtum geplant. Weihnachtsbeleuchtung Seit 2010 wird für die Weihnachtsbeleuchtung der Gemeinde LED-Technik eingesetzt. Die alte Weihnachtbeleuchtung von Lichtpunkten hatte einen Stromverbrauch von 15 Watt und die neue LED- Technik vermindert diesen auf 1,2 Watt, welche eine jährliche Einsparung von 2.300,00 zuzüglich einer Verminderung der Wartungskosten (längere Lebensdauer der Leuchtmittel), Lohn und Material. Die Investition kann so innerhalb kürzester Zeit eingespart werden. 21
22 Angestrebte Projekte des Klimateams Zurzeit wird die energetische Nutzung des Traubentresters für Hauszwecke zu Heizzwecken geprüft. In Luxemburg fallen zirka Tonnen pro Jahr an, dies entspricht einem energetischen Potential von etwa Liter Heizöl. Eingeplant ist die Errichtung mehrerer Fahrradständer in der Gemeinde um die sanfte Mobilität auf dem Gemeindegebiet zu fördern. Energieleitbild der Gemeinde Mit der Veröffentlichung des Energieleitbildes der Gemeinde wird das energie- und klimapolitische Engagement unterstrichen. Das Leitbild definiert die Ziele der Gemeinde für erneuerbare Energie bis zum Jahre Das Ziel für die Deckung der Wärmeproduktion auf dem Gemeindegebiet für Gemeindeinfrastrukturen, sowie privat Haushalte und Firmen beträgt 10% und für die Stromproduktion 30% des gesamten Bedarfs der Gemeinde. Das Leitbild kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: NIGHTLIFEBUS POUR LA SAINT SYLVESTRE La commune en collaboration avec Voyages Emile Weber informe la population qu une course supplémentaire aura lieu à heures du matin. Le départ se fait, comme d habitude au Centre Hamilius (Quai 9) à Luxembourg-ville. NIGHTLIFEBUS AN SYLVESTER Hiermit informiert die Gemeinde in Zusammenarbeit mit Voyages Emile Weber die Bevölkerung, dass in der Sylvesternacht ein weiterer Nightlifebus um Uhr vom Centre Hamilius (Quai 9) in Luxemburg- Stadt aus fahren wird. ZÜRCHER BAL La commune informe la population qu une navette pour le «Zürcher Bal» en date du 25 décembre 2014 sera organisée par l organisateur. Hiermit informiert die Gemeinde die Bevölkerung, dass am 25. Dezember 2014 ein Pendelbus zum Zürcher Bal seitens des Organisators eingesetzt wird. ALLER RETOUR 1 RETOUR 2 Machtum Gëllebur 21.26h 03.54h 06.05h Ongkaf 21.27h 03.53h 06.04h Ahn Beim Quai 21.31h 03.49h 06.00h Wormeldange Gemeng 21.34h 03.46h 05.57h Ehnen Ieselsbréck 21.37h 03.43h 05.54h Belval Rockhal 22.35h 02.45h 05.00h 22
Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
PAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.
www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,
Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
Newsletter Projet LEADER Intégration 2014_2 «Miselerland zesummen an d Zukunft!»
d Newsletter Projet LEADER Intégration 2014_2 «Miselerland zesummen an d Zukunft!» Dir Dammen an Hären, Dir hutt heimat déi zweet Newsletter vum LEADER Miselerland Projet Pacte d Intégration fir d Joer
Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound
Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer
KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben
23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,
Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound
Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.
KMK Zertifikat Niveau I
MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.
Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h
44 ème COURSE DE RELAIS EN FORET *** 4 4. WALDSTAFFELLAUF Informations Information Départ Stade de Bouleyres Bulle Dimanche 12 avril 2015 1 er relais 09.00h + Individuels, 09.00h Catégories relais (3x6km)
Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.
Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind
Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français
Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für
Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211
www.s-a-m.ch / www.swissmoto.org Sonderreglement / Règlement particulier Supermoto Sundgau (F) Datum 25.-26.07.2015 FMS/SAM: N 211 1. Organisator / Organisateur: Name / Nom (Club, Promoter) : ASK3F Adresse:
Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris
Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Demande d agrément DB Nous avons pris connaissance des conditions nécessaires
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
SVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08
Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique
Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle
Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:
Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.
October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November
AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION
AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014
de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)
1. Europäischer Immobilienkongress in der GroSSregion (Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen, Luxemburg, Wallonien) 1. Congrès européen de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat,
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
EINLADUNG / INVITATION
EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO
Deutsche Tourenwagen Master, DTM Hockenheim 01 03 mai 2015 *
Haute tension, manière de vivre, innovation technique, compétition sportive, commerce, lieu de rencontre de personnalité importante, faire ou approfondir des rencontres : Les courses de Formule-1 sont
A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche
Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche
4. Liegendmatch 4er match olympique
4. Liegendmatch 4er match olympique Liegendmatch / match olympique (60Schuss ISSF / 60coups, ISSF) 24./25. Juli und 01./07./08./09. August 2015 24/25 juillet et 01/07/08/09 août 2015 50m Gewehr / carabine
Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.
Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des
Test Abschlusstest 62
Abschlusstest 62 1 Sie rufen bei einer Firma an. Was sind Ihre ersten Worte am Telefon? a Ihr Name b Bonjour. c Name Ihrer Firma 2 Sie rufen bei der Firma Dumesnil an. Eine Dame meldet sich mit den Worten:
Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation
INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif
Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme
Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme alarmnet das komplette Sorglos-Paket alarmnet le paquet de services complet sans souci Vorgaben und Normen Directives et normes Das alarmnet von TUS ist
Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2015-2016 UNIVERSITÉ DE FRIBOURG FACULTÉ DE DROIT UNIVERSITÄT FREIBURG RECHTSWISSENSCHAFTLICHE
Tables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst
SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.
SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT
Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate
Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen
du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003
Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/
Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS)
Mandat der Kommission für den Fonds für Frauenarbeit (FFA) des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Mandat de la Commission pour le Fonds pour le Travail des Femmes (FTF) de la Fédération
COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.
Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme
INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH
INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen
La Caisse centrale Desjardins du Québec, Montréal, Québec, Kanada CHF 210'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung 2008-2010 ISIN: CH 003 738 973 8
Festlegungsdatum 07.08.2009 11.08.2009 (inkl.) 11.11.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,65667 % p.a. Fälligkeit 11.11.2009 Zürich, 07.08.2009 Festlegungsdatum 07.05.2009 11.05.2009 (inkl.) 11.08.2009
Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren
Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions
Fernwärme / Chauffage urbain Battenberg. 26. Januar 2016 / 26 janvier 2016
Fernwärme / Chauffage urbain Battenberg 26. Januar 2016 / 26 janvier 2016 wer sind wir? / c est qui? AEK Energie AG seit 1894 führende Energieversorgerin am Jurasüdfuss fournisseur d énergie principal
Kongress-Ticket. Bieten Sie Ihren Gästen eine bequeme Anreise. Ein Angebot, auf das die Besucher Ihrer Veranstaltung fliegen werden.
Kongress-Ticket Tarif 2016 Bieten Sie Ihren Gästen eine bequeme Anreise. Ein Angebot, auf das die Besucher Ihrer Veranstaltung fliegen werden. Kongress-Ticket Günstig für Veranstalter bequem für Teilnehmer
PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES
3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,
Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing
Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne
www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961
www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:
team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met
Conditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012
Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu
1. Dictée (20 Minuten) [Diktattext im Lösungsteil!] Neu: la marche (die Stufe)
Französisch/Teil I Name, Vorname: 1. Dictée (20 Minuten) [Diktattext im Lösungsteil!] Neu: la marche (die Stufe) Bündner Mittelschulen 1/8 Französisch/Teil I Name, Vorname: 2. Transformation (30 Minuten)
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG
Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG 9.5.2014 Mitgliederversammlung Trägerverein Energiestadt, Lausanne 1 9.5.2014
LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000
Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige
CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**
CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791
Conseil Communal du 8 avril 2013
Conseil Communal du 8 avril 2013 Présents : ROLLER, bourgmestre, WEIS, KIRSCH-HIRTT, échevins, BACH, GROFF, JEGEN, MEINTZ, NEY- PRIM, WIETOR, GUERIN-SCHANEN, WOLFF (présent à partir du point 2b), conseillers,
du 5 décembre 2006 (Etat au 6 novembre 2013) vom 5. Dezember 2006 (Stand am 6. November
Recueil systématique 4..0.4 Règlement du 5 décembre 006 (Etat au 6 novembre 0) pour les étudiants et étudiantes ayant le droit comme branche secondaire Reglement vom 5. Dezember 006 (Stand am 6. November
IMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen
BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début
3. Phase der Anpassung der Ausübungsbedingungen infolge Umstrukturierung der Compagnie Financière Richemont S.A.
Anpassungsinserat vom 18. November 2008 3. Phase der Anpassung der Ausübungsbedingungen infolge Kapitalerhöhung der Reinet Investments SCA Namenaktien vom 17. November 2008 Aufgrund der obgenannten Kapitalerhöhung
ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
Commune de Wormeldange DE FUEDEM N 2/2012
Commune de Wormeldange DE FUEDEM N 2/2012 1 Informationen / informations COURS DU SOIR POUR ADULTES Le Lycée Technique Joseph Bech organise pendant l année scolaire 2012-2013 des cours du soir pour adultes.
Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)
Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum
In Übereinstimmung mit den Anleihebedingungen wurde folgende Zinssatzfestlegung durchgeführt:
Festlegungsdatum 15.05.2008 19.05.2008 (inkl.) bis 18.08.2008 (exkl.) Neuer Zinssatz 2,80167 % p.a. Fälligkeit 18.08.2008 Vermerk letzte Zinsperiode Zürich, 15.05.2008 CHF 330'000'000 Anleihe mit variablem
ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start
ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)
Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises
Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie
COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.
Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais
Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.
Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es
EISENRAHMEN CADRE EN FER
Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil
Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education
Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung
1 Automobil Club der Schweiz Sektion beider Basel Clubsekretariat Touroperating/Club- & Sportreisen Automobile Club de Suisse Hofackerstrasse 72 Tel.
1 Manière de vivre, rencontre de personnalité importante, nouer des liens autrement. Le 8 ème grand prix Historique de Monaco sera une expérience inoubliable dans une ambiance incomparable. Le CLUB AUTOMOBILE
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2012-2013 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations
UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22
UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?
PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus
Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin )
Emittentenwechsel LRP Landesbank Rheinland-Pfalz, Mainz, Bundesrepublik Deutschland (die Emittentin ) 3,50% Anleihe 2002-2015 von CHF 200'000'000 (ISIN: CH0014941667) 2,00% Anleihe 2005-2011 von CHF 200'000'000
Kongress-Ticket. Bieten Sie Ihren Gästen eine bequeme Anreise. Ein Angebot, auf das die Besucher Ihrer Veranstaltung fliegen werden.
Kongress-Ticket Dezember 2014 Bieten Sie Ihren Gästen eine bequeme Anreise. Ein Angebot, auf das die Besucher Ihrer Veranstaltung fliegen werden. Kongress-Ticket Günstig für Veranstalter bequem für Teilnehmer
Commercialisation et Services en Restauration
Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui
1 PRISE DE POSITION (Sujet obligatoire)
1 PRISE DE POSITION (Sujet obligatoire) La beauté Spécial Botox: pour les fêtes, offrez-vous une injection de Botox Aux Etats-Unis, cette publicité a fait sensation et les cliniques ont vu leurs listes
Anmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung
Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
du 9 décembre 2013 vom 9. Dezember 2013
Recueil systématique..9 Règlement Reglement du 9 décembre 0 vom 9. Dezember 0 d application de l identité visuelle (Corporate Design) de l Université de Fribourg über die Anwendung der visuellen Identität
Commune de Wormeldange DE FUEDEM N 2/2013. Foto Guy Schmit
Commune de Wormeldange DE FUEDEM N 2/2013 Foto Guy Schmit 1 Informationen / informations AUSSTATTUNG DER WASSERZÄHLER MIT FUNKMODUL INSTALLATION D UN MODULE RADIO SUR LES COMPTEURS D EAU Die Gemeinde teilt
08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
Le bail d'habitation. Der Mietvertrag
Georges Krieger Le bail d'habitation Der Mietvertrag éditions saint-paul Table des matières Inhaltsverzeichnis Préface par Monsieur François Biltgen 15 Introduction 17 Partie préliminaire : Le champ d'application
LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN
LE MARKETING DES PRODUITS INSTITUTIONNELS PRODUKTMARKETING VON INSTITUTIONEN Journée d étude travail INSOS Soleure, 24 septembre 2014 Pierre-Paolo Pugnale, alias Pécub Serge Lançon «DE L IDÉE PRODUIT,
the spring camp 2016 by i m p u l s n c o a c h i n g
the spring camp 2016 14. 17. April Bild: Copyright Emmental Tourismus Saisonvorbereitung im Emmental, wir gastieren im Forum Sumiswald. Verbringen Sie mit uns ein paar aktive, wie auch erholsame Tage.
MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.
MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE T Test autocorrectif d Allemand Objectif DAEU L objectif principal de ce test est de vous aider à choisir entre
SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION
1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE
Vaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
Procap Marketing. Drucksachen von Procap Schweiz Imprimés de Procap Suisse
Procap Marketing Drucksachen von Procap Schweiz Imprimés de Procap Suisse Februar 2014 Änderungen und Ergänzungen bitte an Silvia Hunziker melden Kontakt: Silvia Hunziker Kommunikation und Marketing Tel.
Sitzung vom 29. Januar 2016. Séance du 29 janvier 2016. PolitiK i Politique
Sitzung vom 29. Januar 2016 Séance du 29 janvier 2016 Anwesend: die Herren Arndt, Bürgermeister, Rossler, Koppes, Shinn, Schenk und Comes, Schöffen, die Herren Jacquemart, Besenius, Hieff, Wolter, Waaijenberg,
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen