Deutsch... 2 English... 13

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Deutsch... 2 English... 13"

Transkript

1

2

3 Deutsch... 2 English V 1.24

4 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3 Lieferumfang... 3 Übersicht... 3 Technische Daten... 4 Sicherheitshinweise... 4 Urheberrecht... 6 Vor der Inbetriebnahme... 6 Inbetriebnahme... 7 Ladegerät ein- und ausschalten... 7 Status-LEDs... 7 NiMH-/NiCd-Akkus aufladen... 7 LiIon-Akku aufladen... 7 USB-Gerät aufladen... 8 Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit... 8 Timersteuerung... 8 Fehlerbehebung... 9 Wartung / Reinigung... 9 Wartung... 9 Reinigung... 9 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Entsorgung von Akkus Konformitätsvermerke Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Deutsch

5 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein TRONIC Produkt entschieden haben. Das TRONIC TLGL 1000 A1 Universal Ladegerät, nachfolgend als Ladegerät bezeichnet, dient zum Aufladen von NiMH-, NiCd- und LiIon-Akkus. Außerdem verfügt das Ladegerät über einen USB-Anschluss, an dem akkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle (z.b. MP3-Player) aufgeladen werden können. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ladegerät wird bestimmungsgemäß verwendet, wenn es ausschließlich zum Laden von NiMH-, NiCd-, LiIon-Akkus und Geräten mit USB-Anschluss verwendet wird. NiMH- und NiCd-Akkus können in den Größen AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby und D/Mono aufgeladen werden. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ladegerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses Ladegerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich in Wohnbereichen für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ladegerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Ladegerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes. Lieferumfang TRONIC TLGL 1000 A1 Ladegerät Diese Bedienungsanleitung Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist das Ladegerät mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 Display 2 LiIon-Akku-Ladekontakte 3 USB-Anschluss (an der rechten Seite) 4 LiIon-Akku-Halterung 5 Ladeschächte (A bis D) 6 Status-LEDs Deutsch - 3

6 Technische Daten Eingangsspannung Leistungsaufnahme Schutzklasse V~, 50/60 Hz 30 W Betriebstemperatur +5 C bis +35 C Lagertemperatur -10 C bis +40 C Luftfeuchtigkeit II max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend) Ausgangsspannungen 1,2 V (Typ AA, AAA, C und D) 4,2 V (LiIon: 3,6 V / 3,7 V) Ladestrom Nur geeignet zum Laden folgender Akku Zellen 6 x 1000 ma (Typ AA) 6 x 500 ma (Typ AAA) 4 x 1000 ma (Typ C oder D) 1 x 500 ma (LiIon: 3,6 V / 3,7 V) USB Ausgang 5 V, 1000 ma Abmessungen (B x H x T) Gewicht Sicherheit geprüft NiMH (1,2V x 1-6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiMH (1,2V x 1-6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiMH (1,2V x 1-4 Zellen C, max. 6000mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-4 Zellen D, max. 9000mAh/Zelle) LiIon (3,6V/3,7V x 1 Zelle, max. 3000mAh/Zelle) ca. 220 x 46 x 155 mm ca. 600 g Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Ladegerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Ladegerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. 4 - Deutsch

7 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Ladegerätes und zum Schutz des Anwenders. Missachtung kann zu Sachschäden und/oder zu einer Gefährdung der Gesundheit, bis hin zum Tod führen. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Das Ladegerät darf bei Beschädigungen nicht in Betrieb genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie weder das Ladegerät, Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an den Strom- und Netzkabeln vor! Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die keine ausreichenden Kenntnisse über das Produkt besitzen, benutzt werden, sofern sie von einer erfahrenen Person beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Produktes und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten. Jedoch sollten Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt reinigen. Akkus und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Ladegerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.b. brennende Kerzen) auf oder neben dem Ladegerät stehen. Es besteht Brandgefahr! Deutsch - 5

8 Das Ladegerät darf keinen direkten Wärmequellen (z.b. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritzund Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Wasser. Das Ladegerät darf insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.b. Vasen oder Getränke auf das Ladegerät). Achten Sie weiterhin darauf, dass das Ladegerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte das Ladegerät beschädigt werden. Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von NiMH-, NiCd- und LiIon-Akkus geeignet. Versuchen Sie auf keinen Fall andere Akkus oder nicht wiederaufladbare Batterien zu laden. Diese können beim Laden überhitzen und explodieren. Mit diesem Ladegerät dürfen ausschließlich folgende wiederaufladbare Batterietypen geladen werden: NiMH (1.2V x 1 bis 6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiMH (1.2V x 1 bis 6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiMH (1.2V x 1 bis 4 Zellen C, max. 6000mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 4 Zellen D, max. 9000mAh/Zelle) LiIon (3.6V/3.7V x 1, max. 3000mAh max. Ladespannung 4.2V) Achtung: Warnung: Nur für zertifizierte LiIon-Akkus von Mobiltelefonen, Camcordern oder Digitalkameras benutzen. Beschädigte oder korrodierte Akkus dürfen nicht verwendet werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Akkus dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit können Sie mit einem trockenen, saugfähigen Tuch entfernen. Benutzen Sie dabei geeignete Handschuhe! Der Kontakt zur Haut ist unbedingt zu vermeiden. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Ladegerät aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf das Ladegerät nicht im Betrieb genommen werden. 6 - Deutsch

9 Inbetriebnahme Ladegerät ein- und ausschalten Stellen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät. Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Steckdose. Die Status-LEDs (6) blinken nun rot/grün (je einmal) und das Display (1) blinkt einmal auf. Danach ist das Ladegerät betriebsbereit. Sie können gleichzeitig NiMH-, NiCd-, LiIon-Akkus und ein Gerät am USB-Anschluss (3) aufladen. Um das Ladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Status-LEDs Das Ladegerät verfügt über Status-LEDs (6) für jeden einzelnen Akku. Die Status-LEDs (6) haben folgende Bedeutung: Zustand blinkt abwechselnd rot und grün blinkt grün leuchtet rot leuchtet grün blinkt rot Bedeutung Akku wird aufgefrischt (Refresh-Funktion) Ein tiefentladener Akku wird vorgeladen Akku wird geladen Akku ist vollständig geladen Akku ist defekt NiMH-/NiCd-Akkus aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie nun NiMH-/NiCd- Akkus in die Ladeschächte (5) einlegen und aufladen. Sie können 1 bis 6 NiMH-/NiCd-Akkus wie folgt aufladen: 6 x Typ AA oder AAA / jeweils zwei NiMH-/NiCd-Akkus in den Ladeschächten (5) A und D und jeweils ein NiMH-/NiCd-Akku in den Ladeschächten (5) B und C 4 x Typ C oder D / jeweils ein NiMH-/NiCd-Akku in den Ladeschächten (5) A, B, C und D Der Ladevorgang beginnt direkt nach dem Einlegen der NiMH-/NiCd-Akkus. Die Status-LEDs (6) zeigen Ihnen den aktuellen Status und das Display (1) den aktuellen Ladezustand an. LiIon-Akku aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie nun einen LiIon- Akku aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Passen Sie zuerst die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an die Position des + und Pols Ihres LiIon- Akkus an, indem Sie die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) entsprechend verschieben. Die Polarität und die Spannung des LiIon-Akkus wird automatisch vom Ladegerät erkannt. Deutsch - 7

10 Achten Sie darauf, dass die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) nur an den mit + und gekennzeichneten Kontakten Ihres LiIon-Akkus anliegen. Die Polarität und die Spannung des LiIon-Akkus wird automatisch vom Ladegerät erkannt. LiIon-Akkus haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an anderen gekennzeichneten Kontakten Ihres LiIon-Akkus an, kann der LiIon- Akku zerstört werden! Legen Sie den LiIon-Akku mit den Ladekontakten passend an die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an. Fixieren Sie den LiIon-Akku dabei mit der LiIon-Akku-Halterung (4). Ziehen Sie dazu die LiIon-Akku-Halterung (4) soweit nach unten, bis der LiIon-Akku hineinpasst und lassen Sie die LiIon-Akku-Halterung (4) anschließend wieder los. Der LiIon-Akku wird nun fixiert. Der Teller der LiIon-Akku-Halterung (4) kann um 180 Grad gedreht werden, um verschiedene Größen eines LiIon-Akkus mit der LiIon-Akku-Halterung (4) fixieren zu können. Der Ladevorgang beginnt direkt nach dem Einlegen des LiIon-Akkus. Die Status-LED (6) Li ION zeigt Ihnen den aktuellen Status und das Display (1) den aktuellen Ladezustand an. USB-Gerät aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie ein USB-Gerät anschließen und aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Stecken Sie das USB-Kabel des zu ladenden USB-Geräts in den USB-Anschluss (3). Beachten Sie ggf. die Dokumentation des zu ladenden USB-Geräts. Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit Sie können die durchschnittliche Ladezeit eines NiMH-/NiCd-Akkus wie folgt berechnen: Ladezeit in Minuten = Akkukapazität in mah x 1,4 x 60 Ladestrom in ma + 30 Sie können die durchschnittliche Ladezeit eines LiIon-Akkus wie folgt berechnen: Ladezeit in Minuten = Akkukapazität in mah x 1,4 x 60 Ladestrom in ma Die Akkukapazität in mah wird direkt auf dem Akku angegeben. Den Ladestrom in ma entnehmen Sie bitte der Tabelle der technischen Daten. Bitte beachten Sie, dass es sich bei dem errechneten Wert nur um einen Richtwert handelt. Die Ladezeit ist weiter auch abhängig von Restladezustand und Alter des Akkus. Timersteuerung Dieses Ladegerät verfügt über eine Timersteuerung, welche als zusätzlichen Schutz vor Überladung eines Akkus dient. Wenn die Ladeschlusserkennung aufgrund eines defekten Akkus nicht reagiert, schaltet das Ladegerät nach ca. 15 Stunden den Ladevorgang ab Deutsch

11 Fehlerbehebung Das Ladegerät zeigt keine Funktion. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Steckdose defekt oder Sicherung ausgelöst; prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Die eingelegten NiMH-/NiCd-Akkus werden nicht geladen. Prüfen Sie, ob die NiMH-/NiCd-Akkus polrichtig eingelegt sind. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den NiMH-/NiCd-Akkus und in den Ladeschächten (5). Der eingelegte LiIon-Akku wird nicht geladen. Prüfen Sie, ob die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an der Position des + und Pols Ihres LiIon- Akkus anliegen. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf dem LiIon-Akku. Wartung / Reinigung Wartung Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Ladegerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, das Ladegerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das Ladegerät nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Ladegerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Ladegerätes. Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose, es besteht Stromschlaggefahr! Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches, trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Reinigen Sie die Ladeschächte und die Ladekontakte keinesfalls feucht. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch bzw. einen weichen Pinsel. Deutsch - 9

12 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Entsorgung von Akkus Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Akkus nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Akkus, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung Deutsch

13 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Deutsch - 11

14 - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. - Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. - Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Service Telefon: 0049 (0) service.de@targa-online.com Telefon: 0043 (0) service.at@targa-online.com Telefon: 0041 (0) service.ch@targa-online.com IAN: Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY 12 - Deutsch

15 Table of Contents Introduction...14 Intended use...14 Package contents...14 Overview...14 Technical specifications...15 Safety instructions...15 Copyright...17 Before you start...17 Getting started...18 Powering the charger on/off LED status indicators Charging NiMH/NiCd batteries Charging Li-Ion batteries Charging a USB device Calculating the average charging time Timer Troubleshooting...20 Maintenance / cleaning...20 Servicing Cleaning Environmental regulations and disposal information...21 Disposal of batteries Conformity notes...21 Warranty and Service Information...22 English - 13

16 Introduction Thank you for buying a TRONIC product. The TRONIC TLGL 1000 A1 universal charger, hereinafter called "charger", has been designed to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries. The charger also features a USB port for charging battery-powered devices with USB charging socket (like MP3 players). Intended use The charger is intended to be used exclusively to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries and devices with a USB charging socket. It can charge NiMH and NiCd batteries of the following sizes: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby and D/Mono. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. This charger may not be used outdoors or in tropical climates. This charger has not been designed for corporate or commercial applications. Use the charger in domestic environments for private applications only. Any use other than that does not correspond to the intended use. This charger fulfils all relevant norms and standards concerning CE conformity. Any modifications to the charger other than recommended changes by the manufacturer may result in these norms no longer being met. The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting therefrom. Only use accessories recommended by the manufacturer. Observe the regulations and laws in the country of use. Package contents TRONIC TLGL 1000 A1 charger This User s Manual Overview These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the charger with the components numbered. The meanings of the numbers are as follows: 1 Display 2 Charging contacts for Li-Ion batteries 3 USB port (on the right side) 4 Li-Ion battery holder 5 Charging slots (A to D) 6 LED status indicators 14 - English

17 Technical specifications Input voltage Power consumption Safety Class 100 to 240 V~, 50/60 Hz 30 W Operating temperature +5 C to +35 C Storage temperature -10 C to +40 C Relative humidity II max. 85% rel. humidity (non-condensing) Output voltages 1.2 V (AA, AAA, C and D types) Charging current Only suitable for charging the following battery cells 4.2 V (Li-Ion: 3.6 V / 3.7 V) 6 x 1000 ma (AA type) 6 x 500 ma (AAA type) 4 x 1000 ma (C and D types) 1 x 500 ma (Li-Ion: 3.6 V / 3.7 V) USB output 5 V, 1000 ma Dimensions (W x H x D) Weight Safety tested NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 4 cells C, max. 6000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 4 cells D, max. 9000mAh/cell) Li-Ion (3.6V/3.7V x 1 cell, max. 3000mAh/cell) approx. 220 x 46 x 155 mm approx. 600 g The technical specifications and design can be changed without prior notice. Safety instructions Before you use the charger for the first time, please read the following notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the charger or give it away, pass on the operating instructions at the same time. English - 15

18 WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the charger and user safety. Ignoring it can lead to material damage and/or personal injury or even death. This symbol denotes further information on the topic. To avoid any danger, do not use the charger when it is damaged. Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. Never place the charger, heavy objects or furniture on a cable and take care that the cables do not become trapped, especially at the plug and sockets. Never tie knots in cables and do not tie them to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them. A damaged mains cable can cause a fire or electric shock. Check the mains cable from time to time. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the current safety regulations in your country, and do not modify any of the mains cables or electrical installations yourself! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Batteries and small parts are potential choking hazards. Keep the rechargeable batteries out of reach. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities. There is a risk of suffocation! If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the charger from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the charger and have it checked by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health. Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the charger. Fire hazard! Do not expose the charger to any direct heat sources (e.g. heaters), direct sunlight or artificial light. The device must not be exposed to spray or dripping water or abrasive liquids. Do not use the charger near water. The charger must especially never be immersed (do not place any containers containing liquids such as drinks, vases, etc. on the charger). Make sure that the charger is not subject to excessive impacts or vibrations. Do not introduce any foreign bodies into the device, otherwise the charger can be damaged English

19 This charger is intended to be used exclusively to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries. Never try to charge any other rechargeable or even non-rechargeable batteries, as these can overheat during the charging process and explode. It is only suitable to charge the following types of rechargeable batteries: NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 4 cells C, max. 6000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 4 cells D, max. 9000mAh/cell) Li-Ion (3.6V/3.7V x 1 cell, max. 3000mAh/cell, max. charge voltage 4.2V) Note: Warning: Use only for certified Li-Ion rechargeable batteries of mobile phone, camcorder, digital camera. Do not use any damaged or leaking batteries to avoid any danger. Batteries must never be opened or deformed. Otherwise any leaking battery fluids may cause injuries. If the battery fluid becomes in contact with the skin or eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical aid. You can wipe off any leaked battery fluid by using a dry, absorbing cloth. Always wear protective gloves! Avoid any skin contact. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice. Before you start Please unpack the charger and remove all packaging material. Inspect the charger for any damage. If the charger is damaged, do not use it. English - 17

20 Getting started Powering the charger on/off Position the charger on a stable, flat surface and do not place any objects on the charger. Plug the mains plug into an easily accessible mains socket. Each of the LED status indicators (6) flashes red/green once and the display (1) flashes once. After this, the charger is ready for use. You can charge NiMH, NiCd, Li-Ion batteries and one device connected to the USB port (3) at the same time. To switch the charger off, unplug the mains plug from the wall socket. LED status indicators The charger has LED status indicators (6) for each battery. The LED status indicators (6) have the following meanings: Status flashes, alternating red/green flashes, green on, red on, green flashes, red Description Battery is being refreshed (Refresh function) A deeply discharged battery is being precharged Charging battery Battery is fully charged Battery is defective Charging NiMH/NiCd batteries After you have connected the charger to the mains, you can insert NiMH/NiCd batteries into the charging slots (5) to charge them. You can charge 1 to 6 NiMH/NiCd batteries as follows: 6x AA- or AAA-sized / two NiMH/NiCd batteries each in the charging slots (5) A and D plus one NiMH/NiCd battery each in the charging slots (5) B and C. 4x C- or D-type / one NiMH/NiCd battery each in the charging slots (5) A, B, C and D The charging process starts immediately after inserting the NiMH/NiCd batteries. The LED status indicators (6) show the current status and the display (1) the current charging status. Charging Li-Ion batteries After you have connected the charger to the mains, you can charge a Li-Ion battery. Proceed as follows: First align the charging contacts for Li-Ion batteries (2) to the position of the positive (+) and negative (-) Li-Ion battery poles by moving the charging contacts for Li-Ion batteries (2). The polarity and voltage of Li-Ion batteries are detected automatically English

21 Make sure that the charging contacts for Li-Ion batteries (2) only touch the positive (+) and negative (-) poles of the Li-Ion battery. The polarity and voltage of Li-Ion batteries are detected automatically. Most Li-Ion batteries have more than two contacts. If the charging contacts for Li-Ion batteries (2) touch other than the + and - poles of the Li-Ion battery, the Li-Ion battery can become damaged! Insert the Li-Ion battery with the charging contacts touching the charging contacts for Li-Ion batteries (2). Secure the Li-Ion battery with the Li-Ion battery holder (4). To do so, pull the Li-Ion battery holder (4) back as far necessary so that the Li-Ion battery fits inside, then release the Li- Ion battery holder (4). This will secure the Li-Ion battery in place. The base plate of the Li-Ion battery holder (4) can be rotated by 180 to allow securing different sizes of Li-Ion batteries with the Li-Ion battery holder (4). The charging process starts immediately after inserting the Li-Ion battery. The LED status indicator Li ION (6) shows the current status and the display (1) the current charging status. Charging a USB device After you have connected the charger to the mains, you can connect a USB device to charge it. Proceed as follows: Insert the USB cable of the device you want to charge into the USB port (3). If necessary, please also read the documentation of the device you wish to charge. Calculating the average charging time You can calculate the average charging time of a NiMH/NiCd battery as follows: Charging time in minutes = Battery capacity in mah x 1.4 x 60 Charging current in ma + 30 You can calculate the average charging time of a Li-Ion battery as follows: Charging time in minutes = Battery capacity in mah x 1.4 x 60 Charging current in ma The battery capacity in mah is indicated on the battery label. The charging current in ma can be found in the technical specifications table. Please note that the calculated value is approximative. The charging time also depends on the remaining charging level and how old the battery is. Timer This charger features a timer that serves as an extra battery overcharge protection. If the end of the charging process is not detected because of a defective battery, the charger will stop charging after approx. 15 hours English - 19

22 Troubleshooting The charger dos not function. Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket. Power socket defective or fuse blown: check the power socket by connecting a different device. The inserted NiMH/NiCd batteries cannot be charged. Make sure that the NiMH/NiCd batteries are fitted with the correct polarity. See the polarity markings on the NiMH/NiCd batteries and on the charging slots (5). The inserted Li-Ion battery cannot be charged. Make sure that the charging contacts for Li-Ion batteries (2) touch the positive (+) and negative (-) Li-Ion battery poles. See the polarity markings on the Li-Ion battery. Maintenance / cleaning Servicing Servicing is required when the charger was damaged in any way, for example, when liquid or objects entered the charger, when the charger was exposed to rain or moisture, when the charger does not work normally or if it has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the charger from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the charger and have it checked by an expert. All servicing work must be carried out by qualified specialist personnel. Never open the charger housing. Cleaning Unplug the mains plug from the mains socket before you start to clean, there is the risk of electric shock! Make sure that no liquids can penetrate into the casing as this could create the risk of an electric shock. To clean the housing, use a soft, dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. For more stubborn dirt, use a slightly damp cloth. Never use any damp clothes or liquids to clean the charging slots or charging contacts. Use a dry cloth or a soft brush English

23 Environmental regulations and disposal information TRONIC TLGL 1000 A1 A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health. For further information about proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device. Dispose of all packaging in an environmentally-friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal. Disposal of batteries Respect the environment. Old batteries must not be disposed of with domestic waste. They must be handed in at a collection point for waste batteries. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries that are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits. Conformity notes This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual. English - 21

24 Warranty and Service Information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: - Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. - Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase English

25 - If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone: Phone: Phone: Phone: IAN: Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg SOEST GERMANY English - 23

26

GB Operating Instructions ALC 24

GB Operating Instructions ALC 24 GB Operating Instructions ALC 24 Use of the charger: Charger with automatic refreshing function for 1-4Micro AAA or Mignon AA cells, in addition to 1-2 pcs. 9 V blocks. NiCd and NiMH rechargeable batteries

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia

Mehr

SICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS

SICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS SICHERHEITSHINWEISE STROMER LADEGERÄT SAFETY INSTRUCTIONS STROMER CHARGERS 1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT Sie können den Akku Ihres Stromers laden, wenn er in Ihrem S-Pedelec installiert ist.

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Technische Daten. Sicherheitshinweise

Technische Daten. Sicherheitshinweise 10029812 Teak-Lampe Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

4CH AHD Digital Video Recorder kit

4CH AHD Digital Video Recorder kit 4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,

Mehr

Uhrenbeweger

Uhrenbeweger Uhrenbeweger 10006661 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

LED-Tischlampe

LED-Tischlampe LED-Tischlampe 10020094 10020093 Warnung Gerät Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten

Mehr

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd LED-LUPENLEUCHTE LED-LUPENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 101449 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd 2 13.08.14 12:23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Gartenleuchte in Stein-Optik

Gartenleuchte in Stein-Optik Gartenleuchte in Stein-Optik 10027662 10027664 10027666 10027668 10030343 10030344 10030345 10030346 10030347 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden

Mehr

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Kabeltesters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

SEC-PH110. MANUAL (p. 2) Doorphone intercom. ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom

SEC-PH110. MANUAL (p. 2) Doorphone intercom. ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom SEC-PH110 MANUAL (p. 2) Doorphone intercom ANLEITUNG (S. 6) Gegensprechanlage MODE D EMPLOI (p. 11) Interphone de porte GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Deurtelefoon intercom MANUALE (p. 21) Citofono interfono

Mehr

Version: N2 AKKU-LADEGERÄT AL 8-E ARTIKEL-NR

Version: N2 AKKU-LADEGERÄT AL 8-E ARTIKEL-NR Version: N2 AKKU-LADEGERÄT AL 8-E ARTIKEL-NR. 94130 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

POWER BAR DUO. manual bedienungsanleitung

POWER BAR DUO. manual bedienungsanleitung POWER BAR DUO manual bedienungsanleitung STATUS Tray 1 STATUS Tray 2 STATUS POWER BAR housing Cover POWER BAR DUO Small, handy, powerful - your mobile charging station for two GoPro Hero3 rechargeable

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen GT-Rennwagen gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Sicherheitshinweise. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände

Sicherheitshinweise. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis...1 Sicherheitshinweise...2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände...2 Störungen...4 Reinigung und Pflege...5 Umgang mit Akkus...6 Über dieses Gerät...7 Aufladbare

Mehr

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse

A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse PS/2 KVM SWITCH 2-PORT Vision 331217 Requirements Console A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse Computers The following

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Flexible Schwanenhals Endoskop Kamera USB LED

Flexible Schwanenhals Endoskop Kamera USB LED Flexible Schwanenhals Endoskop Kamera USB LED 10005638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Original Gebrauchsanleitung

Original Gebrauchsanleitung Original Gebrauchsanleitung walimex Universal Ladegerät 230V/12V 3.6V/7.2V Li-Ion & NiMH AA, AAA, 9V Akkuladegerät Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email:

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

miditech midiface 4x4

miditech midiface 4x4 miditech midiface 4x4 4In-/4 Out USB MIDI Interface 4 x MIDI In / 4 x MIDI Out USB MIDI Interface 64 MIDI Kanäle 4 LEDs für MIDI Input 4 LEDs für MIDI Output Power LED USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

FEATURING THE BDC TANK

FEATURING THE BDC TANK FEATURING THE BDC TANK 2 WELCOME WILLKOMMEN 3 Thank you for purchasing your Totally Wicked Odyssey. The Odyssey was the first electronic cigarette to be designed and produced in volume entirely in the

Mehr

SensorView 890 HSD

SensorView 890 HSD SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView

Mehr

PA-800 PA-1200 PA-2200 Fullrange PA-Lautsprecher

PA-800 PA-1200 PA-2200 Fullrange PA-Lautsprecher PA-800 PA-1200 PA-2200 Fullrange PA-Lautsprecher 10028137 10028138 10028139 www.auna-multimedia.com Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing. L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM

Mehr

Mikrofon für Smartphone

Mikrofon für Smartphone Mikrofon für Smartphone Gebrauchsanleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor

Mehr

Sicherheitshinweise. Funktionstüchtigkeit.

Sicherheitshinweise. Funktionstüchtigkeit. Sicherheitshinweise Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an staubigen, schmutzigen oder sandigen Orten, da die Komponenten andernfalls beschädigt warden könnten. Lagern Sie das Gerät nicht an heißen

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

PROLED ANALOG 1-10 V PWM DIMMER 2G

PROLED ANALOG 1-10 V PWM DIMMER 2G DIMMER 2G Der DIMMER 2G ist kompatibel mit aktiv/passiv 0-10 V,1-10 V sowie PUSH BUTTON Dimmung. Max. Laststrom 10 A, 12 V können max. 120 W Last betreiben, 24 V können max. 240 W Last betreiben. 0-100%

Mehr

External USB Enclosure for SATA HDD/SSDs

External USB Enclosure for SATA HDD/SSDs External USB Enclosure for SATA HDD/SSDs Package Contents C A B D (A) 1x Rapid-Case 2,5" USB 3.1 Type C (B) 1x USB 3.1 (Typ-C-Stecker auf Typ-C-Stecker) (C) 1x Schraubendreher (D) 1x Anleitung (A) 1x Rapid-Case

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on det... The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Power-Bank mah

Power-Bank mah Power-Bank 10000 mah Bedienungsanleitung 31888 I. Einleitung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine tragbare, elegante und umweltfreundliche Power- Bank mit einem geringen Gewicht und hoher Kapazität

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

miditech midiface 8x8

miditech midiface 8x8 miditech midiface 8x8 8In-/8 Out USB MIDI Interface 8 x MIDI In / 8 x MIDI Out USB MIDI Interface 128 MIDI Kanäle 8 LEDs für MIDI Input 8 LEDs für MIDI Output USB Powered, USB 1, 2 und 3 kompatibel Hochwertiges

Mehr

Universal Notebook Spannungsversorgung 3 in 1 Bedienungsanleitung Einleitung Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Zitruspresse orange. Uhrenbeweger

Zitruspresse orange. Uhrenbeweger Zitruspresse orange Uhrenbeweger 10008166 10008167 10008168 10004396 10004397 10004398 10000163 10000165 10000167 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte

Mehr

Kurzbedienungsanleitung Quick start guide

Kurzbedienungsanleitung Quick start guide D Kurzbedienungsanleitung Quick start guide E IMPERIAL BAT 1 Bluetooth Audio Transmitter D Kurzbedienungsanleitung 1. Produktbeschreibung Der IMPERIAL BAD 1 ist ein Bluetooth-Transmitter zur drahtlosen

Mehr

Bedienungsanleitung 3-Wege Auto-HiFi-Set MEGAKICK Daytona

Bedienungsanleitung 3-Wege Auto-HiFi-Set MEGAKICK Daytona Bedienungsanleitung 3-Wege Auto-HiFi-Set MEGAKICK Daytona 750-070/-071/-072 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen HiFi-Sets gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für

Mehr

Heizteppich

Heizteppich 10030302 Heizteppich Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 22.07.2015,

Mehr

Zitruspresse orange

Zitruspresse orange Zitruspresse orange 10008166 10008167 10008168 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

UNIVERSAL-LADEGERÄT TLGL 1000 B1 UNIVERSAL-LADEGERÄT UNIVERSAL CHARGER. Operating instructions. Bedienungsanleitung IAN

UNIVERSAL-LADEGERÄT TLGL 1000 B1 UNIVERSAL-LADEGERÄT UNIVERSAL CHARGER. Operating instructions. Bedienungsanleitung IAN UNIVERSAL-LADEGERÄT UNIVERSAL-LADEGERÄT Bedienungsanleitung UNIVERSAL CHARGER Operating instructions IAN 274326 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F Produktinformation Access Upgrade Video Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F 1+2 100-1216 V1.1.2 1216-11-1159 MAC-Adresse D4-E3-2C-XX-XX-XX 3+4 press click 2 5 6

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations...

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations... 2 General Information........................ 4 Purpose........................................4 Documentation................................4 Scope of Supply................................5 Technical

Mehr

Quick Installation Guide TBW-101UB TBW-102UB

Quick Installation Guide TBW-101UB TBW-102UB Quick Installation Guide TBW-101UB TBW-102UB Table of Contents Deutsch... 1. Bevor Sie anfangen... 2. Installation... 3. Cómo usar el adaptador Bluetooth... 1 1 2 4 Troubleshooting... 5 (Version 01.06.2006)

Mehr

Quick Installation Guide TU2-ET100

Quick Installation Guide TU2-ET100 Quick Installation Guide TU2-ET100 Table of of Contents Contents... 1. Bevor Sie anfangen... 2. Installation... 1 1 2 Troubleshooting... 6 Version 08.30.2006 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt TU2-ET100

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. PCMCIA Reader B1

Bedienungsanleitung User Manual. PCMCIA Reader B1 Bedienungsanleitung User Manual PCMCIA Reader B1 Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL PCMCIA Reader B1 haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential!

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential! Installationshinweise zum Einbau der LED-Röhre Dragon mit T8/G13 Sockel (Austausch) Installation Instruction for LED tube Dragon with T8/G13 socket (Replacement) A-1. Einzelschaltung mit KVG / VVG 1) Single

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kunststoffschneidewerkzeug Plastic cutting tool Typ(en)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

Retro Call @1970 Bluetooth

Retro Call @1970 Bluetooth English Instruction Manual Features Wireless telephone receiver for Bluetooth enabled mobile phones Wirelessly connects to your mobile phone Integrated high-performance 300 ma lithium-ion battery Recharges

Mehr

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed. MSA AUER GmbH! Thiemannstraße 1! D-12059 Berlin To our customers Name Phone, Fax E-mail Date Malte Kaas (030) 6886-0, -1613 Malte.Kaas@MSAsafety.com 10.12.2014 Duracell MN 1500 Procell Retail availability

Mehr

Universal- Profi-Schnell-Ladegerät Bedienungsanleitung

Universal- Profi-Schnell-Ladegerät Bedienungsanleitung Universal- Profi-Schnell-Ladegerät Bedienungsanleitung MD 13482 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise... 2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände... 2 Störungen... 3 Reinigung und Pflege... 4 Über dieses

Mehr

Bedienungsanleitung Regelbares Labornatzgerät SNT-3050

Bedienungsanleitung Regelbares Labornatzgerät SNT-3050 Bedienungsanleitung Regelbares Labornatzgerät SNT-3050 542-053 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Netzgerätes gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

TV for Android Phone & Tablet with micro USB

TV for Android Phone & Tablet with micro USB Android TM TV for Android Phone & Tablet with micro USB Quick Guide English > 3 Deutsch > 5 Safety Information > 8 About tivizen EN Tivizen is a mobile live TV receiver on your Phone & Tablet, anywhere.

Mehr