FRÜHJAHR & SOMMER 2017 SPRING & SUMMER 2017 DE EN KITZSTEINHORN.AT OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FRÜHJAHR & SOMMER 2017 SPRING & SUMMER 2017 DE EN KITZSTEINHORN.AT OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD"

Transkript

1 FRÜJAR & SOMMER 2017 SPRING & SUMMER 2017 DE EN KITZSTEINORN.AT OFFICIAL PARTNER OF TE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD

2 The Glaci er: An alpine Legend! 2 3 Inhalt contents NEW: KITZSTEINORN EXPLORER TOUR David Schultheiss Wandertipps iking tips z Geführte Wanderungen Guided hikes...08 Mountainbike z Freeride-Trails...10 z Service & Tickets...11 Sommer Panorama Summer panorama Abenteuer Spielplatz Adventure playground Gipfel Klänge Gipfelwelt z Top of Salzburg z Nationalpark Gallery, Cinema 3000 z ICE ARENA Nationalpark ohe Tauern z Nationalpark Ranger Touren Bergrestaurants & ütten Restaurants & huts Tickets & Preise Tickets & prices Berg- & Badeticket ike & Swim ticket Zell am See-Kaprun Sommerkarte Summercard Wander Alpin Card & Partner Nützliche Informationen Useful information The Glacier Collection Tage Kitzsteinhorn 365 days Kitzsteinhorn Anfahrt Getting here... 32

3 4 5 2c Almrosenweg (Rundwanderweg): Der kurze Rundweg startet bei der äuslalm und führt vorbei an einer mit Almrosen bedeckten ügellandschaft, saftig-grünen Almwiesen mit sprudelnden Bächen und wieder zurück zum Ausgangspunkt. öhenmeter: 15, Länge: 580 m 2c Almrosen trail (circular hiking path) This short circular route, which begins at the äuslalm, runs over hills covered in Almrosen (alpine roses), juicy green alm meadows with bubbling brooks and back again to the starting point. Difference in altitude: 15 m, Length: 580 m 2d äuslalmweg (Rundwanderweg) Der leichte Rundweg beginnt bei der äuslalm und führt über hügeliges Gelände durch üppige Almrosenweiden an einer alten irtenruine vorbei und entlang des Grubbaches durch eine wunderschöne Naturlandschaft wieder zurück zum Ausgangspunkt. öhenmeter: 41, Länge: m 2d äuslalm trail (circular hiking path) This easy circular route begins at the äuslalm and runs through beautiful landscape over hilly terrain covered in alpine roses, passes an old shepherd s ruin and then runs along the Grub stream back to the starting point. Difference in altitude: 41 m, Length: m Wandertipps I iking tips LANGWIEDIBODEN m Am Langwiedboden auf m warten besonders familienfreundliche, Rundwanderwege mit wunderschönen Aussichtspunkten auf die umliegende Bergwelt, ins Tal und auf den Zeller See. There are very family-friendly, circular walking paths on the Langwiedboden at an altitude of 1.976m - with beautiful viewing points overlooking the valley and the Zell am See lake. 41d irterbodenweg (Rundwanderweg) Der breite Rundweg startet bei der äuslalm und führt vorbei an traumhaften Aussichtspunkten auf das Zeller Becken bis zu einer alten irtenruine. Der Weg eignet sich besonders für Familien mit Kleinkindern und ist mit Ruhebereichen ausgestattet. öhenmeter: 41, Länge: 940 m 41d irterboden trail (circular hiking path) This wide circular path starts at the äuslalm and runs passed breath taking viewing points of the Zell basin to an old shepherd s ruin. It is an ideal path for families with small children and has resting areas. Difference in altitude: 41 m, Length: 940 m Weg Langwied - Alpincenter Der breit angelegte Weg (Güterweg) beginnt inmitten grüner Almwiesen am Langwiedboden (1.976 m) und führt durch die einzigartige alpine Berglandschaft der ohen Tauern hinauf bis zum Alpincenter auf 2450 m. Bitte achten Sie auf einzelne Fahrzeuge und Mountainbiker. öhenmeter: 474 m, Länge: 3,9 km Trail Langwied - Alpincenter The wide path (service road) starts in the middle of green pastures at the Langwiedboden (1.976 m) and leads through the unique alpine landscape of the ohe Tauern mountain range up to the Alpincenter at 2450 m. Please watch out for single vehicles and mountain bikers. Difference in altitude: 474 m, length: 3,9 km

4 6 7 Wandertipps I iking tips Alpincenter m Das Alpincenter auf m ist ein idealer Ausgangspunkt für abwechslungsreiche Wanderungen für die ganze Familie und anspruchsvolle hochalpine Touren im Nationalpark ohe Tauern. At an altitude of 2,450 m, the Alpincenter is the ideal starting point for a variety of different hikes for the whole family as well as exceptional high alpine tours within the ohe Tauern National Park. 5 Alexander Enzinger Weg Zum Maiskogel Die hochalpine Wanderung startet beim Alpincenter und führt über den beeindruckenden öhenweg mit vielfältiger alpiner Flora und einzigartigen Panoramablicken zum Maiskogel. Von dort aus geht es mit dem Wanderbus oder zu Fuß nach Kaprun. Dauer: 4 Std. bis Maiskogelalm (Start Wanderbus), 6 Std. bis Kaprun Zum Langwiedboden (Abstieg über 5a) Alexander Enzinger Weg in verkürzter Variante: Ab Alpincenter folgt man dem öhenweg (5), bis zur Abzweigung Wanderweg 5a, Abstieg zum Langwiedboden und Talfahrt mit der Seilbahn zur Kitzsteinhorn-Talstation. Dauer: 2 Stunden 5 Alexander Enzinger path To the Maiskogel This alpine walk starts at the Alpincenter and runs over an impressive high path, with a variety of alpine flora and unique panoramic views, to the Maiskogel. From there one can either walk or take the wander bus to Kaprun. Duration: 4 hrs. to the Maiskogelalm (start wander bus), 6 hrs. to Kaprun To the Langwiedboden (descent over 5a) Alexander Enzinger path in a shorter version: one follows the high path (5) from the Alpincenter to the junction with the Wanderweg 5a, descent to Langwiedboden and then ride down to the Kitzsteinhorn valley station with the cable car. Duration: 2 hours 41a Panoramaweg Gletscherblick: Gemütliche, erlebnisreiche Rundwanderung vom Alpincenter zur Gletschermoräne mit herrlich weiten Ausblicken auf den Gletscher, den Gletschersee und ins Tal. Dauer: 30 Minuten 41a Panorama trail glacier view: A comfortable, exciting tour from the Alpincenter to the glacier moraine with many wonderful long-distance views onto the glacier, the glacier lake and into the valley. Duration: 30 minutes 41b Wanderung Gletschersee: Vom Alpincenter führt die Route zum Gletscherblick, über die Moräne zum smaragdgrünen Gletschersee, vorbei an Gletscherschliffen und Bächen, schönen Aussichtspunkten und über eine Runde wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 60 Minuten 41b ike glacier lake: From the Alpincenter, this route leads to the glacier vantage point via the moraine to the emerald-green glacier lake, past glacially formed polished rock and streams, lovely vantage points and then back again to the Alpincenter. Duration: 60 minutes 41c Rundwanderung Rettenwand: Ausgehend vom Alpincenter zu den interessanten geologischen Gesteinsformen am Fuße des Tristingers und der Rettenwand. Vom Aussichtspunkt am Graswandkreuz geht es über den Panoramaweg Gletscherblick wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 75 Minuten 41c Rettenwand circular hike: Starting from the Alpincenter up to the interesting geological formations at the foot of the Tristinger and Rettenwand heights. From the vantage point at the Graswandkreuz, the route leads back to the Alpincenter via the panorama trail glacier view. Duration: 75 minutes Weg/Trail Langwied - Alpincenter (siehe S. 5/see p. 5) Tipp: Gratis-Wanderkarten an den Kassen oder beim InfoService erhältlich. Tip: Free hiking maps available at the cash desk and the InfoService.

5 GRATIS free 8 9 Geführte Familienwanderung am Kitzsteinhorn Guided family hike on the Kitzsteinhorn Nach der Auffahrt zur Gipfelstation auf m, einem Rundgang im Gletscherschnee und einer Rutschpartie in der ICE ARENA starten Sie mit Ihrem Wanderführer beim Alpincenter auf m. Auf der Wanderung erleben Sie die vielfältige hochalpine Flora und einzigartige Ausblicke auf Berg und Tal. Endpunkt ist der Langwiedboden (1.976 m), von dort aus geht es mit der Seilbahn retour zur Kitzsteinhorn Talstation. After riding up to the summit station at 3,029 m, having a round in glacial snow and sliding around the ICE ARENA, you start off with your hiking guide from the Alpincenter at 2,450 m to the Langwiedboden at 1,976 m. On the walk you will see a variety of alpine flora and unique views of the mountains and valley. The cable car takes you from there to the Kitzsteinhorn valley station. Wann , jeden Donnerstag When , every Thursday Dauer 10:00 15:00 Uhr, Gehzeit ca. 2 3 Stunden Duration am 3.00 pm, walking time approx. 2 3 hours Treff 10:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn Meeting point am valley station Kitzsteinhorn Ausrüstung Trekkingschuhe, Regenschutz, Trinkflasche, Jause Equipment iking boots, rain clothes, drinking bottle, snack Voraussetzung Mittlere Kondition, Trittsicherheit Requirements Medium stamina, surefootedness Anmeldung Burgi Englacher, 4Motion Team B.E. Registration Tel +43(0) Mein erster 3000er. MY FIRST 3000 m peak. Geführte Gipfeltour zum m hohen Kitzsteinhorn. Guided summit tour to the 3,203 m Kitzsteinhorn peak. Ganz oben spüren Sie die Kraft der hochalpinen Gipfelwelt und das intensive Gefühl der Freiheit. Mit einem staatlich geprüften Bergführer erleben Sie am Seil gesichert, nach einem Anstieg von 200 öhenmetern (ca. 1 Stunde) Ihr 3000er-Gipfelglück. Once on top you can feel the power of the high alpine peaks and an intense feeling of freedom. With a state-certified mountain guide and secured by ropes for a climb of 200 m (approx. 1 hour) you can experience the joy of conquering a 3,000 m peak. Wann Jeden Mittwoch, Für Gruppen ab 5 When Personen gegen Voranmeldung auch an anderen Tagen. Every Wednesday, For groups of 5 or more when registration in advance, also possible on other days. Dauer ca. 5 Std., mittlere Kondition und Trittsicherheit erforderlich Duration About 5 hours, good stamina and surefootedness required Treff 9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn Ausrüstung Tour im hochalpinen Gelände entsprechende Ausrüstung Equipment notwendig: warme Jacke, Trekking- oder Bergschuhe (rutschfeste Sohle, knöchelhoch), Rucksack, Sonnenbrille und -creme. Leihmöglichkeit für andschuhe. Tour on high alpine terrain appropriate equipment required: warm jacket, hiking or mountaineering boots (non-slip soles, ankle high), rucksack, sun glasses and cream. Gloves can be hired. Preis s 85,00 inkl. Seilbahnticket, Führung und Leihgebühr An Price seilgeschirr und elm. s incl. cableway ticket, guide and hire fee for climbing equipment and helmet. Anmeldung Bis Dienstag 14:00 Uhr, InfoService Tel. +43(0) Registration Until Tuesday 2.00 pm, information service +43(0)

6 MountainIbike. Freeride Trails Insgesamt umfasst das Mountainbike-Freeride-Angebot am Kitzsteinhorn drei Abschnitte. Die durchgehende Abfahrt vom Alpincenter bis ins Tal beträgt nahezu 12 km und überwindet öhenmeter. Uphill-Fahrer genießen die Auffahrt zum Alpincenter über den Maiskogel auf dem Astenweg. The mountainbike freeride options are divided into three sections. There is an uninterrupted 12 km trail from the Alpincenter down into the valley with a difference in altitude of 1500 metres. Those riding uphill to the Alpincenter can enjoy the Maiskogel route on the Astenweg trail. F1-Bachler Trail F2-Wüstlau Trail F3-Geißstein Trail MountainIbike Service Mountainbike Info Points Direkt am Einstieg der Trails und an der Talstation. Right at the start of the trails and at the valley station. Mountainbike Wash Points Talstation und Langwiedboden. Valley station and Langwiedboden. Öffnungszeiten Opening times Je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September. Für die Bergfahrt mit den Seilbahnen gelten die Betriebs- und Öffnungszeiten des Kitzsteinhorns. I Open from ca. mid June to ca. mid September, depending on the snow situation. Ascent with the cable car is in line with the normal operating and opening times of the Kitzsteinhorn. GEFÜRTE TOUREN GUIDED TOURS Adventure Center Kaprun adventure-center.at, T Norman Rohrseitz, freerideschool.at, T F1 BACLER TRAIL 5.200m Length 600m Altitude Tickets für MountainIbiker 2017 TICKETS FOR MOUNTAINBIKERS 2017 Tageskarte Day Tickets** Erwachsene Adults 42,00 Jugendliche Youth* 31,00 Kinder Children* 21,00 RETOURSTRECKE Bergfahrt bis Alpincenter Ascent up to Alpincenter** Erwachsene Adults 20,50 Jugendliche Youth* 15,30 Kinder Children* 10,20 F2 WÜSTLAU TRAIL 7.700m Length 1.070m Altitude Talstation 911m Bike Saisonkarte Bike Season Ticket ** Gültig in I Valid for Erwachsene Adults 289,00 Jugendliche Youth* 217,00 Kinder Children* 144,50 Kitzsteinhorn & Saalbach interglemm Leogang Mountainbike-Transport kostenlos. Transportation of mountain bikes free of charge. Langwied 1.976m F3 GEISSTEIN TRAIL 3.144m Length 476m Altitude Alpincenter 2.450m **Gültig am Kitzsteinhorn je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September (Bike Saisonkarte nicht gültig für Skifahrer und Skitourengeher) I **Valid on the Kitzsteinhorn depending on the snow situation from approx. mid June to mid September (bike season ticket not valid for skiers and ski tourers) *Kinder: Jahrgänge 2002 bis 2011 *Jugendliche: Jahrgänge 1999 bis 2001 I*Child: Born 2002 to 2011 *Youth: Born 1999 to 2001 Weitere Informationen zum Thema Mountainbike auf Further information for mountain bikers at

7 3.029 m Kitzsteinhorn m Großglockner m Ice Arena TSC E PF A LB N Stausee Mooserboden ochgebirgsstauseen Kaprun 4 Rettinger m Gletschermühle Alpincenter Sportshop 726 ET RJ E SC T LE c G ohe Kammer m 726 JET ALPINCENTER m 717 Bergrestaurant Mooserboden m Richtung Stubachtal ER GI Kammerscharte m Lakarscharte m 41a 41b Gletschersee Fürthermoaralm m 41c b c GLE TSC ER JET LAN 2 GW IEDB AN Krefelder ütte m Stausee Wasserfallboden 711 La Geißstein m ed w wi ng eg LANGWIED m 2c 5a Sportshop 5a 5 Alex ER 1 T JE N BA A 13 Maiskogel Maiskogelalm m P 2c 723 Stangerbauer m Schneckenreithalm 920 m Unteraigen 860 m 17 Klammsee SigmundThun-Klamm Wanderweg iking trail Arnoweg iking trail Arnoweg Glocknerrunde iking trail Glocknerrunde Güterweg Service Road MTB - Weg MTB trail MTB- Freeride-Weg MTB Freeride Trail Bushaltestellen Bus Stops Spielplatz Playground Gletscherspalte Absturzgefahr! Crevasses-fall hazard! Fotopunkt Photo point Panoramaterrasse 723 Burg Kaprun MaisiflitzerAlpine Coaster Freizeitpark Richtung Piesendorf Maisi-Alm 790 m Tauern SPA Kaprun Flugplatz Salzach Piesendorf P Richtung Piesendorf 25 elweg Maiskog 35 kitz900 m 724 Glocknerblick m Ast en w eg C TS AM LE R G NO PA 5 Unterbergalm m 2d 41d Richtung Niedernsill Enzinger Weg 5a Salzburger ütte m Ederalm m Kesselfall m ander Drei-Wallneröhe m 4 31 äuslalm Tristinger m Schmiedinger Scharte m GLE Kapruner Törl m Gr.Schmiedinger m Maurerkogel m Nationalpark Gallery GLETSCERSUTTLE Gipfel Restaurant, Nationalpark Gallery, Cinema 3000 Panorama-Plattform Top of Salzburg Schüttdorf Zell am See Bruck Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen. z Ganz hoch hinaus mit den Besten Österreichischen Sommer-Berg bahnen! Mehr als 50 österreichische Seilbahnunternehmen haben sich erlebnis reichen Themen und Qualität auf höchstem Niveau verschrieben. 100 Kriterien und ein spezielles alpines Erlebnisangebot sind die Voraussetzungen für dieses Gütesiegel. The Best Austrian Summer Cable ways. z Go right to the top with the Best Austrian Summer Cable ways! More than 50 Austrian cableway companies have dedicated them selves to adventurous themes and the highest in quality. 100 criteria and a special range of alpine adventures are the requirements for this seal of approval.

8 NEU KIDSsteinhorn Alpiner Abenteuerspielplatz: verstecken, klettern, fliegen! Sich verstecken wie ein Murmeltier in seinem Bau, klettern wie die Steinböcke in den steilen Felswänden oder, gleich wie ein Adler, abheben und durch die Lüfte schweben: Für die kleinen Bergabenteurer gibt es am Kitzsteinhorn, neben der ICE ARENA im Schnee, ab diesem Sommer einen neuen Treffpunkt: Der Abenteuerspielplatz rund um das Alpincenter. Gleich wie die alpinen Tiere, können sich bewegungshungrige Kids austoben und in der Zeit genießen Eltern auf der Terrasse des Bedienungsrestaurants Gletschermühle, in Sichtweite zu ihren Kindern, Kulinarisches und Entspannung. Der neue Abenteuerspielplatz liegt auf Metern und ist ca. von Juli bis Mitte September geöffnet. Alpine adventure playground: hiding, climbing, flying! iding like a marmot in its burrow, leaping and climbing like a mountain goat, or taking off like an eagle and soaring across the skies: from this summer onwards there s a new highlight at the Kitzsteinhorn for young mountain adventurers. The new adventure playground around the Alpincenter gives active kids the opportunity to enjoy some lively play time while their parents relax on the terrace of the Gletschermühle restaurant, where they can still keep an eye on their offspring. Good food and good times. The new adventure playground lies at an altitude of 2,500 m and is open roughly from July to mid-september. Gipfel klänge. KITZSTEINORN. Sonntag, Musikalisches Bergsommerfest mit traditionellen Alphorngruppen in der Gipfelwelt 3000 mit traumhaftem Ausblick auf die Bergwelt der ohen Tauern, Frühschoppen mit heimischer Musik im Restaurant Gletschermühle, Pinzgauer Spezialitäten zur Verkostung und für die Kleinen ein spannendes Kinderprogramm beim Alpincenter. z Beginn 11:00 Uhr Sunday, Music mountain summer festival with traditional Alphorn music groups in the Gipfelwelt 3000 with wonderful views of the ohe Tauern mountain range, entertainment with local musicians at the Gletschermühle restaurant, tasting of local Pinzgau delicacies and for the children an exciting kid s program at the Alpincenter. z Start am Details: EVENT TIPP GIPFELWELT 3000 TOP OF SALZBURG 3.029M Gipfelwelt 3000 TOP OF SALZBURG 3.029M / 9,940FT Die Kitzsteinhorn Gipfelstation auf Metern Seehöhe ist der höchste, bequem erreichbare Punkt im Salzburger Land. Direkt an der Grenze zum Nationalpark ohe Tauern, inmitten der höchsten Berge Österreichs, erleben Sie die hochalpine Natur von ihrer spektakulärsten Seite und das an 365 Tagen im Jahr: Majestätische Ausblicke auf über 200 Alpengipfel, spannende Infos zum Kitzsteinhorn, dem Nationalpark und der Gebirgskette der ohen Tauern, genüssliche Momente im Kitzsteinhorn Gipfel Restaurant und im Sommer Rutschspaß im erfrischenden Gletscherschnee. The Kitzsteinhorn summit station, situated 3,029 m above sea level, is the highest easily accessible point in the province of Salzburg. Located right next to the ohe Tauern National Park, it allows you to experience the spectacular Alpine landscape, including some of Austria s highest mountains, all year round. A magnificent panorama with more than 200 Alpine peaks, interesting information on Kitzsteinhorn, the national park and the ohe Tauern mountain range, culinary delights in the Kitzsteinhorn Gipfel Restaurant, plus summer fun sliding in the refreshing snow of the glacier.

9 Nationalpark Gallery Plattform Ein Gefühl, als wäre man mitten drin. Ohne alpinistisches Können ist man auf Augenhöhe mit dem Großglockner und den höchsten Bergen Österreichs. ier genießt man die prachtvolle Gipfelwelt und die erhabene Ruhe des Nationalparks ohe Tauern. Feeling as if you were right in the middle of it. Be at eye level with the Grossglockner peak and the highest mountains in Austria without needing any climbing skills. You can relax and enjoy the magnificent peak world and the sublime peace of the ohe Tauern National Park. CINEMA 3000 Spektakulär und zum Greifen nah so präsentiert sich Ihnen auf einer 8 Meter breiten Leinwand der Film Kitzsteinhorn TE NATURE. Erleben Sie die eindrucksvolle Gipfelwelt und die hochalpine Natur rund um das Kitzsteinhorn. Ein unvergessliches Erlebnis von der Erhabenheit und Schönheit des ochgebirges. Spectacular and close enough to touch the film Kitzsteinhorn TE NATURE is presented to you on an 8 metre-wide screen. Experience the impressive peak world and the high alpine nature surrounding the Kitzsteinhorn peak. Get an unforgettable impression of the relentless power and beauty of this high-mountain region. ICE ARENA Ein wenig unterhalb des Gipfels, am Gletscher-Plateau auf knapp Metern Seehöhe, erwartet Sie ein kostenloser Erlebnisbereich, der so in Österreich einzigartig ist: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen, Zauberteppich und dem gesicherten Gletscher- Trail. Ein unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie und die ideale Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen. (ca. Anfang Juli Ende August) TOP OF SALZIBURG Auf m ist man tatsächlich Top of Salzburg! Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform bietet erhabene Ausblicke ins Tal, auf den Zeller See und die schier endlose Gipfelkette der Kalkalpen. At 3,029 m (9,940 ft) in altitude you are really at the Top of Salzburg! Salzburg s highest panorama platform offers tremendous views into the valley, onto the lake Zeller See and of the seemingly endless mountain chain of the Limestone Alps. Nationalpark Gallery Infostationen Tauchen Sie ein in das mystische Innere des Berges. Durch das Kitzsteinhorn führt ein 360 Meter langer Stollen, der spannende Geschichten erzählt: Von der Entstehung der ohen Tauern, Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn. Dive into the mystic inner world of the mountain. A 360 metre long tunnel goes through the Kitzsteinhorn peak with many exciting tales to tell: from the emergence of the ohe Tauern range, Tauern gold and crystal treasures, permafrost and technology on the Kitzsteinhorn peak. Slightly below the peak, on the glacier plateau at about 3,000 m in altitude there s a free adventure area awaiting you, one of a kind in Austria: The ICE ARENA with snow beach and deck chairs, slides, magic carpet and the secure glacier trail. An unforgettable experience for the whole family and the ideal opportunity to cool down in summer. (approx. beginning of July end of August) Ice Bar & Schneestrand Ice bar & snow beach

10 16 17 NationalPark ohe taue rn. LARGEST NATIONAL PARK IN TE ALPS. Großglockner m Ausblick von der Nationalpark Gallery Plattform View from the Nationalpark Gallery platform Auf Augenhöhe mit Österreichs höchsten Bergen Mit km 2 Fläche ist der Nationalpark ohe Tauern das größte Naturschutzgebiet der Alpen. Die Gipfelwelt 3000 liegt direkt an der Grenze zum Nationalpark und gibt den Blick frei auf die spektakulärsten und höchsten Berge Österreichs. Und das ganzjährig und bequem, ohne Rucksack und Steigeisen, sondern mit den Kitzsteinhorn Seilbahnen. GRATIS GEFÜRTE NATIONALPARK RANGER TOUREN z Nationalpark Gallery Tour Mit einem Nationalpark-Ranger die Gipfelwelt 3000 inkl. Panorama-Plattform TOP OF SALZBURG erleben. Eye to eye with Austria s highest mountains With an area of 1,856 km 2, the ohe Tauern National Park is the largest Alpine nature reserve. Gipfelwelt 3000 is located right next to the national park and affords a spectacular view of Austria s highest mountains all year round. It is easily accessible with the Kitzsteinhorn cableways no need for a knapsack or crampons! FREE GUIDED NATIONAL PARK RANGER TOURS z Nationalpark Gallery Tour Join a park ranger on a tour of Gipfelwelt 3000 and to the TOP OF SALZBURG panorama platform. Täglich: :30* & 13:00 Uhr *ausgenommen Dienstags, Dauer: ca. 40 Minuten Treffpunkt: Gipfelwelt 3000/Top of Salzburg (ohne Voranmeldung) z NEU: Kitzsteinhorn Explorer Tour Erforschen Sie mit einem Nationalpark-Ranger an nur einem Tag 4 Klimazonen vom Tal bis in die Welt der Gletscher. Dienstags: :30 Uhr Dauer: ca. 2,5 Stunden Treffpunkt: Kitzsteinhorn Talstation (ohne Voranmeldung) z Gruppen ab 25 Personen (kostenpflichtig) Anmeldung (10 Tage vorher) unter T +43 (0) Daily: am* & 1 pm *except Tuesdays between and Duration: approx. 40 minutes Meeting point: Gipfelwelt 3000/Top of Salzburg (no advance booking required) z NEW: Kitzsteinhorn Explorer Tour Let a park ranger guide you through 4 climate zones in the course of just one day from the valley to the glaciers. Tuesdays: am Duration: approx. 2.5 hours Meeting point: Kitzsteinhorn valley station (no advance booking required) z Groups of 25 or more (with extra costs) For booking (10 days in advance), please call +43 (0)

11 20 21 GIPFEL RESTAURANT Genießen Sie in Salzburgs höchstgelegenem Restaurant kulinarischen ochgenuss, garniert mit Fünf-Sterne-Panorama. Auf Metern verwöhnt das Gipfel Restaurant mit Österreichischen Klassikern genauso wie mit internationalen Spezialitäten. Experience culinary delights in Salzburg s highest-altitude restaurant, garnished with a five-star panorama. This mountaintop restaurant, at an altitude of 3,029 m, offers both traditional Austrian dishes and international specialities. BERGRESTAURANT GLETSCERMÜLE Typisch Österreichisches Restaurant mit Bedienung und Sonnenterrasse beim Alpincenter auf Metern. Serviert werden hier frisch zubereitete heimische Gerichte und auch internationale Klassiker. Kinder vergnügen sich auf dem nahegelegen neuen Abenteuer-Spielplatz. Typical Austrian restaurant with service and a sundeck. This restaurant, located next to the Alpincenter at an altitude of 2,450 m, serves freshly made Austrian specialities as well as international classic dishes. Children can run around to their hearts content on the new adventure playground. TipP (JUL. & AUG.) JEDEN SONNTAG FRISCER SCWEINEBRATEN EVERY SUNDAY FRESLY MADE ROAST PORK kitz900m Krefelderhütte Salzburger ütte äuslalm Der rustikal-moderne Einstieg ins Gletschererlebnis direkt an der Talstation. The rustic-modern entry point for your glacier experience at the valley station. Urige üttenatmosphäre mit traumhafter Aussicht auf die hochalpine Bergwelt. A charming lodge ambience with a breathtaking view of the surrounding Alps. Traditionelle Berghütte am Salzburger Boden für eine herzhafte Pinzgauer Jause. A traditional mountain lodge, just perfect for a nourishing Pinzgauer Jause. Bodenständige Küche direkt am Langwiedboden mit großer Aussichtsterrasse. earty fare directly at Langwiedboden, with a large panorama terrace.

12 22 23 Tickets Gipfelwelt 3000 Ticket Erwachsene Adults 41,00 Jugendliche Youth* 30, Kinder Children* 20,50 Gäste Guests** 37,00 Im Preis inkludiert: z Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf m z Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000 und Panorama-Plattform Top of Salzburg z ICE ARENA (Anfang Juli Ende August). Price includes: z cable cars up to the summit station at 3,029m z Gipfelwelt 3000 featuring Nationalpark Gallery, Cinema 3000 and Top of Salzburg panorama platform z ICE ARENA (Beginning of July End of August) SOMMER SUMMER FAMILy-SPECIALS Familien-Preis Family Price: (ab Eltern + 1 Kind/Jugendlicher* from parents + 1 child/youth*) Erwachsene Adults Jugendliche Youth* Kinder Children* 39,00 28,50 19,00 Familien-Bonus Family Bonus: Eltern + 2 Kinder/Jug.* bezahlen den Familien Preis, alle weiteren Kinder/Jug.* fahren GRATIS Parents + 2 children/youth* pay the Family Price, all other children/youth* travel for FREE unde werden befördert ( 6,00 hin & retour Gipfelstation). Es gilt die Maulkorbpflicht für unde (Leihmöglichkeit bei den Kassen & InfoService). Dogs are transported ( 6,00 to peak station and back). Dogs must wear a muzzle (muzzles can be hired at the ticket offices & InfoService). Bonuskartenpartner Bonuscard Partner: z Nationalpark Sommercard z Felbertauern Bonuskarte z SalzburgerLand Card z Löwen Alpin Card z ochkönig Card Gletscher- & See-ticket. Glacier & lake ticket. z Berg- & Talfahrt Kitzsteinhorn-Gipfelstation (3.029 m) inkl. Gipfelwelt 3000 und Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain to the Kitzsteinhorn summit station (3,029 m) incl. Peakworld 3000 and panoramacruise on the lake Zeller See. Erwachsene Adults 48, Jugendliche Youth* 36,00 Kinder Children* 24,00 Familienbons gültig Family Bonus valid Panorama-Ticket. Panorama-ticket. z Berg- & Talfahrt mit der Schmittenhöhebahn oder der Sonnenalm- und Sonnkogelbahn Zell am See und eine Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain with the cableway Schmittenhöhebahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Zell am See and a panorama-cruise on the lake Zeller See Erwachsene Adults 36,00 Jugendliche Youth* 27,00 Kinder Children* 18,00 geniesser-ticket. Connoisseur-Ticket. z Berg- & Talfahrt mit dem cityxpress Zell am See oder der Sonnenalmbahn und eine Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See. z Up and down the mountain with the cableway cityxpress Zell am See or Sonnenalmbahn and a panorama-cruise on the lake Zeller See Erwachsene Adults 28,00 Jugendliche Youth* 21,00 Kinder Children* 14,00 *Kinder: Jahrgänge 2002 bis 2011 *Jugendliche: Jahrgänge 1999 bis **Gästekartenpreis gilt für alle Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Tickets werden auf KeyCards ausge stellt: Pfand 2,00. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. *Child: Born 2002 to 2011 *Youth: Born 1999 to **Price with guest card valid for guest cards from a Pinzgau resort. All tickets are issued as KeyCards: Deposit Dates and prices are subject to change without notice.

13 iberg- & ibadeticket. hike & swim ticket. Uneingeschränkte Benützung mit dem 6-Tage-Ticket: z Bergbahnen (ausgenommen Skifahrer) und zahlreiche kostenlose geführte Wanderungen am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der Schmitten in Zell am See z Strand-, Frei- und allenbäder in Zell am See z Postbusse innerhalb von Zell am See und Kaprun Ermäßigungen z 50 % Ermäßigung auf einen Kitzsteinhorn-Gletscherski-Schnuppertag (Tageskarte und Ski- bzw. Snowboardverleih) z Schifffahrt am Zeller See z Eintritt ochgebirgsstauseen Kaprun z Großglockner ochalpenstraße z Vötter s Fahrzeugmuseum The 6-day ticket entitles you to use the: z cableways (skiers excepted) and numerous free guided hiking tours at the Kitzsteinhorn in Kaprun and on the Schmitten in Zell am See z lidos, indoor and outdoor pools in Zell am See z postal buses within Zell am See and Kaprun Discounts: z 50 % discount on one day ski pass at the Kitzsteinhorn and one equipment hire z boat trip on Lake Zell z reductions at the high altitude reservoirs of Kaprun z Großglockner ochalpenstraße z Vötter s vehicle museum Wanderpass mit Badespaß. iking pass with swimming bonus. Erwachsene Adult 93,00 Jugendliche Youth* 67,50 Kinder Children* 46,50 KeyCard: Pfand E 2,00 *Kinder: Jahrgänge 2002 bis 2011 *Jugendliche: Jahrgänge 1999 bis Familienbonus gültig. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Key Card: deposit E 2.00 *Child: Born 2002 to 2011 *Youth: Born 1999 to Family Bonus valid. Dates and prices are subject to change without notice. ZELL AM SEE-KAPRUN SommerKARTE. SUMMERCARD. Urlaub mit Mehrwert Erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen Erlebniskarte. Seilbahnen, Strand- und allenbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote all das eröffnet Ihnen die Zell am See-Kaprun Sommerkarte ohne Extrakosten. Die inkludierten Leistungen fürs Kitzsteinhorn: z Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum Alpincenter auf m. z Auffahrt zur Gipfelwelt 3000 im Juli und August einmal innerhalb von sechs Tagen frei, ansonsten unbegrenzt möglich. Die Benützung der Gletscherskilifte ist nicht inkludiert. Gültig in der Zeit vom Detailinformationen zu teilnehmenden Partnern und Bonuspartnern erhalten Sie unter: oliday with that little bit of extra Experience action, adventure and excitement with this unique adventure pass. Cableways, beaches and pools, picturesque natural locations, sights, attractive indoor offers are all open to you with the Zell am See-Kaprun Summercard at no extra cost. Services included for Kitzsteinhorn: z Unlimited use of all operating cableways up to the Alpincenter at 2,450 m in altitude. z One ride up with the summit cableway to the Gipfelwelt 3000 within six days free of charge in July & August - otherwise unlimited use. The use of the glacier ski lifts is not included. Valid from Detailed information on the participating companies and bonus partners available at TIPP: ZELL AM SEE - KAPRUN SUMMER CARD APP 24 25

14 26 27 wander alpin card. Seasonal hiking. Mit der Wander Alpin Card und fünf der besten Österreichischen Sommer- Bergbahnen den Bergsommer genießen. Wandersaisonkarte gültig auf allen geöffneten Seilbahnen und Liften am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer, Skitourengeher und Mountainbiker), auf der Schmitten in Zell am See, in Saalbach interglemm und Leogang (ausgenommen Biketransport und Bikepark) und in Fieberbrunn. Enjoy the summer in the mountains with the Wander Alpin Card and five of the best Austrian summer cable ways. This seasonal hiking card is valid for all open cableways and lifts on the Kitzsteinhorn (excluding skiers, ski tourers and mountainbikers), on the Schmitten in Zell am See, in Saalbach interglemm and Leogang (excluding bike transport) and Fieberbrunn. Gültig von valid from: Erwachsene Adult 156,00 Jugendliche Youth* 117,00 Kinder Children* 78,00 *Kinder: Jahrgänge *Jugendliche: Jahrgänge *Child: Born 2002 to 2011 *Youth: Born 1999 to schmitten zell am see. Mit der Schmittenhöhebahn schweben Sie auf m und genießen von dort aus die einzigartige Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender. Gäste haben die Wahl zwischen einem Familienausflug entlang der öhenpromenade, einer Entdeckungsreise am Kräuterwanderweg oder einer Kulturwanderung durch einen der größten Freiluft-Kunsträume Europas: Action, Spaß, Kultur und Entspannung, auf der Schmitten in Zell am See findet jeder sein ganz persönliches ighlight. On the Schmittenhöhebahn you float and waft up to 2,000 meter altitude and up above, enjoy unparalleled views of more than thirty 3,000 meter peaks. Visitors can choose between a family day-trip along the high altitude promenade, taking a special herbal-hike along a trail dotted with local wildflowers and herbs, or venturing upon a cultural hike through one of Europe s largest open-air art galleries: action, fun, culture, entertainment. It s all there to be had on Schmitten in Zell am See. Everyone finds just the stimulation they are looking for. Schmittenhöhebahn AG Postfach 8, 5700 Zell am See, Tel.: +43(0)6542/ infocenter@schmitten.at, SaalIbach interglemm Leogang FieIberIbrunn Besondere Naturerlebnisse finden Familien, Wanderer und Mountainbiker in der Bergwelt von Saalbach interglemm Leogang Fieberbrunn. Genießen Sie die Ruhe, eine traumhafte Landschaft sowie einzigartige Angebote für Groß und Klein auf einem der sechs Aussichtsberge Kohlmais, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz oder Wildseeloder. Families, hikers and mountain bikers can look forward to some amazing experiences of nature in the mountains of Saalbach interglemm Leogang Fieberbrunn. Enjoy the tranquility and fabulous scenery on our 6 hiking mountains, the Kohlmais, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel, Asitz and Wildseeloder. Bergbahnen Saalbach interglemm Eberhartweg 308, 5753 Saalbach Tel.: +43(0)6541/6271-0, info@lift.at, Leoganger Bergbahnen ütten 39, 5771 Leogang, Tel.: +43(0)6583/ info@leoganger-bergbahnen.at, Bergbahnen Fieberbrunn Lindau 17, 6392 Fieberbrunn Tel.: +43(0)5354/ , office@bbf.at,

15 facts & Info. Am Kitzsteinhorn führt die Natur Regie Das Angebot am Gletscher orientiert sich an der Wetter- und Betriebssituation. Öffentliche Verkehrsmittel Busverbindungen (Linie 660) im Stunden- und albstunden-takt zur Kitzsteinhorn-Talstation. Preiswerte Tickets: z.b. Tageskarte Kaprun-Talstation, Wochenkarte Kaprun-Talstation, Tageskarte Zell am See-Kaprun-Talstation und Wochenkarte Zell am See-Kaprun-Talstation. Ticketsystem mehr Komfort mit KeyCard KeyCard-Pfand 2,00. Die unbeschädigten KeyCards werden an den Rücknahmeautomaten an der Talstation, an allen Ticket-Verkaufsstellen, Servicenetwork-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. Kartenbüro Ticket-Verkauf: Täglich ab 8:00 Uhr an den Talstation-Kassen. Kartenumtausch und Kartenersatz: Umtausch, Übertragung auf Andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene oder vergessene Tickets. Kartenmissbrauch: Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird das Ticket ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet. Kredit- und Bankomatkarten: Werden gerne akzeptiert. Termin- und Preisänderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Es gelten die AGBs laut Verantwortungsvolles Wandern Die angegebene Dauer der Wanderungen ist eine Richtzeit. Wir bitten die Wanderer, genügend Zeit, Kondition und Achtsamkeit auf den Berg mitzubringen. Bei geführten Wanderungen/Touren wird für Unfälle nicht gehaftet. Where nature takes control Services and facilities on the glacier depend on the actual weather and operational conditions. Public transport ourly and half-hourly bus service (Line 660) to the Kitzsteinhorn valley station. Low-priced tickets: e.g. day ticket Kaprun-valley station, week ticket Kaprun-valley station, day ticket Zell am See-Kaprun-valley station and week ticket Zell am See-Kaprun-valley station. Ticket system more convenience with the KeyCard KeyCard deposit: Intact KeyCards can be returned at the return card machines in the valley stations, at any of the ticket sales offices, service network shops and many lodging establishments. Ticket office Sale of tickets: Daily from 8 am at the valley station ticket offices. Exchanging or replacing tickets: Exchange, transfer to other persons, extension or postponement of validity is not permitted. No replacement for lost or forgotten tickets. Fraudulent misuse: Improper use of a ticket or use by a third party will result in revocation without replacement and a fine will be charged. Debit and credit cards: are welcome. Subject to date and price changes, typing and printing errors. GTC according to Responsible walking The walking times specified are approximate times only. Please leave plenty of time, ensure you have a good fitness level and walk with care in the mountains. We are not liable in the event of any accident occurring during a guided walk/tour. TE GLACIER COLLECTION. GET IT: webshop Das Abenteuer Gletscher hautnah: Im Gipfel Restaurant, beim Info- Service, im kitz900m, in den Sportshops am Kitzsteinhorn und in unserem Webshop können Sie attraktive Produkte, wie T-Shirts, Sweater, Mützen, Caps, DVD, etc. aus unserer Glacier Collection erwerben. The glacier adventure close up: In the peak restaurant, at the info service, in the kitz900m, at the sport shops at Kitzsteinhorn or in our webshop you can buy great products such as T-shirts, sweaters, hats, caps, DVDs, etc. from our Glacier Collection. Get it: InfoService im Alpincenter Sportshops am Kitzsteinhorn 28 29

16 30 31 Breites Kulinarikangebot Food for all tastes Spektakuläre Bike-Trails Spectacular bike trails Wandergenuss für die ganze Familie iking trails for the whole family ICE CAMP - Wunderwelt aus Eis und Schnee World of ice and snow (Jan. - April) Snowparks von Oktober-Mai Snowparks from October May 365 Tage Days Kitzsteinhorn Sport, Genuss und Natur am Gletscher. Wintersport in Perfektion Perfect winter sports Salzburgs höchstes Panorama-Restaurant Salzburgs highest Restaurant #MYKITZSTEINORN Teile deine schönsten Momente am Kitzsteinhorn mit uns: #mykitzsteinhorn Share your best moments at the Kitzsteinhorn with us: #mykitzsteinhorn

17 Information Anfahrt Getting here A8 A1 Zug/Train A12 Mittersill St. Johann Graz Villach A10 Talstation Gletscherbahnen Kaprun Valley Station Kesselfallstraße 60, 5710 Kaprun GPS: N , E Bus-Linie 660 Bus line 660 Zell am See Kaprun Kitzsteinhorn Betriebszeiten Operating times Täglich ab 8:15 Uhr. Letzte Talfahrt um 16:30 Uhr ab Alpincenter (16:00 Uhr ab Gipfelwelt 3000). Daily from 8.15 am. Last ride down from Alpincenter at 4.30 pm (from Gipfelwelt 3000 at 4.00 pm). Bekleidungstipp Clothing tips Die Seilbahnen am Kitzsteinhorn bringen Sie auf über 3000 Meter das erfordert feste Schuhe, warme Jacke und Sonnenbrille. The cableways on the Kitzsteinhorn transport you to an altitude of 3000m (9,900ft) Visitors require sturdy shoes, a warm jacket and sunglasses. Sicherheitshinweis For your safety Während eines Gewitters ist das Betreten der Panorama Plattformen verboten. During a thunder storm it is prohibited to enter the panorama platforms. InfoService Alpincenter T +43 (0)6547/8621 Täglich 8:15 16:00 Uhr Daily 8.15 am to 4 pm Urlaubs- und otel-info oliday and hotel info Fotos: Kitzsteinhorn Gletscherbahnen Kaprun AG Wilhelm-Fazokas-Straße 2d, 5710 Kaprun, AUSTRIA, T +43 (0) , F +43 (0) , office@kitzsteinhorn.at

FRÜHJAHR & SOMMER 2015 SPRING & SUMMER 2015 DE EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD

FRÜHJAHR & SOMMER 2015 SPRING & SUMMER 2015 DE EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD FRÜJAR & SOMMER 2015 SPRING & SUMMER 2015 DE EN OFFICIAL PARTNER OF TE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD The Glacier: An alpine Legend! 2 3 Inhalt contents Sommererlebnis Summer experience... 04 Wandertipps

Mehr

FRÜHJAHR & SOMMER 2016 SPRING & SUMMER 2016 DE EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD

FRÜHJAHR & SOMMER 2016 SPRING & SUMMER 2016 DE EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD FRÜHJAHR & SOMMER 2016 SPRING & SUMMER 2016 DE EN OFFICIAL PARTNER OF THE ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD The Glacier: An alpine Legend! 2 3 Inhalt contents David Schultheiss Wandertipps Hiking tips...

Mehr

Frühjahr & Sommer 2014 Spring & Summer 2014. official Partner of the. zell am see-kaprun Summer card

Frühjahr & Sommer 2014 Spring & Summer 2014. official Partner of the. zell am see-kaprun Summer card Frühjahr & Sommer 2014 Spring & Summer 2014 DE EN official Partner of the zell am see-kaprun Summer card The Glacier: An alpine Legend! 2 3 Inhalt contents Sommererlebnis Summer experience... 04 Wandertipps

Mehr

Our outdoor suggestions for summer

Our outdoor suggestions for summer Our outdoor suggestions for summer Hike to Höllentalklamm The tour starts directly at the hotel A beautiful panoramic trail brings you to the entrance of the Höllentalklamm Enjoy the spectacular view over

Mehr

Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive!

Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive! DEU/ENG Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive! Austria from its best sides. All-inclusive! KARTE CARD CARTE Ihr Trumpf für mehr Sommerspaß. Die Zell am See-Kaprun Karte ist da und bietet Sommergästen

Mehr

Mehr Urlaub in einer Hand!

Mehr Urlaub in einer Hand! Mehr Urlaub in einer Hand! More vacation in one hand! NEU ab Sommer 2010 Preis/ Price: 50, Gültig in 6 aufeinanderfolgenden Tagen im Zeitraum 15.05. bis 15.10.10 Valid in 6 sequent days within the period

Mehr

Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive!

Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive! DEU/ENG Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive! Austria from its best sides. All-inclusive! Ihr Trumpf für mehr Sommerspaß. Your trump card for even more summer fun. Die Zell am See-Kaprun Karte

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

URLAUB MIT MEHRWERT IHRE ZELL AM SEE-KAPRUN SOMMER KARTE SUMMER CARD. Zell am See-Kaprun Summer Card APP

URLAUB MIT MEHRWERT IHRE ZELL AM SEE-KAPRUN SOMMER KARTE SUMMER CARD. Zell am See-Kaprun Summer Card APP DE EN IHRE ZELL AM SEE-KAPRUN SOMMERKARTE URLAUB MIT MEHRWERT YOUR ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD. HOLIDAY WITH THAT LITTLE BIT OF EXTRA. SOMMER KARTE SUMMER CARD Zell am See-Kaprun Summer Card APP IHR

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive!

Die schönsten Seiten Österreichs. Alles inklusive! Die schönsten Seiten Österreichs. s. Alles inklusive! Austria from its best sides. All-inclusive! Ab Sommer 2010 KARTE CAR ARD CART RTE Ihr Trumpf für mehr Sommerspaß. Die Zell am See Kaprun Karte ist

Mehr

Ihre Zell am See-Kaprun SommerKarte. Urlaub mit mehrwert SOMMER KARTE SUMMER CARD. Zell am See-Kaprun Summer Card APP

Ihre Zell am See-Kaprun SommerKarte. Urlaub mit mehrwert SOMMER KARTE SUMMER CARD. Zell am See-Kaprun Summer Card APP de En Ihre Zell am See-Kaprun SommerKarte Urlaub mit mehrwert YOUR ZELL AM SEE-KAPRUN summer CARD. HOLIDAY WITH THAT LITTLE BIT OF EXTRA. SOMMER KARTE SUMMER CARD Zell am See-Kaprun Summer Card APP Erleben

Mehr

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive

The SOUND OFMUSIC. Trail. Die Berge (er)leben. The hills are alive The SOUND OFMUSIC Trail Die Berge (er)leben The hills are alive listen to the music Wer kennt sie nicht? Die berühmte Picknickszene mit Maria von Trapp alias Julie Andrews, in der sie mit ihren Kindern

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Kitz. Aktiv sein macht Laune. Urlaub SPORT HOTEL.

Kitz. Aktiv sein macht Laune. Urlaub SPORT HOTEL. SPORT HOTEL Kitz 333 mal Urlaub anders Aktiv sein macht Laune www.sporthotelkitz.at Aktive Aus zeit in den Alpen Ankommen & Wohlfühlen! Unser Sport- und Aktivhotel liegt direkt im Nationalpark Hohe Tauern.

Mehr

Tagesausflüge Daily Excursions

Tagesausflüge Daily Excursions INTERNATIONAL STOLL REISEN INTERNATIONAL MEHR ALS REISEN/WIR BEWEGEN Tagesausflüge Daily Excursions Luxus Fernreisebusse Deluxe motor-coaches Sommer Summer 2013 Montag Monday Berchtesgaden Salzmine / Kehlsteinhaus

Mehr

LODGING WITH ART. relax at the sunny side of the alps art meets landscape

LODGING WITH ART. relax at the sunny side of the alps art meets landscape LODGING WITH ART relax at the sunny side of the alps art meets landscape feel free to linger casual dining with art small talk or big talk come up and find out Ausblicke - Einblicke Den Blick in die Ferne

Mehr

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark 5700 Basecamp» 1.500 qm 2 Kletterhalle 1.500 qm 2 climbing hall» mehr als 100 Routen more than 100 routes» Outdoor Vorstiegskletterbereich outdoor

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

SKISCHULE SNOWPOWER. Buchungen Bookings FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL

SKISCHULE SNOWPOWER. Buchungen Bookings FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL SKISCHULE SNOWPOWER Winter 2016-2017 Ski info Privat FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL Privat Kinder / Kids Privat Erwachsene / Adults Privat Snowboard Langlauf / Cross Country No Handicap Natur pur

Mehr

Content Plus. Intelligente Daten als Grundlage für mobile Outdoor Anwendungen

Content Plus. Intelligente Daten als Grundlage für mobile Outdoor Anwendungen Innovation Forum Mobility.Communication.Apps, München Martin Soutschek Alpstein Tourismus GmbH & Co. KG 01.02.2013 Content Plus Intelligente Daten als Grundlage für mobile Outdoor Anwendungen 1 "Effectively,

Mehr

Summer Academy 2013 Travel Advise

Summer Academy 2013 Travel Advise Date: July 2013 Summer Academy 2013 Travel Advise The venue of our Summer Academy is in the middle of the Alps. Major airports are only availle at some distce. The closest airport is Salzburg, which has

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM WEEKLY PROGRAM Every Monday: Snowshoe hike Pure nature Price pp 55 incl. Hiking guide, equipment

Mehr

Vor- und Nachmittags Schmittenhöhe Auffahrt mit der Porsche Design-Gondel

Vor- und Nachmittags Schmittenhöhe Auffahrt mit der Porsche Design-Gondel Schmittenhöhe Auffahrt mit der Porsche Design-Gondel Am Vormittag fahren Sie mit der Porsche Design-Gondel, die Sie nirgends sonst finden, auf die Schmittenhöhe auf. Die Schmittenhöhe ist weithin bekannt

Mehr

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you?

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you? 1 Übersetzungshilfe Badekleidung 2 Übersetzungshilfe Badekleidung Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein

Mehr

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear.

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Badekarten_DGFDB_Komplett_RZ_Layout 1 10.02.16 14:18 Seite 1 1 Übersetzungshilfe Badekleidung Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Badekarten_DGFDB_Komplett_RZ_Layout

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

SALZBURGER SOMMER-BERGBAHNEN

SALZBURGER SOMMER-BERGBAHNEN SALZBURGER SOMMER-BERGBAHNEN Die besten Salzburger Sommer-Bergbahnen bieten maßgeschneiderte alpine Erlebnispakete in einer einzigartigen Vielfalt. Nachfolgend die Betriebszeiten, Preise, Telefonnummern

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

EVENTS matterhornparadise.ch/events

EVENTS matterhornparadise.ch/events EVENTS 2015. DE EN matterhornparadise.ch/events SUNSET DINNER ANNO 1865. Feiern Sie mit uns 150 Jahre Matterhorn-Erstbesteigung am Sunset Dinner. Celebrate with us the 150th anniversary of the first ascent

Mehr

www.oberndorfer.info UNSER K HAUS Willkommen! Seit mehr als 100 Jahren wird unser Haus vom Geist, von der Seele und von der Liebe einer Familie zu ihrem Hotel und ihren Gästen geleitet. Unsere Gäste

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS 1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS

Mehr

ELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und

ELEGANTES INTERIEUR, ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Die 232 großzügigen Zimmer, darunter 80 individuelle Suiten, beeindrucken durch elegante Einrichtung und WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz in modernem Art déco

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

www.skialpincard.at /// 2012/2013 Do bin i dahoam. saison- und Tageskarten der Pinzgauer Top-skiregionen JAHRE ski ALPin card

www.skialpincard.at /// 2012/2013 Do bin i dahoam. saison- und Tageskarten der Pinzgauer Top-skiregionen JAHRE ski ALPin card www.skialpincard.at /// 2012/2013 Do bin i dahoam. saison- und n der Pinzgauer Top-skiregionen 10 JAHRE ski ALPin card re uf is 2 ä b 1 k 0 h s ü u.2 r f on 12 b. 06 SaiSonkarten ski ALPin card /// salzburg

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at

HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Seefeld / TIROL www.hotelschoenegg.at HERZLICH WILLKOMMEN IM URLAUB! Und herzlich willkommen bei uns im SCHÖNEGG. Wir betreuen unsere Gäste seit vielen Jahren nach allen

Mehr

Ein Winter voller Schätze

Ein Winter voller Schätze Ein Winter voller Schätze AUF DER SONNENSEITE ZWISCHEN ZELL AM SEE - KAPRUN A winter full of treasures I On the sunny side between Zell am See - Kaprun Ski & Board bis 3.000 m Ski & Board up to 3.000 m

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

Grüezi/ Tervetulloa / Welcome

Grüezi/ Tervetulloa / Welcome Grüezi/ Tervetulloa / Welcome Roadmap Location of our NLP 1. Freundeskreis - statistics, facts, structure- 2. Before opening of NLP search areas arguments of opponents synergies activities advertising

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Winter 2013/14. www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at

Winter 2013/14. www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at Preise und Infos Prices and INFORMATION DE/EN Winter 2013/14 www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at Kitzsteinhorn Kaprun Schmitten Zell am See Servus in Zell am See- Kaprun! Welcome to Zell am See-Kaprun!

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

Enjoy your holiday in a pleasant homely atmosphere, in one of our two apartments.

Enjoy your holiday in a pleasant homely atmosphere, in one of our two apartments. Holiday apartment Appartement Kuen Appartement Kuen Rohrerstraße 31b 6280 Zell am Ziller Phone: +43 676 9635093 E-Mail: appartement-kuen@gmx.at Your Contact person Helga und Martin Kuen Enable map Enjoy

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.

Mehr

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please? 1 Practise your vocabulary. Wortschatzübung. a. the opposite (Gegenteil) of child: b. uninteresting: c. 60 minutes are: d. not cheap: e. not early: f. The restaurant is in Olive Street. You can't it. g.

Mehr

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Smart Travel INTERFACE DESIGN VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Im Rahmen einer Doktorarbeit ist das Interface Design der Web-Applikation Smart Travel entstanden. Das

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. WE Give your Ideas Room to grow. www.airporthotel-frankfurt.steigenberger.com Kreativität trifft Freiheit. Creativity meets Freedom. Es gibt viele Gute Gründe In unseren

Mehr

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco

Mehr

Im Winterreich der Krimmler Wasserfälle

Im Winterreich der Krimmler Wasserfälle Im Winterreich der Krimmler Wasserfälle Die Krimmler Wasserfälle sind nicht nur im Sommer ein beeindruckendes Naturschauspiel. Durch die schattige Lage gelangen nur wenige Sonnenstrahlen auf die Wasserfälle

Mehr

Current weather conditions. Aktuelle Wetter-Info. Snow phone & ski lift report. Schneetelefon & Betriebsbericht. Gratis Parken.

Current weather conditions. Aktuelle Wetter-Info. Snow phone & ski lift report. Schneetelefon & Betriebsbericht. Gratis Parken. Aktuelle Wetter-Info Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle, Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www.schmitten.at Schneetelefon & Betriebsbericht Schmitten: +43(0)65 42/789-211

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

Preise. und Infos DE/EN. Current weather conditions. Aktuelle Wetter-Info. Info Service. Info Service. Free parking. Gratis Parken.

Preise. und Infos DE/EN. Current weather conditions. Aktuelle Wetter-Info. Info Service. Info Service. Free parking. Gratis Parken. Aktuelle Wetter-Info Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle, Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www.schmitten.at Info Service Schmitten: +43(0)65 42/789-211 Kitzsteinhorn:

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE

ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE Luxus für die Sinne Einzigartiges Design und klassische Eleganz verbinden Mercedes Benz und das The Regent Berlin. Eine faszinierende Kombination

Mehr

143 M 130 KM/H 1,6 KM 2013/14. length

143 M 130 KM/H 1,6 KM 2013/14. length t a. l x x x o -f g n i y fl. w ww HE I GHT S P EE D 130 KM/H 2013/14 143 M length 1,6 KM The Adventure Anschnallen, in Startposition bringen und los geht der ultimative Adrenalin-Kick XXL: Mit einer der

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Respect to protect campaign Snowsports and Respect

Respect to protect campaign Snowsports and Respect Respect to protect campaign Snowsports and Respect Organisation Patrons: FOEN and SAC Sponsored by 21 organisations incl. WWF, Pro Natura, Mountain Wilderness Bergführerverband, Seilbahnen Schweiz Commitment

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel Synchronisationsworkshop Referentin: Teal Swan Datum: Sonntag, 8. Mai 2016 Workshop Zeiten: 10.00 17.00 Uhr Fragen & signieren: 17.00 19.00 Uhr Ort: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Preise

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

29. IfU Managementmeile

29. IfU Managementmeile 29. IfU Managementmeile Run the extra mile! 12.06.2015 18:30 Vienna Cricket and Football Club - Prater Meiereistraße 18, 1020 Wien Das IfU lädt zum traditionellen Laufevent und Sommerfest für Studierende,

Mehr

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room Pension, Holiday apartment, Private room Haus Sonne Haus Sonne Peter-Habeler-Straße 546 6290 Mayrhofen Phone: +43 5285 63980 Mobile: +43 676 5480006 Fax machine: +43 5285 62503 E-Mail: haus-sonne@aon.at

Mehr

Aktuelle Wetter-Info. Current weather conditions. Info Service. Info Service. Free parking. Gratis Parken. Free ski bus service.

Aktuelle Wetter-Info. Current weather conditions. Info Service. Info Service. Free parking. Gratis Parken. Free ski bus service. Aktuelle Wetter-Info Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle, Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www.schmitten.at Current weather conditions Kitz-TV and Schmitten-TV: Local

Mehr

globegarden in Oerlikon

globegarden in Oerlikon globegarden childcare Leutschenbachstrasse 95 8050 Zürich (Oerlikon) leutschenbachstrasse@globegarden.org 044 536 55 32 076 568 8016 www.globegarden.org www.facebook.com/globegarden globegarden in Oerlikon

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

Sommerevents. Hüttenwanderung. Almfest. Sonnenaufgang. Hochzeiger und Wandergebiet LEGENDE

Sommerevents. Hüttenwanderung. Almfest. Sonnenaufgang. Hochzeiger und Wandergebiet LEGENDE Sommerevents LEGENDE Gondelbahn Hochzeiger (Sektion I) Doppelsesselbahn Sechszeiger (Sektion II) Parkplätze Bushaltestelle Wanderbus & Regiobus Pitztal Mountainbike-Strecke Bewirtschaftete Almen & Hütten

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

1 von 3 02.04.2008 10:38 Selection single ride Düsseldorf Flughafen Fr, 04.04.08 dep 10:29 1 RE 10115 Regional-Express Duisburg Hbf Fr, 04.04.08 arr 10:37 13 dep 10:45 STR 901 Straßenbahn Direction: Fr,

Mehr

Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona

Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Vom Flughafen Malaga kommend Entfernung ca. 90 km Coming from Malaga Airport Distance approx. 90 km Richtung Algeciras-Cadiz auf

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6 GYMNASIUM Englisch Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 45 Minuten Thema: Travelling Name, Vorname: Klasse: 2 Travelling Jenny is waiting for her friend Jonas at the station. Jonas is from Leipzig, Germany. He

Mehr

HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE

HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE HOTEL RESTAURANT AM ÄGERISEE «Mit Freude Freude Bereiten» Umgeben von einem traumhaften Panorama am wunderschönen Ägerisee befindet sich unser Hotel Restaurant Morgarten, mit eigener Schiffanlegestelle.

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Englisch, Jahrgang 8

LISUM Berlin-Brandenburg Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Englisch, Jahrgang 8 Beispiel: Klassenarbeit Jahrgangsstufe 8 ISS Differenzierung durch das Angebot von Lösungshilfen (Modell 3, siehe Überblick unter http://bildungsserver.berlin-brandenburg.de/individualisierung_des_lernens.html)

Mehr