Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in den örtlichen öffentlichen Verwaltungen - Jahre 2011/2012 Erhebung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in den örtlichen öffentlichen Verwaltungen - Jahre 2011/2012 Erhebung"

Transkript

1 NATIONAL- INSTITUT FÜR STATISTIK ISTITUTO NAZIONALE DI STATISTICA AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ALTO ADIGE Fbl. / Mod. ICT/BZ Rom Roma Abt. 8 - Landesinstitut für Statistik Rip. 8 - Istituto provinciale di statistica Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in den örtlichen öffentlichen Verwaltungen - hre 2011/2012 Erhebung Le tecnologie dell informazione e della comunicazione (ICT) nelle Pubbliche Amministrazioni locali - Anni 2011/2012 Rilevazione Allgemeine Angaben Anagrafica Kodex Art Kod Reg Codice Tipo Cod reg 1) Bezeichnung Denominazione 2) Anschrift des Hauptsitzes Indirizzo della sede principale 3) Gemeinde Comune 5) Provinz Provincia 6) -Adresse 7) Internetseite to web 4) PLZ CAP Teil A - Angaben zu Struktur und Organisation Sezione A - Informazioni strutturali e organizzative Die in diesem Abschnitt verlangten Informationen beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf März Le informazioni richieste in questa sezione sono da riferirsi al mese di marzo 2012, salvo diversa specificazione. a.1) Anzahl der am effektiv im Dienst stehenden Mitarbeiter (1) Indicare il personale effettivo in servizio (1) al 31/12/2011: a.2) Wurde im Rahmen der Organisationsstruktur der örtlichen öffentlichen Verwaltung offiziell ein oder mehrere Informatikbüros/eine oder mehrere Informatikdienststellen als selbstständige interne organisatorische Einheit eingerichtet? Nell ambito della struttura organizzativa dell Amministrazione è stato formalmente istituito uno o più "uffici/servizi di informatica" come unità organizzative interne autonome? a.3) Wurde im Rahmen einer gemeinsamen Verwaltung (2) zwischen Lokalverwaltungen ein Informatikbüro/eine Informatikdienststelle eingerichtet? È stato formalmente istituito un ufficio/servizio di informatica nell ambito di una gestione associata (2) fra amministrazioni locali? (1) Effektiv im Dienst stehende Mitarbeiter: Mitarbeiter auf bestimmte oder unbestimmte Zeit, die tatsächlich innerhalb der Verwaltung eingesetzt sind, unabhängig davon, welcher Verwaltungseinheit sie angehören. Das abbestellte oder an anderen Dienststellen eingesetzte Personal ist ausgenommen ; miteinbezogen ist hingegen das von anderen Verwaltungen überstellte Personal. Nicht dazugehören weiters Beschäftigte mit atypischen Arbeitsvertrag (Leiharbeit, Arbeiter mit Ausbildungsvertrag, Beschäftigte, die sozial nützlichen Arbeiten verrichten) und professionelle Fachkräfte (Co.co.co., Projektarbeit). Personale effettivo in servizio: personale a tempo indeterminato o determinato impegnato di fatto all interno delle amministrazioni, a prescindere dall amministrazione di appartenenza.e escluso il personale comandato o distaccato presso altre amministrazioni ed è incluso il personale comandato o distaccato proveniente da altre amministrazioni. Sono, inoltre, esclusi gli addetti con contratto di lavoro atipico (lavoratori interinali, lavoratori con contratto di formazione e lavoro, addetti ai lavori socialmente utili) e le collaborazioni professionali (Co.co.co., collaborazioni a progetto). (2) Gemeindeverbände, Bezirksgemeinschaften, Konsortien, Vereinbarungen, Planungsabkommen, Unioni di comuni, Comunità comprensoriali, Consorzi, Convenzioni, Accordi di programma. 1 von / di 19

2 a.4) Geben e in Bezug auf das tatsächliche Personal der Verwaltung, das bei Frage a.1 angegeben wurde, die Gesamtanzahl der Beschäftigten im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT - Personal) (3) am an: Con riferimento al personale effettivo dell Amministrazione indicato al quesito a.1, indicare il numero totale di dipendenti addetti alle tecnologie dell informazione e della comunicazione (addetti ICT) (3) al 31/12/2011: a.5) Hat die Verwaltung im Laufe des hres 2011 Fortbildungsinitiativen (4) für die eigenen Mitarbeiter im IKT-Bereich organisiert? Nel corso del 2011, l amministrazione ha organizzato attività formative (4) rivolte ai dipendenti in materia di tecnologie dell informazione e della comunicazione (formazione ICT)? Falls nein, weiter mit Frage a.6 Se no, passare alla domanda a.6 a.5.1) Geben e die Anzahl der Mitarbeiter an, die 2011 an einer Fortbildungsinitiative im IKT-Bereich teilgenommen haben: Indicare il numero dei dipendenti che nel 2011 hanno partecipato ai corsi di formazione in materia di tecnologie dell informazione e della comunicazione (formazione ICT): a.5.2) Geben e an, um welchen Teilbereich der Informations- und Kommunikationstechnologie es sich bei den Fortbildungsinitiativen im Laufe des hres 2011 handelte. Indicare l oggetto dei corsi di formazione in materia di tecnologie dell informazione e della comunicazione (formazione ICT) erogati nel corso del 2011 secondo le tipologie di seguito indicate. Inhalt der Fortbildungsinitiative Oggetto dei corsi a Office Automation Office automation b Betriebssysteme stemi operativi c Spezifische Anwendungen und Software Applicazioni e Software specifici d Netzwerke Reti Sì e WEB f IKT-cherheit curezza ICT g Europäischer Computer Führerschein (ECDL) (5) European Computer Driving Licence (ECDL) (5) h Geographical Information System (GIS) Geographical Information System (GIS) i Computer Aided Design (CAD) Computer Aided Design (CAD) j Informationssysteme und Verwaltung von Datenbanken stemi informativi e gestione base dati (3) Mitarbeiter, die vorwiegend oder ausschließlich im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien tätig sind, unabhängig von ihrer Berufsbezeichnung oder technischen Qualifikation. Ausgenommen sind Mitarbeiter mit atypischen Arbeitsverträgen, Verträgen über fortwährende und koordinierte Mitarbeit, Verträgen für Projektarbeit sowie Personal einer anderen Verwaltung, das Informatikdienstleistungen erbringt und gemeinsam verwaltet wird. Addetti che, in maniera prevalente o esclusiva, svolgono attività a livello professionale relative all informatica e, in generale, alle tecnologie dell informazione e della comunicazione (ICT) indipendentemente dal proprio inquadramento formale in una qualifica o un profilo tecnico informatico. n sono inclusi gli addetti con contratto di lavoro atipico, co.co.co, collaboratori a progetto, personale di altra Amministrazione che in gestione associativa svolge un servizio di informatica. (4) In Bezug auf Fortbildungsveranstaltungen, die von der Verwaltung mit eigenem oder externem Personal organisiert wurden Fare riferimento alle attività formative organizzate dall amministrazione e svolte sia con personale proprio sia mediante il ricorso a soggetti esterni (5) ECDL, European Computer Driving Licence", der Europäische Computer Führerschein", ist ein EU-weit anerkanntes Zertifikat, das bescheinigt, dass sein Besitzer über Grundwissen verfügt, um am PC arbeiten zu können. In Italien werden die ECDL-Zertifikate von AICA ausgestellt (Associazione Italiana per l'informatica ed il Calcolo Automatico). La "European Computer Driving Licence" (ECDL) è la Patente europea del computer ovvero un certificato, riconosciuto a livello comunitario, attestante il possesso dell'insieme minimo delle abilità necessarie per poter lavorare col personal computer. Per l Italia l ente certificatore è l'aica, Associazione Italiana per l'informatica ed il Calcolo Automatico. 2 von / di 19

3 a.6) Geben e an, wie die folgenden aktuellen IKT-spezifischen Arbeitsschritte gehandhabt werden: Indicare le attuali modalità di gestione delle seguenti funzioni relative alle tecnologie dell informazione e della comunicazione (ICT): (mehr als eine Antwort möglich) / (è possibile indicare più di un opzione) Art der Abwicklung Modalità di gestione Intern Interna In Zusammenarbeit In cooperazione Extern (Outsourcing) Gestione esterna (Outsourcing) Arbeitsschritte Funzioni Internes Personal (6) Personale dipendente interno (6) In Zusammenarbeit mit anderen öffentlichen Verwaltungen (7) In cooperazione con altre amministrazioni pubbliche (7) Sonstiges öffentliches Subjekt oder beteiligte/ kontrollierte Gesellschaft Altro soggetto Pubblico o società partecipata/ controllata Sonstiger externer privater Dienstleister (8) Altro fornitore privato esterno (8) Nicht durchgeführte Arbeitsschritte Funzione non svolta a Studien, Analysen und Projekte Studi, analisi e progettazione b Software-Entwicklung Sviluppo Software c Verwaltung und Wartung der Hardware Gestione e manutenzione Hardware d Verwaltung und Wartung der Software (Basis-Software und Ad-hoc-Software) Gestione e manutenzione Software (software di base e software ad hoc) e Führung und Verwaltung von Systemen Gestione e amministrazione di sistemi f Führung und Verwaltung von Netzwerken Gestione e amministrazione di reti g Datenbank-Verwaltung ( Gestione Database (non con fogli elettronici) h IKT-cherheit curezza ICT i j Führung und/oder Entwicklung von WEB- /Internet-Technologien Gestione e/o sviluppo tecnologie web/internet WWW-Content Management Redazione e gestione contenuti WEB k Interner Benutzer-Support Supporto tecnologico ed assistenza ad utenti interni l IKT-Ausbildung Formazione ICT (6) Personal des IKT-Büros bzw. der IKT-Dienststelle oder einer anderen internen Organisationseinheit. Personale del Servizio/ufficio informatica o di altra unità organizzativa interna all amministrazione (7) Konsortien, Gemeindeverbände, Bezirksgemeinschaften, Abkommen, Planungsübereinkommen und andere Formen offizieller Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Körperschaften laut Gesetzesvertretendem Dekret 267/2000. Consorzi, Unioni di comuni, Convenzioni, Comunità Comprensoriali, Accordi di programma, altra forma di collaborazione formalizzata fra enti pubblici secondo quanto previsto dal Decreto legislativo 267/2000. (8) Andere öffentliche oder private Körperschaft (Unternehmen oder Einrichtung), einschließlich der Mitarbeit externer Fachkräfte. Ausgenommen sind mögliche beteiligte oder kontrollierte Gesellschaften der Verwaltung und externe Mitarbeiter. Altro soggetto pubblico o privato (impresa o istituzione), incluse le collaborazioni professionali esterne ed escluse le eventuali società partecipate e controllate dall Amministrazione e le collaborazioni esterne. 3 von / di 19

4 Teil B - Technologische Ausstattung und Verwendung Sezione B- Dotazioni tecnologiche ed utilizzo Die in diesem Abschnitt verlangten Informationen beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf März Le informazioni richieste in questa sezione sono da riferirsi al mese di marzo 2012, salvo diversa specificazione b.1) Geben e an, welche der folgenden technologischen Ausstattungen z. Z. eingesetzt werden: Indicare gli strumenti tecnologici attualmente in uso presso l Amministrazione e la loro numerosità: Sì Anzahl Numero a Desktop-PC (9) PC Desktop (9) b Laptop/tebook PC Portatili c Sonstige tragbare Geräte (Tablet, Smartphone, Netbook usw.) Altri dispositivi mobili (tablet, smartphone, netbook ecc.) d Kartenleser (smart card-reader) (10) Lettori di smart card (10) e GlS (11) -Software und/oder Hardware Software e/o Hardware dedicato GlS (11) f CAD (12) -Software und/oder Hardware Software e/o Hardware dedicato CAD (12) g GPS Handheld-PC GPS Palmare h Ausstattung für Videokonferenzen Strumenti di videoconferenza b.2) Geben e an, ob die Verwaltung über lokale kabellose Netzwerke (LAN) (13) verfügt: Indicare se l Amministrazione dispone di reti locali senza fili wireless (LAN) (13) : b.3) Verfügt die Verwaltung über ein Intranet (14)? Indicare se l Amministrazione dispone di una rete Intranet (14) : Falls nein, weiter mit Frage b.4 Se no, passare a domanda b.4 (9) Ortsgebundene Arbeitsplatzrechner im Stand-Alone-Betrieb, Terminal-Emulation oder Netzwerkbetrieb, einschließlich Workstation. Stazioni di lavoro fisse di utilizzo individuale, operanti autonomamente, ovvero in emulazione di terminale di altri sistemi, o collegate in rete, incluse le workstation. (10) Peripheriegeräte, die mithilfe spezifischer Software die Funktionen von Smart-Cards nutzbar machen, z.b. die elektronische Identitätskarte (CIE) und die elektronische Bürgerkarte (CNS). Dispositivi hardware esterni che permettono, attraverso specifici programmi, di utilizzare le funzionalità offerte dalle carte elettroniche (smart card), ad esempio la Carta d identità elettronica e la Carta nazionale dei servizi. (11) Ein Geoinformationssystem (GIS) ist ein Informationssystem, mit dem raumbezogene Daten digital erfasst, redigiert, gespeichert, reorganisiert, modelliert und analysiert sowie alphanumerisch und graphisch präsentiert werden können. Acronimo di Geographical Information System, è un sistema informativo geografico computerizzato che permette l'acquisizione, la registrazione, l'analisi, la visualizzazione e la restituzione di informazioni e dati geo-referenziati. (12) CAD (computer-aided design) bedeutet computergestützte Konstruktion und bezeichnet im Allgemeinen eine vektororientierte Grafik-Software für 2D- und 3D- Zeichnungen. Acronimo di Computer Aided Design (progettazione assistita dal computer) indica genericamente programmi software per il disegno tecnico vettoriale in 2 e/o 3 Dimensioni. (13) Unter einem LAN versteht man ein Netzwerk, über das mindestens zwei Computer per Funktechnologie verbunden sind. Per rete Lan si intende una rete informatica che connette almeno due computer utilizzando una tecnologia radio. (14) Ein Intranet ist ein Rechnernetzwerk, das auf den gleichen Technologien wie das Internet basiert, jedoch nur von einer festgelegten Gruppe von Mitgliedern einer Organisation genutzt werden kann. Rete telematica interna all amministrazione facente uso delle stesse tecnologie caratterizzanti la rete Internet, implementata allo scopo di favorire le comunicazioni all interno dell Amministrazione. 4 von / di 19

5 b.3.1) Geben e an, welche der folgenden Funktionen im Intranet der Verwaltung angeboten werden: Indicare, tra le seguenti, le funzionalità offerte dalla Intranet dell Amministrazione: a Informationen Veröffentlichung, Personalisierung und Anzeige von Inhalten wie Mitteilungen der Führungskräfte, Mitteilungen, Artikel, Informationsseiten, Unterlagen, Formulare, Bildungspläne, Wettbewerbe, Informationen über soziale Tätigkeiten, Gewerkschaftsseiten usw. Informazioni pubblicazione, personalizzazione e visualizzazione di contenuti quali messaggi del vertice, notizie, articoli, pagine informative, documentazione, modulistica, piani formativi, concorsi, informazioni su attività sociali, spazio sindacale, ecc. b Dienste und Utilities Personalverzeichnis, EDV-Help desk, Software zum Herunterladen, Antrag auf Urlaub und Abwesenheiten, navigierbares Organigramm, Presseschau, Vormerkung von Sälen, Lohnzettel usw. Servizi e utilità rubrica del personale, help desk informatico, software da scaricare, richiesta ferie e permessi, organigramma navigabile, rassegna stampa, prenotazione aule, buste paga, ecc. c Anwendungsprogramme Archivfunktion, Suchfunktion; Zugriff auf Informationssysteme, Daten und Verfahren der Verwaltungssysteme und aller anderen Anwendungen Applicazioni operative funzioni di archiviazione, ricerca; accesso ai sistemi informativi, ai dati e alle procedure dei sistemi gestionali e di tutti gli altri applicativi d Schulung E-Learning, virtuelle Bibliothek, Videolektionen, Schulungsunterlagen zum Herunterladen usw. Formazione spazi di e-learning, biblioteca virtuale, video lezioni, materiale formativo da scaricare, ecc. e Mitarbeit Instrumente für die Kommunikation und Interaktion zwischen Benutzern über interaktive Dienste (Forum, Mailing list, Instant messaging, Chat usw.); Unterstützung der Zusammenarbeit und der Teamarbeit (z.b. Groupware, E-Room, Videokonferenzen usw.), geteilte Agenden und Kalender, virtuelle Arbeitsgruppen usw. Collaborazione supporti alla comunicazione e all'interazione tra utenti attraverso servizi interattivi (forum, mailing list, instant messaging, chat etc); supporto alla collaborazione e al teamworking (ad esempio groupware, e- room, videoconferenze etc), agende e calendari condivisi, gruppi di lavoro virtuali, ecc. / Sì / b.4) Wie ist die Verwaltung mit dem Internet verbunden (15)? Indicare come l Amministrazione si assicura la connessione ad Internet (15) : / Sì / a über einen privaten Provider tramite fornitore/provider privato b über einen öffentlichen Provider (16) tramite fornitore/provider pubblico (16) Falls nein bei b.4a und b.4b, weiter mit Frage b.10 Se no a b.4a e b4.b, passare a domanda b.10 b.4.1) Im Falle einer Internetverbindung über einen öffentlichen Provider ist anzugeben (falls Frage b.4.b beantworten), ob Netzzugangs-, cherheits-, Interoperabilitäts- oder Kooperationsdienste im Rahmen des stema Pubblico di Connettività (17) genutzt werden: Nel caso di connessione ad Internet assicurata da un fornitore pubblico (risposta Sì al quesito b.4.b), specificare se vengono utilizzati servizi di connettività, sicurezza, interoperabilità o cooperazione nell ambito del stema Pubblico di Connettività (17) : (15) Dienstleister, der Internetzugang über das Telefonnetz oder mittels Standleitungen anbietet. Fornitore che fornisce l accesso a Internet tramite l accesso remoto telefonico o linee dedicate. (16) Einzuschließen sind die territorialen öffentlichen Netze wie Netze der Regionen, Provinzen, zwischengemeindliche Netze und regionale Community networks. Includere le reti territoriali pubbliche quali le reti regionali, provinciali, intercomunali, le community network regionali. (17) Das Gesetzesvertretende Dekret Nr. 42 vom 28. Februar 2005 definiert SPC als ein Bündel von Infrastrukturen und technischen Vorgaben für die Entwicklung, die gemeinsame Nutzung, Integration und Verbreitung von Informationen und Daten der öffentlichen Verwaltung. Damit soll die Interoperabilität auf allen Ebenen sowie die Umsetzung der Kooperation der Informatiksysteme und Informationsflüsse gewährleistet werden. Dabei werden die cherheit, Geheimhaltung der Informationen sowie die Wahrung und Autonomie der Informationen jeder öffentlichen Verwaltung garantiert. Das System entsteht mit dem Zweck, die IKT-Infrastrukturen der öffentlichen Verwaltungen zu bündeln, um die Umsetzung von integrierten Dienstleistungen über gemeinsame Regeln und Dienste zu ermöglichen. Il Decreto legislativo n. 42 del 28/2/2005 definisce un stema pubblico di Connettività - SPC come l insieme di infrastrutture tecnologiche e di regole tecniche, per lo sviluppo, la condivisione, l integrazione e la diffusione del patrimonio informativo e dei dati della pubblica amministrazione, necessarie per assicurare l interoperabilità di base ed evoluta e la cooperazione applicativa dei sistemi informatici e dei flussi informativi, garantendo la sicurezza, la riservatezza delle informazioni, nonché la salvaguardia e l autonomia del patrimonio informativo di ciascuna pubblica amministrazione. Esso nasce con lo scopo di federare le infrastrutture ICT delle pubbliche amministrazioni, per consentire la realizzazione di servizi integrati attraverso regole e servizi condivisi. 5 von / di 19

6 b.5) Geben e an, welche der folgenden ortsfesten Internetverbindungen von der Verwaltung genutzt werden, wobei die Klasse der Download-Geschwindigkeit, die vertraglich vom Provider angeboten wird, anzugeben ist: Indicare, fra le seguenti, le tipologie di connessione fissa alla rete Internet utilizzate dall Amministrazione specificandone la classe di velocità di download offerta contrattualmente dal fornitore: Wenn, geben e die vertraglich vom Provider angebotene maximale Download-Geschwindigkeit an Breitbandverbindungen, davon: Connessioni in banda larga di cui: Sì Se Sì indicare la velocità massima di download offerta contrattualmente dal fornitore Weniger als 2 Mb/s Meno di 2 Mb/s Zwischen 2 und weniger als 10 Mb/s Tra 2 e meno di 10 Mb/s Zwischen 10 und weniger als 30 Mb/s Tra 10 e meno di 30 Mb/s Ab 30 MBS Da 30 Mb/s e oltre a xdsl(z.b. ADSL) (18) xdsl (es. ADSL) (18) b über Funk (z.b. Wi-max, Hiperlan, Satellit) Via Radio (es. Wi-max, hyperlan, Satellite) c Glasfasernetz Fibra Ottica Nicht Breitbandverbindung Connessioni non in banda larga d Sonstige Verbindung mit niedriger Download-Geschwindigkeit Altra connessione a bassa velocità b.6) Anzahl der Beschäftigten der Verwaltung mit Internetzugang Numero di dipendenti dell amministrazione con accesso ad Internet b.7) Die Verwaltung verwendet VoIP (19) Technologien? L Amministrazione utilizza tecnologia VoIP (19)? b.8) Verfügt die Verwaltung über -Systeme? Presso l Amministrazione sono attivi sistemi di Posta elettronica? Falls nein, weiter mit Frage b.9 Se no, passare a domanda b.9 (18) Digital Subscriber Line (engl. für Digitale Teilnehmeranschlussleitung; Abk.: DSL) bezeichnet verschiedene Techniken für eine vergleichsweise breitbandige digitale Verbindung über ein Telefon-Zugangsnetz. Einige DSL-Varianten sind ADSL (Asymmetric DSL, DSL), HDSL (High Speed DSL, DSL), SDSL (Symmetric DSL, DSL) e VDSL (Very High Speed DSL, DSL). Acronimo di Digital Subscriber Line: famiglia di servizi digitali che rendono disponibile il trasferimento dei dati ad alta velocità sul comune doppino telefonico. Tra le sue varianti vi sono ADSL (Asymmetric DSL, DSL asimmetrica), HDSL (High Speed DSL, DSL ad alta velocità), SDSL (Symmetric DSL, DSL simmetrica) e VDSL (Very High Speed DSL, DSL ad altissima velocità). (19) VoIP (Voice Over Internet Protocol) ist eine Technologie, welche Sprache in digitale Daten umwandelt. Somit können mit VoIP Telefonate über das Internet anstatt über das Telefonnetz geführt werden. VoIP ermöglicht es, weltweit, ohne Rücksicht geografische Entfernungen, kostengünstig zu telefonieren; Voraussetzung dafür ist eine Breitbandinternetverbindung (ADSL oder HDSL, mindestens 32kbps). Per VoIP (Voice Over Internet Protocol o Voce tramite Protocollo Internet) si intende una tecnologia capace di convertire il segnale della voce in un segnale digitale, consentendo di effettuare e ricevere telefonate utilizzando la Rete Internet anziché la Rete Telefonica Pubblica. Questa tecnologia permette di telefonare a costi molto bassi in qualsiasi parte del mondo senza differenze geografiche disponendo di una connessione internet a banda larga (ADSL o HDSL) con almeno 32kbps di banda garantita. (20) Cloud Computing ist eine der größten Innovationen im Bereich der Informationstechnologien (IT), da es ermöglicht, die Bearbeitung und Archivierung sowie den größten Teil der Software vom Computer des Nutzers auf die Rechner im Internet zu übertragen. Es erlaubt den öffentlichen Verwaltungen, auf die eigenen Daten und Programme zuzugreifen, die auf entfernten Computern gespeichert sind, d.h. unabhängig von der eigenen Position. Es kann der öffentlichen Verwaltung dabei helfen, die Kosten in Zusammenhang mit den Informationstechnologien drastisch zu senken sowie den Energieverbrauch zu verringern, indem die Nutzung der Hardware effizienter wird. Cloud Computing ermöglicht einer bestimmten Organisation, die eigenen technologischen Instrumente zu virtualisieren, indem virtuelle Computer geschaffen werden und gewährleistet wird, dass online auf die Anwendungen und Dienste zugegriffen werden kann. Il Cloud Computing rappresenta una delle maggiori innovazioni nell ambito dell Information Technology (IT), in quanto permette la possibilità di trasferire i processi di elaborazione e archiviazione, così come la maggior parte del software, dal computer dell utente alle macchine distribuite nella rete Internet. Consente alle amministrazioni pubbliche di accedere ai propri dati e programmi ospitati su computer remoti, ovvero indipendentemente dalla propria posizione. Può aiutare la Pubblica amministrazione a ridurre drasticamente i costi legati alle tecnologie dell'informazione, nonché a ridurre i consumi energetici rendendo più efficiente l'uso delle risorse hardware. Il cloud computing consente a una determinata organizzazione di virtualizzare i propri strumenti tecnologici creando delle macchine virtuali e facendo sì che alle applicazioni e servizi si possa accedere in modalità web. 6 von / di 19

7 b.8.1) Benutzt die Verwaltung zertifizierte -Dienste für den Austausch von elektronischen Dokumenten mit gesetzlicher Gültigkeit, gemäß DPR Nr. 68 vom und Gesetzesvertretendem Dekret Nr. 82/2005 (mit Änderungen und Ergänzungen des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 235/2010)? L Amministrazione utilizza servizi di posta elettronica certificata per lo scambio di documenti elettronici con valenza legale, secondo quanto previsto dal DPR n. 68 del 11/02/2005 e dal D.lgs. n.82/2005 (come modificato e integrato dal d.lgs.n.235/2010)? b.9) Nutzt die Verwaltung Cloud computing-dienste (20)? L Amministrazione utilizza servizi di cloud computing (20)? b.10) Gibt es in der Verwaltung Mitarbeiter, die über ein Zertifikat einer digitalen rechtsgültigen gnatur (21) (starke gnatur) gemäß Gesetzesvertretendem Dekret Nr. 82/2005 (mit Änderungen und Ergänzungen des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 235/2010) verfügen? Nell Amministrazione sono presenti dipendenti dotati di Firma elettronica qualificata (21) (firma forte) secondo quanto previsto dal D.lgs. n.82/2005 (come modificato e integrato dal d.lgs.n. 235/2010)? b.11) Welche der folgenden cherheitseinrichtungen und -vorkehrungen werden von der Verwaltung eingesetzt? Quali dei seguenti dispositivi e procedure di sicurezza sono utilizzati dall Amministrazione? a Antivirus (mit Update innerhalb der letzten drei Monate) Antivirus aggiornato negli ultimi tre mesi Sì b Firewall (22) Firewall (22) c SSL-Server (Secure Socket Layer) (23) Server SSL (Secure Socket Layer) (23) d Standardisierte Backup-Prozedur Procedure standardizzate di protezione dei dati (back-up) e Datenverschlüsselung (24) Cifratura dei dati (24) b.12) Wurde in der Verwaltung ein Disaster recovery Plan (25) laut den Vorgaben des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 82/2005 (mit Änderungen und Ergänzungen des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 235/2010) erstellt? Nell ambito dell amministrazione è stato predisposto un piano di disaster recovery (25) secondo quanto previsto dal D.lgs.n. n. 82/2005 (come modificato e integrato dal d.lgs.n. 235/2010)? b.13) Werden innerhalb der eigenen EDV-Systeme Open Source (26) -Lösungen eingesetzt? All'interno dei propri sistemi informatici sono state utilizzate soluzioni con licenza Open Source (26)? Falls nein, weiter mit Frage b.14 Se no, passare a domanda b.14 (21) Dabei handelt es sich um eine weiterentwickelte bzw. starke gnatur. Das Zertifikat zur Authentifizierung ist das Ergebnis eines EDV-Verfahrens, das sich auf paarweise asymmetrisch verbundene Schlüssel (ein öffentlicher, ein privater) stützt. Mit dem privaten Schlüssel kann der Sender bzw. der Empfänger mit dem öffentlichen Schlüssel die Herkunft und Unversehrtheit eines Dokuments oder mehrerer Dokumente darlegen und überprüfen. Das Zertifikat der digitalen Unterschrift wird von einem bevollmächtigten Zertifizierer aus dem öffentlichen Verzeichnis der Zertifizierer (vom CNIPA geführt) ausgestellt (D.P.R. Nr. 455 vom 28. Dezember 2000, Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 10 vom 23. Oktober 2002 und D.P.R. Nr. 137 vom 7. April 2003). È un tipo di firma elettronica "avanzata o forte". Il Certificato di autenticazione è il risultato di una procedura informatica (validazione) basata su un sistema di chiavi asimmetriche a coppia, una pubblica e una privata, che consente al sottoscrittore tramite chiave privata e al destinatario tramite la chiave pubblica, rispettivamente, di rendere manifesta e di verificare la provenienza e l integrità di un documento informatico o di un insieme di documenti informatici. Il certificato di firma elettronica è rilasciato da un certificatore accreditato presso l elenco pubblico di certificatori tenuto dal Centro Nazionale per l Informatica nella Pubblica Amministrazione (CNIPA) (DPR n. 455 del 28/12/2000, D.lgs. n. 10 del 23/10/2002 e DPR n.137 del 07/04/2003). (22) Als Firewall oder Zugangsschutzsystem (sog. Hardware-Firewall ) bezeichnet man bei Rechnernetzen ein organisatorisches und technisches Konzept zur Trennung von Netzbereichen v. a. vom Internet. Software-Firewalls für einzelne Arbeitsplatzrechner fallen nicht in diese Kategorie. Componente hardware con software incorporato che permette di controllare e filtrare le connessioni e i flussi di informazioni da e per la rete Internet. n sono da considerare firewall gli applicativi installati sulle singole postazioni. (23) Web-Server mit SSL-Protokoll (Secure Socket Layer). SSL stellt ein Übertragungsprotokoll dar, mit dem verschlüsselte Kommunikation zwischen Web-Server und einem Client mittels Tunneling möglich ist. Server web dotato del protocollo SSL (Secure Socket Layer) con il quale è possibile cifrare i dati nell ambito di una comunicazione tra server web (all interno del quale è ospitato il sito web interrogato) e client web (in uso dall utente che interroga il sito). 7 von / di 19

8 b.13.1) Wofür wird Open Source-Software eingesetzt? Specificare per quale tipologia di software sono state utilizzate soluzioni Open Source: a Server-Betriebssystem (z.b. Linux, Open Solaris) stema operativo Server (es. Linux, Open Solaris) b Desktop-PC Betriebssystem(z.B. Linux, BSD) stema operativo su PC desktop (es. Linux, BSD) c Office-Anwendungen (z.b. OpenOffice) Office automation (es. OpenOffice) d Web Server (z.b. Apache, Tomcat) Web Server (es. Apache, Tomcat) e Mail server (z.b. Send Mail, Postfix) Mail server (es. Send Mail, Postfix) f Browser Web (z.b. Mozilla FireFox) Browser Web (es. Mozilla FireFox) g (z.b. Thunderbird, Eudora-Penelope) Posta elettronica (es. Thunderbird, Eudora-Penelope) h DBMS (Data Base Management System, z.b. MySQL) DBMS (Data Base Management System, es.: MySQL) i j cherheits-software (27) (z.b. ClamAV, Iptables, Open SLL, SSH, Spam Assassin, Nessus, IDS) Software di sicurezza (27) (es. ClamAV, Iptables, Open SLL, SSH, Spam Assassin, Nessus, IDS) System zur Dokumentenverwaltung (z.b. ALFRESCO) stemi di gestione documentale (es. ALFRESCO) k Fachspezifische Software (z.b. R, GRASS) Software specialistici (es. R, GRASS) l Software für WEB-Publikationen (Content Management System z.b. Plone, Joomla!, Drupal) Software per pubblicazioni WEB (Content Management System es. Plone, Joomla!, Drupal) m E-Learning Plattformen (z.b. MOODLE) Piattaforme di e-learning (es. MOODLE) n Anderes Altro Sì b.14) Hat die Verwaltung im Laufe des hres 2011 E-Learning-Systeme (28) für die Mitarbeiterschulung (29) eingesetzt? L Amministrazione ha utilizzato nel corso del 2011 sistemi di e-learning (28) per la formazione (29) dei propri dipendenti? (24) Anwendung eines Algorithmus auf Daten um diese während der Übertragung innerhalb von Netzwerken vor unbefugtem Zugang zu schützen. Der Verschlüsselungsalgorithmus stellt sicher, dass die Datenfolge nur mit dem geeigneten Schlüssel dechiffriert werden kann. Applicazione di un preciso algoritmo ad un insieme di dati per garantirne la riservatezza nell ambito di una trasmissione telematica. Tale algoritmo trasforma i dati in un insieme di simboli inutilizzabili per chiunque non possieda la chiave per decifrarli. (25) tfallplan, der bei Bedarf die Kontinuität der Verwaltungstätigkeiten sowie die Rückkehr zur normalen Tätigkeit in einer vertretbaren Zeitspanne gewährleisten soll. Der Plan umfasst alle Maßnahmen, die dazu beitragen, die Schäden infolge von Unfällen und Katastrophen, welche die Verwaltung direkt oder indirekt treffen, möglichst gering zu halten. Piano di emergenza in grado di assicurare, all occorrenza, la continuità delle attività svolte dall Amministrazione e, comunque, il ritorno in tempi ragionevoli alla normale operatività al fine di garantire la continuità delle attività svolte dall Amministrazione. Il Piano definisce l insieme di tutte le iniziative volte a ridurre ad un livello ritenuto accettabile i danni conseguenti ad incidenti e catastrofi che colpiscono direttamente o indirettamente l Amministrazione. (26) Software-Lizenz, die freien Zugang zum Quellcode gewährleistet. Tipologie di licenze software caratterizzate principalmente dalla possibilità di accedere liberamente al codice sorgente (27) Bei der genannten cherheits-software handelt es sich bei Clam AV um ein Antivirusprogramm, bei Iptables um ein Programm zur Erstellung von Firewalls und bei Open SLL um einen SSL-Server. SSH ist ein Programm zur Verschlüsselung von Daten und Spam Assassin ein Filter für s. Nessus stellt die Angreifbarkeit von Systemen fest und IDS erfasst nicht autorisierte Zugriffe auf Computer oder lokale Netzwerke. Tra i Software di sicurezza citati in esempio Clam AV è un antivirus, Iptables permette la realizzazione di firewall, Open SLL è un server SLL, SSH è un software per la cifratura dei dati, Spam Assassin è un filtro di posta elettronica; Nessus rileva la vulnerabilità dei sistemi, IDS è un sistema di rilevamento di accessi non autorizzati ai computer o alle reti locali. (28) Unterrichtsmethode, bei der die Lerninhalte elektronisch bereitgestellt werden können und von den Teilnehmern über eine Reihe von Anwendungen und Bildungsprozessen, die auf einer Ausgabeplattform verfügbar sind (magnetische Datenträger wie CD oder DVD, Internet oder Intranet). Das E-Learning erlaubt beispielsweise das Selbststudium über vorgefertigte Inhalte oder das Lernen über Videokonferenzen und virtuellen Klassenzimmern im Internet. Metodologia didattica che offre la possibilità di erogare elettronicamente contenuti formativi utilizzabili dai partecipanti attraverso un ampia serie di applicazioni e processi formativi disponibili sulla piattaforma di erogazione utilizzata (supporti magnetici quali CD o DVD, Internet o Intranet). L e-learning consente, ad esempio, l autoapprendimento attraverso la fruizione di contenuti preconfezionati o l apprendimento attraverso l utilizzo della videoconferenza e delle aule virtuali in rete. (29) Jede Art der Mitarbeiterschulung, nicht beschränkt auf den IKT-Bereich. tratta della formazione di qualunque natura erogata dall amministrazione ai propri dipendenti e non soltanto quella in ambito informatico o, in generale, riguardante le tecnologie dell informazione e della comunicazione (ICT) 8 von / di 19

9 Teil C - Informatisierung der Arbeitsabläufe Sezione C - L informatizzazione delle attività Die in diesem Abschnitt verlangten Informationen beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf März Le informazioni richieste in questa sezione sono da riferirsi al mese di marzo 2012, salvo diversa specificazione c.1) Bitte geben e den Informatisierungsgrad der folgenden Tätigkeiten der Verwaltung an: Indicare il livello di informatizzazione delle seguenti attività dell Amministrazione: (mehr als eine Antwort möglich) / (è possibile indicare più di un opzione) Netzwerk gestütztes EDV- System (a) EDV-Einzelplätze (LAN) (b) Office Automation (c) Nicht EDV-gestützt (d) Informatizzazione in rete (a) Informatizzazione in locale (LAN) (b) Office automation (c) n informatizzata (d) a Personalverwaltung Gestione Personale b Buchhaltung Gestione Contabilità economica e finanziaria c Beschaffung Gestione Provveditorato d Zahlungen Gestione Pagamenti e Abgabenverwaltung Gestione Tributi f Verwaltung anderer Einnahmen (keine Abgaben) Gestione altri incassi (diversi dai tributi) g Controlling Controllo di gestione h Verwaltungsakte und Beschlüsse Gestione Atti amministrativi e delibere i j Protokoll Gestione Protocollo Vertragswesen Gestione Contratti k Vermögensverwaltung Gestione Patrimonio l Verwaltung von Wettbewerben Gestione concorsi m Amt für die Beziehungen zur Öffentlichkeit Ufficio relazioni con il pubblico (URP) n Verwaltung der Ausschreibungen Gestione Gare di Appalto o Melde- und Standesamt (nur für die Gemeinde) Anagrafe e stato civile (solo per i Comuni) p Sonstige Tätigkeiten (z.b. Allgemeine Angelegenheiten) Altre attività (es. affari generali) (a) (b) (c) (d) Netzwerk gestütztes EDV-System: Verwendung von Anwendungen und Datenbanken innerhalb des Arbeitsablaufes mit gemeinsamer Nutzung von vernetzten Ressourcen, Datenbanken und Prozeduren. Informatizzazione in rete: utilizzo nei processi di lavoro di applicazioni specifiche e di database con la condivisione fra uffici di procedure, strumenti tecnologici e basi di dati in rete telematica EDV-Einzelplätze: Verwendung von Anwendungen und Datenbanken innerhalb des Arbeitsablaufes ohne gemeinsamer Nutzung von vernetzten Ressourcen, Datenbanken und Prozeduren. Informatizzazione in locale: utilizzo nei processi di lavoro di applicazioni specifiche e di database senza la condivisione fra uffici di procedure, strumenti tecnologici e basi di dati in rete telematica Office Automation: Verwendung von Office-Paketen (Word, Excel, Access, Open Office o.ä.) im Rahmen des Arbeitsablaufes. Office automation: utilizzo nei processi di lavoro dei pacchetti comuni di office automation (quali word, excel, access, open office o altri strumenti equivalenti) Nicht EDV-gestützt: Fehlen jeglicher rechnergestützter Schritte in den Arbeitsabläufen. n informatizzata: assenza di qualunque utilizzo di tecnologie informatiche nei processi di lavoro 9 von / di 19

10 c.1.1) Geben e in Bezug auf die Tätigkeiten, die über spezifische und/oder allgemeine Anwendungen vor Ort und/oder über das Netz durchgeführt werden, an, welche über Informationssysteme durchgeführt wurden, die Daten und/oder Informationen aus anderen der angeführten Tätigkeiten integrieren: Con riferimento alle attività svolte mediante applicazioni specifiche e/o generiche attuate in locale e/o in rete indicare quali sono svolte mediante sistemi informativi che integrano dati e/o informazioni provenienti da altre attività elencate: Tätigkeiten, die über Anwendungen durchgeführt wurden, die Daten/Informationen aus anderen angeführten Tätigkeiten integrieren Attività svolte con applicazioni che integrano dati/informazioni provenienti da altre attività in elenco a Personalverwaltung Gestione Personale b Buchhaltung Gestione Contabilità economica e finanziaria c Beschaffung Gestione Provveditorato d Zahlungen Gestione Pagamenti e Abgabenverwaltung Gestione Tributi f Verwaltung anderer Einnahmen (keine Abgaben) Gestione altri incassi (diversi dai tributi) g Controlling Controllo di gestione h Verwaltungsakte und Beschlüsse Gestione Atti amministrativi e delibere i j Protokoll Gestione Protocollo Vertragswesen Gestione Contratti k Vermögensverwaltung Gestione Patrimonio l Verwaltung von Ausschreibungen Gestione concorsi m Amt für die Beziehungen zur Öffentlichkeit Ufficio relazioni con il pubblico (URP) n Verwaltung der Ausschreibungen Gestione Gare di Appalto o Meldeamt (nur für die Gemeinde) Anagrafe e stato civile (solo per i Comuni) p Sonstige Tätigkeiten (z.b. Allgemeine Angelegenheiten) Altre attività (es. affari generali) Tätigkeiten, die über Anwendungen durchgeführt wurden, die Daten/Informationen aus anderen angeführten Tätigkeiten integrieren: Verwendung von Informationssystemen, die mit jenen der anderen Tätigkeiten der Verwaltung integriert sind (z.b. Personalverwaltung mit der Verwaltung der Verträge, meldeamtliche Systeme mit der Abgabenverwaltung, Personalverwaltung mit jener der Zahlungen, Protokollverwaltung mit anderen Systemen usw.). Attività svolte con applicazioni che integrano dati/informazioni provenienti da altre attività in elenco: utilizzo di sistemi informativi integrati con quelli relativi ad altre attività dell amministrazione (ad esempio la gestione del personale con la gestione dei contratti, i sistemi anagrafici con la gestione dei tributi, la gestione del personale con quella dei pagamenti, la gestione del protocollo con altri sistemi, ecc.). c.2) Geben e an, ob die Verwaltung im Laufe des hres 2011 elektronische Rechnungen (30) von ihren Lieferanten erhalten hat: Indicare se nel corso dell anno 2011 l'amministrazione ha ricevuto fatture elettroniche (30) nei rapporti con i propri fornitori: Falls nein, weiter mit Frage c. 3 Se no, passare a domanda c. 3 (30) Elektronische Rechnung: elektronisches Dokument, das in digitaler Form über spezifische Verfahren registriert wird, mit denen die Unversehrtheit der Inhalte und die Einzigartigkeit desjenigen, der die Rechnung ausgestellt hat, geschützt werden können. Es werden alle Voraussetzungen eingehalten, da der zeitliche Bezug, die digitale Unterschrift und der elektronische Austausch (über oder eigene Informationssysteme) gegeben sind. Die Definition umfasst auch die erhaltenen elektronischen Rechnungen in einem digitalen Format, das keine automatische Verarbeitung der Informationen ermöglicht (z.b. Pdf-Anhänge in s), sofern sie die obgenannten Voraussetzungen erfüllen. Fattura elettronica: documento informatico registrato in forma digitale attraverso modalità specifiche che permettono di salvaguardare l integrità dei contenuti e l unicità del soggetto che ha emesso la fattura. Tutti i requisiti sono garantiti grazie al riferimento temporale, alla firma elettronica, allo scambio elettronico (attraverso la posta elettronica o sistemi informativi dedicati). Sono incluse nella definizione anche fatture elettroniche ricevute in un formato elettronico che non consente l elaborazione automatica delle informazioni (ad es. allegati pdf ad ) purché provviste dei requisiti sopra indicati. (31) Hier wird auf die elektronischen Rechnungen im Standardformat Bezug genommen, die über ein elektronisches Verfahren automatisch verarbeitet werden können, ohne dass die Körperschaft, welche die Rechnung erhält, einen Ausdruck benötigt oder die Informationen händisch eingeben muss. Ci si riferisce a fatture elettroniche in formato standard adatte ad essere trattate automaticamente con una procedura elettronica senza necessità di stampa o digitazione manuale da parte dell Ente ricevente la fattura. 10 von / di 19

11 c.2.1) Geben e an, welche der folgenden Arten zur Verwaltung beim Erhalt von elektronischen Eingangsrechnungen von der Verwaltung verwendet wird. Indicare, tra i seguenti, quale è il tipo di gestione utilizzato dall Amministrazione nel processo di ricezione di fatture elettroniche passive. (eine der zwei Optionen auswählen) / (scegliere una delle due opzioni) a Erhalt und langfristige Aufbewahrung von Rechnungen in elektronischer Form Ricezione e conservazione sostitutiva di fatture in formato elettronico b Informatisierung des gesamten Verwaltungsprozesses vom Erhalt über die Genehmigung und Buchung der Rechnungen (31) Informatizzazione dell'intero processo di gestione dalla ricezione alla approvazione e contabilizzazione delle fatture (31) c.3) Geben e an, ob die Verwaltung auf die im Folgenden angegebene Wiederverwendung von Anwendungssoftware zurückgegriffen hat: Indicare se l'amministrazione ha fatto ricorso al riuso di software applicativo come di seguito specificato: a Als Software-Anwender Come utilizzatore del software b Als Körperschaft, die die eigene Software abgetreten hat Come ente che ha ceduto il proprio software Sì c.4) Wird zur Zeit ein Informatik-Protokoll im nne des DPR 445/2000 und des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 82/2005 (mit Änderungen und Ergänzungen des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 235/2010) angewandt? È attualmente operativo il protocollo informatico secondo quanto previsto dal DPR 445/2000 e dal D.lgs.n.82/2005 (come modificato e integrato dal D.lgs n.235/2010)? Falls nein, weiter mit Frage d. 1 Se no, passare a domanda d. 1 c.4.1) Welche Art von Informatik-Protokoll wird von der Verwaltung angewandt? Che tipo di soluzione di protocollo informatico l Amministrazione ha attivato? a Mindestausstattung - Ist obligatorisch vom DPR 445/00 vorgesehen. e erlaubt das Registrieren von Dokumenten-Daten (Lfd. Nr., Datum, Absender/Empfänger, Betreff usw.) in einem elektronischen Archiv, die Eintragung dieser Daten auf dem Dokument selbst (Nr., Datum, Homogene Verwaltungseinheit) und die Klassifizierung des Archivs im nne einer korrekten Schriftverwaltung. Nucleo minimo - Previsto come obbligatorio dal DPR 445/00. Esso prevede la registrazione in un archivio informatico delle informazioni riguardanti un documento (numero, data, mittente/destinatario, oggetto, ecc.), la segnatura sul documento delle informazioni riguardanti il documento stesso (numero, data, Area Organizzativa Omogenea) e la classificazione d archivio per una corretta organizzazione dei documenti. b Dokumentenmanagement - Erlaubt das Registrieren mit Verarbeitung von informatischen Dokumenten, die telematische Zuweisung an das zuständige Büro, eine detaillierte Klassifizierung der Dokumente (Verwaltung der Akten) und die Anbindung der Dokumente an die Verwaltung der Abläufe. Gestione documentale - Prevede la registrazione con trattamento del documento informatico, l assegnazione per via telematica all ufficio di competenza, la gestione avanzata della classificazione dei documenti (gestione pratiche) e il collegamento dei documenti alla gestione dei procedimenti. c Document-Workflow - Erlaubt die Informatisierung der Arbeitsabläufe bezüglich Dokumentenbewegungen in Eingang, Ausgang und internen Bewegungen sowie die Integration mit eventuell vorhandenen Workflows bezüglich der primären Abläufe. Workflow documentale - Prevede l informatizzazione dei processi relativi ai flussi documentali in entrata, in uscita ed interni e l integrazione con gli eventuali workflow relativi ai processi primari. d Interoperabilität - Integration mit den etwaigen Workflows zu den primären Abläufen (32) Interoperabilità - Integrazione con gli eventuali workflow relativi ai processi primari (32). Sì (32) Die Interoperabilität der EDV-gestützten Protokollsysteme sieht die automatische Verarbeitung der Informationen, die durch ein übermittelndes Protokollsystem übertragen werden, vonseiten eines erhaltenden Protokollsystems vor, um die daraus folgenden Verwaltungstätigkeiten und -verfahren zu automatisieren. Die Interoperabilität setzt die Fähigkeit von verschiedenen Systemen, Anwendungen und technologischen Diensten zur Kommunikation und zum Informationsaustausch gemäß gemeinsamer Standards voraus. L interoperabilità dei sistemi di protocollo informatico prevede il trattamento automatico da parte di un sistema di protocollo ricevente, delle informazioni trasmesse da un sistema di protocollo mittente, allo scopo di automatizzare le attività ed i processi amministrativi conseguenti. L interoperabilità richiede la capacità di diversi sistemi, applicativi e servizi tecnologici di comunicare e scambiare informazioni secondo standard condivisi. 11 von / di 19

12 Teil D - Verwendung von Telematikdiensten Sezione D - L utilizzo di servizi telematici Die in diesem Abschnitt verlangten Informationen beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf März Le informazioni richieste in questa sezione sono da riferirsi al mese di marzo 2012, salvo diversa specificazione. d.1) Geben e an, ob in der Verwaltung Verbindungen/Austausch mit Informationssystemen anderer öffentlicher Verwaltungen auf der Liste vorgesehen sind und, falls ja, um welche Art der Verbindung es sich handelt: Indicare se presso l Amministrazione sono previsti collegamenti/scambi con sistemi informativi di altre Pubbliche Amministrazioni in elenco, specificando, in caso affermativo, la tipologia di collegamento: (mehr als eine Antwort möglich) / (è possibile indicare più di un opzione) Art von öffentlichen Verwaltung Tipologia Amministrazione a Ministerien und Präsidentschaft des Ministerrates Ministeri e Presidenza del Consiglio dei Ministri b Andere zentrale öffentliche Verwaltungen Altre amministrazioni pubbliche centrali c Nationale Institute für Renten und Sozialfürsorge Enti Nazionali di Previdenza e Assicurazione d Regionen Regioni e Provinzen Province f Gemeinden Comuni g Bezirksgemeinschaften Comunità Comprensoriali h Handelskammern Camera di Commercio i j Sanitätseinheit Azienda Sanitaria Universitäten Università k Andere öffentl. Lokalverwaltungen (bitte angeben) Altre amministrazioni pubbliche locali (specificare) / Sí In angewandter Zusammenarbeit (33) (z.b. Webdienste)/Über Online-Datenübertragung (34) (z.b. Ftp)/Über Offline-Daten In cooperazione applicativa (33) (es.web services)/tramite trasferimento di dati online (34) (es.ftp)/tramite dati off-line / Keine Verbindung Nessun collegamento d.2) Verfügt die Verwaltung über eine telematische Verbindung mit dem eigenen Schatzmeister zur Abwicklung von Einnahmen und Zahlungen? L Amministrazione dispone di un collegamento telematico con il proprio tesoriere bancario per la gestione degli incassi e dei pagamenti? d.3) Hat die Verwaltung im Laufe des hres 2011 Güter und Dienstleistungen auf dem Wege des E-Procurement (35) angekauft? Nel corso del 2011, l Amministrazione ha effettuato acquisti di beni e servizi in modalità e-procurement (35) : Falls nein, weiter mit Frage e.1 Se no, passare a domanda e.1 (33) Angewandte Zusammenarbeit: darunter versteht man im Rahmen des SPC das Interaktionsmodell zwischen Informationssystemen der Verwaltungen, mit dem die Integration von Daten, Informationen und Prozessen zwischen verschiedenen Verwaltungen gewährleistet wird. e hält sich an die Möglichkeit eines oder mehrerer Informationssysteme, über die jeweils eigene Anwendungslogik den automatischen Informationsaustausch mit anderen Systemen zu nutzen. Anders gesagt bedeutet dies, dass eine Anwendung bei ihrem Verarbeitungsprozess Informationen verwenden kann, die von einer anderen Anwendung bearbeitet wurden (z.b. eine Anwendung des Gesundheitswesens kann Meldeamtsdaten beim Programm des Meldeamts der Wohnsitzgemeinde des Bürgers anfordern ). Cooperazione applicativa: è così definito, in ambito SPC, il modello di interazione fra i sistemi informativi delle amministrazioni finalizzato a garantire l integrazione di dati, informazioni e processi fra amministrazioni diverse. Essa attiene alla capacità di uno o più sistemi informativi di avvalersi, ciascuno nella propria logica applicativa, dell interscambio automatico di informazioni con gli altri sistemi. In altre parole, un applicazione nel corso del suo processo elaborativo può far uso di un informazione elaborata da un altra applicazione (es. un applicativo sanitario può richiedere i dati anagrafici al programma di anagrafe civile del comune di residenza del cittadino). (34) Telematische Dienste, die über Bereiche mit Zugangsbeschränkung bereitgestellt und/oder genutzt werden können. Servizi telematici dedicati e/o fruibili attraverso aree con accesso riservato. (35) Unter E-Procurement oder elektronischer Beschaffung versteht man den Ankauf von Gütern und Dienstleistungen über das Internet. Electronic Procurement indica l insieme di tecnologie, procedure, operazioni, e modalità organizzative che consentono l acquisizione di beni e servizi per via telematica, attraverso le tecnologie Internet e del commercio elettronico. 12 von / di 19

13 d.3.1) Geben e bitte an, welche Art von elektronischem Ankauf (E-Procurement ) verwendet wurde: Indicare le modalità di acquisto tramite e-procurement: 1 Online-Shop (36) Negozio elettronico (36) 2 Online-Ausschreibung (37) Gara on-line (37) 3 Electronic Market Place (38) Mercato elettronico (Market place) (38) Sí Teil E - Website Sezione E - to WEB Die in diesem Abschnitt verlangten Informationen beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf März Le informazioni richieste in questa sezione sono da riferirsi al mese di marzo 2012, salvo diversa specificazione. e.1) Verwendet die Verwaltung in ihren Beziehungen zu den Nutzern eine eigene Website (39)? Per i rapporti con l utenza l Amministrazione utilizza un proprio sito WEB (39)? Falls nein, weiter mit Frage e.9 Se no, passare a domanda e.9 e.2) Geben e für jeden unten angeführten Themenbereich und Dienst den Grad der Online-Verfügbarkeit (von 1 bis 4) der Dienste an, die auf der Internetseite der Verwaltung angeboten werden. Antworten e auch dann, wenn auf der Internetseite kein Dienst angeboten wird, der in einen der Themenbereiche fällt bzw. unten angeführt ist. Per ciascuna area tematica e servizio elencati di seguito indicare i livelli di disponibilità on-line (da 1 a 4) dei servizi che vengono offerti sul sito web istituzionaleai potenziali utilizzatori o se il sito non offre alcun servizio connesso all area tematica o tra quelli elencati: (in jeder Zeile eine Antwort auswählen - mehr als eine Antwort pro Zeile möglich) (rispondere ad ogni riga - è possibile indicare più di un opzione per riga) THEMENBEREICHE AREE TEMATICHE Grad 1 Liv. 1 Grad der Online-Verfügbarkeit Livelli disponibilità on-line Grad 2 Liv. 2 Grad 3 Liv. 3 Grad 4 Liv. 4 Kein Dienst zu diesem Themenbereich verfügbar Nessun servizio legato all area tematica è disponibile sul sito AT1 Meldeamt: z.b. meldeamtliche Eigenerklärung, Erklärung über Wohnungswechsel, Personalausweis AT1 Anagrafe Stato civile: es. Autocertificazione anagrafica, dichiarazione cambio abitazione, carta di identità Meldeamtliche Bescheinigungen / Certificati anagrafici Identitätskarte / Carta di identità AT2 Soziale Fürsorge: z.b. Familiengeld, Parkkarte für Personen mit Behinderung, Ansuchen um Hauspflege AT2 Assistenza e sostegno sociale: es. assegno nucleo familiare, contrassegno di invalidità, richiesta assistenza domiciliare Parkkarte für Personen mit Behinderung Contrassegno di invalidità Familiengeld / Assegno nucleo familiare weiter auf der nächsten Seite / continua (36) Direkt mit dem jeweiligen Dienstleister/Lieferanten über telematischem Wege abgewickelte Transaktion. Transazione commerciale effettuata direttamente con il singolo fornitore per via telematica (37) Über Internet abgewickelte öffentliche Ausschreibung. Gara pubblica svolta attraverso la rete Internet (38) Ein Electronic Market Place ist ein virtueller Markt im Internet, auf welchem potenzielle Kunden unter einer Vielzahl von vergleichbaren Angeboten auswählen und die gewünschten Güter und Dienstleistungen auf elektronischem Wege kaufen können. Il Mercato elettronico è un mercato virtuale disponibile su Internet in cui i compratori possono valutare le offerte di prodotti simili di una pluralità di venditori, fino all acquisto finale on line dei prodotti selezionati. (39) Die Themenportale der Verwaltung, welche über die Internetseite erreichbar sind, werden auch berücksichtigt. considerino anche i portali tematici dell Amministrazione accessibili dal sito web. 13 von / di 19

14 THEMENBEREICHE AREE TEMATICHE Grad 1 Liv. 1 Grad der Online-Verfügbarkeit Livelli disponibilità on-line Grad 2 Liv. 2 Grad 3 Liv. 3 Grad 4 Liv. 4 Kein Dienst zu diesem Themenbereich verfügbar Nessun servizio legato all area tematica è disponibile sul sito AT3 Bauwesen, Kataster: z.b. Genehmigungen, Beratung/Beglaubigung, Einsichtnahme AT3 Edilizia, Catasto: es. permessi, consultazione/certificazione, visure di cui: Baugenehmigungen / Permessi per costruire (DIA ecc.) Katastereinsicht / Visure catastali AT4 Kultur und Freizeit: z.b. Informationen über Archive, Bibliotheken, Museen, Theater, kulturelles Erbe, Ausstellungen, Veranstaltungen, Kongresse, Zugriff auf Bibliothekskataloge und Ausleihe in Bibliotheken AT4 Cultura e tempo libero: es. informazioni relative ad archivi, biblioteche e musei, teatri, patrimonio culturale, mostre, manifestazioni, convegni, consultazione cataloghi e prestito bibliotecario Zugriff auf Bibliothekskataloge u. Ausleihe in Bibliotheken Consultazioni cataloghi e prestito bibliotecario Reservierung touristischer Dienstleistungen Prenotazione servizi turistici AT5 Bildung: z.b. Ansuchen um Studienstipendien, Schulmensadienst, Einschreibung in den Kindergarten, Bezahlung der Gebühr für den öffentlichen Kindergarten, Ansuchen um Kostenbeteiligung zur Schülerbeförderung AT5 Istruzione: es. Richiesta borsa di studio, servizi relativi alla mensa scolastica, iscrizione asili nido, pagamento retta asilo nido comunale, richiesta contributo spese trasporto scolastico Einschreibung in den Kindergarten Iscrizione asilo nido Schulmensadienst Servizi di mensa scolastica AT6 Arbeit und Weiterbildung: z.b. Weiterbildung für Arbeiter, Lebenslauf/Stellenangebote in Datenbanken einfügen, europäischer Arbeitsvermittlungsdienst, Informationen und Formulare zu Tätigkeiten, die vom ESF finanziert werden AT6 Lavoro e formazione: es. formazione continua dei lavoratori, inserimento curriculum/offerte di lavoro in banca dati, servizio europeo per l impiego, informazioni e modulistica per la gestione attività finanziate dal FSE Stellenangebote und Datenbank Offerte di lavoro e banca dati Öffentliche Wettbewerbe Concorsi pubblici Einschreibung in berufliche Weiterbildungskurse Iscrizione a corsi di formazione professionale AT7 Mobilität und Transport: z.b. Bewilligung von Einfahrten, Mitteilung von Problemen auf den Straßen/Straßenschäden, Durchfahrtsgenehmigungen für verkehrsberuhigte Zonen, Befreiung/Ermäßigung für den öffentlichen Nahverkehr, Strafmandate AT7 Mobilità e trasporti: es. concessione passo carrabile, segnalazione guasti/dissesto stradale, permesso di transito per zone a traffico limitato, esenzioni/riduzioni per trasporto pubblico locale, contravvenzioni stradali Parkplatzbezahldienst Servizio pagamento parcheggio Durchfahrtsgenehmigungen für verkehrsberuhigte Zonen Permesso di transito per zone a traffico limitato Strafmandate Contravvenzioni weiter auf der nächsten Seite / continua 14 von / di 19

15 THEMENBEREICHE AREE TEMATICHE Grad der Online-Verfügbarkeit Livelli disponibilità on-line Kein Dienst zu diesem Themenbereich verfügbar Nessun servizio legato all area tematica è disponibile sul sito AT8 Gesundheit: z.b. Informationen zur Prävention, Ansuchen um Ticketbefreiung, Wahl des Hausarztes AT8 Sanità: es. informazioni in campo di prevenzione, richiesta esenzione ticket, scelta del medico di base Ansuchen um Ticketbefreiung Richiesta esenzione ticket Wahl des Hausarztes Scelta medico di base AT9 Dienstleistungen für Unternehmen: z.b. jährliche Zuweisung von Treibstoff an Benützer landwirtschaftlicher Maschinen, Bewilligung für die Besetzung öffentlichen Grundes, integrierte Umweltgenehmigung, Förderungen/Finanzierungen, Ausschreibungen AT9 Servizi alle imprese: es. assegnazione annuale carburante Utenti Motori Agricoli (UMA), concessione occupazione suolo pubblico, autorizzazione integrata ambientale, incentivi/finanziamenti, bandi Einheitsschalter für gewerbliche Tätigkeiten SUAP - Sportello Unico per le attività produttive Meldung zum Tätigkeitsbeginn Dichiarazione inizio attività produttive (DIAP) Ausschreibungen / Bandi di gara AT10 Örtliche Abgaben: z.b. Berechnung und/oder Bezahlung der Kfz-Steuer, Steuern auf regionale Konzessionen, Bezahlung der COSAP/TOSAP (Gebühr für die Besetzung öffentlichen Grundes), Gemeindekonzessionen AT10 Tributi locali: es. Calcolo e/o pagamento bollo auto, tasse sulle concessioni regionali, pagamento COSAP/ TOSAP, concessioni comunali Gemeindeimmobiliensteuer (IMU) Imposta comunale sugli immobili (IMU) Müllgebühren Tassa sui rifiuti solidi urbani (TARSU) Gebühr für die Besetzung öffentlichen Grundes Tassa occupazione Spazi ed Aree Pubbliche (TOSAP) AT11 Raum und Umwelt: z.b. Ermäßigungen im öffentlichen Nahverkehr, Informationen zur Mülltrennung, Gesetze, Kartographie, Raumordnungs- und Landschaftspläne AT11 Ambiente e territorio: es. agevolazione tariffarie trasporto pubblico locale, informativa raccolta differenziata, normativa, cartografia, piani territoriali e paesistici AT12 Öffentliche Arbeiten: z.b. Straßenbauarbeiten, Schulbauten, öffentliche Bauten, Wiedergewinnung und Renovierung von öffentlichen Gebäuden sowie Sakralbauten, Ausschreibungen AT12 Lavori pubblici: es. interventi sistema viario, edilizia scolastica e pubblica, recupero e restauro edifici pubblici e di culto, appalti Legende: Legenda: - Grad 1 Darstellung und/oder Einholen von Informationen; Livello 1 visualizzazione e/o acquisizione di informazioni; - Grad 2 Herunterladen von Formularen; Livello 2 acquisizione (download) di modulistica; - Grad 3 Online-Übermittlung von Formularen für die Aktivierung bzw. Deaktivierung eines Dienstes; Livello 3 inoltro on line della modulistica per l attivazione o meno del servizio; - Grad 4 Absenden und Abschließen aller mit dem Dienst verbundenen Vorgänge über Internet (einschließlich Zahlungen, die für die Aktivierung des Dienstes vorgesehen sind, bzw. Zahlungen von Gebühren) Livello 4 avvio e conclusione per via telematica dell intero iter relativo al servizio richiesto (comprendendo anche il pagamento qualora sia 15 von / di 19

16 previsto per l attivazione del servizio o l adempimento di un tributo). e.3) Geben e an, welche der Dienste/Bereiche der Liste auf der Website der Verwaltung verfügbar sind: Indicare quali servizi/sezioni in elenco sono disponibili sul sito web dell Amministrazione: a Bereich Transparenz, Bewertung und Verdienst (40) Sezione Trasparenza, valutazione e merito (40) b Bereich Verwaltungsverfahren (41) Sezione Procedimenti amministrativi (41) c Online-Amtstafel (42) Albo pretorio on line (42) d Informationen zum Büro für Öffentlichkeitsarbeit (43) Informazioni relative all URP (43) e Verzeichnis der Ausschreibungen Elenco bandi di gara Sí e.4) Ermöglicht es die Verwaltung Bürgern und Unternehmen, Zahlungen auf elektronischem Wege vorzunehmen? (Online- Zahlungen) L Amministrazione consente a cittadini e imprese di effettuare pagamenti per via telematica (pagamenti on line)? e.5) Wird eine Besucherstatistik der Website geführt? Viene effettuato il monitoraggio delle visite al sito Web? e.6) Wird ein Monitoring über den Zufriedenheitsgrad der Nutzer mit den Diensten, die auf der Website angeboten werden, durchgeführt? Viene effettuato il monitoraggio relativo al livello di soddisfazione dell utente rispetto ai servizi offerti sul sito Web? e.7) eht die Website der Verwaltung einen Bereich für Hilfestellungen bei Problemen oder für Beschwerden der Nutzer vor? Il sito web dell Amministrazione prevede un area dedicata a fornire indicazioni per risolvere problematiche o reclami segnalati dall utenza? e.8) Interagiert die Verwaltung mit den Nutzern über Mittel zur Teilnahme und Diskussion im Web 2.0 (z.b. Blog, Forum, Facebook, Instant Messaging, RSS) (44)? L'Amministrazione interagisce con gli utenti utilizzando strumenti di partecipazione e discussione web 2.0 (ad es. blogs, forum, Facebook, Instant messaging, RSS) (44)? (40) Aufgrund von Art. 11 des Gesetzesvertretenden Dekrets 150/2009 sind die Verwaltungen verpflichtet, eine Reihe von Informationen zur Transparenz (z.b. Dreijahrespläne zur Transparenz, Lebensläufe der Führungskräfte, Entlohnungen, Beauftragungen usw.) in einem eigenen Bereich namens Transparenz, Bewertung und Verdienst auf ihrer institutionellen Internetseite zu veröffentlichen. In base all art. 11 del Decreto legislativo 150/2009 le amministrazioni hanno l obbligo di pubblicare sul proprio sito istituzionale una serie di informazioni relative alla trasparenza (es. programmi triennali per la trasparenza, curricula dei dirigenti, retribuzioni, incarichi, ecc.) in un apposita sezione denominata Trasparenza, valutazione e merito. (41) Aufgrund von Art. 54 des Gesetzesvertretenden Dekrets, mit Änderungen und Ergänzungen des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 235/2010, müssen die institutionellen Seiten eine Liste der Verwaltungsverfahren enthalten, für welche die Verwaltung zuständig ist, die die Internetseite betreut. In base all art. 54 del Decreto legislativo come modificato e integrato dal D.lgs. n. 235/2010 i siti istituzionali devono contenere l elenco dei procedimenti amministrativi di competenza dell Amministrazione titolare del sito. (42) Art. 32 des Gesetzes Nr. 69/2009 hat festgelegt, dass ab 1. Jänner 2010 die Pflicht der gesetzlichen Veröffentlichung der Verwaltungsakte und -maßnahmen mit deren Veröffentlichung in den Webseiten der jeweiligen Verwaltungen und öffentlichen Körperschaften bzw. deren Zusammenschlüssen als erfüllt gilt. Diese Frist wurde mit Art. 2, Absatz 5, Gesetzesdekret vom 30. Dezember 2009, Nr. 194, in Gesetz vom 26. Februar 2010, Nr. 25 umgewandelt, bis zum 1. Jänner 2011 verlängert. L art. 32 della Legge n. 69/2009, dal 1º gennaio 2010 ha stabilito che gli obblighi di pubblicazione di atti e provvedimenti amministrativi aventi effetto di pubblicità legale si intendono assolti con la pubblicazione, da parte delle amministrazioni e degli enti pubblici obbligati, nei propri siti informatici, o nei siti informatici di altre amministrazioni ed enti pubblici obbligati, ovvero di loro associazioni. Tale termine è stato prorogato al 1 gennaio 2011 dall' art. 2, comma 5, D.L. 30 dicembre 2009, n. 194, convertito nella legge 26 febbraio 2010, n 25. (43) Vom Gesetz 150/2009 zur Regelung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der öffentlichen Verwaltungen vorgesehen. Previsto dalla Legge 150/2000 relativa alla Disciplina delle attività di informazione e di comunicazione delle pubbliche amministrazioni. (44) Es werden nicht die Profile der einzelnen Verwalter berücksichtigt, sondern nur jene der Verwaltung. n si considerano i profili dei singoli amministratori ma solo quelli relativi all Amministrazione. 16 von / di 19

17 e.9) Bitte geben e an, welche der folgenden Kommunikationskanäle die Verwaltung benutzt, um mit den Kunden in Verbindung zu treten: Indicare quali fra i seguenti canali sono utilizzati dall Amministrazione per i rapporti con l utenza: a Call center, Grüne Nummer Call center, numero verde b Mobile Technologie (WAP/GPRS/UMTS) Tecnologia mobile (WAP/GPRS/UMTS) c Mobile Technologie (SMS) Tecnologia mobile (SMS) d Telematischer Kiosk Chiosco telematico e Terrestrisches Digitalfernsehen (TDF) Televisione Digitale Terrestre (TDT) Sí f Web TV g Andere (nur wenn nicht Website oder Schalter) Altro (solo se diverso da sito web e sportello) e.10) Verwendet die Verwaltung CRM-Software (Customer/Citizen Relationship Management) (45), um die Informationen über die Nutzer (Bürger/Unternehmen/andere Körperschaften) über verschiedene Kanäle zu verwalten? L Amministrazione utilizza applicazioni software CRM (Customer/Citizen Relationship Management) (45) per gestire le informazioni raccolte sui propri utenti (cittadini/imprese/altri enti) attraverso vari canali? e.11) Bestehen zwischen der Verwaltung und Dritten Abmachungen über das Angebot von Online-Diensten über Nahbereichsnetze (z.b. Bankennetzwerk, Netzwerk der Post, Lottomatica usw.), die nicht zur Öffentlichen Verwaltung zählen? L Amministrazione ha stipulato accordi con soggetti terzi per l erogazione di servizi on-line mediante reti di prossimità (ad es. rete bancaria, rete delle Poste Italiane, Lottomatica ) diverse da quelle della Pubblica Amministrazione? e.12) Bietet die Verwaltung auf dem eigenen Gebiet kostenlosen Wi-Fi-Zugang an? L Amministrazione fornisce punti di accesso wi-fi gratuiti sul proprio territorio? (45) Bündel von organisatorischen, methodologischen und technologischen Instrumenten, mit denen über direkte Kontakte an den Kundenschaltern Informationen über die Nutzer gesammelt, archiviert bzw. mit anderen Bereichen der Verwaltung geteilt werden können. Weiters sind Analysen in Hinblick auf die Verbesserung der Kenntnisse über den Bedarf und das Verhalten der Nutzer möglich. Insieme di strumenti organizzativi, metodologici e tecnologici che, attraverso i contatti diretti multicanale di front office, permettono di raccogliere, archiviare informazioni sui propri utenti, di condividerle con altre aree dell amministrazione e/o di analizzarle al fine di migliorare la conoscenza dei loro bisogni e comportamenti. 17 von / di 19

18 Abschnitt F - Hindernisse bei der Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und Bewertung der Auswirkungen der IKT Sezione F - Barriere all uso delle tecnologie dell informazione e della comunicazione (ICT) e valutazione dell impatto delle ICT f.1) Geben e an, welche der folgenden Hindernisse die Hauptbarrieren sind, die die Verwaltung bei der Verwendung der IKT vorfindet: Indicare, tra i seguenti, i principali ostacoli che l'amministrazione incontra nell'utilizzo delle ICT (höchstens drei Antworten auswählen / indicare al massimo tre risposte) a Fehlende Integration zwischen den Anwendungen Mancanza di integrazione tra le applicazioni b Fehlen von Fachpersonal im IKT-Bereich Carenza di staff qualificato in materie ICT c Schwierigkeiten beim Finden und Behalten von Fachpersonal im IKT-Bereich Difficoltà a trovare e a trattenere staff qualificato in materia ICT d Fehlen einer aktualisierten IKT-Strategie Carenza di una strategia ICT aggiornata e Die Ausgaben für IKT sind zu hoch La spesa per l ICT è troppo elevata f Fehlendes Vertrauen darauf, den Datenschutz gewährleisten zu können Mancanza di fiducia nella capacità di garantire la protezione dei dati g Starrheit in Bezug auf Veränderungen bei der Organisation der Ämter Rigidità al cambiamento nell organizzazione degli uffici h Starrheit in Bezug auf Veränderungen der Tätigkeiten der Beschäftigten Rigidità al cambiamento delle mansioni svolte dagli operatori i j Fehlende Koordinierung der beteiligten Sektoren Mancanza di coordinamento tra i settori coinvolti Fehlen einer entsprechenden Leitung zur Förderung von IKT in der Körperschaft Mancanza di una leadership adeguata alla promozione delle ICT nell Ente f.2) Geben e an, ob die Verwendung von IKT innerhalb der Verwaltung Verbesserungen der folgenden Aspekte mit sich brachte: Indicare se all interno dell Amministrazione l utilizzo dell ICT ha apportato miglioramenti nei seguenti aspetti: Sehr Molto Ziemlich Abbastanza Wenig Poco Gar nicht Per niente a Organisation der Körperschaft L'organizzazione dell Ente b Integration zwischen den Sektoren der Körperschaft L integrazione tra i settori dell'ente c Kompetenzen des Personals Le competenze del personale d Ausmaß der Informationen, die den Ämtern zur Verfügung stehen L ampiezza delle informazioni a disposizione degli uffici e Verfahrensablauf L iter dei procedimenti f Verfahrensdauer La durata dei procedimenti g Qualität der Dienste, die den Bürgern/Unternehmen angeboten werden La qualità dei servizi offerti a cittadini/imprese h Finanzverwaltung La gestione finanziaria 18 von / di 19

19 ANGABEN ZUR PERSON, DIE DEN FRAGEBOGEN AUSGEFÜLLT HAT DATI DEL COMPILATORE 1 Vorname me Nachname Cognome 2 Funktion Qualifica 3 Vorwahl/Telefon Prefisso/Telefono / 4 Vorwahl/Fax Prefisso/Fax / 5 WIR BEDANKEN UNS FÜR IHRE MITARBEIT LA RINGRAZIAMO PER LA COLLABORAZIONE RECHTLICHE VERWEISE - Gesetzesvertretendes Dekret vom 6. September 1989 Nr. 322 mit nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen Vorschriften über das Gesamtstaatliche Statistiksystem und über die Neuorganisation des Nationalinstitutes für Statistik - Art. 6 bis, Abs. 1 (Bedingungen zur Datenverarbeitung), Abs. 4 (Übermittlung personenbezogener Daten an die Rechtsträger, die zum Gesamtstaatlichen Statistiksystem gehören), Abs. 5, 6, 7 (Aufbewahrung der Daten), Abs. 8 (Ausübung der Rechte von Seiten des Betroffenen), Art. 7 (Auskunftspflicht über statistische Daten), Art. 8 (Amtsgeheimnis der Beschäftigten der Statistikämter), Art. 9 (Regelung zum Schutz des statistischen Geheimnisses), Art. 13 (Gesamtstaatliches Statistikprogramm); - Gesetzesvertretendes Dekret vom 30. Juni 2003 Nr. 196 Datenschutzkodex - Art. 2 (Zielsetzungen), Art. 4 (Definitionen), Art (Rechte des Betroffenen), Art. 13 (Informationen), Art (Beauftragte der Datenverarbeitung), Art (Datenverarbeitung für statistische bzw. wissenschaftliche Zwecke); - Verhaltensregeln für die Behandlung persönlicher Daten zu statistischen Zwecken bzw. zur wissenschaftlichen Forschung im Rahmen des gesamtstaatlichen Statistikprogramms (Anhang A.3 zum Datenschutzkodex, Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 196 vom 30. Juni 2003); - Dekret des Präsidenten des Ministerrates vom 20. April Genehmigung des Gesamtstaatlichen Statistikprogramms , Aktualisierung (Ordentliches Beiblatt Nr. 161 des Gesetzesanzeigers der Republik Nr. 176 vom 30. Juli 2012). RIFERIMENTI NORMATIVI - Decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322 e successive modificazioni ed integrazioni "rme sul stema statistico nazionale e sulla riorganizzazione dell'istituto nazionale di statistica" - art. 6 bis, comma 1 (presupposti del trattamento) comma 4 (comunicazione dei dati personali a soggetti del stema statistico nazionale) commi 5, 6 e 7 (conservazione dei dati) comma 8 (esercizio dei diritti dell interessato), art. 7 (obbligo di fornire dati statistici), art. 8 (segreto d'ufficio degli addetti agli uffici di statistica), art. 9 (disposizioni per la tutela del segreto statistico), art. 13 (Programma statistico nazionale) - Decreto legislativo 30 giugno 2003 n. 196 "Codice in materia di protezione dei dati personali" - artt. 2 (finalità), 4 (definizioni), 7-10 (diritti dell interessato), 13 (informativa), (soggetti che effettuano il trattamento), (trattamento per scopi statistici o scientifici); - "Codice di deontologia e buona condotta per i trattamenti di dati personali a scopi statistici e di ricerca scientifica effettuati nell ambito del stema statistico nazionale" (all. A3 al decreto legislativo n. 196/2003); - Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 20 aprile Approvazione del Programma statistico nazionale per il triennio Aggiornamento (Suppl. ord. N. 161 alla G.U. n. 176 del 30 luglio 2012). 19 von / di 19

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale ANLAGE 2 ALLEGATO 2 ORGANIGRAMM DER VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBETRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ORGANIGRAMMA DELLA DIRIGENZA AMMINISTRATIVA DELL AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen 1 Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen Mario Giovannacci 27.09.2012 Innovazione tecnologica Technologische Innovation Innovazione organizzativa Organisatorische

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011 Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die

Mehr

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo

Mehr

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

L esperienza della Banda Larga nella Provincia di Bolzano, obiettivi e opportunitá

L esperienza della Banda Larga nella Provincia di Bolzano, obiettivi e opportunitá L esperienza della Banda Larga nella Provincia di Bolzano, obiettivi e opportunitá Dr. Alois Kofler Eurac Convention Center Bozen, 7. Mai 2011 1 Brennercom AG Die Brennercom Gruppe Il gruppo Brennercom

Mehr

Comune di - Gemeinde von...

Comune di - Gemeinde von... COUNALE SUGLI IOBILI KOUNALE IOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ERKLÄRUNG FÜR DAS JAHR ICIIPOSTA 0 () ESTREI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato all Ufficio

Mehr

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online Ergebnisse Online-Konsultation Risultati consultazione online Einbindung Stakeholder 2014-2020 Coinvolgimento stakeholder 2014-2020 - Einbeziehung der Partnerschaft i. w. S. bei der Programmerstellung

Mehr

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Informationsreihe für Menschen mit Migrationshintergrund Sehr geehrte Damen und Herren, die gleichberechtigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig

Mehr

- den Identifizierungscode der Ausschreibung

- den Identifizierungscode der Ausschreibung Prot. Nr. Bolzano Bozen 26/02/2015 Incaricato Sachbearbeiter Orari al pubblico Parteienverkehr lun mer ven Mo Mi Fr 9.00/12.30 mar Di 9.00/12.30 15.00/16.30 gio Do 8.30/13.00 14.00/17.30 Ai Fornitori del

Mehr

INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU

INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2 Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU Udine, 30.10.2014 Helga Mahlknecht, GTS/STC Diane Tiefenbacher, KAR-KWF Perchè la competitività

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7% Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Johanna Plasinger Scartezzini PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut

Mehr

81,1 52,8 49,7. (3G, HSDPA) Connessione mobile in banda larga (3G, HSDPA)

81,1 52,8 49,7. (3G, HSDPA) Connessione mobile in banda larga (3G, HSDPA) AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut für Statistik Istituto provinciale di statistica Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Via Canonico Michael

Mehr

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria

Mehr

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INDICE 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INHALT 1. Beschreibung der Arbeiten 2. Auszug aus dem Bauleitplan 3. Fotodokumentation 1) DESCRIZIONE LAVORI

Mehr

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana. Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati e neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a progettare e realizzare applicazioni Web interattive. Obiettivi del percorso formativo Il

Mehr

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Cognome e nome del richiedente Name und Vorname der antragstellenden Person Assegno familiare n. F K Kindergeld-Nr. Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN HANDBUCH FÜR DIE DOKUMENTENVERWALTUNG MANUALE DI GESTIONE DEI DOCUMENTI AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN HANDBUCH FÜR DIE DOKUMENTENVERWALTUNG MANUALE DI GESTIONE DEI DOCUMENTI AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL GEMEINDE VÖRAN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI VERANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE HANDBUCH FÜR DIE DOKUMENTENVERWALTUNG MANUALE DI GESTIONE DEI DOCUMENTI Genehmigt mit Ratsbeschluss

Mehr

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK: FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die

Mehr

EXTERNE BERATUNGEN JAHR 2010/2011 - CONSULENZE ESTERNE ANNO 2010/2011

EXTERNE BERATUNGEN JAHR 2010/2011 - CONSULENZE ESTERNE ANNO 2010/2011 EXTERNE BERATUNGEN JAHR 2010/2011 - CONSULENZE ESTERNE ANNO 2010/2011 FIRMENNAME / RAGIONE SOCIALE GEMEINDE SITZ DER FIRMA / COMUNE SEDE DELL AZIEND A STEUERKODEX UND MEHRWERTSTEUER / C.F. e PARTITA IVA

Mehr

% mit eigener Website % con un proprio sito Internet. % mit mindestens einem Internetzugang % con almeno una connessione Internet

% mit eigener Website % con un proprio sito Internet. % mit mindestens einem Internetzugang % con almeno una connessione Internet AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Abteilung 8 - Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84

Mehr

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura TECHNISCHE MINDESTANFORDERUNGEN DRUCKSYSTEM REQUISITI TECNICI MINIMI Mindestanforderungen Requisiti minimi 1 (ein) Drucksystem s/w mit Finisherstation 1 (un) sistema di produzione b/n e stazione di finitura

Mehr

tenuta del protocollo informatico, la gestione dei flussi documentali e degli archivi Art. 5 Einheitlichkeit des EDV unterstützten Protokolls

tenuta del protocollo informatico, la gestione dei flussi documentali e degli archivi Art. 5 Einheitlichkeit des EDV unterstützten Protokolls Verf./Proc. 09007/A1/0500 HANDBUCH FÜR DIE DOKUMENTENVER- WALTUNG MANUALE PER LA GESTIONE DEI DOCU- MENTI Einheitstext - genehmigt mit Beschluss des Bezirksausschusses Nr. 70 vom 12.02.2009 Testo unico

Mehr

user interface designer Corso FSE

user interface designer Corso FSE user interface designer Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati o neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a ideare, progettare e sviluppare il design grafico e funzionale di

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

INFO. info@bkh-bz.it www.bkh-bz.it www.eba-bz.it

INFO. info@bkh-bz.it www.bkh-bz.it www.eba-bz.it BILATERALE KÖRPERSCHAFT FÜR DAS HANDWERK DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ENTE BILATERALE ARTIGIANO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Die Bilaterale Körperschaft hat das Ziel, die Handwerksbetriebe und deren

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

LEITFADEN ZUM AUSFÜLLEN DES FRAGEBOGENS ALLGEMEINE INFORMATIONEN GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL QUESTIONARIO INDICAZIONI GENERALI

LEITFADEN ZUM AUSFÜLLEN DES FRAGEBOGENS ALLGEMEINE INFORMATIONEN GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL QUESTIONARIO INDICAZIONI GENERALI LEITFADEN ZUM AUSFÜLLEN DES FRAGEBOGENS ALLGEMEINE INFORMATIONEN GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL QUESTIONARIO INDICAZIONI GENERALI BEOBACHTUNGSFELD DER ERHEBUNG Die Erhebung betrifft die im Finanz- und Versicherungswesen

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Mai 2014 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

INTERREG IV Italia-Österreich 2007-2014

INTERREG IV Italia-Österreich 2007-2014 Das grenzübergreifende Kooperationsprogramm Il programma di cooperazione transfrontaliera INTERREG IV Italia-Österreich 2007-2014 Udine, 30.10.2014 Helga Mahlknecht GTS/STC Programmfortschritt Stato di

Mehr

Tag der Transparenz Giornata della trasparenza Mediationsstelle der Handelskammer Bozen Organismo di mediazione della Camera di commercio di Bolzano

Tag der Transparenz Giornata della trasparenza Mediationsstelle der Handelskammer Bozen Organismo di mediazione della Camera di commercio di Bolzano Tag der Transparenz Giornata della trasparenza Mediationsstelle der Handelskammer Bozen Organismo di mediazione della Camera di commercio di Bolzano 18.12.2015 Die Transparenz und die Mediation.. La trasparenza

Mehr

Die AV-Quellen im multimedialen Neuen HLS I materiali audiovisivi nel Nuovo DSS multimediale

Die AV-Quellen im multimedialen Neuen HLS I materiali audiovisivi nel Nuovo DSS multimediale Die AV-Quellen im multimedialen Neuen HLS I materiali audiovisivi nel Nuovo DSS multimediale Giulia Pedrazzi Martin Illi Kolloquium Colloquio Memoriav 2015 Audiovisuelle Quellen in der Geschichtsschreibung

Mehr

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project www.mysteps.eu

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project www.mysteps.eu INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA Erasmus+ KA2 Project www..eu The Chamber of Commerce of Cantabria is a public corporation whose mission is to preserve and promote the general interests

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks Data / Datum Contenuto / Inhalt Oggetto / Betreff Spesa prevista / Vorgesehene Ausgabe Documenti principali nel fascicolo del procedimento / Hauptdokumente des Verfahrensfaszikel Anno - Jahr 2014 Regolamento

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Supplemento n. 4 al B.U. n. 17/I-II del 28/04/2015 / Beiblatt Nr. 4 zum Amtsblatt vom 28/04/2015 Nr. 17/I-II 529 99935 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di: the woman in corso FSE 6 th edition Il corso è rivolto a donne che desiderino acquisire competenze professionali di alto livello nel campo del Web & Information Design ed è aperto a diplomate e laureate

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

Eingabe der Mitteilung der Abfüllung von

Eingabe der Mitteilung der Abfüllung von HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO K ONTROLLSTELLE FÜR WEINE O RGANISMO DI CONTROLLO VINI Anleitung

Mehr

Dr.-Ing. Christoph Oberhollenzer

Dr.-Ing. Christoph Oberhollenzer Tel. 0471-552111 Fax 0471-552122 E-mail: lfv@lfvbz.it http://www.lfvbz.it An die angeschriebenen Firmen Alle ditte interessate Vilpian, Juni 2015 Vilpiano, giugno 2015 Prot. Nr. 499/2015.ln prot. n. 499/2015.ln

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Beschluss der Landesregierung Deliberazione della Giunta Provinciale Betreff: Genehmigung des Mehrjahresplanes für die Transparenz 2014 2016 und des "Verhaltenskodexes für das Personal und die Führungskräfte

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

1. Esecutore del lavoro di costruzione

1. Esecutore del lavoro di costruzione Mittente Codice fiscale Ufficio delle Imposte Questionario ai fini dell esonero dalla ritenuta fiscale operata sui lavori di edilizia ai sensi dell art. 48 b, primo comma, par. 1 della legge relativa all

Mehr

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN Autonome Provinz Bozen - Südtirol Dorfstraße 14-39050 P.L.Z. COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige via del Paese 14-39050 C.A.P St. Nr. 80008620215

Mehr

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago S.NAZZARO 4-Familienhaus an herrlicher Panoramaseeblicklage.. casa piufamiliare di 4 appartamenti con bellissima vista sul lago Fr. 1 360 000.-- 4180/1702 Ubicazione Regione: Gambarogno Località: 6575

Mehr

Scheda tecnica dei requisiti tecnicofunzionali per gli impianti natatori delle piscine pubbliche. (si prega di aggiornare ad ogni variazione)

Scheda tecnica dei requisiti tecnicofunzionali per gli impianti natatori delle piscine pubbliche. (si prega di aggiornare ad ogni variazione) Sceda tecnica dei requisiti tecnicofunzionali per gli impianti natatori delle piscine pubblice. (si prega di aggiornare ad ogni variazione) Datenblatt der tecnisc-funktionellen Merkmale für die Scwibecken

Mehr

dati ed informazioni contenute nel sito senza la menzione "copyright Cantine Leonardo da Vinci soc.agr.coop.";

dati ed informazioni contenute nel sito senza la menzione copyright Cantine Leonardo da Vinci soc.agr.coop.; Note legali Copyright Tutti i testi, la grafica, le immagini e il software presenti all'interno di questo sito sono protetti ai sensi delle normative sul diritto d'autore, sui brevetti e su quelle relative

Mehr

DREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA. Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02.

DREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA. Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02. DREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA ZEITRAUM 2015-2017 PERIODO 2015-2017 Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02.2015 Allegato alla

Mehr

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49

FRAUEN MIT DIABETES RAUCHERINNEN FUMATRICI. mg/dl 130 60-69. mg/dl 130 50-59. mg/dl 130. Alter età 40-49 FRAUEN MIT DIABETES Donne diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI RAUCHERINNEN FUMATRICI Cholesterinspiegel () colesterolemia () FRAUEN ohne DIABETES Donne non diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI

Mehr

Glossar. Überblick. Internet-ABC für KMU. Zusammenfassung

Glossar. Überblick. Internet-ABC für KMU. Zusammenfassung Überblick Zusammenfassung In diesem Glossar sind die wichtigsten Begriffe und Abkürzungen für die Anwendung des ABC beschreiben. Inhalt Nutzer Planer Nicht-Nutzer Ohne Computer Einkäufer Verkäufer Kleinstunternehmen

Mehr

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation INTERREG IV Italia Austria INTERREG IV Italien Österreich Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation Bolzano I Bozen 30. 10. 2008 Seminario LP Seminar

Mehr

Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta. La Ferrovia della Val Venosta:

Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta. La Ferrovia della Val Venosta: var20061013_033.jpg Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta Trento, 9/10 ottobre 2009 La Ferrovia della Val Venosta: un modello di successo del trasporto locale per pendolari e turisti

Mehr

BRISSAGO. Ladenlokal in Patrizierhaus. negozio in una casa ticinese. Fr. 700 000.-- an zentraler Lage... in un posizione centrale 4180/1888

BRISSAGO. Ladenlokal in Patrizierhaus. negozio in una casa ticinese. Fr. 700 000.-- an zentraler Lage... in un posizione centrale 4180/1888 BRISSAGO Ladenlokal in Patrizierhaus an zentraler Lage....... negozio in una casa ticinese in un posizione centrale Fr. 700 000.-- 4180/1888 Ubicazione Regione: Locarnese Località: 6614 Brissago, Via Leoncavallo

Mehr

Rechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen

Rechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge ACP - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori,

Mehr

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente Cogme e me del richiedente Name und der antragstellenden Person Asseg familiare n. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Allegato All estero per richiedere un asseg familiare tedesco di.. per persone, che percepisco

Mehr

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA Connesso Lago Maggiore APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA BENVENUTI AL SOLE - WILLKOMMEN AN DER SONNE 2 SITO PARTICELLA PROGETTO PIANI SINTESI CONTATTO 3 5 6 7 10 11 SITO - LAGE 3

Mehr

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache

Mehr

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO HELLO. NOST: Johann Philipp Klammsteiner Florian Reiche Matteo Campostrini Designer (BA) Art Direction Graphic Design Designer (BA) Graphic & Web Design Student Project Assistance Research Naming Identity

Mehr

e) Privathaushalte, e) abitazioni private; f) Telekommunikationsstrukturen (Telefonzentralen,

e) Privathaushalte, e) abitazioni private; f) Telekommunikationsstrukturen (Telefonzentralen, Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 30/10/2012 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 30/10/2012 40 81531 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2012 Decreti - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS

Mehr

- Ripartizione Acquisti, servizi economali ed economico-finanziaria

- Ripartizione Acquisti, servizi economali ed economico-finanziaria ANLAGE - 3 ALLEGATO - 3 VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBE- TRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN KOMPETENZEN UND FUNKTIONEN DER AB- TEILUNGEN AUF BETRIEBS- UND BEZIRKS- EBENE, DER ABTEILUNGEN VERWALTUNGS-

Mehr

SEZIONE 4 SCHEDA RIASSUNTIVA DEL PROGETTO

SEZIONE 4 SCHEDA RIASSUNTIVA DEL PROGETTO SEZIONE 4 SCHEDA RIASSUNTIVA DEL PROGETTO N. fascicolo (a cura dell'ufficio): ANNO: 2012 Asse Obiettivo specifico Obiettivo operativo I.c.1 LA SCHEDA NON DEVE SUPERARE LE DUE FACCIATE Titolo del progetto

Mehr

DECRETO LEGISLATIVO 8 aprile 2013, n. 39 GESETZESVERTRETENDES DEKRET vom 8. April 2013, Nr. 39

DECRETO LEGISLATIVO 8 aprile 2013, n. 39 GESETZESVERTRETENDES DEKRET vom 8. April 2013, Nr. 39 La presente traduzione è stata eseguita dall Ufficio Traduzioni e relazioni linguistiche della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige. Titolare del relativo diritto di autore è la Regione Autonoma Trentino-Alto

Mehr

Prot. /dr.ll/cm. Nach Einsichtnahme in den E.T.G.O. und in das Statut der Bezirksgemeinschaft Wipptal

Prot. /dr.ll/cm. Nach Einsichtnahme in den E.T.G.O. und in das Statut der Bezirksgemeinschaft Wipptal Prot. /dr.ll/cm KUNDMACHUNG AVVISO DER PRÄSIDENT Nach Einsichtnahme in den E.T.G.O. und in das Statut der Bezirksgemeinschaft Wipptal gibt bekannt dass gebrauchte Gegenstände veräußert werden. Die entsprechende

Mehr

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR.

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. Bollettino Ufficiale n. 33/I-II del 18/08/2015 / Amtsblatt Nr. 33/I-II vom 18/08/2015 43 101284 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Pool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93

Pool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93 Pool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93 Piscine Desidera una vasca prefabbricata in vetroresina o acciaio inox, oppure una piscina in cemento armato personalizzata? Disponiamo anche di piscine fuori terra,

Mehr

Posseggo più strumenti TEXA, quale numero di serie devo utilizzare in fase di registrazione?

Posseggo più strumenti TEXA, quale numero di serie devo utilizzare in fase di registrazione? mytexa.com FAQ ITALIANO 2-3 ENGLISH 4-5 DEUTSCH 6-7 +39 0422 791311 www.texa.com info.it@texa.com www.facebook.com/texacom www.twitter.com/texacom www.youtube.com/texacom TE Via 310 Trev Tel. Fax ww FAQ

Mehr

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578 veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione

Mehr

18.11.2011 8:30-18:00 @ TIS innovation park, Bolzano-Bozen, Italy. International Free Software Conference

18.11.2011 8:30-18:00 @ TIS innovation park, Bolzano-Bozen, Italy. International Free Software Conference 18.11.2011 8:30-18:00 @ TIS innovation park, Bolzano-Bozen, Italy International Free Software Conference Einladung Freie Software ist ein zentrales Thema in Südtirol und hat zunehmend, sei es für lokale

Mehr

Stellenangebote Offerte d'impiego

Stellenangebote Offerte d'impiego 1 600 1 400 1 200 1 000 800 600 400 200 0 Stellenangebote Offerte d'impiego 1 Stellenangebot kann sich auf mehrere Arbeitsplätze beziehen 1 offerta d'impiego può riferirsi a più posti di lavoro Bestandsdaten

Mehr

Wirtschaftliches Budget Budget economico

Wirtschaftliches Budget Budget economico Gesamtleistungen A) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Valore della produzione Nettoumsatzerlöse 1) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Ricavi delle vendite e delle prestazioni Zuwendungen Autonome Provinz

Mehr

MELIDE. Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere. Fr. 7 300'000. '000.--

MELIDE. Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere. Fr. 7 300'000. '000.-- Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MELIDE Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere Mit Restaurant, Bar, Sonnenterrasse und Bootssteg Con ristorante, bar, terrazza e darsena

Mehr

IFFI IFFI RICHTLINIEN FÜR DIE ABGABE DER KARTOGRAPHIE UND DATENBANK DB-FRANE DIRETTIVE PER LA CONSEGNA DI ELABORATI CARTOGRAFICI E BANCADATI DB-FRANE

IFFI IFFI RICHTLINIEN FÜR DIE ABGABE DER KARTOGRAPHIE UND DATENBANK DB-FRANE DIRETTIVE PER LA CONSEGNA DI ELABORATI CARTOGRAFICI E BANCADATI DB-FRANE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst Amt 11.6 - Geologie und Baustoffprüfung PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 11 - Edilizia e servizio

Mehr

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com BEZUGSFREI! MItten in Gleimviertel!

Mehr

ASCONA. 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung. mit 180 Grad Panoramaseeblick ... appartamento di 4 ½ locali. con terrazza e bellissima vista sul lago

ASCONA. 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung. mit 180 Grad Panoramaseeblick ... appartamento di 4 ½ locali. con terrazza e bellissima vista sul lago ASCONA 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung mit 180 Grad Panoramaseeblick...... appartamento di 4 ½ locali con terrazza e bellissima vista sul lago CHF 790 000.-- 4180/2045 Ubicazione Regione: Locarnese Località:

Mehr

Arithmetik & Algebra Aritmetica & Algebra

Arithmetik & Algebra Aritmetica & Algebra Unterschrift Prüfungskandidat/in: Firma del candidato / della candidata: Ort / Datum: Luogo / Data: Arithmetik & Algebra Aritmetica & Algebra Dauer: 60 Minuten Durata: 60 minuti max. : max. : 40. Korrektur:

Mehr

9 INFORMATIONSTECHNIK. 9 Informationstechnik. Informatica

9 INFORMATIONSTECHNIK. 9 Informationstechnik. Informatica Abteilung 9 Informationstechnik Informatica Die Abteilung Informationstechnik ist der strategische Partner der Landesverwaltung, welcher durch seine Dienste für einen Mehrwert der Leistungen der KundenAbteilungen

Mehr

Concetto di formazione 2012 Weiterbildungskonzept 2012. Management e cooperative Management und Genossenschaften

Concetto di formazione 2012 Weiterbildungskonzept 2012. Management e cooperative Management und Genossenschaften A tutte le cooperative associate An alle Mitgliedsgenossenschaften Bolzano/Bozen, 25.02.2013 Cooperazione: Programma formativo 2013 Genossenschaftswesen: Weiterbildungsprogramm 2013 Concetto di formazione

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige 36 Dekrete - Parte 1 - Anno 2009 Decreti - 1 Teil - Jahr 2009 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS n. 48 del 26/10/2009 Verordnung über vorübergehende Bestimmungen im Bereich der

Mehr

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesmobilitätsagentur PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Agenzia provinciale per la mobilità Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) 2014

Mehr

Flipchartprotokoll Verbale Flipchart

Flipchartprotokoll Verbale Flipchart Flipchartprotokoll Verbale Flipchart Öffentliche Konsultation zur neuen Programmperiode 2014 2020 Bozen, 11.09.2013 Salzburg, 26.09.2013 Consultazione pubblica sul nuovo periodo di programmazione 2014

Mehr

Piano di distribuzione territoriale delle scuole secondarie di secondo grado in lingua italiana a decorrere dall 1 settembre 2011

Piano di distribuzione territoriale delle scuole secondarie di secondo grado in lingua italiana a decorrere dall 1 settembre 2011 Anlage B Schulverteilungsplan der italienischsprachigen Schulen der Oberstufe ab 1. September 2011 Humanistisches Gymnasium und Sprachengymnasium "G. Carducci" Bozen bisher Humanistisches Gymnasium G.

Mehr

www.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

www.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration- AUTONOME REGION TRENTINO - SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE Amt für europäische Integration und humanitäre Hilfe REGION AUTONÓMA TRENTIN - SÜDTIROL Ofize per l integrazion europea y per

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Ripartizione 11 Edilizia e servizio tecnico Ufficio appalti

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Ripartizione 11 Edilizia e servizio tecnico Ufficio appalti RUNDSCHREIBEN VOM 4/8/2000. CIRCOLARE DEL 4/8/2000. Sicherheitsvorschriften und pläne spezifische Gesetzesvorschriften Anwendungsbereich der Sicherheitsvorschriften für zeitlich begrenzte oder ortsveränderliche

Mehr

the woman in tech 3.0 ESF- Kurs 3 rd edition AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

the woman in tech 3.0 ESF- Kurs 3 rd edition AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE ESF- Kurs the woman in tech 3.0 3 rd edition EUROPÄISCHER SOZIALFONDS - FONDO SOCIALE EUROPEO AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ESF Dienststelle PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Servizio FSE

Mehr

Questionario per l evoluzione degli studi di settore Modello ESG41

Questionario per l evoluzione degli studi di settore Modello ESG41 Studi di settore Questionario per l evoluzione degli studi di settore Modello ESG41 Anno di riferimento 2005 Informativa ai sensi dell art. 13 del D.Lgs. n. 196 del 2003 sul trattamento dei dati personali

Mehr