STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Helical Worm Geared Motors

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Helical Worm Geared Motors"

Transkript

1 M chneckengetriebemotoren M Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à vis sans fin M chneckengetriebemotoren Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à vis sans fin Beschleunigungsmoment: Nm Bauarten: Gewindelochkreis und Flanschausführung (optional mit Fußleisten oder Drehmomentstütze) Wellenformen: Vollwelle, Hohlwelle, optional mit verlängerter chneckenwelle verwindungssteife Blockbauweise Dichtring aus FKM am Eintrieb symmetrische reibungsoptimierte Abtriebslagerung (verstärkter Ausführung auf Anfrage). überlegene Verzahnungtechnologie extrem laufruhig Wirkungsgrad: m % Acceleration torque: Nm tyles: Pitch circle diameter and flange mounting (as option with foot plates or torque arm) Type of shaft: olid shaft, Hollow shaft (as option with extended worm shaft) torsionally rigid block design FKM seal at input symmetrically friction-optimized output bearings, (enforced bearing version on request) advanced gear technology quiet running efficiency: m % Couple d accélération: Nm Exécutions: Fixation à trous taraudés et exécution à bride,(en option avec pattes ou support de couple) Exécution d arbre: Arbre plein, Arbre creux (avec arbre vis sans fin rallongée en option) Ia grande rigidité de leur carter Bague d étanchéité FKM Paliers de sortie symétriques à frottement optimisé (version haute résistance sur demande) Haute technologie de denture Marche extrêmement silencieuse Rendement: m % M

2

3 M chneckengetriebemotoren M Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin M Inhaltsübersicht Typenbezeichnung - Ausführungsformen Typenbezeichnung - Bauarten Einbaulagen Lage des elektrischen Anschlusses Einbaulagen - Erklärung Bestellangaben Bestellangaben - Notizen Leistungsübersichten: M chneckengetriebemotoren Maßbilder: M chneckengetriebemotoren M chneckengetriebemotoren mit Motoradapter M chneckengetriebemotoren mit Hohlwelle für chrumpfscheibenverbindung M chneckengetriebemotoren mit Hohlwelle und Drehmomentstütze M chneckengetriebemotoren mit Hohlwelle und Rundflansch M chneckengetriebemotoren mit verlängerter chneckenwelle Contents Type designation - Available combinations Design of gear units - tyles Mounting positions Position of electrical connection Mounting positions - Explanation Ordering data Ordering data - Notes Performance tables: M Helical Worm Geared Motors Dimensioned drawings: M Helical Worm Geared Motors M Helical Worm Gear Units with Motor Adapter M Helical Worm Gear Units with hollow shaft for shrink ring connect. M Helical Worm Gear Units with hollow shaft and torque arm M Helical Worm Gear Units with hollow shaft and round flange M Helical Worm Gear Units with extended worm shaft ommaire Désignation des types - Types de constructions 2 Types de construction - Exécutions 3 Positions de montage 4 Position de la connexion électrique 5 Positions de montage- Explication des positions de montage 6 Indications à donner lors de commandes 7 Indications à donner lors de commandes - Note 8 Tableaux des puissances: Motoréd. à roue et vis sans fin M 9 Croquis cotés: Motoréd. à roue et vis sans fin M 17 Motoréd. à roue et vis sans fin M avec lanterne pour moteur 28 Motoréd. à roue et vis sans fin M avec arbre creux pour assembl. par disque frettés 29 Motoréd. à roue et vis sans fin M avec arbre creux et bras de couple Motoréd. à roue et vis sans fin M avec arbre creux et bride ronde Motoréd. à roue et vis sans fin M avec arbre vis sans fin rallongée

4 Typenbezeichnung - Ausführungsformen A G 1160 ED401U Type designation - Available combinations 202 AG 1160 ED401U Désignation des types - Types de constructions 202 AG 0870 ED401B - fremdbelüftet forced cooled ventilé forcé 1 Getriebetyp 2 Getriebegröße 3 Generationsziffer 4 tufenzahl 5 Wellenausführung (z.b. V = Vollwelle) 6 Bauart (z.b. G = Gewindelochkreis) 7 Übersetzungskennzahl i x 10 (gerundet) 8 Motortyp ED - Dynamik-Baureihe EK - Kompakt-Baureihe Detaillierte Motor-Typisierung auf eite M7. 1 Gear unit type 2 Gear unit size 3 Generation number 4 tages 5 haft version (e.g. V = solid shaft) 6 tyle (e.g. G = pitch circle diameter) 7 Transmission ratio i x 10 (rounded) 8 Motor type ED - Dynamic series EK - Compact series Detailed motor type designation on page M7. 1 Type de réducteur 2 Taille du réducteur 3 No. de génération 4 Nombre de vitesses 5 Exécution de l arbre (par ex. V = arbre plein) 6 Type de construction (par ex. G = trous taraudés) 7 Rapport de transmission 1 x 10 (arrondi) 8 Type de moteur ED - Gamme dynamique EK - Gamme compact Désignation des types des moteurs détaillé à la page M7. Wellenform Bauarten Design of gear units Types des constructions Type of shaft Exécution d arbre G F GD NG NF Hohlwelle Hollow shaft Arbre creux A AG AF AGD ANG ANF Hohlwelle mit chrumpfscheibe Hollow shaft for shrink ring connection Arbre creux pour assemblage par disques frettés G F GD NG NF Vollwelle olid shaft Arbre plein V VG VF - VNG VNF Beispiel VG Getriebe mit Vollwelle und Gewindelochkreis Die Einbaulage EL muss entsprechend eite 4 angegeben werden. Dort wird auch die Lage von Fußleisten Flansch Gewindelochkreis Drehmomentstütze berücksichtigt. Bei Verwendung der Wellenform A und ist bei der Getriebebefestigung auf Fluchtung der Maschinenwelle zur Getriebehohlwelle zu achten (max. Abweichung 0,03 mm). * Achtung! Bei Befestigung des Getriebes über Gewindelochkreis, ist für die Gewährleistung der katalogmäßigen Drehmomente notwendig, dass die maschinenseitige Befestigung mit chrauben in Qualität 10.9 erfolgt. Gilt nicht für Getriebe der Baugröße 0! Example VG Gear unit with solid shaft and pitch circle diameter Mounting position EL must be indicated according to page 4. There you will also find the position of Foot plates Flange Pitch circle diameter Torque arm. When fitting a gear unit with shaft version A or, the alignment of the machine shaft to the hollow shaft has to be taken into consideration (max. alignment 0.03 mm). * Warning! In order to ensure that the specified torques are attained when using gear units with pitch circle diameter fastening it is essential to attach them at the machine with screws of grade Not valid for gear units 0! Exemple VG Réducteur à trous taraudés avec arbre plein La position de montage EL doit être donnée conformément à la page 4. ur cette page, les positions des pattes de la bride du trou taraudé du bras de couple sont également prises en considération. En cas d utilisation d un arbre de la forme A et, faire attention lors de la fixation du réducteur à l alignement de l arbre de la machine sur l arbre creux du réducteur (différence max. 0,03mm). *Attention! pour que soient garantis les couples spécifiés en catalogue et affectés aux modèles avec fixation à trous taraudés il faut que la fixation, côté machine, ait lieu avec des vis en qualité Non valable pour réducteurs 0! 2

5 Typenbezeichnung - Bauarten Design of gear units - tyles Types de construction - Exécutions G* Gewindelochkreis Pitch circle diam. Fixation à trous taraudés F Flanschausführung Flange mounting Exécution à bride gilt nicht für 0 not valid for 0 non valable pour 0 gilt nicht für 0 not valid for 0 non valable pour 0 NG* Fußausführung + Gewindelochkreis Foot mounting + Pitch circle diameter Exécution à pattes + Fixation à trous taraudés NF Fußausführung + Flanschausführung Foot mounting + Flange mounting Exécution à pattes + Exécution à bride GD* Gewindelochkreis + Drehmomentstütze Pitch circle diameter + Torque arm Fixation à trous taraudés + Bras de couple 0 NGD (mit Fußleisten) 0 NGD (with foot plates) 0 NGD (avec pattes) 3

6 Einbaulagen Mounting positions Positions de montage EL1 EL2 EL EL4 EL5 EL Die Getriebe werden vor ihrer Auslieferung mit dem notwendigen chmierstoff (CLP IO VG 220) versehen. Die chmierstoffmenge ist jedoch von der Einbaulage (Bauform) abhängig. Es ist deshalb wichtig, dass bei der Bestellung die Grundbauform (z.b. EL3 ) angegeben wird. Ausführliche Informationen zu chmierstoffmengen können ie dem Internet entnehmen (Impr.-Nr ). Erfolgt außer der Grundbauform keine weitere Angabe, wird das bestellte Getriebe für die in der Bauformdarstellung gezeigten Befestigungsart ausgeliefert. Before delivery, the gear units will be greased with the necessary lubricant (CLP IO VG 220). However, the amount of lubricant depends on the location (mounting position). Thus it is important to specify the basic mounting position when ordering (e.g. EL3 ). Please visit our web site for more detailed information about oil quantities (Impr. No ). hould no information be supplied apart from basic mounting position, the gear unit ordered wili be supplied for the type of fixture indicated in the design. Les réducteurs sont livrés remplis de lubrifiant (CLP IO VG 220). La quantité de lubrifiant est en rapport avec la position de montage (exécution). II est donc important que en cas de commande le modèle et donc la forme de montage soient bien précisées (par exemple EL3 ). Vous trouverez également de plus amples informations sur les quantités de lubrifiant en consultant notre site Internet (Impr. N ). i aucune autre indication n est précisée a part le modèle, le réducteur commandé sera livré pour être monté comme prévu suivant la feuille des exécutions. 4

7 Lage des elektrischen Anschlusses Position of electrical connection Position de la connexion électrique EL1 EL Beispiel: Bauform EL1 / EL4 mit teckverbinder in 270 -Position (tandard) teckverbinder bzw. Klemmenkasten sind standardmäßig in 270 -Position, wie in den Bauformbildern auf der vorhergehenden eite 4 dargestellt. Kabeleinführung Klemmenkasten standardmäßig eite L. Leistungs- und teuersteckverbinder drehbar in alle Positionen. Weicht die gewünschte Lage von der 270 -Position ab, ist sie entsprechend obigen Beispielen anzugeben. Achtung! Bei Drehung des Getriebes in eine andere Einbaulage, dreht sich die teckerposition mit. Example: Mounting EL1 / EL4 with pin-andsocket connector position 270 (standard) lt is standard to fit the pin-and-socket connector resp. the terminal box in the 270 position as shown in the mounting position diagram on the previous page, 4. tandard cable entry terminal box side L. Power and control connectors are both rotatable in any position. hould it be desired other than in the 270 position, this should be specified as in the above examples. Caution:When the gearbox rotates in another mounting position, the connector position rotates too! Exemple: Exécution EL1 / EL4 avec connexion enfichable en position 270 (standard) La connexion enfichable respectivement la boîte à bornes sont standard en position 270 comme indiqué dans les figures sur la page précédente 4. ortie de câble boîte à bornes standard côte L. Les fiches de connexion de puissance et de commande sont orientables dans toutes les directions. i on désire une autre position, il faudra I indiquer selon les exemples susmentionnés. Attention : en cas de rotation du réducteur dans une autre position de montage, il y a également rotation de la position de la connexion! Kabeleinführung: ED2 - ED8 EK5 - EK8 Cable entry: ED4 - ED8 EK5 - EK8 ortie de câble: 5

8 Einbaulagen - Erklärung Mounting positions - Explanation Positions de montage- Explication des positions de montage...agd...ag Beispiel EL1: Einbaulage - eite 1 unten, Hohlwelle - Einsteckseite 4, Drehmomentstütze - eite 5, Befestigungsauge - eite 4, Klemmenkasten in 90 -Position Example EL1: Mounting - side 1 downwards, hollow shaft - entry side 4, torque arm - side 5, mounting hole - side 4, terminal box position 90 Exemple EL1: Position de montage - côte 1 en bas, arbre creux - côte d introduction 4, appui-couple - côte 5, trou de fixation - côte 4, boîte à bornes en position Beispiel EL5: Einbaulage - eite 5 unten, Hohlwelle - Einsteckseite 4, teckverbinder in 0 -Position Example EL5: Mounting position - side 5 downwards, hollow shaft - entry side 4, pin-and-socket connector position 0 Exemple EL5: Position de montage - côte 5 en bas, arbre creux - côte d introduction 4, connexion enfichable en position VNG 2...VF Beispiel EL1: Einbaulage - eite 1 unten, Vollwelle - Einsteckseite 4, Fußleisten - eite 1, Klemmenkasten in 270 -Position Example EL1: Mounting - side 1 downwards, solid shaft - entry side 4, foot plates - side 1, terminal box position 270 Exemple EL1: Position de montage - côte 1 en bas, arbre plein - côte d introduction 4, socles - côte 1, boîte à bornes en position 270 Beispiel EL3: Einbaulage - eite 3 unten, Vollwelle - Einsteckseite 4, Flansch - eite 4, teckverbinder in 90 -Position Example EL3: Mounting - side 3 downwards, solid shaft - entry side 4, flange - side 4, pin-and-socket connector position 90 Exemple EL3: Position de montage - côte 3 en bas, arbre plein - côte d introduction 4, bride - côte 4, connexion enfichable en position 90 Die Getriebe werden standardmäßig, wie in den Maßbildern, Bauartenzeichnungen und Einbaulagenerklärungen gezeigt, ausgeführt. Abweichungen hiervon sind im Bestelltext anzugeben. teckverbinder bzw. Klemmenkasten sind standardmäßig in 270 -Position montiert. Weicht die gewünschte Lage von der 270 -Position ab, ist sie entsprechend obigen Beispielen anzugeben. Die Getriebe werden vor ihrer Auslieferung mit dem notwendigen chmierstoff versehen. Die chmierstoffmenge ist jedoch von der Einbaulage abhängig. Bitte bei der Bestellung angeben. The standard design of the gear units is as shown in dimensional drawings, style drawings and explanation of mounting positions. Other requirements must be specified when ordering. It is standard to fit the pin-and-socket connector resp. the terminal box in the 270 position. hould it be desired other than in the 270 position, this should be specified as in the above examples. Before delivery, the gear units will be greased with the necessary lubricant. However, the amount of lubricant depends on the mounting position. Please specify when ordering. L exécution standard de nos moteurs est effectuée conformément aux dessins techniques, aux cotes des formes de construction et aux explications de montage de ce catalogue. Toute divergence est impérativement à signaler dans le texte de commande. La connexion enfichable respectivement la boîte à bornes se trouve normalement dans la position 270. i on désire une autre position, il faudra I indiquer selon les exemples susmentionnés. Les réducteurs sont remplis avant la livraison avec le lubrifiant nécessaire. Toutefois, la quantité de lubrifiant dépend de la position du montage; il faudra donc indiquer I exécution désirée au moment de passer la commande

9 Bestellangaben Ordering data Indications à donner lors de commandes Die Getriebemotoren werden standardmäßig, wie in den Maßbildern, Bauartenzeichnungen, Einbaulagen und Angaben zum elektrischen Anschluss gezeigt, ausgeführt. Abweichungen hiervon sind im Bestelltext anzugeben. Als Auslegungshilfe kann die eite A20 Checkliste für Anfragen genutzt werden. Ausführung: Typ... Einbaulage... Flanschdurchmesser...mm (nur bei Bauart F und NF) Wellenausführung ød x l... mm Vollwelle Getriebeseite 3 «4 «beids. «Hohlwelle Einsteck-/Getriebeseite 3 «4 «Hohlwelle mit chrumpfscheibe «Abtriebsdrehzahl...min -1 Erforderliches Abtriebsmoment...Nm Allgemeine Daten: Netzspannung 3x...V±...[%] Netzfrequenz...Hz chutzart IP... Umgebungstemperatur, wenn über 40 C oder unter 0 C... C chalthäufigkeit pro tunde... Einschaltdauer ED...[%] Massenträgheitsmoment der Maschine...[kgcm 2 ] (bezogen auf die Abtriebswelle) Last «bremsend «beschleunigend Motorausführung: Typ «ED... «EK... Motordrehmoment...Nm Motorimpulsfaktor FI...[-] Motorbemessungsdrehzahl...min -1 ervoumrichter- Zwischenkreisspannung...VDC ^ KE-Konstante...V/1000min -1 Anbauten / Zubehör: «Induktiver Absolutwertgeber «ingleturn «Multiturn «Resolver «Federdruckbremse «Permanentmagnetbremse «Fremdbelüftung Elektrischer Anschluss: Leistungsteil: «teckverbinder / «Klemmenkasten Kabeleinführung eite R «L «A «B «ervoumrichter: Typ «MD... «D... «Fremdumrichter Typ... Bestellangaben für ervoumrichter-zubehör und Kabel siehe eite E30 bzw. E47. Lackierung / Korrosionsschutz: tandard-korrosionsschutz...«nur grundiert...«2-komponenten-grundierung...«einschicht 1-K Lackierung (RAL 7001, 6011, 9005) RAL...«Einschicht 2-K Lackierung RAL...«Hammerschlag 2-Komponenten RAL...«2K-Grundierung + 2K-Decklack...«unlackiert...«onderlackierung...«Erhöhter Korrosionsschutz...«- Vollwelle / Hohlwelle Edelstahl - 2K-Grundierung + 2K-Decklack - chrauben verzinkt / Edelstahl The geared motors are produced as standard as shown in the dimensioned drawings, design drawings, mounting positions and information on the electrical connection. Deviations from these must be stated in the order text. Page A20, Checklist for enquiries, can be used as a design aid. Design: Type... Mounting position... Flange diameter...mm (only with designs F and NF) haft design ød x l...mm olid shaft gear unit side 3 «4 «both sides...«hollow shaft entry / gear unit side 3 «4 «Hollow shaft for shrink ring connection «Output speed...rpm Output torque required...nm General data: upply voltage 3x...V±...[%] upply frequency...hz Enclosure type IP... Ambient temperature, if above 40 C or below 0 C... C Frequency of operation per hour... Duty cycle ED...[%] Mass moment of inertia of the machine...[kgcm 2 ] (reduced to the output shaft) Load «braking «accelerating Motor design: Type «ED... «EK... Motor torque...nm Motor pulse factor FI...[-] Rated speed of motor...rpm ervo inverter- DC link voltage...vdc ^ KE constant...v/1000rpm Add-ons / accessories: «Inductive absolute encoder «ingleturn «Multiturn «Resolver «pring-force brake «Permanent magnet brake «Forced cooling Electrical connection: Power section: Pin-and-socket connector «/ Terminal box «Cable entry side R «L «A «B «ervo inverter: Type «MD... «D... «Inverter of other manufacturer Type... Ordering data for servo inverter accessories and cables see page E30 resp. E47. Paint finish / Protection against corrosion: tandard protection against corrosion...«primed only...«two-component primer...«one-coat 1-comp. finish (RAL 7001, 6011, 9005) RAL...«one-coat two-component finish RAL...«hammer effect two-component RAL...«2-comp. primer + 2-comp. finish...«unpainted...«special paint finish...«increased protection against corrosion...«- solid / hollow shaft: stainless steel - 2-comp. primer + 2-comp. finish - zinc-plated / stainless steel bolts Les motoréducteurs sont exécutés de façon standard tels qu ils sont représentés dans les croquis cotés, dessins de modèles, positions de montage et schéma des connexions. Toute divergence par rapport à ces caractéristiques doit être mentionnée dans la commande. La page A20 Questionnaire pour appel d offre peut être utilisée en vue de faciliter le dimensionnement. Exécution: Modèle... Pos. de montage... Diamètre de bride...mm (uniquement pour les modèles F et NF) Type d arbre ød x I...mm Arbre plein / côté du réducteur 3 «4 «à deux côtés «Arbre creux - Entrée / côté d assemblage 3 «4 «Arbre creux pour assembl. par disques frettés «Vitesse de réduction...min -1 Couple de réduction requis...nm Caractéristiques générales: Tension secteur 3x...V±...% Fréquence du secteur...hz Protection IP... Température ambiante, si supérieure à 40 C ou inférieure à 0 C... C Nombre de cycles de commutation par heure... Durée de mise en circuit ED...[%] Moment d inertie de masse de la machine...[kgcm 2 ] (par rapport à l arbre de sortie) Charge «décélératrice «accélératrice Type de moteur: Modèle «ED... «EK... Couple moteur...nm Facteur d'impulsion moteur FI...[-] Vitesse de référence moteur...min -1 Tension de circuit intermédiaire servoconvertisseur...vcc ^ Constante KE...V/1000min -1 Compléments / accessoires: «Codeur de valeur absolue inductif «ingleturn «Multiturn «Résolveur «Frein permanent magnetique «Frein à ressort intégré «Ventilation forcée Connexion électrique : Bloc de puissance: Connexion enfichable «/ Boîtier à bornes «ortie de câble R «L «A «B «ervoconvertisseur: Modèle «MD... «D... «Convertisseur d autre fabricant Modèle... Indications à donner lors de commandes pour accessoires de servoconvertisseur et câbles voir page E30 ou E47. Peinture / Protection contre la corrosion: Protection contre la corrosion standard..«uniquement sous-couche...«sous-couche bi-composants...«peinture unicouche 1-K (RAL 7001, 6011, 9005) RAL...«peinture unicouche 2-K RAL...«martelé bi-composants RAL...«sous-couche bi-composants + bicouche de finition...«sans peinture...«peinture spéciale...«protection élevé contre la corrosion...«- arbre plein / creux: acier spécial - sous-couche bi-composants + bicouche de finition - vis galvaniseés / acier spécial 7

10 Bestellangaben - Notizen Ordering data - Notes Indications à donner lors de commandes - Note 8

11 Leistungsübersichten: M chneckengetriebemotoren Performance tables: M Helical Worm Geared Motors Tableaux des puissances: Motoréducteurs à roue et vis sans fin M 9

12 Leistungsübersichten: M chneckengetriebemotoren Die nachfolgenden Leistungsübersichten mit TÖBER ED- und EK-Motoren (Nominaldrehzahl n1=3000 1/min) sind sowohl zur Antriebsauswahl für Durchlaufbetrieb als auch für Antriebsprojektierung bei Taktbetrieb geeignet. Hierfür sind die zulässigen maximalen Momente wie auch die Lastkennwerte der Getriebe angegeben. Leistungsübersichten für Motoren mit anderen Nominaldrehzahlen finden ie auf Für die sichere Auslegung sind die Grenzbedingungen zu beachten (siehe unten und eite A12 Antriebsprojektierung): - sofern die Motorbremse als Arbeitsbremse benutzt wird, sind die zulässigen Getriebedrehmomente zu beachten Nachfolgend Erläuterungen zu den Kennwerten: n2 [min -1 ] - nominale Abtriebsdrehzahl des Getriebes (n1 = 3000 min -1 ) M2 [Nm] - Abtriebsdrehmoment (ED = 100% bei n1m n1maxdb/2), 2n 1m für n1m > n1maxdb/2 gilt: M2 = M 2Kat. / n1maxdb (M2ä M2 /fb/fl, M2eff M2) [-] - Quotient zwischen Getriebe- und Motornennmoment M2B [Nm] - max. zul. Beschleunigungsmoment des Antriebs M2NOT [Nm] - max. übertragbares Drehmoment des Antriebs (10 3 Lastwechsel) B [%] - Grenzwert für die trombegrenzung am ervoumrichter (MD Parameter C03) B = 100 M2B / M0 i oder 90 Mmax / M0 (siehe technische Daten ab eite M10) Die trombegrenzung des ervoumrichters ist entsprechend dem Faktor B vorzunehmen. iges [-] - Gesamtübersetzung iexakt [-] - math. genaue Getriebeübersetzung n1max [min -1 ] - max. zul. Eintriebsdrehzahl des Getriebes DBH - Dauerbetrieb - Eintrieb und Abtrieb horizontal DBV - Dauerbetrieb - Eintrieb oder Abtrieb vertikal ZB - Zyklusbetrieb (bei 20 C Umgebungstemperatur) n1 n1max/ft max. zulässige Getriebetemperatur 90 C Die max. zul. Drehzahlen der Motoren sind abhängig von ihren pannungsgrenzkurven (siehe eite M12-M16). J1 [10-4 kgm 2 ] - Massenträgheitsmoment des Antriebs bezogen auf den Eintrieb Δϕ2 [arcmin] - max. Drehspiel an der Abtriebswelle bei blockiertem Eintrieb ϑp [10-4 arcmin/ K] - Wärmepositionskoeffizient Temperaturabhängige Positionsabweichung: ΔϕT = ϑp Δt (Δt [ K] = Temperaturdifferenz der unterschiedlichen Betriebsarten, im Regelfall gilt: Δt = Oberflächentemperatur des Motors minus Raumtemperatur) C2 [Nm/arcmin] - Getriebe-Drehsteifigkeit (Endsteifigkeit) bezogen auf den Getriebeabtrieb G [kg] - Gewicht des Antriebs Performance tables: M Helical Worm Geared Motors The following TÖBER ED and EK motor performance tables (rated speed n1=3000 1/min) can be used for continuous duty and intermittent duty drive selection. The permissible maximum torques and the load characteristics of the gear units are based on these. Performance tables for motors with other rated speeds you find in The following conditions must be observed for safe drive selection (see down and page A12, Drive election): - if the exhaust brake is used as work brake, the permissible transmission torques are to be considered Explanation of drive parameters: n2 [rpm] - rated output speed of the gear unit (n1=3000 rpm) M2 [Nm] - output torque (ED = 100%, n1m n1maxdb/2), for n1m > n1maxdb/2 is valid: M = M / 2 2Kat. 2n n 1m 1maxDB (M2ä M2 /fb/fl, M2eff M2) [-] - quotient of gear unit and motor rated torque M2B [Nm] - max. perm. acceleration torque of the gear unit M2NOT [Nm] - max. torque capacity of the gear unit (10 3 load changes) B [%] - critical current limit value set on the servo inverter (MD parameter C03) B = 100 M2B / M0 i or 90 Mmax / M0 (see technical data from page M10) The current limit of the servo inverter must be set in accordance with the B factor. iges [-] - total ratio iexakt [-] - math. exact gear unit ratio n1max [min -1 ] - max. perm. input speed of the gear unit DBH - Continuous operation - input and output horizontal DBV - Continuous operation - input or output vertical ZB - Cycle operation (at ambient temperature 20 C) n1 n1max/ft max. permissible gear unit temperature 90 C The max. permissible speed of the motor depends on their voltage limit curves (see page M12-M16) J1 [10-4 kgm 2 ] - drive inertia reduced to the input Δϕ2 [arcmin] - max. backlash on the output shaft with blocked input ϑp [10-4 arcmin/ K] - coefficient of the heat position Temperature dependent positional variation: ΔϕT = ϑp Δt (Δt [ K] = temperature difference of the different modes of operation, as a rule applies: Δt = surface temperature of the motor minus ambient temperature) C2 [Nm/arcmin] - torsional rigidity of the gear unit (final rigidity) reduced to the gear unit output G [kg] - weight of the drive Tableaux des puissances: Motoréducteurs à roue et vis sans fin M Les caractéristiques techniques des moteurs ED et EK TÖBER (vitesse nominale n1=3000 1/min) qui vont suivre se prêtent aussi bien à la sélection d'entraînements destinés à un fonctionnement continu que pour la planification d'entraînements destinés à un fonctionnement cyclique. À cet effet, sont indiqués les couples maximaux admissibles et les caractéristiques de charge des réducteurs. Consultez pour les tableaux des puissances des moteurs à autres vitesses nominales. Dans l'objectif d'un dimensionnement adéquat des réducteurs, respecter, les valeurs limites (voir en bas et page A12 Planification des entraînements): - les couples admis du réducteur sont à prendre en considération dès que le frein moteur est utilisé comme frein de service Ci-dessous, quelques explications concernant les valeurs caractéristiques: n2 [min -1 ] - vitesse nominale d'entraînement du réducteur (n1 = 3000 min -1 ) M2 [Nm] - Couple de sortie (ED = 100%, n1m n1maxdb/2) pour n1m > n1maxdb/2 : M = M / 2 2Kat. 2n n 1m 1maxDB (M2ä M2 /fb/fl, M2eff M2) [-] - Quotient du couple nominal du réducteur et du couple nominal du moteur M2B [Nm] - couple d'accélération maximal admissible du réducteur M2NOT [Nm] - couple maximal transmissible du réducteur (à des charges 10 3 ) B [%] - valeur de limitation du courant sur le servoconvertisseur (paramètre MD C03) B = 100 M2B / M0 i ou 90 Mmax / M0 (voir caractéristiques techniques dès page M10) la limitation du courant du servoconvertisseur doit être prévue en fonction du facteur B. iges [-] - rapport totale iexakt [-] - rapport math. exact de translation n1max [min -1 ] - Vitesse d entrée maxi permis du réducteur DBH - régime continu - entrée et sortie horizontale DBV - régime continu - entrée ou sortie verticale ZB - régime cyclique (température ambiante 20 C) n1 n1max/ft température admissible max. du réducteur 90 C La vitesse d entrée maxi permis du moteur dépendantes en le courbes limite de tension (voir page M12-M16) J1 [10-4 kgm 2 ] - couple d'inertie de masse du réducteur correspondant à l'entrée Δϕ2 [arcmin] - jeu maximal de l'arbre de sortie avec entrée bloquée ϑp [10-4 arcmin/ K] - Coefficient de position thermique. Différence de position dépendant de la température : ΔϕT = ϑp Δt (Δt [ K] = Ecart de température des différents modes de fonctionnement; en règle générale est pris en compte: Δt = Température superficielle du moteur moins température ambiante) C2 [Nm/arcmin] - rigidité en torsion du réducteur (rigidité finale) correspondant à la sortie du réducteur G [kg] - poids de l'entraînement 10

13 M chneckengetriebemotoren...ed M...ED Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin M...ED Bitte beachten ie die Hinweise auf eite 10! Please take notice of the indications on page 10! Veuillez s. v. p. prendre en considération les observations à la page 10! n2 M2 Typ M2B M2NOT B iges iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [Nm] [Nm] [%] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] ED203U (P1=0,19 kw, n1=3000 1/min) 8, ,0 102_3610 ED203U ,2 1806/ ,18 7, ,2 102_2890 ED203U ,3 868/ ,19 7, ,3 102_2420 ED203U ,0 242/ ,19 7,6 12 ED302U (P1=0,31 kw, n1=3000 1/min) ,4 203_2750 ED302U ,0 5499/ , ,6 203_2280 ED302U , / , ,0 202_1740 ED302U ,4 1395/ , ,0 203_1720 ED302U ,8 5499/ , ,5 102_1170 ED302U ,7 3267/ ,47 7, ,7 102_0870 ED302U ,30 873/ ,49 7, ,0 102_0700 ED302U ,75 279/ ,51 7, ,1 002_0590 ED302U ,50 117/ ,49 5,5 6, ,2 102_0580 ED302U ,86 405/ ,53 7, ,3 002_0480 ED302U ,21 675/ ,51 5,5 6, ,6 102_0440 ED302U , / ,57 7, ,6 002_0370 ED302U , / ,53 5,5 6, ,3 102_0350 ED302U ,92 873/ ,49 5, ,9 002_0300 ED302U ,70 297/ ,57 5,5 6, ,6 102_0280 ED302U ,90 279/ ,51 5, ,3 002_0230 ED302U ,40 117/ ,50 4,4 6, ,5 002_0195 ED302U ,29 135/ ,52 4,4 6, ,0 102_0175 ED302U ,47 297/ ,59 5, ,0 002_0150 ED302U , / ,55 4,4 6, ,5 002_0120 ED302U ,88 297/ ,60 4,4 6, ,5 4,2 002_0096 ED302U , / ,66 4,4 6,3 ED303U (P1=0,42 kw, n1=3000 1/min) 6, ,1 303_4550 ED303U , / , , ,5 303_3420 ED303U ,7 8883/ , ,9 303_2740 ED303U , / , ,2 303_2290 ED303U ,1 1833/ , ,2 203_2280 ED303U , / , ,4 202_1740 ED303U ,4 1395/ , ,3 302_1740 ED303U ,4 1395/ , ,5 203_1720 ED303U ,8 5499/ , ,7 303_1700 ED303U , / , ,7 202_1400 ED303U ,5 279/ , ,1 302_1400 ED303U ,9 1539/ , ,2 303_1370 ED303U ,1 1645/ , ,7 203_1360 ED303U , / , ,1 102_1170 ED303U ,7 3267/ ,63 7, ,9 202_1160 ED303U ,1 1161/ , ,5 302_1160 ED303U ,1 1161/ , ,3 102_0870 ED303U ,30 873/ ,65 7, ,2 202_0870 ED303U , / , ,4 102_0700 ED303U ,75 279/ ,67 7, ,5 202_0700 ED303U ,20 351/ , ,6 102_0580 ED303U ,86 405/ ,69 7, ,8 202_0580 ED303U , / , ,9 102_0440 ED303U , / ,73 7, ,1 002_0370 ED303U , / ,70 5,5 6, ,4 102_0350 ED303U ,92 873/ ,65 5, ,4 002_0300 ED303U ,70 297/ ,73 5,5 6, ,6 102_0280 ED303U ,90 279/ ,68 5, ,7 002_0230 ED303U ,40 117/ ,66 4,4 6, ,7 102_0230 ED303U ,14 162/ ,70 5, ,8 002_0195 ED303U ,29 135/ ,68 4,4 6,8 11

14 M chneckengetriebemotoren...ed M...ED Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin M...ED Bitte beachten ie die Hinweise auf eite 10! Please take notice of the indications on page 10! Veuillez s. v. p. prendre en considération les observations à la page 10! n2 M2 Typ M2B M2NOT B iges iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [Nm] [Nm] [%] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] ED303U (P1=0,42 kw, n1=3000 1/min) ,9 102_0175 ED303U ,47 297/ ,76 5, ,1 002_0150 ED303U , / ,71 4,4 6, ,1 102_0140 ED303U ,04 351/ ,81 5, ,5 002_0120 ED303U ,88 297/ ,76 4,4 6, ,3 102_0115 ED303U , / ,89 5, ,0 002_0096 ED303U , / ,82 4,4 6, ,5 102_0092 ED303U ,200 46/ ,00 5, ,1 3,6 002_0074 ED303U ,400 37/ ,92 4,4 6, ,4 3,1 002_0060 ED303U ,000 6/ ,0 4,4 6,8 ED401U (P1=0,74 kw, n1=3000 1/min) ,8 302_1400 ED401U ,9 1539/ , ,1 202_1160 ED401U ,1 1161/ , ,0 302_1160 ED401U ,1 1161/ , ,2 202_0870 ED401U , / , ,3 302_0870 ED401U , / , ,4 202_0700 ED401U ,20 351/ , ,6 302_0700 ED401U , / , ,9 302_0590 ED401U ,50 117/ , ,6 202_0580 ED401U , / , ,1 102_0440 ED401U , / ,5 7, ,8 202_0440 ED401U ,88 351/ , ,3 302_0430 ED401U ,44 999/ , ,4 102_0350 ED401U ,92 873/ ,5 5, ,6 202_0350 ED401U ,71 243/ ,5 9, ,5 102_0280 ED401U ,90 279/ ,5 5, ,8 202_0280 ED401U ,08 702/ ,6 9, ,6 102_0230 ED401U ,14 162/ ,5 5, ,0 202_0230 ED401U , / ,7 9, ,1 002_0195 ED401U ,29 135/ ,5 4,4 7, ,7 102_0175 ED401U ,47 297/ ,6 5, ,2 202_0175 ED401U ,55 351/ ,8 9, ,2 002_0150 ED401U , / ,5 4,4 7, ,8 102_0140 ED401U ,04 351/ ,6 5, ,5 202_0140 ED401U , / ,0 9, ,4 002_0120 ED401U ,88 297/ ,6 4,4 7, ,9 102_0115 ED401U , / ,7 5, ,6 202_0115 ED401U ,60 58/ ,2 9, ,7 002_0096 ED401U , / ,6 4,4 7, ,0 102_0092 ED401U ,200 46/ ,8 5, ,9 202_0092 ED401U , / ,5 9, ,1 002_0074 ED401U ,400 37/ ,7 4,4 7, ,7 002_0060 ED401U ,000 6/ ,9 4,4 7,9 ED402U (P1=1,43 kw, n1=3000 1/min) ,0 302_1160 ED402U ,1 1161/ , ,2 302_0870 ED402U , / , ,4 302_0700 ED402U , / , ,5 302_0590 ED402U ,50 117/ , ,7 302_0430 ED402U ,44 999/ , ,3 202_0350 ED402U ,71 243/ ,6 9, ,3 302_0350 ED402U , / , ,5 202_0280 ED402U ,08 702/ ,7 9, ,4 302_0280 ED402U , / , ,5 202_0230 ED402U , / ,8 9, ,5 302_0230 ED402U ,40 117/ , ,7 202_0175 ED402U ,55 351/ ,9 9, ,6 302_0175 ED402U , / ,

15 M chneckengetriebemotoren...ed M...ED Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin M...ED Bitte beachten ie die Hinweise auf eite 10! Please take notice of the indications on page 10! Veuillez s. v. p. prendre en considération les observations à la page 10! n2 M2 Typ M2B M2NOT B iges iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [Nm] [Nm] [%] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] ED402U (P1=1,43 kw, n1=3000 1/min) ,8 202_0140 ED402U , / ,1 9, ,9 202_0115 ED402U ,60 58/ ,3 9, ,0 102_0092 ED402U ,200 46/ ,9 5, ,0 202_0092 ED402U , / ,6 9, ,1 002_0074 ED402U ,400 37/ ,8 4,4 9,5 ED403U (P1=1,87 kw, n1=3000 1/min) ,0 302_0700 ED403U , / , ,2 302_0590 ED403U ,50 117/ , ,3 302_0430 ED403U ,44 999/ , ,1 202_0280 ED403U ,08 702/ ,8 9, ,9 302_0280 ED403U , / , ,2 202_0230 ED403U , / ,9 9, ,9 302_0230 ED403U ,40 117/ , ,3 202_0175 ED403U ,55 351/ ,0 9, ,0 302_0175 ED403U , / , ,4 202_0140 ED403U , / ,2 9, ,5 202_0115 ED403U ,60 58/ ,4 9, ,5 202_0092 ED403U , / ,7 9,5 25 ED503U (P1=2,39 kw, n1=3000 1/min) ,1 402_0870 ED503U ,30 873/ , ,2 402_0700 ED503U ,75 279/ , ,3 402_0590 ED503U ,50 117/ , ,5 402_0440 ED503U ,71 306/ , ,0 302_0430 ED503U ,44 999/ , ,5 302_0350 ED503U , / , ,2 402_0350 ED503U ,92 873/ , ,6 302_0280 ED503U , / , ,4 402_0280 ED503U ,90 279/ , ,5 302_0230 ED503U ,40 117/ , ,4 402_0230 ED503U ,40 117/ , ,0 202_0175 ED503U ,55 351/ ,7 9, ,5 302_0175 ED503U , / , ,4 402_0175 ED503U ,49 612/ , ,1 202_0140 ED503U , / ,8 9, ,5 302_0140 ED503U ,00 14/ , ,1 202_0115 ED503U ,60 58/ ,0 9, ,5 302_0115 ED503U , / ,5 302_0093 ED503U , / ,2 202_0092 ED503U , / ,3 9,5 27 ED505U (P1=3,77 kw, n1=3000 1/min) ,5 402_0175 ED505U ,49 612/ ED704U (P1=5,18 kw, n1=3000 1/min) ,1 402_0280 ED704U ,90 279/ ,1 402_0230 ED704U ,40 117/ ,1 402_0175 ED704U ,49 612/ ,1 402_0140 ED704U ,95 279/ ,1 402_0115 ED704U ,57 81/ ,1 402_0093 ED704U , /

16 M chneckengetriebemotoren...ek M...EK Helical Worm Geared Motors...EK Motoréducteurs à roue et vis sans fin M...EK Bitte beachten ie die Hinweise auf eite 10! Please take notice of the indications on page 10! Veuillez s. v. p. prendre en considération les observations à la page 10! n2 M2 Typ M2B M2NOT B iges iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [Nm] [Nm] [%] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] EK501U (P1=0,97 kw, n1=3000 1/min) ,2 303_1680 EK501U , / , ,0 402_1400 EK501U ,9 1539/ , ,4 303_1350 EK501U ,3 406/ , ,5 302_1160 EK501U ,1 1161/ , ,2 402_1160 EK501U ,3 1512/ , ,8 302_0870 EK501U , / , ,6 402_0870 EK501U ,30 873/ , ,1 202_0700 EK501U ,20 351/ , ,0 302_0700 EK501U , / , ,2 302_0590 EK501U ,50 117/ , ,2 202_0580 EK501U , / , ,4 202_0440 EK501U ,88 351/ , ,5 302_0430 EK501U ,44 999/ , ,0 202_0350 EK501U ,71 243/ ,3 9, ,6 302_0350 EK501U , / , ,1 202_0280 EK501U ,08 702/ ,4 9, ,3 202_0230 EK501U , / ,5 9, ,3 102_0175 EK501U ,47 297/ ,3 5, ,5 202_0175 EK501U ,55 351/ ,6 9, ,4 102_0140 EK501U ,04 351/ ,4 5, ,6 202_0140 EK501U , / ,8 9, ,4 102_0115 EK501U , / ,5 5, ,8 202_0115 EK501U ,60 58/ ,0 9, ,7 302_0093 EK501U , / , ,5 102_0092 EK501U ,200 46/ ,6 5, ,0 202_0092 EK501U , / ,3 9,5 24 EK502U (P1=1,85 kw, n1=3000 1/min) ,0 402_1400 EK502U ,9 1539/ , ,2 402_1160 EK502U ,3 1512/ , ,4 402_0870 EK502U ,30 873/ , ,1 302_0700 EK502U , / , ,6 402_0700 EK502U ,75 279/ , ,2 302_0590 EK502U ,50 117/ , ,7 402_0590 EK502U ,50 117/ , ,0 402_0440 EK502U ,71 306/ , ,3 302_0430 EK502U ,44 999/ , ,0 202_0350 EK502U ,71 243/ ,8 9, ,9 302_0350 EK502U , / , ,9 402_0350 EK502U ,92 873/ , ,1 202_0280 EK502U ,08 702/ ,9 9, ,0 302_0280 EK502U , / , ,2 202_0230 EK502U , / ,9 9, ,0 302_0230 EK502U ,40 117/ , ,1 402_0230 EK502U ,40 117/ , ,3 202_0175 EK502U ,55 351/ ,1 9, ,0 302_0175 EK502U , / , ,1 402_0175 EK502U ,49 612/ , ,4 202_0140 EK502U , / ,2 9, ,0 302_0140 EK502U ,00 14/ , ,5 202_0115 EK502U ,60 58/ ,4 9, ,0 302_0115 EK502U , / , ,9 302_0093 EK502U , / , ,6 202_0092 EK502U , / ,8 9,

17 M chneckengetriebemotoren...ek M...EK Helical Worm Geared Motors...EK Motoréducteurs à roue et vis sans fin M...EK Bitte beachten ie die Hinweise auf eite 10! Please take notice of the indications on page 10! Veuillez s. v. p. prendre en considération les observations à la page 10! n2 M2 Typ M2B M2NOT B iges iexakt n1max n1max n1max J1 C2 G DBH DBV ZB [min-1] [Nm] [Nm] [Nm] [%] [min-1] [min-1] [min-1] [10-4 [Nm/ [kg] kgm2] arcmin] EK702U (P1=3,08 kw, n1=3000 1/min) ,0 402_0590 EK702U ,50 117/ ,2 402_0440 EK702U ,71 306/ ,7 402_0350 EK702U ,92 873/ ,2 302_0280 EK702U , / ,8 402_0280 EK702U ,90 279/ ,2 302_0230 EK702U ,40 117/ ,9 402_0230 EK702U ,40 117/ ,2 302_0175 EK702U , / ,9 402_0175 EK702U ,49 612/ ,2 302_0140 EK702U ,00 14/ ,9 402_0140 EK702U ,95 279/ ,2 302_0115 EK702U , / ,9 402_0115 EK702U ,57 81/ ,2 302_0093 EK702U , / ,9 402_0093 EK702U , / EK703U (P1=4,21 kw, n1=3000 1/min) ,3 402_0350 EK703U ,92 873/ ,3 402_0280 EK703U ,90 279/ ,4 402_0230 EK703U ,40 117/ ,4 402_0175 EK703U ,49 612/ ,4 402_0140 EK703U ,95 279/ ,4 402_0115 EK703U ,57 81/ ,4 402_0093 EK703U , /

18

19 Maßbilder: M chneckengetriebemotoren Dimensioned drawings: M Helical Worm Geared Motors Croquis cotés: Motoréducteurs à roue et vis sans fin M 17

20 M chneckengetriebemotoren Gewindelochkreis M Helical Worm Geared Motors Pitch circle diameter Motoréd. à roue et vis sans fin M Fixation à trous taraudés 0..ANG...ED_ / 0..ANG...EK_ q0, z0 = ohne Bremse / q1, z1 = mit Bremse q0, z0 = without brake / q1, z1 = with brake q0, z0 = sans frein / q1, z1 = avec frein nur in EL2/EL5 only EL2/EL5 uniquement EL2/EL5 Aufsteckausführung: 1), 2) siehe eite A14 haft mounted: 1), 2) see page A14 Exécution à arbre creux: 1), 2) voir page A14 Typ a0 øa1 øa4 øb øb1 b3 b4 B B1 B2 c1 c2 ød ød øe øe1 f j6 80j H Maße a, m, n siehe nächste eite. Dimensions a, m, n see next page. Dimensions a, m, n voir la page suivant. Typ f2 h H H1 l4 LE LH m1 n2 n5 o2 øs1 øs3 s4 t t4 u ,6 6,6 M6 22,8 13 6J9 Typ ±g p1 p2 p3 q0 q1 w1 z0 z1 ED ,0 170, ,0 98,0 ED ,0 188, ,0 116,0 ED ,0 201, ,0 148,0 ED ,0 236, ,0 183,0 ED3 nur mit Leistungsstecker möglich. ED4 und EK4 mit Leistungsstecker oder Klemmenkasten. ED3 only possible with power connector. ED4 and EK4 with power connector or terminal box. ED3 seulement possible avec connecteur multibroches. ED4 et EK4 possible avec connecteur multibroches où boîte à bornes. 18

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Right-Angle Servo Geared Motors

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Right-Angle Servo Geared Motors SMS Servowinkelgetriebemotoren KS SMS KS Right-Angle Servo Geared Motors Motoréducteurs brushless à couple conique SMS KS Servowinkelgetriebemotoren Beschleunigungsmoment: 22 400 Nm Drehspiel Standard:

Mehr

Compact Helical Geared Right-Angle Gear Units

Compact Helical Geared Right-Angle Gear Units SMS/MGS Schneckengetriebe S SMS/MGS S Helical Worm Gear Units Réducteurs à roue et vis sans fin SMS/MGS S kompakte schrägverzahnte Winkelgetriebe Nenndrehmoment: 37 800 Nm Bauarten: Gewindelochkreis und

Mehr

Compact Helical Geared Right-Angle Gear Units

Compact Helical Geared Right-Angle Gear Units SMS/MGS Schneckengetriebe S SMS/MGS S Helical Worm Gear Units Réducteurs à roue et vis sans fin SMS/MGS S kompakte schrägverzahnte Winkelgetriebe Nenndrehmoment: 37 800 Nm Bauarten: Gewindelochkreis und

Mehr

Helical worm geared motors S

Helical worm geared motors S chneckengetriebemotoren Helical worm geared motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin Inhaltsübersicht Typenbezeichnung - Ausführungsformen 2 Typenbezeichnung - Bauarten 3 Einbaulagen und chmierstoff-füllmengen

Mehr

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. High Performance Precision Planetary Geared Motors. Acceleration torque: Nm Low backlash:

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. High Performance Precision Planetary Geared Motors. Acceleration torque: Nm Low backlash: SMS Planetengetriebemotoren PH SMS PH Planetary Geared Motors Motoréducteurs planétaires SMS PH High-Performance Präzisions-Planetengetriebemotoren Beschleunigungsmoment: 19 7500 Nm niedriges Drehspiel:

Mehr

New super compact hollow shaft servo motor

New super compact hollow shaft servo motor SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Hohlwellen-Servomotor Beschleunigungsmoment: 47

Mehr

Compact Helical Geared Right-Angle Geared Motors

Compact Helical Geared Right-Angle Geared Motors M chneckengetriebemotoren M Helical Worm Geare Motors Motoréucteurs à roue et vis sans fin M kompakte schrägverzahnte Winkelgetriebemotoren Beschleunigungsmoment: 47 960 Nm Bauarten: Gewinelochkreis un

Mehr

New super compact hollow shaft servo motor

New super compact hollow shaft servo motor Courtesy of CMA/Flodyne/Hydradyne Motion Control Hydraulic Pneumatic Electrical Mechanical (8) 426-548 www.cmafh.com SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors

Mehr

Low backlash helical geared Precision Planetary Geared Motors

Low backlash helical geared Precision Planetary Geared Motors SMS Planetengetriebemotoren PHA SMS PHA Planetary Geared Motors Motoréducteurs planétaires SMS PHA spielarme schrägverzahnte Präzisions-Planetengetriebemotoren Beschleunigungsmoment: 26 6910 Nm niedrigstes

Mehr

SMS Planetenwinkelgetriebemotoren PKX SMS PKX Right-Angle Planetary Geared Motors Motoréducteurs planétaires à couple conique SMS PKX

SMS Planetenwinkelgetriebemotoren PKX SMS PKX Right-Angle Planetary Geared Motors Motoréducteurs planétaires à couple conique SMS PKX SMS Planetenwinkelgetriebemotoren PKX SMS PKX Right-Angle Planetary Geared Motors Motoréducteurs planétaires à couple conique SMS PKX Schrägverzahnte Präzisions- Planetenwinkelgetriebemotoren Beschleunigungsmoment:

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Helical Geared Motors

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Helical Geared Motors SMS Stirnradgetriebemotoren SMS Helical Geared Motors Motoréducteurs coaxiaux SMS Stirnradgetriebe Helical Geared Motors Motoréducteurs coaxiaux Beschleunigungsmoment: 7,6 6500 Nm Drehspiel: 10 20 arcmin

Mehr

Compact Helical Geared Right-Angle Geared Motors

Compact Helical Geared Right-Angle Geared Motors MG chneckengetriebemotoren MG Helical Worm Geared Motors Motoréducteurs à roue et vis sans fin MG kompakte schrägverzahnte Winkelgetriebemotoren Motorleistung (50 Hz): 0,12-5,5 kw Abtriebsdrehzahl (50

Mehr

Low backlash helical geared Precision Planetary Geared Motors

Low backlash helical geared Precision Planetary Geared Motors SMS Planetengetriebemotoren PH SMS PH Planetary Geared Motors Motoréducteurs planétaires SMS PH spielarme schrägverzahnte Präzisions-Planetengetriebemotoren Beschleunigungsmoment: 41 2000 Nm niedrigstes

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Helical geared Angular Precision Planetary Gear Units

Helical geared Angular Precision Planetary Gear Units ServoFit Planetenwinkelgetriebe PKX ServoFit PKX Right-Angle Planetary Gear Units Réducteurs planétaires à couple conique ServoFit PKX Schrägverzahnte Präzisions- Planetenwinkelgetriebe l Beschleunigungsmoment:

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

High Performance Precision Angular Planetary Gear Units

High Performance Precision Angular Planetary Gear Units ServoFit Planetenwinkelgetriebe PHKX ServoFit PHKX Right-Angle Planetary Gear Units Réducteurs planétaires à couple conique ServoFit PHKX High-Performance Präzisions- Planetenwinkelgetriebe l Beschleunigungsmoment:

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Variable speed helical bevel geared motors

Variable speed helical bevel geared motors Kegelradverstellgetriebemotoren KR Variable speed helical bevel geared motors KR Motoréduct. à couple conique à rapport variable KR K Inhaltsübersicht K: Typenbezeichnung - Ausführungsformen Typenbezeichnung

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes

Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Technische Daten /technical data N e u! N e w! Das besondere Kegelradgetriebe the unique bevel gearbox 1 Spiralkegelgetriebe in Edelstahlausführung VA Spiral

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Variable speed helical geared motors

Variable speed helical geared motors Stirnradverstellgetriebemotoren CR Variable speed helical geared motors CR Motoréducteurs coaxiaux à rapport variable CR C Inhaltsübersicht C: Typenbezeichnung Typenbezeichnung - Bauarten Einbaulagen Lage

Mehr

Highly Rigid Helical Geared Right-Angle Geared Motors

Highly Rigid Helical Geared Right-Angle Geared Motors MGS egelradgetriebemotoren MGS Helical Bevel Geared Motors Motoréducteurs à couple conique MGS hochsteife schrägverzahnte Winkelgetriebemotoren Motorleistung (50 Hz): 0,12-45 kw Abtriebsdrehzahl (50 Hz):

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes

Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes 21 18 Stand : 01.07.2002 19 22 Stand : 01.07.2002 23 20 Stand : 01.07.2002 21 24 Stand : 01.07.2002 25 22 Stand : 01.07.2002 23 26 Stand : 01.07.2002 27

Mehr

SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs

SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs Bürstenlose Servomotoren mit Neodym Permanentmagneten Durchgängige Baureihe 0,2... 32Nm Resolver - Lagerückmeldung Brushless servo motors with

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: 10 125 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6 D-79418 Schliengen (Germany) 1 Tel:

Mehr

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter

Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared Motors Dimension Tables Schneckengetriebemotoren Maßblätter EV1/ ET1/ EV5N21 EN5L21 3 yilmaz redüktör Sonsuz Tip Redüktörler Ölçü Sayfaları Worm Geared

Mehr

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Highly Rigid Helical Geared Right-Angle Geared Motors

STÖBER ANTRIEBSTECHNIK. Highly Rigid Helical Geared Right-Angle Geared Motors MGS egelradgetriebemotoren MGS Helical Bevel Geared Motors MGS Motoréducteurs à couple conique hochsteife schrägverzahnte Winkelgetriebemotoren Motorleistung (50 Hz): 0,12-45 kw Abtriebsdrehzahl (50 Hz):

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Quattro Power for maximum power density

Quattro Power for maximum power density ServoFit Planetengetriebe PHQ ServoFit PHQ Planetary Gear Units Réducteurs planétaires ServoFit PHQ Quattro-Power für höchste Leistungsdichte l Beschleunigungsmoment: 170 43000 Nm l niedriges Drehspiel:

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100

Mehr

PLE - line. technical data

PLE - line. technical data 16 - Serie Serie line Z Lebensdauer lifetime h 30.000 96 1 Wirkungsgrad bei Volllast efficiency with full load % 94 2 90 3 Betriebstemperatur min. min. operating temp. -25 C Betriebstemperatur max. max.

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204)

Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Hubmotor *Motortyp Bemessung- / Betriebsverhalten IEC / EN 034-1 *Betriebsart S 3 - % Umrichterbetrieb Polzahl 4 *Wärmeklasse Th. Cl.

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Maßbilder Shaft mounted and Parallel shaft geared motors Dimension sheets UNIBLOCK 259 AS. 6A,S - AS. 56A,S d n... Seegerringdurchmesser / circlip diameter hauptabmessungen

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W Gleichstrom-Permanentmagnetmotor C-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: 300 1800 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6-79418 Schliengen (Germany) Tel: +49

Mehr

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions Units HFUS2UJ Technische Daten Technical Data Die HFUS2UJ Unit zeichnet sich neben dem leistungsfähigen KreuzrollenAbtriebslager insbesondere durch ihre Eingangswelle aus. Die in der Unit gelagerte Eingangswelle

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Output Choke Installation Instructions

Output Choke Installation Instructions L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

Programmierbares Multisystem Serie PMS XPULSE

Programmierbares Multisystem Serie PMS XPULSE Serie PMS XPULSE Series PMS XPULSE Mechanische Daten / Mechanics Data Haube / Cover: Aluminium / Aluminium Flansch / Body: Aluminium / Aluminium Welle / Shaft: Edelstahl / Stainless steel Kugellager /

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

7 Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern

7 Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern Geometrisch mögliche Kombinationen Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern.1 Geometrisch mögliche Kombinationen.1.1 Aufbau der Tabellen Diese Tabellen zeigen, welche Kombinationen von Getrieben

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Right of alteration without prior notice reserved

Right of alteration without prior notice reserved DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior

Mehr

Compact Helical Geared Right-Angle Gear Units

Compact Helical Geared Right-Angle Gear Units ServoFit Schneckengetriebe S ServoFit S Helical Worm Gear Units Réucteurs à roue et vis sans fin ServoFit S kompakte schrägverzahnte Winkelgetriebe l Beschleunigungsmoment: 55 960 Nm l Bauarten: Gewinelochkreis

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

MANUELLE BETÄTIGUNG MANUAL CONTROL. Mechanically actuated

MANUELLE BETÄTIGUNG MANUAL CONTROL. Mechanically actuated MANUELLE BETÄTIGUNG MANUAL CONTROL Mechanically actuated Manuell betätigte Bremsen sind eine gute Lösung für einfache Maschinen, die keine kontinuierliche Steuerung des Bremsmomentes erfordern. Ebenfalls

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1220-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Inhalt. Contents. 1. Allgemeine Informationen. 2. Auswahllisten. 3. Maßblätter 3/1. 4. Zubehör. 1. General Information. 2.

Inhalt. Contents. 1. Allgemeine Informationen. 2. Auswahllisten. 3. Maßblätter 3/1. 4. Zubehör. 1. General Information. 2. Inhalt 1. Allgemeine Informationen - Beschreibung 1/1 - Bestelldaten / Bestellbeispiel 1/2 - Einbaulagen 1/4 - Ölfüllmengen 1/5 - Zulässige Radialkräfte 1/6 2. Auswahllisten - Informationen 2/1 - Auswahllisten

Mehr

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data ESP-L Reihe ESP-L Series Technische Daten Technical data Typ [type] Untersetzung [ratio] ESP-L 60 ESP-L 75 ESP-L 100 1-stufig [1-stage] 3/4/5/7/10 Untersetzungen [ratio] 2-stufig [2-stage] 9/12/16/20/25/35/40/49/50/70/100

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff

Mehr

3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02

3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02 K Serisi Tip Tanımlaması K Serie Unit Designations K Serien Typenbezeichnung 3,0kW - 29rpm - 48,86 - KR373. 00. 100L/4b - L02 Güç (kw) Power (kw) Leistung (kw) Çıkış Devri(d/d) Redüksiyon (i) Output Speed(rpm)

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr