T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen"

Transkript

1 T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme des Unternehmens: TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Austritt: ETJB 706 Espace Tourisme Jacky-Ballestraz MS 134 Società della Ferrovia Lugano-Monte San Salvatore Alte Bezeichnung: Neue Bezeichnung: 101 FUNIC-be: Funiculaires Bienne-Evilard et Bienne 101 VB-be Verkehrsbetriebe Biel - Macolin 103 FUNIC-bm: Funiculaires Bienne-Evilard et Bienne 103 VB-bm Verkehrsbetriebe Biel - Macolin 149 BBB Beatenbergbahn 149 NHB-bbb Niederhornbahn AG Verzeichnisse: Anpassung des Stationverzeichnisses Aufnahme der Stationen: Strahlholz, Ruderbach, Hof, Acla da Fontana, Isérable,télépherique, Zweisimmen,Allmendstrasse, Zweisimmen,Montreuxstrasse Streichung der Stationen: Monte San Salvatore, Pazallo, Itramen Egg Umbenennung: Bern Europaplatz Süd = Bern Europaplatz Die Preisbildung Thun Bern via Belp wird neu von SBB statt BLS-gbs festgelegt: Bern Europaplatz Bern LNM 189: Einführung 1.Klasse RhB: Aufhebung: Bus Glacier Davos Platz -Chur Fehlerkorrekturen Transportunternehmen mit Preisänderungen: BLT 037, BBE 205, 191 BPG, 228 LKS,136 PB, 186 SGZ Distanzen der konzessionierten Automobilunternehmen: Aufnahme und Änderungen von Verbindungen und Distanzen im Prisma. Unter anderem TMR Auto 835: Die Linie Martigny Tunnel Aosta ist nicht mehr im Direkten Verkehr: Neu Trafic international Spezialtarif PRISMA Artikel 450 Neu: Ortsverkehr: Bussigny, ScuolTarasp, Bad Ragaz Heinz Dürig, Tarifmanagement, ch-direct

2 T604 - Distances tarifaires et prix des entreprises de transport concessionnaires Modifications valables dès le Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre Modification Adaptation du champ d application: Insertion des entreprises: TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Suppression: ETJB 706 Espace Tourisme Jacky-Ballestraz MS 134 Società della Ferrovia Lugano-Monte San Salvatore Ancienne désignation: Nouvelle désignation: 101 FUNIC-be: Funiculaires Bienne-Evilard et Bienne 101 VB-be Verkehrsbetriebe Biel - Macolin 103 FUNIC-bm: Funiculaires Bienne-Evilard et Bienne 103 VB-bm Verkehrsbetriebe Biel - Macolin 149 BBB Beatenbergbahn 149 NHB-bbb Niederhornbahn AG Nomenclatures: Adaptation de la nomenclature des gares Insertion de stations: Strahlholz, Ruderbach, Hof, Acla da Fontana, Isérable,télépherique, Zweisimmen,Allmendstrasse, Zweisimmen,Montreuxstrasse Supression de stations: Monte San Salvatore, Pazallo, Itramen Egg Nouvelle désignation: Bern Europaplatz Süd = Bern Europaplatz La formation des prix Thun Bern via Belp vient nouvellement définie par CFF au lieu de BLS-gbs: Bern Europaplatz Bern LNM 189: Introduction de la 1 re classe RhB: Suppression: Bus Glacier Davos Platz Chur Redressement d erreurs Entreprises de transport avec modification des prix: BLT 037, BBE 205, 191 BPG, 228 LKS, 136 PB, 186 SGZ Distances des entreprises automobiles concessionnaires: Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA. Entre autres: TMR Auto 835: La ligne Martigny - tunnel Aosta n est plus au service direct: Nouveau trafic international prix spécial PRISMA article 450. Nouveau: Trafic local: Bussigny, Scuol-Tarasp, Bad Ragaz Heinz Dürig, gestion des tarifs, ch-direct

3 T604 - Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie Modificazioni valide dal Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Cifra Modifiche Adattamento del campo d applicazione: Aggiunta di imprese: TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Sopressione: ETJB 706 Espace Tourisme Jacky-Ballestraz MS 134 Società della Ferrovia Lugano-Monte San Salvatore Antica denominazione: Nuova denominazione: 101 FUNIC-be: Funiculaires Bienne-Evilard et Bienne 101 VB-be Verkehrsbetriebe Biel - Macolin 103 FUNIC-bm: Funiculaires Bienne-Evilard et Bienne 103 VB-bm Verkehrsbetriebe Biel - Macolin 149 BBB Beatenbergbahn 149 NHB-bbb Niederhornbahn AG Elenchi: Adattamento dell elenco delle stazioni Aggiunta di stazioni: Strahlholz, Ruderbach, Hof, Acla da Fontana, Isérable,télépherique, Zweisimmen,Allmendstrasse, Zweisimmen,Montreuxstrasse Soppressione di stazione: Monte San Salvatore, Pazallo, Itramen Egg Cambiamento della denominazione: Bern Europaplatz Süd = Bern Europaplatz La formazione dei prezzi Thun Bern via Belp viene nuovemente definita dalle FFS al posto delle BLS-gbs. LNM 189: Introduzione della 1a classe RhB: Soppressione: Bus Glacier Davos Platz Chur Rettificazioni Imprese di trasporto con modificazioni di prezzo: BLT 037, BBE 205, 191 BPG, 228 LKS, 136 PB, 186 SGZ Distanze delle imprese automobilistiche concessionarie: Aggiunta e modificazioni delle relazioni e distanze in Prisma. Fra l altro TMR Auto 835: La linea Martigny Tunnel Aosta non è nel servizio diretto: Nuovo Trafic international prezzo speciale PRISMA articolo 450. Nuovo: Traffico locale: Bussigny, Scuol-Tarasp, Bad Ragaz Heinz Dürig, gestione tariffe, ch-direct

4

5 Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen Distances tarifaires et prix des entreprises de transport concessionnaires Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie

6

7 604 Inhaltsverzeichnis Seite 0 Vorbemerkungen Anwendungsbereich 10 Beteiligte Bahn- und Schifffahrtsunternehmen Beteiligte Automobilunternehmen Allgemeine Bestimmungen 20 Ermitteln der Distanzen und Preise der konzessionierten Bahn- und Schifffahrtsunternehmen Ermitteln der Preise der konzessionierten Automobilunternehmen Bilden der Verbindungen Bilden der Wegevorschriften Besondere Bestimmungen 30 Fahrten Abzweigestation-Hauptstation und zurück Wahlstrecken Stationen mit gemeinsamem Preisbildungspunkt Zeichenerklärung Verzeichnisse 50 Verzeichnis der für den direkten Verkehr geöffneten Stationen der konzessionierten Bahn- und Schifffahrtsunternehmen Distanzen und Preise der konzessionierten Bahn- und Schifffahrtsunternehmen Table des matières Page 0 Observations préliminaires Champ d application 10 Entreprises de chemins de fer et de navigation participantes Entreprises d automobiles participantes Dispositions générales 20 Manière de déterminer les distances et les prix des entreprises de chemins de fer et de navigation concessionnaires Manière de déterminer les prix des entreprises d automobiles concessionnaires Formation des relations Formation des itinéraires I

8 604 3 Dispositions particulières 30 Courses gare de bifurcation-gare principale et retour Parcours facultatifs Gares avec point commun de formation des prix Explication des signes Nomenclatures 50 Nomenclature des gares des entreprises de chemins de fer et de navigation concessionnaires ouvertes au service direct Distances et prix des entreprises de chemins de fer et de navigation concessionnaires Page Indice Pagina 0 Avvertenze preliminari Campo d applicazione 10 Imprese ferroviarie e di navigazione partecipanti Imprese automobilistiche partecipanti Disposizioni generali 20 Modo di determinare le distanze e i prezzi delle imprese ferroviarie e di navigazione concessionarie Modo di determinare i prezzi delle imprese automobilistiche concessionarie Formazione delle relazioni Formazione degli itinerari Disposizioni particolari 30 Corse stazione di diramazione-stazione principale e ritorno Percorsi facoltativi Stazioni con un punto commune per la formazioni dei prezzi Spiegazione dei segni Elenchi 50 Elenco delle stazioni delle imprese ferroviarie e di navigazione concessionarie, abilitate al servizio diretto Distanze e prezzi delle imprese ferroviarie e di navigazione concessionarie II

9 604 0 Vorbemerkungen 00.0 Dieser Tarif bildet einen Bestandteil des Allgemeinen Personentarifs (600). Er enthält die Angaben zur Ermittlung der Preise für die Beförderung von Personen auf den Strecken der konzessionierten Bahn- und Schifffahrtsunternehmen und der konzessionierten Automobilunternehmen. Soweit nachstehend nicht etwas anderes bestimmt ist, gilt der Tarif 603 sinngemäss Für die konzessionierten Bahn- und Schifffahrtsunternehmen, die die Preistabelle des Normaltarifes anwenden (Transportunternehmen mit Kilometeranstoss), sind die Angaben in Distanzen (km) und für jene, die Anstosspreise anwenden (Transportunternehmen mit Preisanstoss), in Beträgen ausgedrückt. Die Blätter sind nach den Initialen der Transportunternehmen alphabetisch eingereiht Für die konzessionierten Automobilunternehmen sind die Angaben für Unternehmen mit Kilometer- und Preisanstoss in Distanzen (km) aufgeführt. Es wird die Preistabelle des Normaltarifes (600) angewendet. 0 Observations préliminaires 00.0 Ce tarif est partie intégrante du tarif général des voyageurs (600). Il contient les indications nécessaires à la détermination des prix pour le transport des voyageurs sur les parcours des entreprises de chemins de fer et de navigation concessionnaires, ainsi que des entreprises d automobiles concessionnaires. Dans la mesure où rien d autre n est prévu ci-après, le tarif 603 est applicable par analogie Pour les entreprises de chemins de fer et de navigation concessionnaires qui appliquent le barême des prix du tarif normal (entreprises de transport additionnant les kilomètres), les indications sont exprimées en distances (km) et, pour celles qui appliquent des prix de soudure (entreprises de transport additionnant les prix), en montants. Les feuilles sont classées par ordre alphabétique d après les initiales des entreprises de transport Pour les entreprises d automobiles concessionnaires, les indications pour les entreprises additionnant les kilomètres et celles additionnant les prix sont exprimées en distances (km). Il y a lieu d appliquer le barême des prix du tarif normal (600). 0.1

10 604 0 Avvertenze preliminari 00.0 Questa tariffa forma parte integrante della tariffa generale per viaggiatori (600). Contiene le indicazioni che servono al calcolo dei prezzi per il trasporto dei viaggiatori sui percorsi delle imprese ferroviarie e di navigazione concessionarie, come pure delle imprese automobilistiche concessionarie. Nella misura in cui qui appresso non sia previsto diversamente, la tariffa 603 è applicabile per analogia Per le imprese ferroviarie e di navigazione concessionarie che applicano il prontuario dei prezzi della tariffa normale (imprese di trasporto con cumulo dei chilometri), le indicazioni vengono espresse in distanze (km) e, per quelle che applicano prezzi di congiunzione (imprese di trasporto con cumulo dei prezzi), in importi. I fogli sono disposti nell ordine alfabetico delle iniziali delle singole imprese di trasporto Per le imprese automobilistiche concessionarie, le indicazioni vengono espresse in distanze (km) per le imprese che applicano il cumulo dei chilometri e quelle che applicano i prezzi di congiunzione. Bisogna applicare il prontuario dei prezzi della tariffa normale (600). 0.2

11 Anwendungsbereich Tarif 604 Champ d'application Tarif 604 Campo d'applizione Tariffa 604 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi A AAGL 811 Autobus AG Liestal Preisanstoss AAGR 812 Auto AG Rothenburg Preisanstoss AAGS 841 Auto AG Schwyz Preisanstoss AAGU 816 Auto AG Uri Kilometeranstoss AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen Preisanstoss AB-ab 022 Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen 1, 2 Kilometeranstoss St. Gallen Gais Appenzell Altstätten Stadt 1, 2 Kilometeranstoss ABl 862 Autolinee Bleniesi Preisanstoss AB-rhb 071 Appenzeller Bahnen Rorschach Heiden 2 Preisanstoss AB-rhw 139 Appenzeller Bahnen Rheineck Walzenhausen 2 Preisanstoss AB-tb 089 Appenzeller Bahnen St. Gallen Trogen 2 Preisanstoss AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Adelboden Frutigen Kandersteg Linien LenkBus Preisanstoss Preisanstoss Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 1

12 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi AMSA 736 Autolinea Mendrisiense Preisanstoss AOT 843 Autokurse Oberthurgau Preisanstoss ARAG 819 Automobilgesellschaft Rottal AG Preisanstoss ARBAG 209 Aletsch Riederalp Bahnen AG Mörel Greich Riederalp Mitte 2 Preisanstoss Mörel Ried Riederalp West 2 Preisanstoss ARL 858 Autolinee Regionali Luganesi Preisanstoss AS 856 Autobetrieb Sernftal Preisanstoss ASGS 888 Autotransports Sion-Grône-Sierre Preisanstoss ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil Preisanstoss ASM-bti 038 Aare Seeland mobil Biel Täuffelen Ins 2 Kilometeranstoss ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil Ligerz Prêles 2 Preisanstoss ASM-rvo 056 Aare Seeland mobil St.Urban Ziegelei Niederbipp 2 Kilometeranstoss ASM-snb 081 Aare Seeland mobil Solothurn Oensingen 2 Kilometeranstoss AVG 859 Autoverkehr Grindelwald Preisanstoss AVJ 731 Autotransports de la Vallée de Joux Preisanstoss AWA 832 Autobetrieb Weesen-Amden Preisanstoss 2 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

13 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi B BAB 262 Bettmeralp Bahnen Betten Talstation Betten Dorf Bettmeralp 2 Preisanstoss Betten Talstation Bettmeralp (direkt) 2 Preisanstoss BBE 205 Bergbahnen Beckenried-Emmetten Beckenried Klewenalp 2 Preisanstoss Emmetten Stockhütte 2 Preisanstoss BDWM/Autwm 899 BDWM Transport Wohlen Meisterschwanden Kilometeranstoss BDWM-bd 031 BDWM Transport Wohlen Bremgarten Dietikon 1, 2 Kilometeranstoss BET 114 Bahnen Engelberg-Trübsee-Titlis AG Engelberg Trübsee Kleintitlis 2 Preisanstoss Engstlen Jochpass 2 Preisanstoss Trübsee Jochpass 2 Preisanstoss BGF 201 Bergbahnen Grindelwald-First Grindelwald First 2 Preisanstoss BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung Preisanstoss BLAG 871 Busland AG Preisanstoss BLAG Berg 872 Busland AG Berg Preisanstoss BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen Mürren 2 Preisanstoss BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Brig 1, 2 Kilometeranstoss Thun Interlaken Ost 1, 2 Kilometeranstoss BLS-bn 034 BLS AG Bern Neuchâtel 1, 2 Kilometeranstoss BLS-brs 183 BLS AG Brienzersee 1, 2 Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 3

14 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi BLS-ebt 045 BLS AG Burgdorf Langnau 1, 2 Kilometeranstoss Hasle-Rüegsau Sumiswald-Grünen 1, 2 Kilometeranstoss Solothurn Burgdorf Thun 1, 2 Kilometeranstoss BLS-gbs 052 BLS AG Bern Schwarzenburg 1, 2 Kilometeranstoss Bern Thun 1, 2 Kilometeranstoss BLS-mlb 062 BLS AG Busswil Büren an der Aare 1, 2 Kilometeranstoss Flamatt Laupen 1, 2 Kilometeranstoss Konolfingen Luzern 1, 2 Kilometeranstoss Murten/Morat Lyss 1, 2 Kilometeranstoss BLS-sez 076 BLS AG Spiez Zweisimmen 1, 2 Kilometeranstoss BLS-ths 192 BLS AG Thunersee 1, 2 Preisanstoss BLS-vhb 092 BLS AG Langenthal Wolhusen 1, 2 Kilometeranstoss BLT 037 Baselland-Transport alle Linien 2 Preisanstoss BLT Auto 879 Automobildienste BLT Preisanstoss BMH 307 Bergbahnen Meiringen-Hasliberg AG Meiringen Hasliberg Reuti 2 Preisanstoss BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Grindelwald 1, 2 Preisanstoss Interlaken Ost Lauterbrunnen 1, 2 Preisanstoss BOB-spb 140 Berner Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte 2 Preisanstoss BOGG 793 Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu Preisanstoss 4 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

15 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze Preisanstoss BOS/wimo 826 Bus Ostschweiz (Wil) Preisanstoss BPG 191 Basler Personenschifffahrts-Gesellschaft Basel-Rheinhafen (Dreiländereck) Rheinfelden 2 Preisanstoss BRB 104 Brienz-Rothorn-Bahn Brienz Brienzer Rothorn 2 Preisanstoss BRER 772 Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH Preisanstoss BRSB 105 Braunwald-Standseilbahn AG Linthal Braunwald 2 Preisanstoss BSB Fähr 360 Bodensee-Schiffsbetriebe Romanshorn-Friedrichshafen Romanshorn Friedrichshafen 2 Preisanstoss BSG 182 Bielersee-Schifffahrtgesellschaft Bielersee 2 Preisanstoss BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung Preisanstoss BVB 823 Basler Verkehrsbetriebe Linie 50: Basel SBBBasel EuroAirport Preisanstoss BWS 777 Busbetrieb Wollerau-Samstagern Preisanstoss C CGN 184 CGN SA Lac Léman 1, 2 Preisanstoss CJ 043 Chemins de fer du Jura Glovelier Le Noirmont Tavannes 1, 2 Kilometeranstoss La Chaux-de-Fonds Le Noirmont Tavannes 1, 2 Kilometeranstoss Porrentruy Bonfol 2 Kilometeranstoss CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 5

16 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi D DB/SH 353 Deutsche Bahn AG Schaffhausen Thayngen/Trasadingen/Erzingen 1, 2 Preisanstoss E EB F 203 Luftseilbahn Engelberg-Brunni Engelberg Ristis 2 Preisanstoss FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Locarno Camedo transito 1, 2 Kilometeranstoss FART Auto 817 Servizio d'automobili FART Preisanstoss FB 046 Forchbahn Zürich Stadelhofen Esslingen 2 Kilometeranstoss FE 269 Luftseilbahn Fiesch-Eggishorn Fiesch Fiescheralp 2 Preisanstoss FE/FE 266 Luftseilbahn Fiesch-Eggishorn Fiescheralp Eggishorn 2 Preisanstoss FLP 047 Ferrovie Luganesi SA Lugano Ponte Tresa 2 Preisanstoss FMB 116 Funicolare Cassarate-Monte Brè Cassarate Monte Brè 2 Preisanstoss FS Domo 422 Ferrovie Italiane dello Stato Iselle transito Domodossola 1, 2 Kilometeranstoss FS Luino 423 Ferrovie Italiane dello Stato Pino transito Luino 1, 2 Kilometeranstoss FW 051 Frauenfeld-Wil-Bahn Frauenfeld Wil 1, 2 Kilometeranstoss G GGB 121 Gornergrat Bahn Zermatt Gornergrat 2 Preisanstoss 6 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

17 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi GGM 312 Gondelbahn Grindelwald Grund-Männlichen Grindelwald Grund Männlichen 2 Preisanstoss GKO H 323 Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee AG Kandersteg Oeschinen 2 Preisanstoss HKDS J 253 Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG Brülisau Hoher Kasten 2 Preisanstoss JB 124 Jungfraubahn Kleine Scheidegg Jungfraujoch 2 Preisanstoss L LABB 306 Lauchernalp Bergbahnen AG Wiler Lauchernalp 2 Preisanstoss LAF 204 Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg Adliswil Felsenegg 2 Preisanstoss LDN 250 Luftseilbahn Dallenwil-Niederrickenbach Niederrickenbach Station Niederrickenbach Dorf 2 Preisanstoss LDW 254 Luftseilbahn Dallenwil-Wirzweli Dallenwil Wirzweli 2 Preisanstoss LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher Lausanne Echallens Bercher 2 Kilometeranstoss LESt 264 Luftseilbahn Erlenbach-Stockhorn Erlenbach Stockhorn 2 Preisanstoss LGH 220 Luftseilbahn Grächen-Hannigalp Grächen Hannigalp 2 Preisanstoss LJK 255 Luftseilbahn Jakobsbad-Kronberg Jakobsbad Kronberg 2 Preisanstoss LKS 228 Luftseilbahn Kandersteg-Stock (Gemmi) AG Kandersteg Sunnbüel 2 Preisanstoss LKüS 281 Luftseilbahn Küssnacht a/r-seebodenalp AG Küssnacht am Rigi Seebodenalp 2 Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 7

18 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi LLB 855 Auto Leuk-Leukerbad Preisanstoss LLG 229 Luftseilbahn Leukerbad-Gemmipass Leukerbad Gemmipass 2 Preisanstoss LMS 319 Luftseilbahn Morschach - Stoos Morschach Stoos 2 Preisanstoss LNM 189 Société de Navigation sur les Lacs de Neuchâtel et Morat Lacs de Neuchâtel et Morat 1, 2 Preisanstoss LRF 232 Luftseilbahn Rhäzüns-Feldis AG Rhäzüns Feldis/Veulden 2 Preisanstoss LRU 211 Luftseilbahn Raron-Unterbäch Raron Unterbäch 2 Preisanstoss LSBR 283 Luftseilbahn Sörenberg-Brienzer Rothorn AG Sörenberg Brienzer Rothorn 2 Preisanstoss LSMS/MS 268 Luftseilbahn Mürren-Schilthorn Mürren Schilthorn 2 Preisanstoss LSMS-lsms 256 Luftseilbahn Stechelberg-Mürren-Schilthorn Stechelberg Mürren 2 Preisanstoss LSS 213 Luftseilbahn Schwägalp-Säntis Schwägalp Säntis 2 Preisanstoss LUFAG 214 Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG Unterterzen Oberterzen Tannenbodenalp 2 Preisanstoss LWE 215 Luftseilbahn Wasserauen-Ebenalp AG Wasserauen Ebenalp 2 Preisanstoss LWM M 216 Luftseilbahn Wengen-Männlichen Wengen Männlichen 2 Preisanstoss MBC 029 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges Apples Bière 2 Preisanstoss Morges L'Isle-Mont-la-Ville 2 Preisanstoss 8 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

19 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi MBC Auto 764 Service d'automobiles MBC Preisanstoss MBC-cg 344 Transports de la Région-Morges-Bière-Cossonay Cossonay-Penthalaz Cossonay-Ville 2 Preisanstoss MGB/asng 742 Automobildienst MGB Preisanstoss MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB Preisanstoss MGB-bvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Zermatt 1, 2 Preisanstoss Gemeinschaft Brig Visp Kilometeranstoss MGB-fo 048 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Disentis 1, 2 Preisanstoss MIB 132 Meiringen-Innertkirchen-Bahn Meiringen Innnertkirchen 2 Preisanstoss MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux Zweisimmen Lenk i. S. 1, 2 Kilometeranstoss MVR/HR 130 Transports Montreux-Vevey-Riviera Haut-de-Caux Rochers-de-Naye 2 Preisanstoss MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey Blonay Les Pléiades 2 Preisanstoss MVR-las 125 Transports Montreux-Vevey-Riviera Sonloup Les Avants 2 Preisanstoss MVR-mtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Montreux Haut-de-Caux 2 Preisanstoss MVR-vcp N 155 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey-Funi Chardonne-Jongny Mont-Pèlerin 2 Preisanstoss NB 135 Niesenbahn AG Mülenen Niesen Kulm 2 Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 9

20 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi NHB-bbb 149 Niederhornbahn AG Beatenbucht Beatenberg, Station 2 Preisanstoss NStCM P 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez Nyon La Cure 2 Preisanstoss PAG 801 PostAuto Schweiz AG Preisanstoss PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg Preisanstoss PAG/RA 787 Autobus Monthey-Collombey-Vouvry Monthey Collombey Vouvry Kilometeranstoss PB 136 Pilatus-Bahnen Alpnachstad Pilatus Kulm 2 Preisanstoss Luzern Kriens Pilatus Kulm 2 Preisanstoss POSTBUS A 703 ÖBB Postbus GmbH Nauders, Mühle Landeck Preisanstoss R RA 074 RegionAlps SA Martigny Orsières/Le Châble 1, 2 Preisanstoss RB 137 Rigi-Bahnen AG Arth-Goldau Rigi Kulm 2 Preisanstoss Vitznau Rigi Kulm 2 Preisanstoss Weggis Rigi Kaltbad 2 Preisanstoss RBL 873 Regionalbus Lenzburg AG Kilometeranstoss RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Solothurn 1, 2 Kilometeranstoss Bern Unterzollikofen 2 Kilometeranstoss Bern Worblaufen Worb Dorf 2 Kilometeranstoss RBS Auto 850 Automobildienst RBS Preisanstoss 10 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

21 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi REGO 896 Regiobus Gossau SG Preisanstoss RhB 072 Rhätische Bahn Chur Arosa 1, 2 Kilometeranstoss Chur Disentis/Mustér 1, 2 Kilometeranstoss Chur Landquart Davos 1, 2 Kilometeranstoss Chur Landquart Vereina Scuol-Tarasp 1, 2 Kilometeranstoss Chur Thusis St.Moritz 1, 2 Kilometeranstoss Klosters Filisur 1, 2 Kilometeranstoss Pontresina Samedan Scuol-Tarasp 1, 2 Kilometeranstoss St.Moritz Pontresina Tirano 1, 2 Kilometeranstoss St.Moritz Samedan 1, 2 Kilometeranstoss RhB Auto 865 Autoverkehr RhB Kilometeranstoss RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen Preisanstoss S SAD Auto 704 Automobildienst SAD AG Martina, cunfin Malles, stazione Preisanstoss SBB Bus 702 Automobildienst SBB Kilometeranstoss SBC 766 Stadtbus Chur AG inklusiv Engadin Bus Preisanstoss SBG 354 Südbadenbus GmbH Singen Stein am Rhein Preisanstoss SBS 195 Schweizerische Bodensee-Schifffahrtsgesellschaft AG 2 Preisanstoss SBW 882 Stadtbus Winterthur Preisanstoss SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees Vierwaldstättersee 1, 2 Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11

22 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi SGZ 186 Schifffahrtsgesellschaft des Zugersees Zugersee 2 Preisanstoss SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Service d'automobiles SMC 2 Preisanstoss Sierre Montana Gare 2 Preisanstoss SMF-lsm 222 Sportbahnen Melchsee-Frutt Stöckalp Melchsee-Frutt 2 Preisanstoss SMtS 143 Funiculaire St-Imier - Mont-Soleil SA St-Imier Mont-Soleil 2 Preisanstoss SNL 188 Società di Navigazione Lago di Lugano Lago di Lugano 2 Preisanstoss SNL Auto 737 Servizio d'automobili SNL Preisanstoss SOB-bt 036 Schweizerische Südostbahn AG Nesslau-Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn 1, 2 Kilometeranstoss SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn AG Arth-Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln 1, 2 Kilometeranstoss SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviare Camedo transito Domodossola 1, 2 Kilometeranstoss SthB 145 Stanserhornbahn Stans Stanserhorn 2 Preisanstoss STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG 2 Preisanstoss StSS 112 Standseilbahn Schwyz-Stoos AG Schlattli Stoos 2 Preisanstoss SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf Gümligen Bern Bern, Fischermätteli 2 Kilometeranstoss SVB/kmb 721 Städt. Verkehrsbetriebe Bern Preisanstoss 12 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

23 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB Adliswil Langnau-Gattikon Sihlwald 2 Kilometeranstoss Zürich HB Triemli Uetliberg 2 Kilometeranstoss SZU Auto 807 Automobildienst SZU Preisanstoss T THURBO 065 THURBO AG Schaffhausen Kreuzlingen Romanshorn 1, 2 Kilometeranstoss Wil Weinfelden Kreuzlingen Konstanz 1, 2 Kilometeranstoss TL 151 Transport publics de la Région Lausannoise SA Preisanstoss TL-lo 127 Tranport public de la Région Lausannoise SA Epalinges, Croisettes Ouchy 2 Preisanstoss TMR Auto 835 Service d'automobiles TMR Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse Preisanstoss TMR-mc 061 Transports de Martigny et Régions Gemeinschaftsverkehr Martigny Vernayaz Kilometeranstoss Martigny Châtelard-Frontière 2 Preisanstoss TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC Preisanstoss TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC Preisanstoss TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve) Kilometeranstoss TPC-al 023 Transports Publics du Chablais Aigle Leysin-Grand-Hôtel 2 Preisanstoss TPC-aomc 024 Transports Publics du Chablais Aigle Ollon Monthey Champéry 2 Preisanstoss TPC-asd 027 Transports Publics du Chablais Aigle Le Sépey Les Diablerets 2 Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 13

24 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi TPC-bvb 039 Transports Publics du Chablais Bex Villars-sur-Ollon 2 Preisanstoss Villars-sur-Ollon Col-de-Bretaye 2 Preisanstoss TPF 053 Transports publics fribourgeois Bulle Broc 2 Kilometeranstoss Fribourg/Freiburg Murten/Morat Ins 1, 2 Kilometeranstoss Palézieux Châtel-St-Denis Bulle Montbovon 2 Kilometeranstoss Romont Bulle 1, 2 Kilometeranstoss TPF Auto 834 Service d'automobiles TPF Preisanstoss TPN 738 Transports Publics de la Région Nyonnaise Preisanstoss TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Preisanstoss TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Preisanstoss TRAVYS-oc 067 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Orbe Chavornay 2 Preisanstoss TRAVYS-pbr 069 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Le Day Le Brassus 1, 2 Preisanstoss TRAVYS-ysc 097 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Yverdon-les-Bains Ste-Croix 2 Preisanstoss TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Riddes Isérables Preisanstoss TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN Kilometeranstoss TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN Kilometeranstoss TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA La Chaux-de-Fonds Les Ponts-de-Martel 2 Preisanstoss Le Locle Les Brenets 2 Preisanstoss 14 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

25 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi TRN-rvt 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes Travers 1, 2 Kilometeranstoss TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA La Coudre - Chaumont 2 Kilometeranstoss übrige Linien Kilometeranstoss TSB 154 Treib-Seelisberg-Bahn Treib Seelisberg 2 Preisanstoss TSD-asdt 853 Auto Sion-Dixence-Thyon 2000 Preisanstoss TTM-tmpf U 259 Funiculaire/Téléphérique Moléson sur Gruyère - Le Moléson Moléson-Village Plan-Francey Le Moléson 2 Preisanstoss URh V 193 Schweizerische Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein Untersee und Rhein 2 Preisanstoss VB 889 Verkehrsbetriebe Biel Preisanstoss VB-be 101 Verkehrsbetriebe Biel Biel/Bienne Evilard 2 Preisanstoss VB-bm 103 Verkehrsbetriebe Biel Biel/Bienne Magglingen 2 Preisanstoss VBD 740 Verkehrsbetrieb Davos Preisanstoss VBG 773 Verkehrsbetriebe Glattal VBG Preisanstoss VBH 799 Verkehrsbetriebe Herisau Preisanstoss VBL 820 Verkehrsbetriebe Luzern AG Preisanstoss VBZ 849 Verkehrsbetriebe Zürich Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 15

26 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi VLM 805 Verkehrsbetrieb LIECHTENSTEINmobil Preisanstoss VMCV 876 Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve Preisanstoss VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland Preisanstoss W WAB 157 Wengernalpbahn Grindelwald Kleine Scheidegg 2 Preisanstoss Wengen Kleine Scheidegg 2 Preisanstoss WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen Lauterbrunnen Wengen 2 Preisanstoss WB 094 Waldenburgerbahn Waldenburg Liestal 2 Preisanstoss WSB Z 096 Wynental- und Suhrental-Bahn Aarau Menziken 1, 2 Kilometeranstoss Aarau Schöftland 1, 2 Kilometeranstoss ZB 086 Zentralbahn Luzern Interlaken Ost 1, 2 Kilometeranstoss Luzern Stans Engelberg 1, 2 Kilometeranstoss ZBAG 299 Zermatt Bergbahnen AG Sunnegga Rothorn 2 Preisanstoss Zermatt Klein Matterhorn 2 Preisanstoss Zermatt Schwarzsee 2 Preisanstoss Zermatt Sunnegga 2 Preisanstoss ZBB 158 Zugerberg-Bahn Schönegg Zugerberg 2 Preisanstoss ZSG 194 Zürichsee Schifffahrtsgesellschaft Zürichsee 1, 2 Preisanstoss 16 T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

27 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Entreprises de transport Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Kl. Cl. Cl. Preisanwendung Appl. des prix Appl. dei prezzi ZVB 839 Zugerland Verkehrsbetriebe AG Preisanstoss T604 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 17

28

29 Allgemeine Bestimmungen 20 Ermitteln der Distanzen und Preise der konzessionierten Bahn- und Schifffahrtsunternehmen 20.0 Aufsuchen des Streckendreiecks in den nach den Initialen eingereihten Blättern. Gewisse Transport unternehmen wenden für gewöhnliche Billette Anstosspreise und für Abonnemente entsprechende Preistabellen auf Grund von Distanzen an. In diesen Fällen sind die Distanzen den entsprechenden Streckendreiecken zu entnehmen Ablesen der Distanz im Schnittpunkt der Abgangs- (oder Übergangs-) und der Bestimmungsstation bei Transportunternehmen mit Kilometeranstoss oder Ablesen des Preises bei Transportunternehmen mit Preisanstoss. Für die Bildung von Distanzen, die über Verbindungen mit Distanzzuschlägen führen, sind die mit Zuschlägen belegten Distanzen einzurechnen. Das Zusammenzählen von Teildistanzen, um die sich für die Gesamtstrecke ergebende Distanz zu unterbieten, ist unzulässig. 21 Ermitteln der Distanzen der konzessionierten Automobilunternehmen 21.0 Ausgabestellen ohne elektronisches Schaltergerät (PRISMA) erfragen die Preise von Billetten, die Busverbindungen enthalten, bei einer mit PRISMA ausgerüsteten Verkaufsstelle. 22 Bilden der Verbindungen 22.0 Im direkten Verkehr sind die Verbindungen wie folgt zu bilden: im Verkehr mit SBB-Stationen und im Transit über SBB-Strecken sind die Angaben nach Tarif 604 mit jenen des Tarifs 603 zusammenzuzählen; im Verkehr zwischen konzessionierten Transportunternehmen unter sich sind die Angaben dem Tarif 604 zu entnehmen und zusammenzuzählen. Bei den Automobilunternehmen gilt in der Regel der Preisanstoss. 23 Bilden der Wegevorschriften 23.1 Grundsätzlich sind die Wegevorschriften für alle Tarife identisch. Ausnahmen sind in den Vorschriften 605 (Gemeinschaftsstrecken) enthalten Fahrausweise ohne Wegevorschrift sind nur zur Fahrt mit der Bahn über den kürzesten Weg gültig. Fahrausweise ohne entsprechende Wegevorschrift, welche über die nachfolgenden Parallelstrecken lauten, sind nur in den Zügen der SBB gültig: Basel SBB Dornach-Arlesheim (BLT), Bern Zollikofen Schönbühl (RBS), Bern Gümligen (SVB), Niederbipp Oensingen (ASM-snb) Als Wegevorschrift sind grundsätzlich die Umsteigestation und im direkten Verkehr die Übergangsstationen (Übergang von einem Transportunternehmen auf ein anderes) anzugeben. Verkehren mehrheitlich direkte Züge zwischen angrenzenden Transportunternehmen ist die Übergangsstation wegzulassen (Le Pont, Thun, Travers usw.). In den Streckendreiecken sind die Übergangsstationen in der Regel fett gedruckt. Kommen mehrere Wege in Frage, so sind gegebenenfalls auch Abzweigestationen oder andere wichtige Unterwegsstationen in den Wegevorschriften anzugeben. Beispiel: Genève Payerne via LAUSANNE MOUDON Langenthal Luzern via WOLHUSEN Spiez Gerlafingen via THUN GROSSHÖCHSTETTEN BURGDORF 2.1

30 Im schweizerischen Verkehr werden Grenzpunkte nur in die Wegevorschrift aufgenommen, sofern dort umgestiegen werden muss. Beispiel: Nyon La Plaine via GENÈVE Zürich HB Thayngen via EGLISAU O WINTERTHUR SCHAFFHAUSEN 23.5 Die nachstehend aufgeführten Wegevorschriften sind immer anzugeben: BERN, BIEL, BIBERBRUGG, BRIG, BRÜNIG, DELÉMONT, DISENTIS, FRICK, GOTTHARD, KOBLENZ, LAUSANNE, LÖTSCHBERG, LUZERN, OLTEN, RAPPERSWIL, S. BERNARDINO, ST. GALLEN, WATTWIL, ZÜRICH Ausnahme: Für Wahlstrecken gelten die Wegevorschriften gemäss Tarif 603, Ziffer Bei Fahrten über die Hauptstation und zurück ist die Hauptstation in der Wegevorschrift anzugeben. Wird die Verbindung über die Abzweigestation berechnet, ist die Abzweigestation anzugeben. Beispiel: Münsingen Konolfingen via BERN bzw. Münsingen Konolfingen via GÜMLIGEN Zug Chur via ZÜRICH Zug Chur via THALWIL 23.7 Wegevorschriften, die nicht mit Symbolen dargestellt werden können, sind in der Landessprache zu schreiben, in deren Region sich die zu befahrende Strecke befindet. BAHN, TRAIN, TRENO SCHIFF, BATEAU, BATTELLO BUS, BUS, BUS Beispiel: Zürich Bulle via OLTEN BERN FRIBOURG BUS Stäfa Brusino Arsizio via SCHIFF WÄDENSWIL SCHIFF THALWIL GOTTHARD CAPOLAGO BATTELLO 23.8 Werden Busstrecken befahren, ist zusätzlich zu der Übergangsstation und allfälligen Umsteigestationen in der Wegevorschrift «Bus» anzugeben. Beispiel: Saas-Fee, Busterminal Simplon Dorf, Post via BUS BRIG BUS 23.9 Werden Schiffstrecken befahren, ist zusätzlich zu der Übergangsstation und allfälligen Umsteigestationen in der Wegevorschrift «Schiff» anzugeben. Beispiel: Stansstad Giessbach See via SCHIFF ALPNACHSTAD BRÜNIG BRIENZ SCHIFF Olten Estavayer-le-Lac via SOLOTHURN SCHIFF BIEL BATEAU NEUCHÂTEL BATEAU 2.2

31 Dispositions générales 20 Manière de déterminer les distances et les prix des entreprises de chemin de fer et de navigation concessionnaires 20.0 Chercher le triangle parmi les feuilles classées d après les initiales. Certaines entreprises de transport appli quent pour les billets ordinaires des prix de soudure et, pour les abonnements, les barèmes des prix corres pondants sur la base de distances. Dans ces cas, les distances doivent être extraites des triangles respectifs Déterminer la distance au point d intersection de la gare de départ (ou gare de transit) et de la gare desti nataire pour les entreprises de transport additionnant les kilomètres ou déterminer le prix pour les entreprises de transport additionnant les prix. En ce qui concerne la formation des distances pour des relations grevées de suppléments de distances, il y a lieu de porter en compte les distances majorées. L addition de distances partielles afin d obtenir une distance inférieure à la distance indiquée pour la totalité du parcours n est pas permise. 21 Manière de déterminer les distances des entreprises d automobiles concessionnaires 21.0 Les services d émission sans terminal de guichet (PRISMA) demandent les prix des billets qui comportent des trajets de bus à un point de vente doté de PRISMA. 22 Formation des relations 22.0 En service direct, les relations doivent être formées comme il suit: en service avec les gares CFF et en transit par des parcours CFF, les indications selon tarif 604 doivent être additionnées à celles du tarif 603; en service entre des entreprises de transport concessionnaires entre elles, les indications doivent être tirées du tarif 604 et additionnées. 23 Formation des itinéraires 23.1 Les prescriptions d itinéraires sont en principe identiques pour tous les tarifs. Les exceptions sont contenues dans les prescriptions 605 (parcours communautaires) Les titres de transport sans prescription d itinéraire ne sont valables que pour le voyage par chemin de fer par la voie la plus courte. Les titres de transport établis pour les parcours parallèles mentionnés ci-après et qui ne portent pas la prescription d itinéraire correspondante sont valables seulement dans les trains CFF: Basel SBB Dornach-Arlesheim (BLT), Bern Zollikofen Schönbühl (RBS), Bern Gümligen (SVB), Niederbipp Oensingen (ASM-snb) Comme itinéraire, il faut indiquer en principe les gares de changement et en trafic direct les gares de jonction (les gares où s effectue le passage d une entreprise de transport à une autre). Lorsque la majorité des relations sont directes, la gare de jonction entre des entreprises de transport adjacentes est abandonnée (Le Pont, Thun, Travers, etc.). Dans les triangles, les gares de jonction sont en principe imprimées en caractères gras. Si plusieurs itinéraires entrent en considération, les gares de bifurcation ou d autres gares intermédiaires importantes doivent être indiquées dans les itinéraires. Exemple: Genève Payerne Langenthal Luzern Spiez Gerlafingen via LAUSANNE MOUDON via WOLHUSEN via THUN GROSSHÖCHSTETTEN BURGDORF 2.1

32 En trafic suisse, les points frontières sont repris dans l itinéraire seulement lorsqu il y a changement de train. Exemple: Nyon La Plaine via GENÈVE Zürich HB Thayngen via EGLISAU O WINTERTHUR SCHAFFHAUSEN 23.5 Les itinéraires mentionnés ci-après doivent toujours être indiqués: BERN, BIEL, BIBERBRUGG, BRIG, BRÜNIG, DELÉMONT, DISENTIS, FRICK, GOTTHARD, KOBLENZ, LAUSANNE, LÖTSCHBERG, LUZERN, OLTEN, RAPPERSWIL, S. BERNARDINO, ST. GALLEN, WATTWIL, ZÜRICH Exception: Les prescriptions d itinéraires selon tarif 603, chiffre 22.1 sont valables pour les parcours facul tatifs En cas de voyage par la gare principale et retour, la gare principale doit être indiquée dans l itinéraire. Si la relation est calculée par la gare de bifurcation, c est la gare de bifurcation qui doit être indiquée. Exemple: Münsingen Konolfingen via BERN resp. Münsingen Konolfingen via GÜMLIGEN Zug Chur via ZÜRICH Zug Chur via THALWIL 23.7 Les itinéraires qui ne peuvent pas être indiqués à l aide de symboles doivent être écrits dans la langue de la région où se trouve le parcours considéré. BAHN, TRAIN, TRENO SCHIFF, BATEAU, BATTELLO BUS, BUS, BUS Exemple: Zürich Bulle via OLTEN BERN FRIBOURG BUS Stäfa Brusino Arsizio via SCHIFF WÄDENSWIL SCHIFF THALWIL GOTTHARD CAPOLAGO BATTELLO 23.8 Si des parcours de bus sont empruntés, il faut indiquer «Bus» en complément de la gare de jonction et, le cas échéant, de la gare de changement. Exemple: Saas-Fee, Busterminal Simplon Dorf, Post via BUS BRIG BUS 23.9 Si des parcours de bateau sont empruntés, il faut indiquer «Bateau» en complément de la gare de jonction et, le cas échéant, de la gare de changement. Exemple: Stansstad Giessbach See via SCHIFF ALPNACHSTAD BRÜNIG BRIENZ SCHIFF Olten Estavayer-le-Lac via SOLOTHURN SCHIFF BIEL BATEAU NEUCHÂTEL BATEAU 2.2

33 Disposizioni generali 20 Modo di determinare le distanze e i prezzi delle imprese ferroviarie e di navigazione concessionarie 20.0 Cercare il triangolo nei fogli ordinati secondo le iniziali. Certe imprese di trasporto applicano per i biglietti ordinari prezzi di congiunzione e per gli abbonamenti i corrispondenti prontuari dei prezzi sulla base di distanze. In questi casi, le distanze vanno desunte dai triangoli rispettivi Accertare, all incrocio delle colonne della stazione di partenza (o di transito) e di quella destinataria, la distanza, se trattasi di imprese di trasporto con cumulo dei chilometri, o i prezzi di congiunzione, se trattasi di imprese di trasporto con cumulo dei prezzi. Per quanto concerne la formazione delle distanze per delle relazioni gravate di supplementi di distanze, si devono portare in conto le distanze maggiorate. Il cumulo di distanze perziali al fine di ottenere una distanza inferiore a quella indicata per la totalità del percorso non è permesso. 21 Modo di determinare le distanze delle imprese automobilistiche concessionarie 21.0 I punti d emissione senza terminali elettronici divendita (PRISMA) possono richiedere, a un punto di vendita equipaggiato con PRISMA, i prezzi dei biglietti che contemplano i collegamenti con bus. 22 Formazione delle relazioni 22.0 Nel servizio diretto, le relazioni devono essere formate come segue: nel servizio con stazioni FFS e nel transito su percorsi delle FFS, le indicazioni secondo la tariffa 604 vanno addizionate con quelle della tariffa 603; nel servizio delle imprese di trasporto concessionarie tra di loro, occore ricavare, e sommare, le indicazioni dalla tariffa 604. Per le imprese automobilistiche si applica, di regola generale, il cumulo dei prezzi. 23 Formazione degli itinerari 23.1 In linea di principio, le norme riguardanti gli itinerari sono le stesse per tutte le tariffe. Le eccezioni sono contemplate nelle prescrizioni 605 (percorsi comuni) I titoli di trasporto sprovvisti dell indicazione d itinerario, sono validi solamente per il viaggio in ferrovia, utilizzando la via più corta. I titoli di trasporto emessi per i percorsi paralleli qui appresso menzionati e che non portano la corrispettiva prescrizione d itinerario sono valevoli solamente nei treni FFS: Basel SBB Dornach-Arlesheim (BLT), Bern Zollikofen Schönbühl (RBS), Bern Gümligen (SVB), Niederbipp Oensingen (ASM-snb) Per principale bisogna indicare, come itinerario le stazioni di trasbordo e, per il traffico diretto, quelle di congiunzione (le stazioni in cui avviene il passaggio da un impresa di trasporto a un altra). Quando la maggioranza delle relazioni sono dirette, la stazione di congiunzione fra delle imprese di trasporto a contatto è da tralasciare (Le Pont, Thun, Travers, ect.). Nei triangoli, le stazioni di congiunzione sono di solito stampate in grassetto. Se c è più di un itinerario, sarà pure d uopo menzionate le eventuali stazioni di biforcazione, oppure altre importanti stazioni intermedie. Esempio: Genève Payerne via LAUSANNE MOUDON Langenthal Luzern via WOLHUSEN Spiez Gerlafingen via THUN GROSSHÖCHSTETTEN BURGDORF 2.1

34 Nel traffico svizzero, i punti di confine sono ripresi nell itinerario solamente quando c è cambiamento di treno. Esempio: Nyon La Plaine via GENÈVE Zürich HB Thayngen via EGLISAU O WINTERTHUR SCHAFFHAUSEN 23.5 Gli itinerari citati qui di seguito devono sempre essere indicati: BERN, BIEL, BIBERBRUGG, BRIG, BRÜNIG, DELÉMONT, DISENTIS, FRICK, GOTTHARD, KOBLENZ, LAUSANNE, LÖTSCHBERG, LUZERN, OLTEN, RAPPERSWIL, S. BERNARDINO, ST. GALLEN, WATTWIL, ZÜRICH Eccezione: per i percorsi facoltativi vigono le norme stabilite nella tariffa 603, cifra Quando un viaggio va effettuato via la stazione principale e ritorno, la stazione principale dev essere indicata nell itinerario. Se la relazione è calcolata via la stazione di biforcazione, è quest ultima che dev essere indicata. Esempio: Münsingen Konolfingen via BERN risp. Münsingen Konolfingen via GÜMLIGEN Zug Chur via ZÜRICH Zug Chur via THALWIL 23.7 Gli itinerari che non possono venir indicati mediante simboli devono essere scritti nella lingua della regione in cui si trova il relativo percorso. BAHN, TRAIN, TRENO SCHIFF, BATEAU, BATTELLO BUS, BUS, BUS Esempio: Zürich Bulle via OLTEN BERN FRIBOURG BUS Stäfa Brusino Arsizio via SCHIFF WÄDENSWIL SCHIFF THALWIL GOTTHARD CAPOLAGO BATTELLO 23.8 Se vengono percorse linee di bus bisogna indicare il simbolo «Bus», in aggiunta alla stazione di congiunzione ed alle eventuali stazioni di trasbordo. Esempio: Saas-Fee, Busterminal Simplon Dorf, Post via BUS BRIG BUS 23.9 Se vengono percorse tratte col battello bisogna indicare il simbolo «Battello», in aggiunta alla stazione di congiunzione ed alle eventuali stazioni di trasbordo. Esempio: Stansstad Giessbach See via SCHIFF ALPNACHSTAD BRÜNIG BRIENZ SCHIFF Olten Estavayer-le-Lac via SOLOTHURN SCHIFF BIEL BATEAU NEUCHÂTEL BATEAU 2.2

35 604 3 Besondere Bestimmungen 30 Fahrten Abzweigestation Hauptstation und zurück 30.0 Bei Fahrten über die Hauptstation sind die Preise grundsätzlich über die Hauptstation zu berechnen. Die Hauptstation ist in der Wegevorschrift anzugeben. Die Bildung von Verbindungen über die Abzweigestation ist nur gestattet, wenn tatsächlich dort umgestie gen wird. In diesem Falle ist die Abzweigestation in der Wegevorschrift anzugeben. Beispiel: Münsingen Konolfingen via BERN bzw. Münsingen Konolfingen via GÜMLIGEN Zug Chur via ZÜRICH Zug Chur via THALWIL 31 Wahlstrecken 31.0 Es bestehen die folgenden festen Wahlstrecken: 31.1 Im Verkehr zwischen Samedan loco und transit und Landquart loco und transit sind die Fahrausweise über Chur oder Davos oder Vereina gültig: Wegevorschrift: Vereina o Albula 31.2 Im Verkehr zwischen Samedan loco und transit und Klosters Malans loco sind die Fahrausweise über Vereina oder Davos gültig: Wegevorschrift: Vereina o Albula 31.3 Im Verkehr zwischen Filisur loco und transit und Landquart loco und transit sind die Fahrausweise über Chur oder Davos gültig: Wegevorschrift: Chur o Davos Die Entfernungen der RhB sind mit den Entfernungen des direkten Verkehrs in Landquart zusammenzu stossen Im Raum Samedan St. Moritz Pontresina sind alle über die folgenden Strecken lautenden Fahrausweise, auch ohne entsprechende Wegevorschrift, wie folgt wahlweise gültig: Samedan loco und transit St. Moritz loco und transit oder umgekehrt via Celerina oder Punt Muragl Pontresina Samedan loco und transit Pontresina loco und transit oder umgekehrt via Punt Muragl oder St. Moritz Pontresina loco und transit St. Moritz loco und transit oder umgekehrt via Celerina Staz oder Punt Muragl Samedan Punt Muragl loco und transit St. Moritz loco und transit oder umgekehrt via Pontresina oder Samedan Celerina loco Pontresina loco und transit oder umgekehrt via Samedan Punt Muragl oder St. Moritz Wegevorschrift: keine 31.5 Im Verkehr zwischen Spiez loco und transit und Brig/Visp loco und transit oder umgekehrt sind die Fahrausweise via Basistunnel oder Kandersteg gültig: Wegevorschrift: Lötschberg 32 Stationen mit gemeinsamen Preisbildungspunkten 32.0 Für die nachfolgend aufgeführten Stationen gelten je die gleichen Distanzen: Die Fahrausweise haben nach Brig/Visp zu lauten und berechtigen zur Fahrt nach Brig oder Visp sofern sie über die Wahlstrecke Spiez loco/transit lauten. 3.1

36

37 604 3 Dispositions particulières 30 Courses gare de bifurcation gare principale et retour 30.0 Lors de voyages par la gare principale, les prix doivent, en principe, être calculés par la gare principale. La gare principale doit être indiquée dans l itinéraire. La formation de relations par la gare de bifurcation n est autorisée que lorsque le voyageur change réellement de train à cet endroit. Dans ce cas, c est la gare de bifurcation qui doit être indiquée dans l itinéraire. Exemple: Münsingen Konolfingen via BERN resp. Münsingen Konolfingen via GÜMLIGEN Zug Chur via ZÜRICH Zug Chur via THALWIL 31 Parcours facultatifs 31.0 Les parcours facultatifs suivants sont maintenus: 31.1 En trafic entre Samedan loco et transit ainsi que Landquart loco et transit, les titres de transport sont valables par Chur ou Davos ou Vereina: Ordre d'itinéraire: Vereina o Albula 31.2 En trafic entre Samedan loco et transit ainsi que Klosters Malans loco, les titres de transport sont valables par Vereina ou Davos: Ordre d'itinéraire: Vereina o Albula 31.3 En trafic entre Filisur loco et transit ainsi que Landquart loco et transit, les titres de transport sont valables par Chur ou Davos: Ordre d'itinéraire: Chur o Davos Les distances RhB sont additionnées à Landquart avec les distances du trafic direct Dans la région de Samedan St. Moritz Pontresina, tous les titres de transport établis pour les parcours ci-après, aussi sans l itinéraire correspondant, sont valables facultativement comme il suit: Samedan loco et transit St. Moritz loco et transit ou vice versa via Celerina ou Punt Muragl Pontresina Samedan loco et transit Pontresina loco et transit ou vice versa via Punt Muragl ou St. Moritz Pontresina loco et transit St. Moritz loco et transit ou vice versa via Celerina Staz ou Punt Muragl Samedan Punt Muragl loco et transit St. Moritz loco et transit ou vice versa via Pontresina ou Samedan Celerina loco Pontresina loco et transit ou vice versa via Samedan Punt Muragl ou St. Moritz Ordre d'itinéraire: aucun 31.5 En traffic entre Spiez loco et transit et Brig/Visp loco et transit, ou inversement, les titres de transport via le tunnel des base ou Kandersteg sont valables comme suit: Ordre d'itinéraire: Lötschberg 32 Gares avec points de fixation des prix communs 32.0 Pour les gares indiquées ci-après, les mêmes distances sont applicables: Les titres de transport doivent être émis à destination de Brig/Visp et donnent droit à une course jusqu' à Brig ou Visp, pour autant qu'ils passent par le parcours facultatif Spiez loco/transit. 3.1

T600.6 - Streckenwechsel. T600.6 - Changements de parcours. T600.6 - Cambiamenti di percorso

T600.6 - Streckenwechsel. T600.6 - Changements de parcours. T600.6 - Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Aufhebung des Unternehmens: TTM-tmpf 259 Moléson-Village Le Moléson

Mehr

IIIII. 125 itii' vtiv UTP. vöv UTP

IIIII. 125 itii' vtiv UTP. vöv UTP IIIII vöv UTP Verband öffentlicher Verkehr Union des transporls publics Unione dei trasporti pubblici An die am direkten schweizerischen Personenund Gepäckverkehr sowie einzelnen direkten schweizerischen

Mehr

Wieviele TU sind im Gepäck-Tarif?

Wieviele TU sind im Gepäck-Tarif? Wieviele TU sind im Gepäck-Tarif? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen St. Gallen Gais Appenzell

Mehr

Wieviele TU sind im T652 (MFK)?

Wieviele TU sind im T652 (MFK)? Wieviele TU sind im T652 (MFK)? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 702 SBB Bus Automobildienst SBB Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell

Mehr

Stützpunktbahnhof, ausgerüstet mit Mobillift als Ein- und Ausstiegshilfe für Reisende im Rollstuhl

Stützpunktbahnhof, ausgerüstet mit Mobillift als Ein- und Ausstiegshilfe für Reisende im Rollstuhl r, Aarau Ja Nein Nein Ja Ja Ja Ja Ja Nein Ja keine Affoltern a.a. Ja Nein Nein Ja Ja Ja Ja Ja Nein Nein keine Aigle Ja Nein Nein Ja Ja Ja Ja Ja Nein Ja keine Amriswil Ja Nein Ja Ja Ja Ja Ja Ja Nein Nein

Mehr

11.2 Details zu Stützpunktbahnhöfen.

11.2 Details zu Stützpunktbahnhöfen. 11.2 Details zu Stützpunktbahnhöfen. 58 Aarau Affoltern a. A. Aigle Amriswil Andermatt (MG-Bahn) 2 Appenzell (AB) Arth-Goldau Arosa (RhB) Baden 2 3 Basel SBB 1 2 Bellinzona Bergün (RhB) Bern Bern Bümpliz

Mehr

Wieviele TU sind im DV (Tarif 600)?

Wieviele TU sind im DV (Tarif 600)? Wieviele TU sind im DV (Tarif 600)? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 702 SBB Bus Automobildienst SBB Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell

Mehr

Anwendungsbereich Tarif 601 Champ d'application Tarif 601 Campo d'applizione Tariffa 601

Anwendungsbereich Tarif 601 Champ d'application Tarif 601 Campo d'applizione Tariffa 601 sbereich Tarif 601 Champ d'application Tarif 601 Campo d'applizione Tariffa 601 IV/DV: : im internen und direkten Verkehr en interne et direct nel servizio interno e diretto nur im direkten Verkehr seulement

Mehr

Wieviele TU sind im Marschbefehl?

Wieviele TU sind im Marschbefehl? Wieviele TU sind im Marschbefehl? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 702 SBB Bus Automobildienst SBB Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell

Mehr

Jugendskilager 2017 Lenk

Jugendskilager 2017 Lenk Aargau Baden ab 11:22 IR 2168 Brugg AG ab 11:32 Aarau ab 11:46 Olten ab 11:59 Bern an 12:26 Bern ab 13:08 Extrazug 30453 Zweisimmen ab 15:20 Extrazug 12532 Lenk i.s. an 15:37 Lenk i.s. ab 09:37 R 2513

Mehr

11 Stützpunktbahnhöfe.*

11 Stützpunktbahnhöfe.* 11 Stützpunktbahnhöfe.* 56 11.1 Ausrüstungsstandards für Reisende mit einer Behinderung. Zeichenerklärung zur Tabelle ab Seite 57. Billettschalter, mit Rollstuhl zugänglich. Stufenloser Perronzugang, Rampe

Mehr

Ihr Zweiradplatz am Bahnhof. Ausbauprogramm 2006-12. SBB Personenverkehr Kombinierte Mobilität 06.10.06 1

Ihr Zweiradplatz am Bahnhof. Ausbauprogramm 2006-12. SBB Personenverkehr Kombinierte Mobilität 06.10.06 1 Ausbauprogramm 2006-12. SBB Personenverkehr Kombinierte Mobilität 06.10.06 1 Ausgangslage. Das Angebot an Zweiradabstellplätzen an den Fernverkehrsbahnhöfen der SBB und in deren unmittelbarer Nähe soll

Mehr

Jugendskilager 2016 Lenk. Aargau. Fahrplan der Gruppe. Hinfahrt

Jugendskilager 2016 Lenk. Aargau. Fahrplan der Gruppe. Hinfahrt Aargau Baden ab 11:22 IR 2168 Brugg AG ab 11:32 Aarau ab 11:46 Olten ab 11:59 Bern an 12:26 Bern ab 13:08 Extrazug Zweisimmen ab 15:17 Extrazug Lenk i.s. an 15:34 Zweisimmen ab 10:30 Extrazug Bern an 12:06

Mehr

Wieviele TU sind im Swiss-Pass-Bereich?

Wieviele TU sind im Swiss-Pass-Bereich? Wieviele TU sind im Swiss-Pass-Bereich? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 702 SBB Bus Automobildienst SBB Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell

Mehr

11 Stützpunktbahnhöfe.*

11 Stützpunktbahnhöfe.* 11 Stützpunktbahnhöfe.* 11.1 Ausrüstungsstandards für Reisende mit einer Behinderung. 55 Zeichenerklärung zur Tabelle ab Seite 58. Billettschalter, mit Rollstuhl zugänglich. Stufenloser Perronzugang, Rampe

Mehr

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Aufnahme der Unternehmung: BBA 840 Busbetrieb Aarau Redaktionelle Anpassungen

Mehr

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: 1 Aufnahme des Unternehmens: RVBW 886 Regionale Verkehrsbetriebe

Mehr

Quelle u.a.: http://www.voev.ch/transportunternehmen_mitglieder.html, Kursbuch der SBB und Gedächtnis

Quelle u.a.: http://www.voev.ch/transportunternehmen_mitglieder.html, Kursbuch der SBB und Gedächtnis Schweizer Privatbahnen im Personenverkehr bzw. Infratruktur Quelle u.a.: http://www.voev.ch/transportunternehmen_mitglieder.html, Kursbuch der SBB und Gedächtnis AB Appenzeller Bahnen www.appenzellerbahnen.ch

Mehr

T Streckenwechsel. Ausgabe

T Streckenwechsel. Ausgabe T601.6 Streckenwechsel Ausgabe 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Änderung gültig ab 9. Dezember 2018 Ziffer Änderungen

Mehr

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5. City-Ticket 600.7 Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent

Mehr

T604. Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten

T604. Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten T604 Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen Ausgabe: 09.12.2018 Änderungen gültig ab 09.12.2018 Ziffer Änderungen Alle Erstellung als barrierefreies Dokument/Neunummerierung

Mehr

T654 - Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7

T654 - Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 01.08.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 35 Neue Ziffer: Übergangslösung GA-Kombinationen Regula

Mehr

Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass. Adaptations rédactionnelles dues au lancement du SwissPass

Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass. Adaptations rédactionnelles dues au lancement du SwissPass T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Mehr

T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen

T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen T604 - Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: 1.1

Mehr

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: 1 Ziffer 09.03 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : TPG 881 Transports publics

Mehr

STAUFFACHER-REISEFÜHRER SCHWEIZ. Illustriertes Touristen-Handbuch. für Reisen und Ferien in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein

STAUFFACHER-REISEFÜHRER SCHWEIZ. Illustriertes Touristen-Handbuch. für Reisen und Ferien in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein STAUFFACHER-REISEFÜHRER SCHWEIZ Illustriertes Touristen-Handbuch für Reisen und Ferien in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein Mit einer Karte der Schweiz, je einer Routenübersichts- und Urlaubswetterkarte,

Mehr

Unsere Dienstleistungen erbringen wir in der ganzen Schweiz 3 Umzug Offerten vergleichen Gratis!

Unsere Dienstleistungen erbringen wir in der ganzen Schweiz 3 Umzug Offerten vergleichen Gratis! Unsere Dienstleistungen erbringen wir in der ganzen Schweiz 3 Umzug Offerten vergleichen Gratis! Umzugsfirma Einzugsgebiet Aarau (AG). Adliswil (ZH). Aesch (BL). Affoltern am Albis (ZH). Allschwil (BL).

Mehr

Wieviele TU sind im GA?

Wieviele TU sind im GA? Wieviele TU sind im GA? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 702 SBB Bus Automobildienst SBB Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen

Mehr

2 Allgemeine Bestimmungen Generalabonnement, Halbtax, Gleis7 20.02 Die Plastikkarten bleiben Eigentum der Transportunternehmen.

2 Allgemeine Bestimmungen Generalabonnement, Halbtax, Gleis7 20.02 Die Plastikkarten bleiben Eigentum der Transportunternehmen. Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 654 Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 Änderungen gültig ab Modifications

Mehr

Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Strecke Relation. Zugs-Nr. No de train. Riproduzione commerciale vietato

Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Strecke Relation. Zugs-Nr. No de train. Riproduzione commerciale vietato Die Rollstuhlsymbole in der nachfolgenden Liste informieren über die Rollstuhlzugänglichkeit des eingesetzten Rollmaterials. Über die Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten an den einzelnen Bahnhöfen mit oder

Mehr

Änderungen gültig ab Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal. Es treten folgende Änderungen in Kraft:

Änderungen gültig ab Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal. Es treten folgende Änderungen in Kraft: Fahrvergünstigung für Familien Junior-Karte / Enkel-Karte 600.3 Facilités de voyage pour familles carte junior / carte petits-enfants Facilitazioni di viaggio per famiglie carta junior / carta Nipotini

Mehr

11 Stützpunktbahnhöfe.*

11 Stützpunktbahnhöfe.* 11 Stützpunktbahnhöfe.* 50 Mit diesen Notrufstellen ausgerüstet sind alle FLIRT-Fahrzeuge der SBB, der Südostbahn, 11.1 Ausrüstungsstandards für Reisende mit einer Behinderung. 51 die SPATZ-Fahrzeuge der

Mehr

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 14.12.2014 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen 1 15 Anwendungsbereich Der

Mehr

SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign

SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign info.nzvp@sbb.ch 079 894 90 15 1 Die vorliegende Liste der Streckenöffnungszeiten bildet einen integrierenden Bestandteil des Network Statements der SBB 2017

Mehr

Abgeltungen nach VWEV Stand Juli Abgeltungen nach VWEV in CHF/Jahr. Übersicht Kantone. Feuerwehr. Chemiewehr

Abgeltungen nach VWEV Stand Juli Abgeltungen nach VWEV in CHF/Jahr. Übersicht Kantone. Feuerwehr. Chemiewehr Abgeltungen nach VWEV in CHF/Jahr Übersicht Kantone Feuerwehr Wasser Plus Normal ISB->Kt Abgeltung ISB->Kt Abgeltung Summe AG 40'888 202'953 21'502 11'997 243'841 AI 3'213 0 0 0 3'213 AR 5'742 0 0 0 5'742

Mehr

T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System

T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System. T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 673 1.3 Anwendungsbereich Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen

Mehr

T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten. T652 - Tarif des cartes multicourses. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft:

T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten. T652 - Tarif des cartes multicourses. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Aufnahme des Unternehmens: BBA 840 Busbetrieb Aarau 4 Preisschema

Mehr

1.001 Initialen Code Initialen Code TVSH 485 TVOst 452. Anpassung Übersicht Anwendungsbereich Modul-Abo:

1.001 Initialen Code Initialen Code TVSH 485 TVOst 452. Anpassung Übersicht Anwendungsbereich Modul-Abo: T657 - Tarif für Modul-Abonnemente Änderungen gültig ab 10.12.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung Anwendungsbereich: 1.001 alt: neu: Initialen Code Initialen Code TVSH

Mehr

Gattung Type. Strecke Relation. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train

Gattung Type. Strecke Relation. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train 2 Die Rollstuhlsymbole in der nachfolgenden Liste informieren über die Rollstuhlzugänglichkeit des eingesetzten Rollmaterials. Über die Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten an den einzelnen Bahnhöfen mit oder

Mehr

Ziffer 00.07: Besondere Bestimmungen zum Modul-Abonnement sind im Tarif für Modul- Abonnemente 657 geregelt.

Ziffer 00.07: Besondere Bestimmungen zum Modul-Abonnement sind im Tarif für Modul- Abonnemente 657 geregelt. T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 0 Ziffer 00.07: Besondere Bestimmungen zum Modul-Abonnement sind im Tarif für

Mehr

Gattung Type. Strecke Relation. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train

Gattung Type. Strecke Relation. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train 2 Die Rollstuhlsymbole in der nachfolgenden Liste informieren über die Rollstuhlzugänglichkeit des eingesetzten Rollmaterials. Über die Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten an den einzelnen Bahnhöfen mit oder

Mehr

ÖV-Werbung Thun Stadt und Berner Oberland

ÖV-Werbung Thun Stadt und Berner Oberland Angebot und Preise 2015 ÖV-Werbung Thun Stadt und Berner Oberland www.apgsga.ch / traffic 2 Thun Stadt und Berner Oberland Angebot Aussenformate Aussenformate sammeln endlos Kilometer, Tag für Tag. Ihre

Mehr

T City-Ticket. Ausgabe

T City-Ticket. Ausgabe T600.7 City-Ticket Ausgabe 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Änderung gültig ab 9. Dezember 2018 Ziffer Änderungen

Mehr

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : LSBR 283 Luftseilbahn Sörenberg-Brienzer

Mehr

T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung

T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung T600.7 City-Ticket Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 6 Preise Neue Preise City-Ticket ab 11.12.2016 Heinz Dürig, Tarifmanagement, ch-direct T600.7

Mehr

Strecke Relation. Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train

Strecke Relation. Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Zugs-Nr. No de train Die Rollstuhlsymbole in der nachfolgenden Liste informieren über die Rollstuhlzugänglichkeit des eingesetzten Rollmaterials. Über die Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten an den einzelnen Bahnhöfen mit oder

Mehr

Aufnahme der Unternehmung: BLS-mlb 062: Murten Lyss Konolfingen Luzern SVB 106: Bern Fischermätteli Bern Gümligen Worb Dorf

Aufnahme der Unternehmung: BLS-mlb 062: Murten Lyss Konolfingen Luzern SVB 106: Bern Fischermätteli Bern Gümligen Worb Dorf Tarifdistanzen und Preise der konzessionierten Transportunternehmen Neuausgabe 12.12.2010 Die Neuausgabe trägt hauptsächlich folgenden Aenderungen Rechnung: 1.1 1.6 Anpassung des Anwendungsbereiches :

Mehr

2 Neue Ziffer: Allgemeine Bestimmungen Streckenabonnement auf SwissPass

2 Neue Ziffer: Allgemeine Bestimmungen Streckenabonnement auf SwissPass T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 1.7.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 2 Neue Ziffer: Allgemeine Bestimmungen Streckenabonnement auf SwissPass Ruedi

Mehr

Luzern. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom bis

Luzern. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom bis Luzern. Ihre besten Verbindungen. Gültig vom 13.12.2015 bis 10.12.2016. 25.39.d P-FV-MA-KOM SBB AG Personenverkehr Fernverkehr 3000 Bern 65 sbb.ch taschenfahrplan@sbb.ch Inhaltsverzeichnis. Rund um die

Mehr

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden.

Aufhebung der Ziffer. Die Werbung im unteren Drittel des OnlineTickets kann abgetrennt werden. T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 9.12.2012 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 41.11 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Mehr

SBB-Programm «Ihr Zweiradplatz am Bahnhof» Angebot an den Fernverkehrsbahnhöfen der SBB wird ausgebaut

SBB-Programm «Ihr Zweiradplatz am Bahnhof» Angebot an den Fernverkehrsbahnhöfen der SBB wird ausgebaut SBB-Programm «Ihr Zweiradplatz am Bahnhof» Angebot an den Fernverkehrsbahnhöfen der SBB wird ausgebaut In der ganzen Schweiz gibt es über 70'000 Veloabstellplätze an Bahnhöfen. Einzelne Bahnhöfe bieten

Mehr

T652. Tarif für Mehrfahrtenkarten. Ausgabe

T652. Tarif für Mehrfahrtenkarten. Ausgabe T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten Ausgabe 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Änderung gültig ab 9. Dezember 2018

Mehr

Warum fährt der Schweizer mehr Bahn als jeder andere Europäer?

Warum fährt der Schweizer mehr Bahn als jeder andere Europäer? Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Verkehr BAV Warum fährt der Schweizer mehr Bahn als jeder andere Europäer? Hauke Fehlberg, Leiter Sektion Planung

Mehr

Wir fahren, Sie surfen.

Wir fahren, Sie surfen. Online im Zug Wir fahren, Sie surfen. Für alle Zugreisenden 1. Klasse bietet Swisscom zusammen mit der SBB den Service «Online im Zug». Reisende können in den InterCity-Wagen der 1. Klasse mit Businesszone

Mehr

T650. Tarif für Streckenabonnemente. Ausgabe

T650. Tarif für Streckenabonnemente. Ausgabe T650 Tarif für Streckenabonnemente Ausgabe 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Änderung gültig ab 9. Dezember 2018

Mehr

Lohngleichheit im öffentlichen

Lohngleichheit im öffentlichen KURZBERICHT 31.01.2019 Lohngleichheit im öffentlichen Sektor Ergebnisse des Monitorings Lohngleichheit 2016 bis 2018 Im Auftrag des Eidgenössischen Büros für die Gleichstellung von Frau und Mann EBG 5

Mehr

T650. Tarif für Streckenabonnemente. Ausgabe

T650. Tarif für Streckenabonnemente. Ausgabe T650 Tarif für Streckenabonnemente Ausgabe 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org Änderung gültig ab 9. Dezember 2018

Mehr

Standortvarianten und Frequenzen Schweiz

Standortvarianten und Frequenzen Schweiz Standortvarianten und Frequenzen Schweiz Stand Januar 2007 Weitere Möglichkeiten sind offen Fläche je nach Standort ab ca. 1'000m² bis über 50'000m² Deutschschweiz Standorte Autobahnen Strecke Richtung

Mehr

Liste der Adressaten Liste des destinataires Elenco dei destinatari

Liste der Adressaten Liste des destinataires Elenco dei destinatari Liste der Adressaten Liste des destinataires Elenco dei destinatari Nach PBG abgegoltenentransportunternehmen / entreprises de transport indemnisées en vertu de la LTV / Imprese di trasporto beneficiarie

Mehr

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 10.12.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 redaktionelle Anpassungen Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : LKRS 313

Mehr

Einbindung in der Homepage

Einbindung in der Homepage Kurskalender Dieses Dokument erklärt Ihnen Schritt für Schritt wie Sie mit dem SLRG-Typo3 den Kurskalender in Ihre Sektionswebseite einbinden und verwalten können. Durch die Einführung von Vitesse, einer

Mehr

Swissconnect_Brosch_d_ :35 Uhr Seite 12. Bahn frei für swissconnect

Swissconnect_Brosch_d_ :35 Uhr Seite 12. Bahn frei für swissconnect Swissconnect_Brosch_d_08 2.5.2002 8:35 Uhr Seite 12 Bahn frei für swissconnect Swissconnect_Brosch_d_08 2.5.2002 8:35 Uhr Seite 2 Schnell, sicher und smart Die schnellsten Schweizer Kurierdienste für Ihre

Mehr

Preisliste für Importsendungen ab Mittelchina per Bahn in die Schweiz

Preisliste für Importsendungen ab Mittelchina per Bahn in die Schweiz Preisliste für Importsendungen ab Mittelchina per Bahn in die Schweiz Stand: 01. September 2015 China Europa Blockzug Service Von Chongqing, Wuhan und Zhengzhou bieten wir einen Service mit Abholungen

Mehr

Besteller / Jahr: Typ: Fzg. Nr: Com. Nr: Städtische Strassenbahn Zürich Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 6 Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 7

Besteller / Jahr: Typ: Fzg. Nr: Com. Nr: Städtische Strassenbahn Zürich Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 6 Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 7 Besteller / Jahr: Typ: Fzg. Nr: Com. Nr: 1899 Städtische Strassenbahn Zürich Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 6 Stansstad Engelberg Bahn ABe 2/4 7 1900 Strassenbahn Schwyz - Seewen Ce 2/2 1-2 Limmattal

Mehr

ÖV-Werbung S-Bahn Bern Werben in der zweitgrössten S-Bahn der Schweiz

ÖV-Werbung S-Bahn Bern Werben in der zweitgrössten S-Bahn der Schweiz Angebot und Preise 2016 ÖV-Werbung S-Bahn Bern Werben in der zweitgrössten S-Bahn der Schweiz www.apgsga.ch / traffic 2 BLS S-Bahn Bern Streckenplan Die zweitgrösste S-Bahn der Schweiz die S-Bahn Bern

Mehr

Fahrpläne für die Hinfahrt nach Baden / Horaires pour le voyage à Baden

Fahrpläne für die Hinfahrt nach Baden / Horaires pour le voyage à Baden Fahrpläne für die Hinfahrt nach / Horaires pour le voyage à TRAIN SPÉCIAL / EXTRAZUG Région Bassin Lémanique / e De via et e à 1 train spécial avec une capacité totale de 960 personnes en 2 ème classe

Mehr

ÖFFNUNGSZEITEN OSTERN 2019

ÖFFNUNGSZEITEN OSTERN 2019 ALLE WEITEREN FILIALEN SIND ZU IHREN REGULÄREN GEÖFFNET. KANTON AARGAU GRÜNDONNERSTAG, 18. APRIL KARFREITAG, 19. APRIL OSTERMONTAG, 22. APRIL AARAU 09.00 18.00 GESCHLOSSEN GESCHLOSSEN BUCHS REGULÄRE GESCHLOSSEN

Mehr

Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori

Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori Änderungen gültig ab 1.6.2011 Modifications valables dès le 1.6.2011 Modificazioni valide dal 1.6.2011 Es treten

Mehr

Wieviele TU sind im JuKa-Bereich?

Wieviele TU sind im JuKa-Bereich? Wieviele TU sind im JuKa-Bereich? Betriebsgruppe: 011 011 SBB Schweizerische Bundesbahnen alle Linien 702 SBB Bus Automobildienst SBB Betriebsgruppe: 022 022 AB-ab Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell

Mehr

Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Strecke Relation. Zugs-Nr. No de train Riproduzione commerciale vietato

Gattung Type. Fahrzeugtyp Type de véhicule. Strecke Relation. Zugs-Nr. No de train Riproduzione commerciale vietato Die Rollstuhlsymbole in der nachfolgenden Liste informieren über die Rollstuhlzugänglichkeit des eingesetzten Rollmaterials. Über die Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten an den einzelnen Bahnhöfen mit oder

Mehr

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung:

Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme «A» Änderung: T600.3 - Fahrvergünstigung für Kinder Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des sbereiches: Aufnahme: 767 DSE Domo Swiss Express AG Aufnahme

Mehr

Sampling- und Promotionsplätze SBB Bahnhöfe

Sampling- und Promotionsplätze SBB Bahnhöfe liste 2018 Sampling- und Promotionsplätze SBB Bahnhöfe www.apgsga.ch/promotion 2 Inhalt 3 Promotion und PopUp Store 5 Sampling grosse und mittlere Bahnhöfe 7 Sampling kleinere Bahnhöfe 11 Rabatte und Bemerkungen

Mehr

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio

T Tarif für Sparbillette. T Tarif pour billets dégriffés. T Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Änderungen gültig ab 10.12.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen 3 Umtausch und Erstattung Neu sind Umtausch und Erstattung

Mehr

SMM 2015 Nationalliga A

SMM 2015 Nationalliga A SMM 2015 Nationalliga A Schwarz-Weiss Bern I Echallens I (Aufsteiger) Genève I Luzern I Neuchâtel I Riehen I Winterthur I Zürich I Réti I Wollishofen (Aufsteiger) I SMM 2015 Nationalliga B Ostgruppe Bodan

Mehr

Ausführungsbestimmungen zur Eisenbahn-Netzzugangsverordung

Ausführungsbestimmungen zur Eisenbahn-Netzzugangsverordung Ausführungsbestimmungen zur Eisenbahn-Netzzugangsverordung (AB-NZV) 742.122.4 vom 7. Juni 1999 (Stand am 13. September 2005) Das Bundesamt für Verkehr (Bundesamt), gestützt auf die Artikel 10 und 19 der

Mehr

SMM 2012 Nationalliga A. SMM 2012 Nationalliga B. Genève Luzern Mendrisio (Aufsteiger) Neuchâtel (Aufsteiger) Reichenstein

SMM 2012 Nationalliga A. SMM 2012 Nationalliga B. Genève Luzern Mendrisio (Aufsteiger) Neuchâtel (Aufsteiger) Reichenstein SMM 2012 Nationalliga A Genève Luzern Mendrisio (Aufsteiger) Neuchâtel (Aufsteiger) Reichenstein Riehen Winterthur Zürich Réti Wollishofen SMM 2012 Nationalliga B Ostgruppe Baden Bodan Engadin Bianco Nero

Mehr

Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz 2017.

Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz 2017. Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz 017. mystsnet.com Liebe Partner Bieten Sie Ihren Kunden den grösstmöglichen Komfort und Service mit den Gepäckangeboten des öffentlichen Verkehrs der Schweiz.

Mehr

Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz.

Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz. Gepäckservice im öffentlichen Verkehr der Schweiz. mystsnet.com Liebe Partner Bieten Sie Ihren Kunden den grösstmöglichen Komfort und Service mit den Gepäckangeboten des öffentlichen Verkehrs der Schweiz.

Mehr

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote Änderungen gültig ab 01.06.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen 1 1.5 Anpassung

Mehr

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen Anpassung

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

SMM 2016 Nationalliga A. Bodan (Aufsteiger) Echallens Genève Luzern Riehen Solothurn (Aufsteiger) Winterthur Zürich Réti Wollishofen

SMM 2016 Nationalliga A. Bodan (Aufsteiger) Echallens Genève Luzern Riehen Solothurn (Aufsteiger) Winterthur Zürich Réti Wollishofen SMM 2016 Nationalliga A Bodan (Aufsteiger) Echallens Genève Luzern Riehen Solothurn (Aufsteiger) Winterthur Zürich Réti Wollishofen SMM 2016 Nationalliga B Ost Schwarz-Weiss Bern (Absteiger) Baden Herrliberg

Mehr

SONNTAGSVERKÄUFE IM DEZEMBER

SONNTAGSVERKÄUFE IM DEZEMBER AARGAU APPENZELL AUSSERRHODEN BASEL-LAND BASEL-STADT BERN GLARUS GRAUBÜNDEN LUZERN NEUENBURG OBWALDEN SCHAFFHAUSEN SCHWYZ SOLOTHURN ST. GALLEN THURGAU TESSIN URI WALLIS ZUG ZÜRICH IM KANTON AARGAU AARAU

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Zeit, Prämien zu sparen!

Zeit, Prämien zu sparen! Zeit, Prämien zu sparen! NEU: Profitieren Sie von den Sonderkonditionen für Mitglieder. Offeriert vom grössten Direktversicherer der Schweiz. Geprüft und empfohlen Gleich Prämie berechnen und Offerte anfordern!

Mehr

SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign V1.0 Dezember

SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign V1.0 Dezember SBB AG Infrastruktur Fahrplan und Netzdesign info.nzvp@sbb.ch +41 79 732 67 73 V1.0 Dezember 2017 1 Gemäss der Verordnung des BAV zur Eisenbahn-Netzzugangsverordnung NZV-BAV Art. 6 und Anh. 4 sind gewisse

Mehr

Austritt: 136 PB Pilatus-Bahnen Luzern Kriens Pilatus Kulm

Austritt: 136 PB Pilatus-Bahnen Luzern Kriens Pilatus Kulm T673 - Offer Switzerland Swiss Travel System Änderungen gültig ab 01.01.2018 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung redaktionelle Anpassungen Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme:

Mehr

T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung

T600.7 City-Ticket. T600.7 City-Ticket. Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung T600.7 City-Ticket Änderungen gültig ab 10.12.2017 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 20.00 Umbenennung City-City-Ticket in City-Ticket 21.00 City-Tickets mit integrierter Tageskarte,

Mehr

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte P520 - Prescriptions concernant les transports militaires, la protection civile et le service civil P520 - Prescrizioni sui trasporti

Mehr

Stossrichtungen und Herausforderungen Personenverkehr Jahreskonferenz EPF, Bern 14. März 2009

Stossrichtungen und Herausforderungen Personenverkehr Jahreskonferenz EPF, Bern 14. März 2009 Stossrichtungen und Herausforderungen Personenverkehr Jahreskonferenz EPF, Bern 14. März 2009 Martin Bütikofer, Leiter Regionalverkehr SBB SBB Division Personenverkehr 12.9.2008 1 Personenverkehr Der Kunde

Mehr

Aufnahme: 708 EBZ Elektrobus Zermatt Aufnahme «B» Austritt: 728 CB Commune de Bassins Austritt

Aufnahme: 708 EBZ Elektrobus Zermatt Aufnahme «B» Austritt: 728 CB Commune de Bassins Austritt T600.3 - Fahrvergünstigung für Kinder Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Neuer Titel T600.3 Anpassung des sbereiches: Aufnahme: 708 EBZ Elektrobus Zermatt

Mehr

ÖV-Werbung in der Region St. Gallen Appenzell

ÖV-Werbung in der Region St. Gallen Appenzell Angebot und Preise 2015 ÖV-Werbung in der Region St. Gallen Appenzell www.apgsga.ch / traffic 2 St. Gallen Appenzell Angebot Aussenformate Aussenformate sammeln endlos Kilometer, Tag für Tag. Ihre Werbung

Mehr

Obligationen Schweiz / Obligations suisses / Obbligazioni svizzere Anleihen des Bundes / Emprunts de la Confédération / Prestiti della Confederazione

Obligationen Schweiz / Obligations suisses / Obbligazioni svizzere Anleihen des Bundes / Emprunts de la Confédération / Prestiti della Confederazione Obligationen Schweiz / Obligations suisses / Obbligazioni svizzere Anleihen des Bundes / Emprunts de la Confédération / Prestiti della Confederazione Eidg. Staatsanleihen/Emprunts fédéraux/, Prestiti federali

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

T654. Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote. Ausgabe

T654. Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote. Ausgabe T654 Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote Ausgabe 09.12.2018 Dählhölzliweg 12 Tel + 41 31 359 22 40 www.ch-direct.org CH-3000 Bern 6 Fax + 41 31 359 23 10 info@ch-direct.org

Mehr

ÖV-Werbung in der Stadt und Region Zug

ÖV-Werbung in der Stadt und Region Zug Angebot und Preise 2016 ÖV-Werbung in der Stadt und Region Zug www.apgsga.ch / traffic 2 Zug Stadt und Region Angebot Aussenformate Aussenformate sammeln endlos Kilometer, Tag für Tag. Ihre Werbung erreicht

Mehr

10.00 Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im internen Verkehr folgender Transportunternehmen anwendbar:

10.00 Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im internen Verkehr folgender Transportunternehmen anwendbar: 1 Anwendungsbereich 10 Beteiligte Transportunternehmen 10.00 Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im internen Verkehr folgender Transportunternehmen anwendbar: 11 General Bereich

Mehr

Verordnung des UVEK über die Zulassung zum Führen von Triebfahrzeugen der Eisenbahnen

Verordnung des UVEK über die Zulassung zum Führen von Triebfahrzeugen der Eisenbahnen Verordnung des UVEK über die Zulassung zum Führen von Triebfahrzeugen der Eisenbahnen (VTE) Änderung vom 25. August 2005 Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation verordnet:

Mehr