PE-X, PB UND MEHRSCHICHTENROHR TUBE PE-X, TUBE PB, TUBE MULTICOUCHE TUBAZIONI MULTISTRATO PEX-AL-PEX, TUBAZIONI IN PE-X E PE-RT R993
|
|
- Hede Buchholz
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 PE-X, PB UND MEHRSCHICHTENROHR TUBE PE-X, TUBE PB, TUBE MULTICOUCHE TUBAZIONI MULTISTRATO PEX-AL-PEX, TUBAZIONI IN PE-X E PE-RT R993 KAPITEL CHAPITRE CAPITOLO /m R993Y026 16x2,2 3, R993Y032 20x2,8 4, Kunststoffrohr PE-Xb für die Sanitäranbindung. Blaues Außenrohr. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tuyau GIACOFLEX en polyéthylène réticulé PEX/b, livré dans une gaine en PE-HD de couleur bleu. Utilisation pour la distribution d eau froide et chaude sous pression à des fins sanitaires. Température maximale d exercice: 95 C. Pression maximale d exercice: 10 bar. Tubo GIACOFLEX in polietilene reticolato PEX/b, fornito in guaina in PE-HD di colore blu, per distribuzione sanitaria. Idoneo per la distribuzione di acqua calda e fredda in pressione per usi sanitari. Temperatura d esercizio: 95 C. Pressione massima d esercizio: 10 bar. R994 /m R994Y026 16x2,2 3, R994Y032 20x2,8 4, Kunststoffrohr PE-Xb für die Sanitäranbindung. Rotes Außenrohr. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tuyau GIACOFLEX en polyéthylène réticulé PEX/b, livré dans une gaine en PE-HD de couleur rouge. Utilisation pour la distribution d eau froide et chaude sous pression à des fins sanitaires. Température maximale d exercice: 95 C. Pression maximale d exercice: 10 bar. Tubo GIACOFLEX in polietilene reticolato PEX/b, fornito in guaina in PE-HD di colore rosso, per distribuzione sanitaria. Idoneo per la distribuzione di acqua calda e fredda in pressione per usi sanitari. Temperatura d esercizio: 95 C. Pressione massima d esercizio: 10 bar. R995 /m R995Y026 16x2,2 3, R995Y032 20x2,8 4, Kunststoffrohr PE-Xb für die Sanitäranbindung. Schwarzes Außenrohr. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tuyau GIACOFLEX en polyéthylène réticulé PEX/b, livré dans une gaine en PE-HD de couleur noire. Utilisation pour la distribution d eau froide et chaude sous pression à des fins sanitaires. Température maximale d exercice: 95 C. Pression maximale d exercice: 10 bar. Tubo GIACOFLEX in polietilene reticolato PEX/b, fornito in guaina in PE-HD di colore nero, per distribuzione sanitaria. Idoneo per la distribuzione di acqua calda e fredda in pressione per usi sanitari. Temperatura d esercizio: 95 C. Pressione massima d esercizio: 10 bar. R986N /m R986NY124 16x2 4, R986NY122 22x2 6, Kunststoffrohr aus Polybuten nach DIN 16968/69. Einsatzgebiet für Heizung, im schwarzen Schutzrohr. Mit Sauerstoffsperrschicht. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tube en Polybutène avec barrière anti oxygène et gaine noire. Température maximale d exercice: 95 C. Pression maximale d exercice: 10 bar. Tubo in polibutilene con barriera antiossigeno intermedia in guaina nera. Temperatura d esercizio: 95 C. Pressione massima d esercizio: 10 bar.
2 3.2 PE-X, PB UND MEHRSCHICHTENROHR TUBE PE-X, TUBE PB, TUBE MULTICOUCHE TUBAZIONI MULTISTRATO PEX-AL-PEX, TUBAZIONI IN PE-X E PE-RT R985B /m R985BY001 25x20 1, R985BY002 30x25 1, Blaues Schutzrohr für Kunststoffrohr. Gaine bleue. Guaina blu in PE-HD. Per realizzazione di impianti sanitari sfilabili. R985N /m R985NY001 25x20 1, R985NY002 30x25 1, Schwarzes Schutzrohr für Kunststoffrohr. Gaine noire. Guaina nera in PE-HD. Per realizzazione di impianti sanitari sfilabili. R985R /m R985RY001 25x20 1, R985RY002 30x25 1, Rotes Schutzrohr für Kunststoffrohr. Gaine rouge. Guaina rossa in PE-HD. Per realizzazione di impianti sanitari sfilabili. R977 /m R977Y123 16x2 3, PE-RT Collante Alluminio Collante PE-RT Mehrschichtverbundrohr PE-RT/AL/PE-RT, längsstumpfgeschweißtes Aluminiumrohr (0,2 mm bzw. 0,3 mm), 100% diffusionsdicht, geringer Ausdehnungskoeffizient. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tube multicouche PE-RT/AL/PE-RT avec aluminium (0,2 mm et 0,3 mm), 100% étanche à la diffusion, à faible coefficient de dilatation. Température de service maximale 95 C. Pression de service maximale 10 bar. Tubo multistrato in PE-RT/AL/PE-RT con alluminio (0,2 mm e 0,3 mm), 100% basso coefficiente di dilatazione di diffusione a tenuta. Temperatura massima di esercizio 95 C. Pressione massima di esercizio 10 bar. Das GIACOMINI Mehrschichtverbundrohr PE-RT/AL/PE-RT kann für verschiedene Installationen verwendet werden, wie z.b.: Verteilung von Warm- und Kaltwasser - Installation von Strom Heizkörper, Boiler mit vielfältigen Anschlüssen (Vor-isoliert) - Installation von Eiswasser (Vor-isoliert). Technische Daten - Das GIACOMINI Mehrschichtverbundrohr ist von innen nach außen mit einer Schicht aus PE-RT, einem geschweißten Aluminiumblech ende an ende und einer Aussenschicht aus PE-RT versehen. Diese verschiedenen Schichten werden miteinander durch eine Klebeschicht verbunden, deren Zweck ist, die Homogenität des Rohres zu gewährleisten. Technische Beschreibung: Betriebstemperatur: 0 C bis + 95 C, Betriebsdruck max. 10 bar, max. Arbeitstemperatur: 110 C, Erweiterung Streckverhältnis: 2,4-5m E / mk Le tube multicouche PE-RT/AL/PE-RT GIACOMINI peut être utilisé pour réaliser des installations de: Distribution d eau chaude et froide sanitaire - installation d alimentation de radiateur, liaison chaudière collecteur (pré-isolé) - Installation d eau glacée (pré-isolé). Caractéristiques: Le tube multicouche Giacomini se compose de l intérieur vers l extérieur d une couche de PE-RT, d une feuille d aluminium soudé bout à bout, d une couche externe en PE-RT. Ces différentes couches sont liées entre elles par une couche de colle dont le but est d assurer l homogénéité du tube. Description technique: Température de travail: 0 C +95 C, Pression de travail max.: 10 bar, Température max. de travail: 110 C, Coefficient de dilatation: 2,4 E -5m/m.K Il PE-RT tubo multistrato / AL / PE-RT può essere utilizzato per GIACOMINI effettuare servizi: Distribuzione di acqua calda e fredda - Installazione di potenza radiatore, collettore di collegamento caldaia (Pre-isolato). Installazione di acqua ghiacciata (pre-isolata). Specificazioni: Il tubo multistrato composto da Giacomini all'interno di uno strato esterno di PE-RT, un foglio di alluminio saldato terminare alla fine, uno strato esterno di PE-RT. Questi diversi strati sono legati insieme da uno strato adesivo cui scopo è quello di garantire l'omogeneità del tubo. Descrizione tecnica: Temperatura di esercizio: 0 C a + 95 C, Pressione di esercizio max. 10 bar, Max. di lavoro: 110 C, progetto di espansione rapporto: 2.4-5m E /
3 PE-X, PB UND MEHRSCHICHTENROHR TUBE PE-X, TUBE PB, TUBE MULTICOUCHE TUBAZIONI MULTISTRATO PEX-AL-PEX, TUBAZIONI IN PE-X E PE-RT 3.3 R999 AUF ROLLEN TUBE EN TORCHES -TUBO IN BOBINE /m R999Y823 16X2(0,2)200MT 3, R999Y143 20x2 2, R999Y173 26x3 5, R999Y183 32x3 8, M STANGE TUBE EN BARRE DE 5M TUBO IN BARRE DA 5M R999Y174 26x3 6, R999Y184 32x3 9, PE-Xb Collante Alluminio Collante PE-Xb Mehrschichtverbundrohr PE-Xb/AL/PE-Xb, längsstumpfgeschweißtes Aluminiumrohr, 100% diffusionsdicht, geringer Ausdehnungskoeffizient. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tube multicouche PE-X/AL/PE-X, épaisseur aluminium 0.2 mm pour 16x2 mm. Convient pour installations sanitaires, chauffage et rafraîchissement. Température de service maximale 95 C. Pression de service maximale 10 bar. Tubo multistrato metallo-plastico PEX-b/AL/PEX-b. Idoneo per impianti sanitari, di riscaldamento e raffrescamento. Temperatura massima di esercizio 95 C. Pressione massima di esercizio 10 bar. R999I Heizung - Chauffage - Riscaldamento /m R999IY220 16x2 / 6 mm 2, R999IY230 18x2 / 6 mm 3, R999IY240 20x2 / 10mm 3, R999IY270 26x3 / 10 mm 7, R999IY280 32x3 / 10 mm 11, Kühlung - Rafraîchissement - Raffrescamento R999IY120 16x2 / 10 mm 4, R999IY130 18x2 / 10 mm 5, R999IY140 20x2 / 13 mm 4, R999IY170 26x3 / 13 mm 7, Pellicola di rivestimento PE-LD espanso a cellule chiuse PE-Xb Collante Alluminio Collante PE-Xb Mehrschichtverbundrohr PE-Xb/AL/PE-Xb, längsstumpfgeschweißtes Aluminiumrohr, 100% diffusionsdicht, mit Isolierung geringer Ausdehnungskoeffizient. Max. Betriebstemperatur: 95 C. Tube multicouche métal-plastique PEX/AL/PEX avec isolation thermique. Convient pour installations sanitaires, chauffage et rafraîchissement. Température de service maximale 95 C. Pression de service maximale 10 bar. Tubo multistrato metallo-plastico PEX-b/AL/PEX-b con coibentazione termina. Idoneo per impianti sanitari, di riscaldamento e raffrescamento. Temperatura massima di esercizio 95 C. Pressione massima di esercizio 10 bar. Dicke der Isolationsrohre in Heizung, 6 bis 10 mm (abhängig von den Rohrdurchmesser). Dicke der Isolationsrohre zur Kühlung, 10 bis 13 mm (abhängig von den Rohrdurchmesser). Épaisseur des tubes d isolation en chauffage, de 6 à 10 mm (en fonction du diamètre du tube). Épaisseur des tubes d isolation pour le refroidissement, de 10 à 13 mm (en fonction du diamètre du tube). Spessore dei tubi isolanti in riscaldamento 6 a 10 mm ( a seconda del diametro del tubo). Spessore dei tubi isolanti in raffrescamento 10 a 13 mm ( a seconda del diametro del tubo).
4 3.4 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM SANITÄRSYSTEME ZUM PRESSEN RACCORDS À SERTIR SÉRIE RM POUR L EAU CARATTERISTICHE PRINCIPALI RACCORDI MULTIPINZA SERIE RM PER ACQUA GRÖSSE DES ROHRES - DIMENSIONS DU TUBE - MISURA DEL TUBO: 16 x 2 (TH - H - U), 20 x 2 (TH - H - U), 26 x 3 (TH - H), 32 x 3 (TH - H - U), 40 x 3,5 (TH - U) TH 5 4 H U KONSTRUKTIONSDETAILS - LÉGENDE - LEGENDA 1 Körper in Messing - Corps en laiton - Corpo in ottone 2 Anschlagring - Anneau de fixation de la douille Anello fermabussola 3 Hülse - Douille - Bussola 4 O-Ring - Joint o-ring - O-ring 5 Trennelement - Cloison isolante - Setto isolatore Detail von der Hülse Die Aufschrift RM series gibt Auskunft darüber, dass der Fitting mit TH-H-U-Profile gepresst werden kann. Détail de la douille L inscription «RM Séries» indique que le raccord peut être serti avec les mâchoires ayant les profils TH H U Dettaglio bussola La scritta RM Series sta ad indicare che il raccordo può essere pressato con le pinze profilo TH - H - U. RM102 RM102Y003 16x2 7, RM102Y007 20x2 9, RM102Y009 26x3 14, RM102Y011 32x3 20, RM102Y014 40x3,5 59, RM103 RM103Y010 20x2,0x16x2,0 9, RM103Y016 26x3,0x16x2,0 13, RM103Y018 26x3,0x20x2,0 12, RM103Y020 32x3,0x16x2,0 16, RM103Y021 32x3,0x20x2,0 16, RM103Y022 32x3x26x3 17, RM103Y064 40x3,5x26x3,0 71, RM103Y065 40x3,5x32x3,0 55, Pressfitting als Kupplung für Mehrschichtverbundund Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord droit à sertir Multipress, en laiton pour tubes PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo diritto, a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. Pressfitting als Reduzierkupplung für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Temperaturbereich C Raccord droit passerelle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo ridotto diritto a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici.
5 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM 3.5 RM107 RM107Y033 1/2"x16X2 5, RM107Y037 1/2"x20x2 6, RM107Y043 3/4x(16x2,0) 7, RM107Y047 3/4"x20x2 7, RM107Y049 3/4"x26x3 9, RM107Y058 1x(26x3,0) 12, RM107Y059 1"x32x3 14, RM107Y /4" x(40x3,5) 50, Pressfitting als Kupplung mit Außengewinde für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord droit mâle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo diritto filettato maschio a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM109 RM109Y033 1/2"x16x2 6, RM109Y037 1/2"x20x2 6, RM109Y043 3/4" x(16x2) 8, RM109Y047 3/4" x(20x2) 9, RM109Y049 3/4"x26x3 10, RM109Y058 1" x(26x3,0) 13, RM109Y059 1"x32x3 14, RM109Y060 1" x(40x3,5) 126, RM109Y /4" x(40x3,5) 102, RM109Y /2" x(40x3,5) 94, Pressfitting als Kupplung mit Innengewinde für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord droit femelle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo diritto filettato femmina a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM122 RM122Y003 16x2 8, RM122Y007 20x2 10, RM122Y009 26x3 15, RM122Y011 32x3 23, RM122Y013 40x3,5 75, Pressfitting als Winkel für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord équerre à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo curvo 90 a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici.
6 3.6 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM RM127 RM127Y033 1/2"x16x2 6, RM127Y037 1/2" x(20x2) 7, RM127Y043 3/4" x(16x2) 8, RM127Y047 3/4" x(20x2) 8, RM127Y049 3/4"x26x3 10, RM127Y058 1" x(26x3) 15, RM127Y059 1" x(32x3) 17, RM127Y /4" x(40x3,5) 55, RM127Y /2" x(40x3,5) 65, RM129 RM129Y033 1/2"x16x2 6, RM129Y037 1/2" x(20x2) 7, RM129Y043 3/4" x(16x2) 8, RM129Y047 3/4" x(20x2) 9, RM129Y049 3/4"x26x3 11, RM129Y059 1" x(32x3) 17, RM129Y /4" x(40x3,5) 57, Pressfitting als Winkel mit Außengewinde für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord équerre mâle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo curvo 90 filettato maschio a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. Pressfitting als Winkel mit Innengewinde für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen Raccord équerre femelle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo curvo 90 filettato femmina a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM139 RM139Y033 1/2" x(16x2) 9, RM139Y037 1/2" x(20x2) 10, RM139Y049 3/4" x(26x3) 14, Pressfitting als Wandscheibe mit Innengewinde und 3-Lochbefestigung für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord équerre femelle à sertir avec fixation, Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo a gomito filettato femmina, con staffa a muro, a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici.
7 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM 3.7 RM144 RM144Y009 26x3 15, RM144Y011 32x3 24, RM144Y012 40x3,5 75, RM150 RM150Y003 16x2 13, RM150Y007 20x2 15, RM150Y009 26x3 22, RM150Y011 32x3 34, RM150Y012 40x3,5 105, Pressfitting als Winkel 45 für Mehrschichtverbundund Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord équerre à 45 femelle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo curvo 45 a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. Pressfitting als T-Stück für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord T à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo a T a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM151 RM151Y045 (16x2)x(20x2)x(16x2) 14, RM151Y063 (20x2)x(16x2)x(16x2) 15, RM151Y064 (20x2)x(16x2x)x(20x2) 14, RM151Y065 (20x2)x(20x2)x(16x2) 16, RM151Y067 (20x3)x(26x3)x(20x2) 20, RM151Y083 (26x3)x(16x2)x(16x2) 19, RM151Y084 (26x3)x(20x2)x(20x2) 18, RM151Y086 (26x3)x(20x2)x(26x3) 19, RM151Y085 (26x3)x(16x2)x(26x3) 19, RM151Y089 (26x3)x(26x3)x(20x2) 20, RM151Y090 (32x3)x(16x2)x(32x3) 28, RM151Y091 (32x3)x(20x2)x(32x3) 29, RM151Y092 (32x3)x(26x3)x(26x3) 26, RM151Y093 (32x3)x(26x3)x(32x3) 29, RM151Y094 (32x3)x(20x2)x(20x2) 24, RM151Y095 (32x3)x(20x2)x(26x3) 26, RM151Y145 (40x3,5)x(20x2)x(40x3,5) 94, RM151Y146 (40x3,5)x(26x3)x(40x3,5) 94, RM151Y148 (40x3,5)x(32x3)x(32x3) 88, RM151Y147 (40x3,5)x(32x3)x(40x3,5) 98, A A x B x C B C Pressfitting als Reduzier-T-Stück für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord T passerelle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo a T ridotto, a pressare multipinze. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. Pressione massima di esercizio: 10 bar
8 3.8 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM RM153 RM153Y033 1/2" x(16x2) 9, RM153Y037 1/2" x(20x2) 11, Pressfitting als T-Stück mit einem Außengewinde. Für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord T avec un filetage mâle à sertir Multipress, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo a T filettato maschio a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM154 RM154Y033 1/2" x(16x2) 10, RM154Y037 1/2" x(20x2) 11, RM154Y049 3/4" x(26x3) 17, RM154Y056 3/4" x(40x3,5) 100, RM154Y059 1" x(32x3) 26, Pressfitting als T-Stück mit einem Innengewinde. Für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord T avec un filetage femelle à sertir multi-profil, en laiton pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo a T filettato femmina a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM128 RM128X034 (16x2)x16 20, Pressfitting als Winkel 90 mit verchromten Steigrohr 16mm zum direkten Anschluss an ein Heizkörperventil. Länge des Chromrohres: 300 mm. Für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord équerre avec tube cuivre Ø 16 mm x L 30 cm, à sertir Multipress, en laiton, pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Plage de température C. Raccordo curvo 90 a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici.
9 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM 3.9 RP165 RP165X005 20x2 7, Pressfitting-Endkappe. Für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Bouchon de terminaison. Tappo terminale Verwenden Sie das Profil TH für Ø 32 mm, und U für Ø 40, 50, 63 mm. Utiliser les mâchoires TH jusqu au Ø 32 mm et U pour Ø 40, 50, 63 mm. Utilizzare il profilo TH fino Ø 32 mm e profilo U per Ø 40, 50, 63 mm. RM158 RM158X034 16x x2 27, Pressfitting als T-Stück 90 mit verchromten Steigrohr 16mm zum direkten Anschluss an ein Heizkörperventil. Länge des Chromrohres: 300mm. Für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord T à 45 avec tube cuivre Ø16mm x L30cm, à sertir Multipress pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo a T inclinato 45 a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. RM18 RM18Y033 1/2"x16x2,0 10, RM18Y037 1/2"x20x2,0 10, RM18Y049 3/4"x26x3,0 16, Pressfitting mit lösbarer Verschraubung von Innengewinde auf Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting vernickelt und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord union droit à sertir Multipress pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo diritto in tre pezzi filettato femmina, a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici.
10 3.10 PRESSFITTINGS SYSTEME RM RACCORD À SERTIR RM RACCORDI A PRESSARE SERIE RM RM19 RM19Y033 1/2"x16x2,0 11, RM19Y037 1/2"x20x2,0 12, RM19Y049 3/4"x26x3,0 18, RM179SP RM179Y043 3/8" x(16x2,0) 8, RM179Y053 1/2" x(16x2,0) 6, RM179Y056 1/2" x20x2 7, RM179Y063 3/4" x16x2 6, RM179Y066 3/4" x20x2 7, RM179Y069 3/4" x26x3 10, RM179Y073 1" x26x3 14, RM179Y074 1" x32x3 22, RM179 RM179X023 16x(16x2,0) 6, RM179X033 18x(16x2) 6, RM179E RM179Y113 1/2"(16)x(16x2,0) 5, RM179X103 3/4" 16x2,0 7, RM179X106 3/4" 20x2,0 8, Pressfitting mit lösbarer Verschraubung von Innengewinde auf Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord union équerre à sertir Multipress pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo curvo in tre pezzi filettato femmina, a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Per impianti idraulici. Pressfitting-Adapter für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohre. Fitting aus Messing und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Raccord femelle écrou libre à sertir Multipress pour PEX/PB et multicouche. Installations hydrauliques. Raccordo diritto con calotta filettata ISO228 ed attacco sede piana, a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni sintetiche multistrato. Per impianti idraulici. Pressfitting als Übergang von Verteilern und Armaturen zu Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohren. Fitting vernickelt und Presshülse aus Edelstahl. Hydraulische Installationen. Adaptateur à sertir Multipress pour PEX/PB et multicouche. Raccordo diritto con calotta per attacco a base adattatore a pressare multipinza. In ottone. Per tubazioni PEX/PB e multistrato. Campo di temperatura C. Pressfitting Eurokonus als Übergangsverschraubung auf Feingewinde, Multipresse für PEX/AL/PB und PE Rohr. Adaptateur Eurocône à sertir multi-profil pour PEX/PB et multicouche. Raccordo diritto Eurocono con calotta, multipinza per base adattatore ed attacco a pressione per tubazioni PEX/PB e multistrato.
11 3.11 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI R178 R178X012 16x10 4, R178X013 16x12 4, R178X015 16x14 4, R178X016 16x15 4, R178X018 16x16 4, R178X031 18x10 4, R178X032 18x12 4, R178X033 18x14 5, R178X034 18x15 4, R178X035 18x16 4, R178X036 18x18 4, R178X043 22x22 6, Adapter für Kupfer- und Weichstahlrohre mit Anschluss Feingewinde. Die erste Zahl steht für den O-Ring des Adapteranschlusses. Die zweite Zahl steht für den Außendurchmesser des Rohres. Hydraulische Installationen. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Adaptateur pour tube cuivre et acier mince. Pour installations hydrauliques. Adattatore per tubo in rame. Per impianti idraulici. R179 R179X077 18x16x1,5 5, R179X079 18x17x2,5 5, R179X082 18x18x2,5 6, R179X095 18x22x2 5, R179X103 22x25x3,5 9, R179X104 22x25x2,5 9, Adapter für Kunststoffrohre mit Anschluss Feingewinde. Messing verchromt. Die erste Zahl steht für den O-Ring des Adapteranschlusses. Die zweite Zahl steht für den Außendurchmesser des Rohres. Die dritte Zahl steht für die Wandstärke des Rohres. Hydraulische Installationen. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar Adaptateur pour tube PE-X et PB. Adattatore per tubi in plastica (per misure non comprese nella serie R179AM). Per impianti idraulici. R179E R179EY055 1/2" x(16x2,0) 3, R179EY056 1/2" x(16x2,2) 5, R179EY058 1/2" x(16,2x2,6) 5, R179EX021 3/4" x(12x1,5) 6, R179EX023 3/4" x(14x2,0) 4, R179EX022 3/4" x(16x1,5) 4, R179EX024 3/4" x(16x2,0) 3, R179EX025 3/4" x(17x2,0) 4, R179EX026 3/4" x(18x2,0) 4, R179EX027 3/4" x(20x2,0) 4, Adapter für Kunststoff- und Mehrschichtrohre mit Anschluss Eurokonus. Messing verchromt. Die erste Zahl steht für den Anschluss Eurokonus. Die zweite Zahl steht für den Außendurchmesser des Rohres. Adaptateur pour PEX/PB et multicouche, fileté 1/2 ou 3/4 Eurocône. Pour installations hydrauliques. Pression de service maximale de 10 bar. Adattatore per tubi in plastica o multistrato 1/2 o 3/4 Eurocono. Per impianti idraulici. R179A R179AY053 16x16x2,2 6, R179AY001 18x16x2,2 5, R179AY012 18x20x2,8 5, R179AY071 28x32x2,9 13, Adapter für PE-X und PB Rohre. Adaptateur pour tube PE-X et PB. Adattatore per tubo PE-X e PB.
12 3.12 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI R179AM R179MX013 16x16x2,2 6, R179MX014 16x16x2 6, R179MX015 16x18x2 6, R179MX019 16x17x2 6, R179MX020 16x20x2 6, R179MX022 18x14x2 6, R179MX023 18x16x2,2 6, R179MX024 18x16x2 3, R179MX025 18x18x2 6, R179MX026 18x20x2 6, R179MX027 18x20x2,5 6, R179MX034 18x17x2 5, R179MX040 22x26x3 10, R179MX045 28X(32X3,0) 15, Adapter für Mehrschichtverbund- und Kunststoffrohr mit Anschluss Feingewinde. Messing verchromt. Die erste Zahl steht für den O-Ring des Adapteranschlusses. Die zweite Zahl steht für den Außendurchmesser des Rohres. Die dritte Zahl steht für die Wandstärke des Rohres. Hydraulische Installationen. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Adaptateur pour tube multicouche, tube PE-X et PB. Pour installations hydrauliques. Pression de service maximale: 10 bar. Adattatore per tubi in plastica o multistrato. Per impianti idraulici. T178C T178CX015 16x14 6, T178CX016 16x15 6, T178CX018 16x16 6, Klemmringverschraubung, hochglanzverchromt, für Kupferrohr. Für den Anschluss an Thermostatventile und Detentoren. Hydraulische Installationen. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Adaptateur pour tube cuivre et acier mince pour vannes thermostatisables et organes de réglage radiateurs porte-serviettes. Pression de service maximale: 10 bar. Adattatore cromato lucido per tubi in rame. Per impianti idraulici. T179M T179MX009 16x16x2 8, Klemmringverschraubung, hochglanzverchromt, für Kunststoffrohr oder MV-Rohr. Für den Anschluss an Thermostatventile und Detentoren. Hydraulische Installationen. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Adaptateur pour tube multicouche pour vannes thermostatisables et organes de réglage radiateurs porte-serviettes. Pression de service maximale 10 bar. Adattatore cromato lucido per tubi in plastica o multistrato. Da applicare a valvole e detentori per termoarredo. Per impianti idraulici. R178R R178RY011 16x18 5, R178RY012 18x22 7, R178RY013 18x3/4" 7, Übergangsstück für R178E, R179E, R179EM oder Erweiterung von 18 auf 22 mm. Adapter bitte separat bestellen. Adaptateur base, alésage pour adaptateur. Raccordo per trasformare la base in adattatore.
13 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI 3.13 R180R Nicht verchromt - Non chromé - non cromato R180RY015 1/2"x16 4, R180RY016 1/2"x18 5, R180RY021 3/4"x18 5, R180RY023 3/4"x22 5, R180RY027 1"x22 7, R180RY028 1"x28 9, Übergangsstück von Außengewinde auf Klemmringverschraubung, Messing, ohne Adapter. Raccord mâle à ajouter aux adaptateurs R178 ou R179. Raccordo diritto filettato maschio, in ottone, con attacco per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. Verchromt - Chromé - cromato R180RX016 1/2"x18 5, R180RX021 3/4"x18 6, R180FR Nicht verchromt - Non chromé - non cromato R180RY048 3/8"x18 5, R180RY055 1/2"x16 4, R180RY056 1/2"x18 5, R180RY061 3/4"x18 5, R180RY063 3/4"x22 5, R180RY068 1"x28 8, Verchromt - Chromé - cromato R180RX056 1/2"x18 5, Übergangsstück von Innengewinde auf Klemmringverschraubung, Messing, ohne Adapter. Raccord femelle à ajouter aux adaptateurs R178 ou R179. Raccordo diritto filettato femmina, in ottone, con attacco per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. Übergangsstück für P10V. Raccord femelle pour P10V. Raccordo femmina per P10V. R560R R560RY , R560RY , R560RY , Kupplungsstück aus Messing, verwendbar für PE-X-, PB, Kupfer-, Weichstahl- und Mehrschichtverbundrohr. Für beidseitigen Adapteranschluss R178, R179 oder R179AM. Nipple à ajouter pour adaptateur R178/R179. Raccordo diritto in ottone, con attacchi per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. R561R R561RY , R561RY , R561RY , R561RY , Kupplungswinkel aus Messing für beidseitigen Adapteranschluss R178, R179 oder R179AM. Coude à ajouter R178/R179/R179AM. Raccordo curvo 90 in ottone, con attacchi per adattatore tubo rame, plastica o multistrato.
14 3.14 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI R562R R562RY015 1/2"x16 3, R562RY016 1/2"x18 3, R562RY021 3/4"x18 4, R562RY023 3/4"x22 5, R562RY027 1"x22 6, R562RY028 1"x28 8, Kupplungswinkel aus Messing für beidseitigen Adapteranschluss R178, R179 oder R179AM. Raccord équerre avec filetage mâle. Raccordo curvo 90, filettato maschio, in ottone, con attacco per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. R563R R563RY015 1/2"x16 3, R563RY016 1/2"x18 3, R563RY021 3/4"x18 5, R563RY023 3/4"x22 6, R563RY028 1"x28 9, Übergangswinkel aus Messing von Innengewinde auf Adapteranschluss R178, R179 oder R179AM. Raccord équerre avec filetage femelle. Raccordo curvo 90, filettato femmina, in ottone con attacco per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. R564R R564RY , R564RY , R564RY , R564RY , Kupplungs-T-Stück aus Messing für Adapteranschluss R178, R179 oder R179AM. Raccord T pour adaptateurs R178/R179/R179AM. Raccordo a T in ottone, con attacchi per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. R568R R568RY015 16x1/2"x16 4, R568RY016 18x1/2"x18 4, R568RY021 18x3/4"x18 5, R568RY023 22x3/4"x22 7, A C Kupplungs-T-Stück aus Messing, mit Außengewinde und 2 x Adapteranschluss für R178, R179 oder R179AM, Klemmring - AG - Klemmring. Raccord T avec filetage mâle pour adaptateurs R178/R179/R179AM. Raccordo a T, filettato maschio, in ottone, con attacchi per adattatore rame, plastica o multistrato. B A x B x C
15 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI 3.15 R569R R569RY015 16x1/2"x16 4, R569RY016 18x1/2"x18 4, R569RY021 18x3/4"x18 6, R569RY023 22x3/4"x22 7, A C Kupplungs-T-Stück aus Messing, mit Innengewinde und 2 x Adapteranschluss für R178, R179 oder R179AM, Klemmring - IG - Klemmring. Raccord T avec filetage femelle. Raccordo a T, filettato femmina, in ottone, con attacchi per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. B A x B x C R570R R570RY015 1/2"x16 4, R570RY016 1/2"x18 4, R570RY021 3/4"x18 6, R570RY023 3/4"x22 8, A B Kupplungs-T-Stück aus Messing, mit Außengewinde und 2 x Adapteranschluss für R178, R179 oder R179AM, AG - Klemmring - Klemmring. Raccord T avec 1 filetage mâle. Raccordo a T, con attacco laterale filettato maschio, in ottone, con attacchi per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. C A x B x C R571R R571RY015 1/2"x16 5, R571RY016 1/2"x18 5, R571RY021 3/4"x18 7, A C B A x B x C Kupplungs-T-Stück aus Messing, mit Innengewinde und 2 x Adapteranschluss für R178, R179 oder R179AM, IG - Klemmring - Klemmring. Raccord T avec filetage femelle, et adaptateur filetage 1/2 M. Raccordo a T, con attacco laterale filettato femmina, in ottone, con attacchi per adattatore tubo rame, plastica o multistrato. R572R R572RY002 1/2"x16 7, R572RY003 1/2"x18 7, Wandscheibe aus Messing für Aufputz Verlegung mit Adapteranschluss für R178, R179 oder R179AM, IG -Klemmring. Coude avec patère, jonction de base pour adaptateur et filet femelle. Raccordo a gomito, filettato femmina, in ottone, con staffa a muro, in ottone, con attacco per adattatore tubo rame, plastica o multistrato.
16 3.16 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI R177 R177X010 16x1/2" 5, Übergangsstück von 16mm Feingewinde (AG) auf 1/2 IG. Raccord pour passer de l alésage adaptateur 16mm au filet intérieur 1/2. Pour robinets de radiateur et té de réglage. Raccordo per passaggio da attacco base per adattatore ad attacco tubo ferro. In ottone cromato. R567 R567Y016 18x1/2" 3, Adapterübergang von Innengewinde auf 18 mm, aus Messing. Raccord pour passer de l alésage adaptateur 18 mm au filet intérieur 1/2. Pour robinets de radiateur et Té de réglage. Raccordo per passaggio da attacco base per adattatore ad attacco tubo ferro. In ottone. R189 R189Y002 3/8" 2, R189Y003 1/2" 3, R189Y004 3/4" 4, R189Y005 1" 6, R189Y /4" 9, R189Y /2" 12, Messing Doppelnippel. Double nipple en laiton, filet extérieur x filet extérieur. Nipples in ottone per il collegamento di tubi. R189D R189DY003 1/2" 4, R189DY004 3/4" 5, R189DY005 1" 6, R189DY /4" 10, Messing-Doppelnippel, selbstdichtend. Double nipple en laiton, filet extérieur auto-étanche x filet extérieur auto-étanche. Nipples in ottone con guarnizioni autotenuta. R18 Nicht verchromt - Non chromé - non cromato R18Y002 3/8" 5, R18Y003 1/2" 6, R18Y004 3/4" 9, R18Y005 1" 14, R18Y /4" 23, R18Y /2" 52, R18Y008 2" 83, Verchromt - Chromé - cromato R18X002 3/8" 5, R18X003 1/2" 6, R18X004 3/4" 10, R18X005 1" 15, R18X /4" 24, Heizkörperverschraubung, Durchgang, Innen - Außengewinde. Max. Betriebstemperatur: C (bis 1 1/4 ), C (1 1/2-2 ). Max. Betriebsdruck: PN16. Raccord 3 pièces en laiton, droit, filet intérieur x filet extérieur. Pour installations hydrauliques. Plage de température: C. (jusqu à 1 1/4 ), C (1 1/2-2 ). Pression de service maximale 10 bar. Raccordo diritto in tre pezzi con attacchi filettati femmina-maschio a bocchettone. In ottone. Per impianti idraulici. Campo di temperatura: C (fino 1 1/4 ), C (per 1 1/2 e 2 ). Pressione massima di esercizio in impianti idraulici 10 bar.
17 KLEMMRINGVERSCHRAUBUNG ADAPTATEURS ET RACCORDS ADATTATORI E RACCORDI 3.17 R19 Nicht verchromt - Non chromé - non cromato R19Y002 3/8" 6, R19Y003 1/2" 7, R19Y004 3/4" 12, R19Y005 1" 17, R19Y /4" 31, R19Y /2" 63, Verchromt - Chromé - cromato R19X002 3/8" 6, R19X003 1/2" 7, R19X004 3/4" 13, R19X005 1" 18, R19X /4" 33, Heizkörperverschraubung, Eckform, Innen - Außengewinde. Max. Betriebstemperatur: C (bis 1 1/4 ), C (1 1/2-2 ). Max. Betriebsdruck: PN16. Raccord 3 pièces en laiton, équerre, filet intérieur x filet extérieur. Pour installations hydrauliques. Plage de température: C. (jusqu à 1 1/4 ), C (1 1/2-2 ). Pression de service maximale 10 bar. Raccordo curvo 90 in tre pezzi con attacchi filettati femmina-maschio a bocchettone. In ottone. Per impianti idraulici. Campo di temperatura: C (fino 1 1/4 ), C (per 1 1/2 e 2 ). Pressione massima di esercizio in impianti idraulici 10 bar. R20 R20Y004 3/4"x3/4" 11, Kupplungsstück mit Außengewinde. Messing. Raccord droit à 3 pièces mâle-mâle avec joint plat, en laiton. Pour installations hydrauliques. Raccordo diritto in tre pezzi con attacchi filettati femmina-maschio a bocchettone. In ottone. Per impianti idraulici. Campo di temperatura: C. Pressione massima di esercizio in impianti idraulici 10 bar. R20SC R20SCY004 3/4"M x 3/4"M 13, Kupplungsstück mit Außengewinde. Raccord droit trois pièces, mâle-mâle, pour le raccordement aux collecteurs. Raccordo diritto in tre pezzi, filettato maschio-maschio, per il collegamento ai collettori. STECKFITTINGS ALS LÖSBARE VERBINDUNG RACCORDS RAPIDES RS RACCORDI PUSH SMONTABILI RC900 RC900Y011 12X1,5 0, RC900Y016 16x1,5 0, RC900Y017 16x2 0, RC900Y018 16x2,2 0, RC900Y021 20x2 0, RC900Y050 22x2 0, Stützhülse für Kunststoffrohr aus Messing. Zur Verwendung beim Verbinden von Kunststoffrohren. Bague de renfort pour raccord rapide. Utiliser pour le raccordement des tubes en plastique. Bussola di rinforzo per raccordi rapidi push fittings. Da utilizzare nel collegamento di tubi in plastica.
18 3.18 STECKFITTINGS ALS LÖSBARE VERBINDUNG RACCORDS RAPIDES RS RACCORDI PUSH SMONTABILI RS102 RS102Y , RS102Y , Steckfitting als lösbare Verbindung. Kupplung. Fixierring aus rostfreiem Stahl, Abdichtung erfolgt über O-Ring. Verwendbar für Kunststoffrohre (mit Stützhülse) und Kupferrohr. Temperaturbereich 5 90 C. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Raccord rapide push fitting droit, pour les tubes plastiques et de cuivre. Connexion amovible avec anneau de sécurité effilochage accidentelle. Plage de température 5 90 C. Raccordo rapido push fitting diritto, per tubi in plastica e in rame. Connessione di tipo smontabile. Con anello di sicurezza antisfilamento accidentale. Campo di temperatura 5 90 C. Pressione massima di esercizio 10 bar. Für die Verbindung von Kunststoffrohren, Stützhülsen RC900 zu benutzen. Pour le raccordement de tubes en plastique, il faut utiliser les bagues de renfort RC900. Per il collegamento di tubi in plastica occorre utilizzare specifiche bussole di rinforzo RC900. RS122 RS122Y , RS122Y , Steckfitting als lösbare Verbindung. Kupplung. Eckform 90, Fixierring aus rostfreiem Stahl, Abdichtung erfolgt über O-Ring. Verwendbar für Kunststoffrohre (mit Stützhülse) und Kupferrohr. Temperaturbereich 5 90 C. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Raccord rapide push fitting coude 90, pour les tubes plastiques et de cuivre. Connexion amovible avec anneau de sécurité effilochage accidentelle. Plage de température 5 90 C. Raccordo rapido push fitting curvo 90, per tubi in plastica e in rame. Connessione di tipo smontabile, con anello di sicurezza antisfilamento accidentale. Campo di temperatura 5 90 C. Pressione massima di esercizio 10 bar. Für die Verbindung von Kunststoffrohren, Stützhülsen RC900 zu benutzen. Pour le raccordement de tubes en plastique, il faut utiliser les bagues de renfort RC900. Per il collegamento di tubi in plastica occorre utilizzare specifiche bussole di rinforzo RC900. RS150 RS150Y , Steckfitting als lösbare Verbindung. Kupplung mit Außengewinde. Fixierring aus rostfreiem Stahl, Abdichtung erfolgt über O-Ring. Verwendbar für Kunststoffrohre (mit Stützhülse) und Kupferrohr. Temperaturbereich 5 90 C. Maximaler Betriebsdruck: 10 bar. Raccord rapide push fitting a T, pour les tubes plastiques et de cuivre. Connexion amovible avec anneau de sécurité effilochage accidentelle. Plage de température 5 90 C. Raccordo rapido push fitting a T, per tubi in plastica e in rame. Connessione di tipo smontabile, con anello di sicurezza antisfilamento accidentale. Campo di temperatura 5 90 C. Pressione massima di esercizio 10 bar. Für die Verbindung von Kunststoffrohren, Stützhülsen RC900 zu benutzen. Pour le raccordement de tubes en plastique, il faut utiliser les bagues de renfort RC900. Per il collegamento di tubi in plastica occorre utilizzare specifiche bussole di rinforzo RC900.
19 3.19 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI R131 R131Y002 27/27 42, R131Y003 27/29 50, R131Y004 29/30 56, Stabiler Ringgabelschlüssel für Adapter. Clef de montage pour adaptateurs et écrous. Chiave per serraggio adattatori. 27/27: für Adapter Ø16. 27/29: für Adapter Ø16,Ø18 und Tülle 3/8. 29/30: für Adapter Ø18 und Tülle 1/2. 27/27: pour adaptateur base /29: pour adaptateur base 16,18 et douille 3/8. 29/30: pour adaptateur base 18 et douille 1/2. 27/27: per adattatori /29: per adattatori base 16,18 e bocchettoni 3/8. 29/30: per adattatori base 18 e bocchettoni 1/2. P18L P18LX002 5/8"x3/8" 2, P18LX003 3/4"x1/2" 2, P18LX004 1"x3/4" 3, P18LX /4"x1" 4, P18LX /2"x1 1/4" 7, Überwurfmutter für Kugelhähne und Muffenschieber mit Flanschanschluss, Messing. Écrou pour douille, filet intérieur écrous, filet extérieur douille. Calotta cromata per bocchettoni. P57G P57GY /2" 0, P57GY014 3/4" 1, P57GY015 1" 1, Flachdichtung für P18L. Joint pour écrou P18L. Guarnizione per calotta P18L. P51R P51RY , P51RY , P51RY , P51RY , P51RY , P51RY , P51RY , Dichtung zu Kupferrohr. Joint O-Ring pour tube cuivre. O-ring per tubo di rame.
20 3.20 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI R576 R576X001-15, Zugkupplung für den Austausch von Kunststoffrohren 16 x 2 und 16 x 2,2. Raccord de traction pour tube Ø 16 x 2 et 16 x 2,2. Raccordo di trazione per tubi Ø16 x 2 e 16 x 2,2. R997 R997Y , R997Y , R997Y , Schutzkappe für Rohre. Bouchon de protection. Tappo di protezione. R998 R998Y005 Rot/rouge/rosso 2, R998Y006 Blau/bleu/blu 2, Endkappe für Schutzrohr (25x20 mm). Embout de finition pour gaine (25x20 mm). Cappuccio terminale per guaina (25x20 mm). R577D R577DY001 1/2" 6, Handgriff, Montagehilfe zu R573D. Outil de montage pour R573D. Tappo con manopola per il montaggio R573D. R573D R573DY003 1/2"x18 11, Sanitär-Anschlussdose aus Kunststoff, mit Messingwinkel für Adapteranschluss R179. Geeignet für Vorwand-,Unterputz- und Leichtbauwandmontage. Boîtier en plastique à encastrer avec raccord équerre femelle pour raccordement des points de distribution sanitaires. Gomito di plastica da incasso filo piastrella con raccordo a squadra per la distribuzione sanitaria sfilabile ed attacco adattatore.
21 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI 3.21 R544 R544Y003 1/2"x18 32, Sanitär-Doppelanschlussdose aus Kunststoff, mit Messingwinkel für Adapteranschluss R179. Diese Dose findet Anwendung in einer Ringleitung und in Verbindung mit einer Zirkulationsleitung. Boîtier avec raccord équerre pour alimentation monotube de points de distribution sanitaires. Raccordo doppio per la distribuzione sanitaria utilizzato per distribuzione ad anello monotubo e per alimentazione di rubinetteria a grande portata, da incasso. R990 R990Y mm 33, Schere für Kunststoffrohr bis DN25 und Mehrschichtverbundrohr bis DN26. Coupe-tube pour tubes PE-Xb et PB. Cesoia per tubi in plastica. RP205 RP205Y , Entgrater für Kunststoffrohr und Mehrschichtverbundrohr. Aléseur interne pour tubes PEX/PB et multicouche. Sbavatore interno per tubi in plastica o multistrato. RP209 RP209Y001 (14x2)-(20x3) 95, RP209Y002 (26x3)-(32x3) 97, Kalibrierdorn zum Runden und Anfasen von Mehrschichtverbundrohr. Calibreur pour tube multicouche. Calibratore per tubazioni multistrato. RP208 Aussenbiegefeder - Ressort externe - Molla esterna RP208Y (external) 88, RP208Y (external) 93, Innen/Aussenbiegefeder für Mehrschichtverbundrohr. Ressort de cintrage en acier pour tube multicouche. Molla piegatubi in acciaio, da utilizzare all interno del tubo. Innenbiegefeder - Ressort interne - Molla interna RP208Y016 16x2 10, RP208Y018 18x2 10, RP208Y020 20x2 13, RP208Y026 26x20 (internal) 27,00 1 -
22 3.22 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI RP200 RP200Y Elektrische Pressmaschine (230V) mit Pressbacken mm.(profil TH). Pince à sertir électrique 220V avec 3 mâchoires mm. (profil TH). Pressatrice per raccordi a pressare, fornita con 3 pinze, profilo TH, Ø 16, 20, 26. Preis auf Anfrage. Prix sur demande. Prezzo su richiesta. RP202 RP202Y Profil/profilo TH 431, RP202Y Profil/profilo TH 432, RP202Y Profil/profilo TH 430, RP202Y Profil/profilo TH 433, RP202Y Profil/profilo THL 565, Pressbacken für Pressmaschine RP200 (Profil TH). Mâchoires pour pince à sertir électrique RP200 (profil TH). Pinze per pressatrice RP200 (profilo TH). Ausführung RP202Y032 Ø 32 = THL Profil. RP202Y032 Ø 32 = profil THL. RP202Y032 Ø 32 = profilo THL.
NUMMER VERZEICHNIS - INDEX NUMERIQUE - INDICE NUMERICO
NUMMER VERZEICHNIS - INDEX NUMERIQUE - INDICE NUMERICO Art. Seite/pag. 040S 4.18 310 5.15 311 5.15 312 5.16 315 5.16 318 5.16 H100 10.1 H102 10.1 H103 10.2 H103T 10.3 H107 10.4 H107/1 10.4 H109 10.4 H109/1
MehrTHERMOSTATVENTILE & DETENTOREN ROBINETS DE RADIATEURS ET ORGANES DE RÉGLAGE VALVOLE E DETENTORI R421TG R14TG R422TG
1.1 TEROSTATVENTE & DETENTOREN RONETS DE RADATEURS ET ORANES DE RÉAE VAVOE E DETENTOR R421T R421X132 3/8" 13,00 1 50 R421X133 1/2" 15,40 1 50 R421X034 3/4" 23,10 5 50 R421X035 1" 36,60 2 20 Thermostatventil,
MehrStandard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100
Standard-Verschraubungen 065 Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck:
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
MehrRaccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing
FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa
MehrArmaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage
Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
MehrDati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb
fittings solutions AS-G Dati tecnici accessori in ottone giallo technical data Technische Daten der Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa pressione) Applications Pneumatic (hydraulic system with low
Mehr16-63 mm. KAN press 6in1. Preisliste 2014/7. Installationssystem für Trinkwasser und Heizung TECHNIK DER OPTIMALEN LÖSUNGEN ISO 9001
16-63 mm KAN press 6in1. Preisliste 2014/7 Installationssystem für Trinkwasser und Heizung TECHNIK DER OPTIMALEN LÖSUNGEN ISO 9001 Ihren Ansprechpartner finden Sie unter Inhaltsverzeichnis Bezeichnung
MehrStandard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1
Standard-Verschraubungen Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck: 60bar
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrSTX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl
verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen
MehrTYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C
TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm
Mehr2 mm - Rauchrohre, geschweisst 5300
2 mm - Rauchrohre, geschweisst 5300 eingezogen ohne Dichtung 2 mm - Tuyau de fumée, soudé emboîtable sans joint 2 mm - Tubi per stufe, saldato a innesto senza guarnizione Art.Nr. Ø Länge Gewicht Einheit
MehrSpirales et tuyaux Schläuche und Spiralen
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
MehrGewindetabelle / Tableau des filetages
Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27
Mehrax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08
AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten
MehrHERZ-Kunstoffrohranschlüsse
HERZ-Kunstoffrohranschlüsse entsprechend Einsatzbereich für PE-X-, PB-, PE- und Aluverbundrohre Normblatt für 6066-6198, P 7112 - P 7320, Ausgabe 0411 Ausführungen 6066-14 - 17 mm Schlauchklemmring und
MehrRiegel / Verrou. DN Abwinkelbarkeit PFA NPK-Nr. Artikel-Nr. mm Coude admissible bar No. CAN No. article 80 5
Zubehör 6 001 Schieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung aus duktilem Gusseisen nach EN 1171 ERHARD Multamedschieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung Beschichtung: innen Email aussen Epoxidpulverbeschichtung
MehrUponor MLC TM. Fitting Technologie für Sanitär/Heizung. Preisliste bewährte Qualität neu ab Lager
Uponor MLC TM Fitting Technologie für bewährte Qualität neu ab Lager Preisliste 2014 Gültig ab 1. August 2014 Neu: Sichere und schnelle Verbindung mit eingebauter Abschlussprüfung 1. Anlegen Die Pressbacke
MehrSAE Flare. Unions for the cooling and airconditioning. Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie
SAE Flare Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie Le raccord pour l industrie du froid et de la climatisation Unions for the cooling and airconditioning industries 4M.97 Übersicht Aperçu Overview
MehrHydranten KRAMMER Idranti KRAMMER
Hydranten KRAMMER Idranti KRAMMER Überflurhydrant SGG Mod. 250 EURO 2000 Type A RW0 Idrante fisso SGG 1,00 m 1 x B, 2 x C 1.284,00 72803100 1,00 m 2 x B, 1 x A 1.481,00 721003100 1,00 m 2 x B 1.233,00
MehrPBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B
PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrRv101. TechnischeR. Steckverbinder Metall, vernickelt. B i l d - K A T A L O G
Rv101 Steckverbinder Metall, vernickelt TechnischeR B i l d - K A T A L O G Bild-KATALO B i l d - K A T A L O G Bestellnummer- System 101. 01. 08. 13 Bezeichnung 101: Steckverbinder aus Metall- vernickelt
MehrGeschäftsleitung - Kaufmännische Leitung Accounting Manager Direzione Amministrazione Ivan Spatti
O R G A N I G R A M M A - O R G A N I G R A M M Geschäftsleitung Management Direzione Federico De Lisi Mario De Lisi Geschäftsleitung - Kaufmännische Leitung Accounting Manager Direzione Amministrazione
Mehrprotection tubes & sensors for thermostats
Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre
MehrFlachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm. Lieferbar ab August 2017 Disponibile dal mese di agosto Abmessungen (B x T x H) / Dimensioni (L x P x A)
62 BORA Ecotube Kanalsystem / Sistema di canalizzazione BORA Ecotube EF1000 EF47 ER1000 Flachkanal 1000 mm / Canale piatto 1000 mm Flachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm Rundkanal 1000 mm / Canale rotondo
MehrBiral. Bruttopreisliste 2016 Liste des Prix brut 2016
Escort Energietechnik AG Tel: 052 269 11 69 In der Au 5 Fax: 052 269 11 61 8406 Winterthur info@escorttechnik.ch OEG Vertretung Schweiz OEG Représentation Suisse www.oeg.net Biral Bruttopreisliste 2016
MehrTESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO
TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni
MehrRaccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing
fittings solutions RC Dati tecnici dei raccordi a calzamento in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a
MehrWIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12
WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec
MehrPince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrHeizelement-Muffenschweissfittings Raccords pour soudure dans l emboîtement Raccordi per saldature nel manicotto
Rohre Tuyaux Tubi 1 Formstücke Raccords Raccordi 2 Heizelement-Muffenschweissfittings Raccords pour soudure dans l emboîtement Raccordi per saldature nel manicotto 3 El. Fittings und Anbohrschellen Raccords
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrPMMA VIKUGLAS. Vetro acrilico (PMMA) Tubi. PMMA tubi acrilici
INDUSTRY PMMA VIKUGLAS Acrylglas-Rohre Tubi in vetro acrilico Tubes en verre acrylique Acrylglas (PMMA) Rohre Vetro acrilico (PMMA) Tubi Verre acrylique (PMMA) Tubes Transparente Acrylglas Rohre in bewährter
MehrRosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
MehrDie Kunst perfekter Drehteile & Baugruppen. Produktkatalog 2011/12
Die Kunst perfekter Drehteile & Baugruppen Produktkatalog 2011/12 2 Drehteile und Baugruppen aus Messing 1 / Sanitär und Heizungstechnik 1.1 / Wasserzählerverschraubung 1.2 / Holländerverschraubung 1.3
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrRohre und Kabelschutzrohre Tubi e tubi protezione cavi
Rohre und Kabelschutzrohre Tubi e tubi protezione cavi eigenschaften Beschichtung aussen in Polyethylen (PE-HD) Beschichtung innen in Polyethylen (PE-HD) Oberfläche aussen rot gefärbt; Oberfläche innen
MehrFür Auf- und Unterputz geeignet.
Die einfache Installation für Trinkwasser und Heizung Für Auf- und Unterputz. Für Trinkwasser Für Heizungsinstallation www.wiroflex.de DER LEICHTE BIEGEKÜNSTLER Das WIROFLEX Rohrsystem ist ein bewährtes
MehrNuovo sistema di raccordi ad innesto rapido per tubo multistrato. Niente di più facile!
L E V O L U Z I O N E C O N T I N U A Nuovo sistema di raccordi ad innesto rapido per tubo multistrato. Niente di più facile! Niente di più facile! COMISA in occasione della recente MCE 2010 a Milano,
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
MehrSchraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
MehrKapitel 2 - Gewindefittings
Kapitel - ewindefittings ewinde- und Schlauchtüllen inksgewinde und Metrisches ewinde EN 1440 DIN 817 Seite 14 Seite 14 Drehbare ewindetülle Seite 14 Edelstahltülle ohne Sechskant / Konisches ewinde Seite
MehrAXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA
AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA AXOR Citterio Select 15.2 AXOR Citterio 15.2 AXOR Citterio M 15.3 AXOR Starck 15.3 AXOR Uno 2 15.4 AXOR Montreux 15.5 AXOR
MehrBogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé
Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrKasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED
Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
MehrRVS perskoppeling Edelstahl Pressverbinder Inox Pressfitting
Persfitting RVS Uw korting: Pressverbinder Edelstahl Ihr Rabatt 0,0 Pressfitting Inox Your Discount Bezeichnung Artikelnummer Grösse VPE Preis Netto Preis Rechte koppeling/ Sok RPK200105 15x15 25 4,64
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrSTAHL- UND EDELSTAHLROHRE
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Rohrbogen Reduzierstücke T-Stücke Rohrkappen Vorschweissflansche Glatte Flansche / Blindflansche Losflansche / Bördel Rohrschellen / Grundplatten / Gewinderohre Straub-Kupplungen
Mehr2011
2011 www.scprobag.com DH AUSSEN - EXTÉRIEUR Starke und langlebige Aussenschicht. Das Material ist Waschmaschinen tauglich. Solide et durable couche externe. Le matériau est lavable en machine. INNEN -
MehrMepla Sanitär Sortiment
Firma: Mepla Sanitär Sortiment Geberit Vertriebs GmbH & Co KG Gebertstr. 1, 3140 Pottenbrunn/St.Pölten Tel.: 02742/401-0, Fax: 02742/401-50 www.geberit.at Universal Metallverbundrohr Mepla, schwarz in
Mehr316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
MehrPreisliste 2016/1. Mehrschicht Verbundrohre. Heizungstechnik Sanitärtechnik Heizkörperanbindung Fussbodenheizungen Druckluftversorgung
Preisliste 2016/1 Mehrschicht Verbundrohre Anwendungsgebiete Heizungstechnik Sanitärtechnik Heizkörperanbindung Fussbodenheizungen Druckluftversorgung MV Seite 1 Presssystem für Metallverbundrohr Presskontur
MehrBREITE PALETTE VON ANWENDUNGEN LE POTENZIALITÀ DI UTILIZZO I POTENZIALI CAMPI D APPLICAZIONE INDUSTRIELLE ANWENDUNGSBEREICHE
LE POTENZIALITÀ DI UTILIZZO Gli innesti rapidi POLO sono una soluzione innovativa nel settore del testing industriale di circuiti di fluidi o gas in pressione. Gli innesti POLO sono ideali per test funzionali
MehrMESSING PRESSFITTINGS
MESSING PRESSFITTINGS. Messing Pressfittings Standard. Messing Pressfittings Gas MESSING PRESSFITTINGS. Messing Pressfittings Standard Zusammensetzung Das Gehäuse des Fittings besteht aus Messing CWN und
MehrTARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
MehrIT GB DE FR 45 Art. 1.03.48DSQ Specchio cosmetico da pare t e illuminazione LED (ingrandimento 2X) 4 Led x1w Tensione nominale 95-240V Braccio doppio Collegamento diretto 231x231 mm Art. 1.03.48DSQ Wall
MehrStandard C. Thermostat-Ventilunterteile Thermostat-Ventilunterteil mit umgekehrter Wirkrichtung
Standard C Thermostat-Ventilunterteile Thermostat-Ventilunterteil mit umgekehrter Wirkrichtung IMI HEIMEIER / Thermostat-Köpfe & Heizkörperventile / Standard C Standard C Das Thermostat-Ventilunterteil
MehrBouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze
ouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze R-1423 ouchon métallique Metallkappe ouchon valve standard Standardkappen R-0638 S-4000-3 Couleur R-1424 ouchon métallique à clé Metallschlüsselkappe ouchon
MehrLuftführungselemente Air-supply elements Éléments de conduite d'air
8494 (04.0) MG E Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 8 Luftführungselemente Air-supply elements Éléments de conduite d'air 8-8-4 8-8-6 8-8-8 Internet: www.boschrexroth.com/pneumatics
MehrMikrotherm F. Manuelle Heizkörperregulierventile Heizkörper-Regulierventile mit Voreinstellung
Mikrotherm F Manuelle Heizkörperregulierventile Heizkörper-Regulierventile mit Voreinstellung IMI HEIMEIER / Thermostat-Köpfe & Heizkörperventile / Mikrotherm F Mikrotherm F Das Mikrotherm F Regulierventil
MehrPolietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene
CONSTRUCTION PE Polyethylen-Platten Lastre polietilene Plaques polyéthylène Polyethylen (PE) Platten Polietilene (PE) Lastre Polyéthylène (PE) Plaques Polyethylen-Platten Lastre in polietilene Plaques
MehrTeres. Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20
Teres Decken- oder Hängeleuchte direkt oder direkt/indirekt strahlend. Gehäuse aus alugrauem Aluminium. Abdeckung aus matt opalem Acryl. Hängeleuchte mit Seilaufhängung 2m und weissem Textilkabel. Mit
MehrDouilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF
16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Douilles cannelées Laiton CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Gerade Tülle Douille droite double Straight hose nozzle 634
Mehr3. Deckenstützen Etais
3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
MehrAbsperrpfosten Stahl I Potelets en acier I
Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und werden auf Wunsch mit
MehrProduktkatalog GERES- Sonden
GERES- Sonden GERES - Spiralsonde Nahtlos hergestellt als Rohrwendel ohne Verbindungsstücke im Bohrloch. Das Rohrmaterial ist durch die integrierte Aluminiumschicht diffusionsdicht und unempfindlich gegenüber
MehrDati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications
Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316 INOX AISI 316 standard accessories technical data Technischen Daten der Applicazioni Pneumatica, fluidi, settore alimentare, chimico, medicale e farmaceutico
Mehr33.1 HENCO Vision Steckfittings 49
HENCO VISION. HENCO Vision Steckfittings. HENCO Vision Verteiler . HENCO Vision Steckfittings Zusammensetzung Der Aufbau des Steckfittings beweist, dass HENCO Vision das Ergebnis einer ausgeklügelten Produktentwicklung
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrCIRCLE & SMOOTH COLLECTION
CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo
MehrPumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.
MehrStandardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100
Standard-Verschraubungen 073 Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100 Features Verschraubungen aus Messing für Anschlussmöglichkeiten von M5 bis G1 hohe Belastbarkeit Korrosionsschutz
MehrPolietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene
CONSTRUCTION PE Polyethylen-Platten Lastre polietilene Plaques polyéthylène Polyethylen (PE) Platten Polietilene (PE) Lastre Polyéthylène (PE) Plaques Polyethylen-Platten Lastre in polietilene Plaques
MehrWerkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
MehrMagnumOT. Raccordo di transizione. Transition fitting. Raccord de transition. Messingübergangsfittings
F O R M A T U R A I N I I O N P O I M R I Raccordo di transizione Transition fittin Raccord de transition Messinüberansfittins Raccordo di transizione Transition fittin Raccord de transition Messinüberansfittins
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrRaccordi ad innesto rapido in ottone alimentare NSF Brass food push-in fittings NSF Steckverschraubungen Messing für Lebensmittelindustrie NSF
RA Dati tecnici dei raccordi rapidi alimentari Food push-in fittings technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua ed altri fluidi compatibili con i materiali costituenti i raccordi
MehrSPEZIFIKATIONEN. 8.1 Sanitär Heizung 104
SPEZIFIKATIONEN. Sanitär. Heizung . SANITÄR Allgemeine Beschreibung Das Leitungssystem für sanitäre Anwendungen umfasst Mehrschichtverbundrohre und Pressfittings. Das gesamte System wurde von den wichtigsten
MehrTEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances
MehrMauerdurchführungen Passages de mur Passaggi di muro
Mauerdurchführungen Passages de mur Passaggi di muro Mauerdurchführungen Passages de mur Passaggi di muro K002 Anwendung Application Utilizzazione Das Mauerdurchführungsprogramm für Gas von Wohlgroth deckt
Mehr1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100
1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili
MehrKUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR
Preiskatalog / Prix courant 2010-UIK-07-01 KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR ROULEMENTS À BILLES, ROTULES, ROULEMENTS À ROULEAUX, ROULEMENTS À AIGUILLES PALIERS
MehrLISTE DES PRIX - RESERVOIRS ET ACCESSOIRES PREISLISTE - TANKS UND BESTANDTEILE. GIUGNO June Juin Juni 2009. icom E V O L U Z I O N E D E L G. P. L.
LISTINO PREZZI SERBATOI E COMPONENTI PRICE LIST - TANKS AND FITTINGS LISTE DES PRIX - RESERVOIRS ET ACCESSOIRES PREISLISTE - TANKS UND BESTANDTEILE GIUGNO June Juin Juni 2009 icom L E V O L U Z I O N E
MehrLochsägen scie-cloche
Lochsägen scie-cloche Lochsäge mit konstanter Zahnung 8 Z/Zoll (Werk-Nr./no. usine: CSC), Gruppe/groupe: 42 scie-cloche avec denture constante 8 dpi Metall, Inox Métal, Inox Alu, Kupfer, Messing Alu, Cuivre,
MehrPreisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux
Preisliste - Prix-Courant 2012 screen - Massraster Module Screen / vertikal 1/2 1/2 OK. 2000 520 140 140 180 76 620 76 636 127 127 je nach Breite 56 je nach Breite Screen / horizontal 140 je nach Breite
Mehr