Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige"

Transkript

1 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 22. Oktober 2012, Nr Genehmigung der Richtlinien zur Zertifizierung von beruflichen Kompetenzen nach Abschluss von beruflichen Weiterbildungskursen und der Modellversuche zur Anwendung der entsprechenden Zertifizierungsregeln Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 22 ottobre 2012, n Autorizzazione delle Linee guida sulla certificazione di competenze professionali in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro e della sperimentazione dei relativi dispositivi di certificazione Nach Einsichtnahme in den Art. 8 des D.P.R. vom ,n. 670, in welchem vorgesehen ist, dass die Autonomen Provinzen von Bozen und Trient Gesetzesbestimmungen für die Berufsertüchtigung und Berufsbildung erlassen können; Nach Einsichtnahme in das D.P.R. vom 1. November 1973, Nr. 689 und in das Gesetzesdekret vom 16. März 1992, Nr. 267, welches die Durchführungsverordnungen zum Autonomiestatut der Region Trentino-Südtirol hinsichtlich der Berufsertüchtigung und Berufsbildung enthält; Nach Einsichtnahme in das Gesetz von 21. Dezember 1978 und in das L.G. vom 12. November 1992, Nr. 40 Ordnung der Berufsbildung ; Nach Einsichtnahme in den Art. 1 des L.G. vom 10. August 1977, Nr. 29 betreffend die Errichtung von Berufsbildungskursen von kurzer Dauer; Nach Einsichtnahme in das Dekret MLPS vom 31. Mai 2001 Zertifizierung im System der Berufsbildung und in das Abkommen Staat- Regionen zur Abschluss- oder Zwischenzertifizierung und Anerkennung der Bildungsguthaben, wo die Zertifizierung von Kompetenzen, die Anerkennung der Bildungsguthaben und die entsprechenden Modellversuche vorgesehen werden; In Anbetracht der vom Bereich italienische Berufsbildung gestarteten Modellversuche zur Zertifizierung der beruflichen Kompetenzen nach Abschluss von beruflichen Weiterbildungskursen, die mit Dekret Nr. 1024/21 vom genehmigt wurden; Nach Einsichtnahme in die Dekrete der Landesräte für die italienische Berufsbildung -das Dekret Nr. 1039/21 vom zur Genehmigung der Modellversuche zur Zertifizierung der beruflichen Kompetenzen nach Abschluss von beruflichen Weiterbildungskursen sowie das Dekret Nr. 1116/21 vom und das Dekret Nr. 1024/21 vom zur Genehmigung der Zertifizierungsregeln und der Neufestlegung der Standards der einschlägigen Lehrgänge; Visto l art. 8 del D.P.R. 31 agosto 1972, n. 670, in cui si prevede che le Province autonome di Trento e Bolzano hanno la potestà di emanare norme legislative in materia di addestramento e formazione professionale; Vista il D.P.R. 1 novembre 1973, n. 689 e il D.Lgs. 16 marzo1992, n. 267, riguardanti le norme di attuazione dello statuto speciale per la Regione Trentino-Alto Adige concernenti addestramento e formazione professionale; Vista la L. 845 del 21 dicembre 1978 e la L.P. 40 del 12 novembre 1992 in materia di ordinamento della formazione professionale; Visto l art. 1 della L.P. 10 agosto 1977 n. 29, riguardante l istituzione di corsi di formazione professionale di breve durata; Visti il decr. MLPS del 31 maggio 2001 Certificazione nel sistema della formazione professionale e l Accordo Stato-Regioni per la Certificazione finale od intermedia e il riconoscimento dei crediti formativi che prevedono la certificazione di competenze, il riconoscimento di crediti formativi e le relative sperimentazioni; Considerati gli esiti delle sperimentazioni avviate dalla Area Formazione professionale italiana autorizzate con decreto. n. 1024/21 del 01/03/2011 riguardante la certificazione delle competenze professionali in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro; Visti i decreti degli Assessori della Formazione professionale italiana: il decreto n. 1039/21 del 10/05/2005 che autorizza la sperimentazione riguardante la certificazione di competenze in esito alla frequenza di corsi di formazione professionale, i decreti n. 1116/21 del 03/04/2009 ed il n.1024/21 del 01/02/2011 che approvano il dispositivo di certificazione e la ridefinizione degli standard corsuali;

2 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ Nach Feststellung der Notwendigkeit, gemeinsame Richtlinien zu erstellen, um im Rahmen der beruflichen Weiterbildung verbindliche Verfahrensstandards, Methoden und Instrumente hinsichtlich der Modellversuche zur Zertifizierung festzulegen, die von den Bereichen für die italienische, deutsche und ladinische Berufsbildung und für die Land-, Forst- und Hauswirtschaftliche Berufsbildung durchgeführt werden; Nach Einsichtnahme in die Unterlagen bezüglich der Richtlinien zur Zertifizierung von beruflichen Kompetenzen nach Abschluss von Lehrgängen der beruflichen Weiterbildung, die einen wesentlichen Bestandteil dieses Beschlusses bilden; DIES alles vorausgeschickt beschließt Ravvisata la necessità di individuare linee guida comuni per stabilire; nell ambito della formazione continua sul lavoro, standard procedurali, metodologie e strumenti relativi ai dispositivi di certificazione sperimentali realizzati dalle Aree Formazione professionale italiana e tedesca e ladina ed alla Formazione professionale agricola, forestale e di economia domestica Vista l allegata documentazione riguardante Linee guida sulla certificazione di competenze professionali in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro che fa parte integrante della presente delibera; TUTTO ciò premesso, la G.P. a voti unanimi e legalmente espressi delibera die Landesregierung mit gesetzmäßig zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinhelligkeit: die Einführung der im Dokument Richtlinien zur Zertifizierung von beruflichen Kompetenzen nach Abschluss von Lehrgängen der beruflichen Weiterbildung enthaltenen Vorgaben als Richtlinien für die Festsetzung und Anwendung organisatorischer Regeln zur Zertifizierung von beruflichen, nach dem Abschluss von Lehrgängen erworbenen Kompetenzen zu genehmigen; den Kursteilnehmern/innen, welche die vorgesehenen Abschlussprüfungen erfolgreich bestanden haben, einen Nachweis der zertifizierten Kompetenzen auszustellen; die Einrichtung von Lehrgängen, welche die Ausstellung des Nachweises über die Zertifizierung von Kompetenzen beinhalten, die Einrichtung von Kommissionen zur Bewertung der vorgesehenen Abschlussprüfungen sowie die Festlegung von Verfahren zu möglichen territorialen Vereinbarungen hinsichtlich der Anerkennung der zertifizierten Kompetenzen mit späteren Dekreten der zuständigen Landesräte im Rahmen der Modellversuche vorzunehmen, die von den Bereichen italienische, deutsche und ladinische Berufsbildung und von der Land-, Forst- und Hauswirtschaftlichen Berufsbildung vorgesehen sind. di autorizzare l adozione delle indicazioni riportate nel documento Linee guida sulla certificazione di competenze professionali in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro quali riferimenti per l individuazione e la realizzazione di dispositivi organizzativi finalizzati alla certificazione di competenze professionali acquisite in esito alla frequenza di corsi. di rilasciare ai frequentanti dei corsi che hanno superato con esito positivo le prove di verifica previste, un attestato di certificazione di competenze; di rimandare, nell ambito della realizzazione delle sperimentazioni previste dalle Aree Formazione professionale italiana e tedesca e ladina ed alla Formazione professionale agricola, forestale e di economia domestica, a successivi decreti degli Assessori competenti l istituzione dei corsi che prevedono il rilascio dell attestato di certificazione di competenze, l istituzione delle commissioni d esame per la valutazione delle prove di verifica previste, nonché le modalità di eventuali accordi territoriali riguardanti il riconoscimento delle competenze certificate. DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. HERMANN BERGER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. HERMANN BERGER

3 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ Anhang Richtlinien über die Zertifizierung beruflicher Kompetenzen nach Abschluss von Lehrgängen der beruflichen Weiterbildung Allegato Linee guida sulla certificazione di competenze professionali in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro. 1. Allgemeines Die Aus- und Weiterbildung, der Aufbau und die Anerkennung der von Bürgerinnen und Bürgern erworbenen Kompetenzen gelten als grundlegend für die individuelle, persönliche Entwicklung, für die Wettbewerbsfähigkeit des Wirtschaftssystems, die Beschäftigung und die soziale Köhäsion. Im Rahmen der Berufsbildung fördert die Autonome Provinz Bozen die Zertifizierung der von den Personen erworbenen beruflichen Kompetenzen gemäß den in den folgenden Punkten dieses Anhangs angeführten und festgelegten Richtlinien. Zuständig für die Entwicklung und Implementierung von Verfahren und Regeln zur Zertifizierung sind die Bereiche für italienische und deutsche Berufsbildung sowie die Abteilung für land-, forstund hauswirtschaftliche Berufsbildung, welche die Durchführung entsprechender Modellversuche sowie die Erstellung und Einführung von Regeln, Vereinbarungen und Protokolle fördern werden. Die Richtlinien betreffen die Zertifizierung von Kompetenzen, die nach Abschluss von Lehrgängen zur beruflichen Weiterbildung erworben wurden, und übernehmen die auf EU- und gesamtstaatlicher Ebene erstellten Vorschriften und Empfehlungen, die den Zweck haben, die Transparenz, die Zertifizierung und die Anerkennung von Kompetenzen zu gewährleisten, um so die Kooperation und wachsende Integration der Träger allgemeiner und berufliche Bildung sowie der Berufs- und Arbeitswelt zu fördern. Mit der Weiterentwicklung und Aufwertung der Kompetenzen der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sollen die Voraussetzungen geschaffen werden, die eigenen beruflichen Wissensbereiche und Fähigkeiten neu zu bündeln, diese transparent zu präsentieren, sie zu erweitern und den sich wandelnden Bedingungen des Arbeitsmarkts anzupassen. 1. Aspetti generali La formazione, lo sviluppo ed il riconoscimento delle competenze dei cittadini sono ritenuti fondamentali per la crescita individuale, la competitività del sistema economico, l occupazione e la coesione sociale. La Provincia Autonoma di Bolzano promuove nell ambito della Formazione Professionale la certificazione delle competenze professionali acquisite dalle persone secondo le linee guida individuate ed elencate ai punti successivi del presente Allegato. Lo sviluppo e l implementazione di sistemi e dispositivi di certificazione è affidato alle Aree Formazione professionale italiana e tedesca ed alla Formazione professionale agricola, forestale e di economia domestica che promuoveranno apposite sperimentazioni, dispositivi, accordi e protocolli. Le linee guida riguardano la certificazione di competenze acquisite in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro e risultano coerenti con le normative e gli orientamenti comunitari e nazionali finalizzati ad assicurare la trasparenza, la certificazione ed il riconoscimento delle competenze in una prospettiva di una migliorata cooperazione e progressiva integrazione tra i sistemi dell istruzione, della formazione professionale e del mondo del lavoro. Perseguire l obiettivo dello sviluppo e della valorizzazione delle competenze dei lavoratori significa dare la possibilità di ricomporre il proprio capitale professionale, metterlo in trasparenza, ampliarlo ed adeguarlo all evoluzione del mercato del lavoro.

4 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ Die Weiterentwicklung der Kompetenzen kann in unterschiedlichen Lernkontexten erfolgen, die als gleichwertig eingestuft werden: i) formale Kontexte (Situationen und Lernwege, die auf institutioneller Ebene für die Vermittlung von Theorie- und Praxiswissen zuständig sind) nicht formale Kontexte (Lernen in betrieblichen und beruflichen Situationen ) i informelle Kontexte (Lernen in gesellschaftlichen und individuell-persönlichen Situationen) Die Zertifizierung der Kompetenzen ist wesentlicher Bestandteil eines umfassenderen Prozesses zur Berücksichtigung und Aufwertung der Lernergebnisse und ermöglicht, i) die Förderung des Rechts auf Zugang zu Formen und Angeboten Leben begleitenden Lernens als wesentliche Voraussetzung für die aktive Teilnahme am staatsbürgerlichen Leben und die Aufrechterhaltung der Beschäftigungsfähigkeit; die Verbesserung der Abstimmung von Arbeitsnachfrage und -angebot anhand eines gemeinsamen Systems beruflicher Standards sowie transparenter und zuverlässiger Zertifizierungen; i eine bessere Integration von Maßnahmen zur Arbeitsmarkt-, Bildungs- und Wirtschaftspolitik. Die Erstellung der Verfahrensregeln zur Zertifizierung von Kompetenzen, welche die Personen nach Abschluss von Lehrgängen zur beruflichen Weiterbildung erworben haben, und deren nachfolgende territoriale Umsetzung und Förderung i) sorgt für die transparente Präsentation der Kompetenzen einer Person auf der Grundlage von Methoden und Protokollen, die institutionelle und soziale Träger gemeinsam tragen und teilen, und mit Hilfe einer amtlichen Bescheinigung; schafft den Bürgerinnen und Bürgern die Voraussetzungen, um ihre - an allgemeinbildenden und berufsbildenden Schulen und in den entsprechenden Lehrgängen, im Rahmen des Arbeitservices oder durch betriebliche Ausbildungsformen - erworbenen Kenntnisse zu kapitalisieren und zu nutzen und so die Erstellung eines persönlichen, das berufliche Leben begleitenden Bildungsplanes zu fördern. Lo sviluppo delle competenze avviene in diversi contesti di apprendimento, ritenuti di pari valore: i) contesti formali (situazioni e percorsi di apprendimento istituzionalmente deputati alla trasmissione dei saperi teorici e pratici) contesti non formali (situazioni e percorsi lavorativi e professionali) i contesti informali (situazioni e percorsi di vita sociale e individuale) La certificazione delle competenze è parte integrante e costitutiva del più ampio processo di valorizzazione degli apprendimenti e consente di: i) promuovere il diritto all'accesso all'apprendimento lungo tutto il corso della vita, visto come condizione essenziale di esercizio della cittadinanza attiva e di mantenimento dell'occupabilità; migliorare i processi di incontro tra domanda e offerta di lavoro attraverso un sistema condiviso di standard professionali e certificazioni trasparenti e affidabili; i migliorare l integrazione tra politiche del lavoro, della formazione e politiche di sviluppo economico. Lo sviluppo dei dispositivi e la loro promozione territoriale riguardante la certificazione di competenze acquisite dalle persone in esito alla frequenza di corsi di formazione continua sul lavoro: i) mette in trasparenza le competenze possedute dalle persone secondo modalità e protocolli condivisi tra attori istituzionali e soggetti sociali ed attraverso una attestazione istituzionale; consente ai cittadini tutte le condizioni di capitalizzazione e di spendibilità delle competenze acquisite nel sistema di istruzione e formazione, nel sistema dei servizi per il lavoro e nel sistema delle imprese, favorendo così la costruzione di un proprio progetto di apprendimento lungo tutto l'arco della vita.

5 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ Richtlinien zur Zertifizierung 2.1 Zertifizierungsregeln Die Regeln zur Zertifizierung der Kompetenzen bewerten die Lernergebnisse in Form beruflicher Kompetenzen, welche als Gesamtheit jener Kenntnisse und Fertigkeiten verstanden werden, die es zu bewahren und zu schützen gilt, um bestimmte und spezifische berufliche Tätigkeiten wirksam ausführen zu können. Mit diesem Dokument wird ausschließlich die Zertifizierung der infolge der Teilnahme an beruflichen Weiterbildungskursen erworbenen Kompetenzen geregelt. Die berufliche Kompetenz stellt die zertifizierbare Mindesteinheit dar. Zertifiziert werden können nur die in den Landeseinrichtungen für Berufsbildung genehmigten beruflichen Weiterbildungskurse, die gemäß einschlägiger Bildungsstandards konzipiert und geplant wurden. 2.2 Zertifizierbare Kompetenzen Unter Kompetenz wird die, auf eine berufliche Anforderungssituation bezogene Handlungsumsetzung verinnerlichter Kenntnisse und Fertigkeiten verstanden. Im Hinblick auf die Art der Kompetenzen kann folgende Gliederung vorgenommen werden: i) Grundkompetenzen (sie stellen die Mindestkenntnisse für die Beschäftigungsfähigkeit dar, die als notwendige Grundlage bewertet werden, um überhaupt eine Arbeitsrolle einzunehmen) berufliche Kompetenzen (alle Kenntnisse und Fertigkeiten, die man besitzen muss, um bestimmte berufliche Tätigkeiten wirksam ausführen zu können) i fachübergreifende Kompetenzen (kognitive und relationale Fähigkeiten, die ein professionelles Verhalten ermöglichen und größeren Berufsgruppen gemeinsam sind). Die Richtlinien beschränken sich auf die Regelung der Zertifizierung der beruflichen Kompetenzen, die i) über die Teilnahme an einem Kurs erworben werden können; 2. Linee guida sulla certificazione 2.1 I dispositivi di certificazione I dispositivi di certificazione delle competenze intercettano i risultati di apprendimento declinati in termini di competenze professionali, intese come insieme delle conoscenze e abilità, che occorre presidiare e possedere per svolgere efficacemente determinate e specifiche attività professionali. Il presente documento disciplina unicamente la certificazione delle competenze acquisite in esito alla partecipazione a corsi di formazione continua sul lavoro. La competenza professionale rappresenta l unità minima certificabile. Possono essere certificati solo i corsi di formazione continua sul lavoro opportunamente autorizzati dal sistema provinciale della formazione professionale e progettati secondo specifici standard formativi. 2.2 Le competenze certificabili La competenza è l esercizio situato di un insieme integrato di conoscenze e abilità connesso ad una richiesta di prestazione professionale. Per le tipologie di competenze si può fare riferimento alla articolazione in: i) competenze di base (costituiscono il sapere minimo per l occupabilità, che si valuta necessario come base per ricoprire qualsiasi ruolo lavorativo) competenze professionali (rappresentano l insieme delle conoscenze e abilità che occorre possedere per svolgere efficacemente determinate attività lavorative) i competenze trasversali (riguardano le capacità cognitive-relazionali, consentono di produrre un comportamento professionale e sono comuni a insiemi ampi di figure professionali). Le linee guida si limitano alla disciplina della certificazione delle competenze professionali: i) acquisibili attraverso la partecipazione al corso;

6 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ je nach beruflichem/beruflichen Prozess/en und/oder dem/den jeweiligen Berufsbild/ern definiert werden; i als berufliche Tätigkeiten zum Ausdruck kommen und beschrieben werden, die die Teilnehmerin/der Teilnehmer nach Abschluss des Kurses auszuüben in der Lage ist. Diese Kompetenzen stellen den wichtigsten Maßstab für die Durchführung der Abschlussprüfungen des Kurses dar. 2.3 Zertifizierungsprozess Die Zertifizierung ist ein in mehrere Phasen gegliederter Prozess, der den Besitz bestimmter Kompetenzen in Bezug auf berufliche Standards (als Maßstab herangezogen) formalisiert und Anleitungen und Regeln beinhaltet, in denen Vorschriften und Methoden für deren Beschreibung und Feststellung vorgegeben sind. Der Zertifizierungsprozess wird von unterschiedlichen Trägern und Akteuren abgesichert, die an den unterschiedlichen Phasen des Prozesses selbst beteiligt sind: Vorab-Bewertung der Lehrgänge, Abschlussprüfungen am Ende des Lehrgangs und Validierung der entsprechenden Zertifizierungsprotokolle. Durch einsichtig und klar formulierte Kriterien gewährleistet der Zertifizierungsprozess die Korrektheit und Einheitlichkeit der Lehrgangsveranstaltung und - durchführung. Diese Kriterien betreffen: i) die zertifizierbaren Kompetenzen und die beruflichen Standards; durch die Zertifizierungsregeln können die Kompetenzen nachgewiesen werden, die mit beruflichen Standards in Verbindung stehen; die Lehrgänge und die Bildungs- und Projektstandards; die beruflichen Weiterbildungskurse, nach deren Abschluss Zertifizierungen ausgestellt werden, sind gemäß spezifischer Standards zu planen. Diese Standards betreffen folgende Aspekte: a) die Analyse und die Bedarfserhebung im jeweiligen Berufsbereich b) die Bildungsziele c) die Beschreibung der zertifizierbaren Kompetenzen d) die Voraussetzungen und Eigenschaften der Teilnehmenden e) der Lehrgangsaufbau und die Unterrichtsmethoden f) die Voraussetzungen und Eigenschaften der Dozenten g) die Zwischen- und Abschlussprüfungen und die Zertifizierung der Kompetenzen. definite in rapporto al/i processo/i lavorativo/i e/o alla/e figura/e professionale/i di riferimento; i espresse e descritte come attività lavorative che l allievo partecipante è in grado di svolgere al termine del corso. Tali competenze costituiscono il riferimento principale per le prove di verifica di fine corso. 2.3 Il processo di certificazione La certificazione è un processo articolato in più fasi, che formalizza il possesso di determinate competenze riferite a standard professionali (assunti come standard di riferimento) e prevede dispositivi che identificano regole e metodologie per la loro descrizione ed accertamento. Il processo di certificazione è garantito dalla pluralità di soggetti che intervengono nelle diverse fasi che lo compongono: la valutazione ex ante dei progetti formativi dei corsi, le prove di verifica di fine corso e la validazione dei relativi verbali di certificazione. Il processo di certificazione assicura la correttezza e l equità dei processi di erogazione e delle modalità di attuazione attraverso la definizione di criteri espliciti e trasparenti. Tali criteri riguardano: i) le competenze certificabili e gli standard professionali; i dispositivi di certificazione certificano le competenze riconducibili a standard professionali; i corsi di formazione e gli standard formativi e progettuali; i corsi di formazione continua sul lavoro che rilasciano certificazione finale devono essere progettati secondo specifici standard. Questi ultimi riguardano i seguenti aspetti: a) l analisi e la rilevazione dell ambito professionale di riferimento b) gli obiettivi formativi c) la descrizione delle competenze certificabili d) i requisiti e le caratteristiche dei partecipanti e) l articolazione del corso e le metodologie didattiche f) i requisiti e le caratteristiche dei docenti g) le prove di valutazione intermedie e finali e la certificazione delle competenze;

7 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ i die Bewertungsmethoden der beruflichen Kompetenzen; die Zertifizierung von Kompetenzen erfolgt auf der Grundlage einer Abschlussprüfung bei Kursende, die gemäß den festzustellenden beruflichen Kompetenzen ausgerichtet sein muss. Die Zertifizierungsregeln identifizieren die Art der Prüfungen, die Indikatoren, Kriterien und Bewertungsmethoden sowie die für die Abschlussprüfungen bei zu ziehenden Fachleute. iv) die Voraussetzungen der Personen, die an der Bewertung beteiligt sind; diese müssen die Überwachung der verschiedenen Phasen des Zertifizierungsprozesses gewährleisten. Eine eigens eingerichtete Kommission überwacht die Bewertung und die Validierung der Kompetenzen und besteht mindestens aus: a) einer/einem vom Bereich für italienische Berufsbildung bzw. vom Bereich für deutsche Berufsbildung bzw. von der Abteilung für land-, forst- und hauswirtschaftliche Berufsbildung gewählten Vertreterin/Vertreter; b) einer Vertreterin/einem Vertreter der Sozialpartner (Arbeitgeberverbände oder Arbeitnehmergewerkschaften); c) einer Fachfrau/einem Fachmann im Referenzbereich des betreffenden Lehrgangs. Die Zertifizierungsregeln geben die Voraussetzungen vor, die von den einzelnen Mitgliedern hinsichtlich Kompetenz und Unparteilichkeit erfüllt sein müssen. 2.4 Nachweis über erworbene berufliche Kompetenzen Jede teilnehmende Kandidatin/jeder teilnehmende Kandidat, die/der alle Teile der abschließenden Prüfung erfolgreich besteht, erhält einen Nachweis über die erworbenen Kompetenzen. Die Bescheinigung zeigt die erworbenen Kompetenzen auf und macht diese einsehbar, so dass diese von allen Organisationen/ Systemen (Berufsbildung, allgemeinbildenden Schulen, Arbeitswelt), mit denen die Person in Kontakt tritt, gelesen und erkannt werden können und zwar auch aufgrund von Verfahren, die ihrerseits Gegenstand spezifischer Vereinbarungen sein können. Verantwortlich für die Zertifizierung sind die Berufsbildungen des Landes Südtirol. Der Nachweis der Kompetenzen besteht aus einem individuellen Dokument in Papierform, das i le modalità di valutazione delle competenze professionali; la certificazione di competenze prevede lo svolgimento di una prova di verifica di fine corso che deve essere strutturata coerentemente alla competenza professionale da accertare. I dispositivi di certificazione identificano tipologie di prove, indicatori, criteri e modalità di valutazione ed i referenti esperti per le verifiche di fine corso iv) i requisiti dei soggetti che intervengono nella valutazione; essi devono essere tali da garantire il presidio delle diverse fasi del processo di certificazione. Un apposita commissione sovraintende al processo di valutazione e di validazione delle competenze ed è composta almeno da: a) un rappresentante designato dall Area Formazione professionale italiana ovvero dall Area Formazione professionale tedesca ovvero dalla Ripartizione Formazione professionale agricola, forestale e di economia domestica b) un rappresentante delle parti sociali (associazioni datoriali o sindacati dei lavoratori) c) un referente esperto del settore di riferimento/del corso di formazione I dispositivi di certificazione identificano i requisiti dei soggetti in termini di competenza e terzietà. 2.4 Il certificato di competenze professionali acquisite Ciascun candidato partecipante che superi positivamente tutte le prove di valutazione finale consegue un certificato delle competenze. L attestato di certificazione delle competenze mette in trasparenza le competenze possedute, in modo che tali competenze possano essere leggibili e riconoscibili da tutti i sistemi (formazione, istruzione, lavoro) in cui la persona transita, secondo modalità che potranno essere oggetto di specifici accordi. La titolarità e la responsabilità della certificazione è della Formazione professionale provinciale. Il certificato delle competenze è costituito da un documento cartaceo individuale che contiene i

8 Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 06/11/2012 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 06/11/ die meldeamtlichen Daten der Teilnehmerin/des Teilnehmers, die Daten des Kurses und die Beschreibung der erworbenen Kompetenzen enthält. Die ausgestellten Zertifizierungen der beruflichen Kompetenzen können im individuellen Bildungspass gemäß einer noch festzulegender Form vermerkt werden. Die Zertifizierungen der infolge der Teilnahme an beruflichen Weiterbildungskursen erworbenen beruflichen Kompetenzen können auch im übrigen Bildungssystem (allgemein und beruflich) sowie in der Arbeitswelt auf der Grundlage eigener Verfahren anerkannt werden, die mittels besonderer Vereinbarungen festgelegt werden, welche die Bereiche für italienische und deutsche Berufsbildung sowie die Abteilung für land-, forstund hauswirtschaftliche Berufsbildung mit den verschiedenen betroffenen territorialen Institutionen und Akteuren abschließen können. dati anagrafici del partecipante, i dati sul corso e la descrizione delle competenze acquisite. Le certificazioni di competenze professionali rilasciate potranno essere registrate nel Libretto Formativo della persona, secondo modalità che saranno definite. Le certificazioni delle competenze professionali acquisite in esito alla partecipazione a corsi di formazione continua sul lavoro potranno altresì essere riconosciute nell ambito formativo, lavorativo e dell istruzione secondo modalità da individuare con specifici accordi che le Aree Formazione professionale italiana e tedesca e la Formazione professionale agricola, forestale e di economia domestica possono stabilire con i diversi soggetti territoriali interessati.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 205 23.8.2017 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto del Presidente Vice Presidente Assessori Segretario della Giunta

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 21/01/2014 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 21/01/2014 17 88101 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

N. 327/18 Nr. 327/

N. 327/18 Nr. 327/ Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr Il Direttore dell Ufficio Ragioneria Der Leiter des Rechnungsamtes

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

Information und Publizität. Informazione e pubblicità Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds

Mehr

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 464 Seduta del 29/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 20/03/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 20/03/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 258 Seduta del 20/03/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017

Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017 Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

FAMILIENKONFERENZ 2013 CONFERENZA SULLA FAMIGLIA 2013 Ritten Renon

FAMILIENKONFERENZ 2013 CONFERENZA SULLA FAMIGLIA 2013 Ritten Renon FAMILIENKONFERENZ 2013 CONFERENZA SULLA FAMIGLIA 2013 Ritten 16.05.2013 Renon Das neue Familiengesetz: vom Gesetz zur Durchführung La nuova legge per la famiglia: dalla legge all attuazione Referent/Relatore:

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 10/I-II del 05/03/2013 / Amtsblatt Nr. 10/I-II vom 05/03/2013 123 83518 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015

Mehr

Schwingshackl Reinhold. Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler Sanitätsbetrieb

Schwingshackl Reinhold. Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler Sanitätsbetrieb CURRICULUM VITAE Angaben zur Person Nachname/Vorname Adresse E-Mail Staatsangehörigkeit Geburtsdatum Geschlecht Berufserfahrung 01/2014---> Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

- Zweisprachigkeitsprüfung der Autonome Provinz Bozen, Niveau A Gute Kommunikationsfähigkeiten auf verschiedenen Ebenen Gute organisatorische Fähigkeiten Gute technische Fähigkeiten Firmato da:marco Pinzan

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 19/I-II del 12/05/2015 / Amtsblatt Nr. 19/I-II vom 12/05/2015 87 100114 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 09/02/2016 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 09/02/2016 0126 176995 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016

Mehr

DATENQUELLEN / FONTI DATI / DAC Y NFURMAZIONS

DATENQUELLEN / FONTI DATI / DAC Y NFURMAZIONS DATENQUELLEN / FONTI DATI / DAC Y NFURMAZIONS DATENQUELLEN / FONTI DATI / DAC Y NFURMAZIONS Comité provinizal por l'evaluaziun dl sistem scolastich ladin (Hg. 2007): La Scora ladina Die ladinischen Schulen

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 561 Seduta del 23/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU

INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 ASSE 2 - ACHSE 2 Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU Udine, 30.10.2014 Helga Mahlknecht, GTS/STC Diane Tiefenbacher, KAR-KWF Perchè la competitività

Mehr

REPUBBLICA ITALIANA. Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano

REPUBBLICA ITALIANA. Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano Deliberazione n. 3/2014/INPR REPUBBLICA ITALIANA Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano composta dai magistrati: Presidente Consigliere

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 434 Seduta del 11/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Genehmigung zur Herstellung von Nahrungsergänzungsmitteln: zuständige Behörden in Südtirol

Genehmigung zur Herstellung von Nahrungsergänzungsmitteln: zuständige Behörden in Südtirol 23. Gesundheit Amt 23.5 - Amt für Prävention, Gesundheitsförderung und öffentliche Gesundheit 23. Salute Ufficio 23.5 - Ufficio Prevenzione, Promozione della salute, e Sanità pubblica Genehmigung zur Herstellung

Mehr

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale; 195 81915 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2012 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESREGIERUNG BOZEN - KOLLEKTIVVER- TRAG BESCHLUSS

Mehr

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr.

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 1398 Seduta del 12/12/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale ANWESEND SIND Nr. 83 Sitzung vom Seduta del 02/02/2016

Mehr

Dekret Decreto. Nr. N / Land-, forst- und hauswirtschaftliche Berufsbildung Formaz.profess.agricola,forest.e econ.dom.

Dekret Decreto. Nr. N / Land-, forst- und hauswirtschaftliche Berufsbildung Formaz.profess.agricola,forest.e econ.dom. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 12701/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore

Mehr

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia

Mehr

ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom Nr nach dem Urteil Verfassungsgericht Nr.114 vom

ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom Nr nach dem Urteil Verfassungsgericht Nr.114 vom Abteilung 28 Abteilung Natur, Landschaft, Raumentwicklung Ripartizione 28 Natura, paesaggio e sviluppo del territorio ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom 2-4-1968 Nr. 1444 nach dem Urteil

Mehr

Das grenzübergreifende Kooperationsprogramm. Il programma di cooperazione transfrontaliera. INTERREG V Italia-Österreich

Das grenzübergreifende Kooperationsprogramm. Il programma di cooperazione transfrontaliera. INTERREG V Italia-Österreich Das grenzübergreifende Kooperationsprogramm Il programma di cooperazione transfrontaliera INTERREG V Italia-Österreich 2014-2020 Udine, 30.10.2014 Peter Gamper, VB/AdG Programmierungsprozess Processo di

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 7762/2018 14.1 Amt für Kultur - Ufficio cultura della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Beitrag zur Förderung

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28) [S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 370 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 45/IV del 09/11/2015 / Amtsblatt Nr. 45/IV vom 09/11/ Dekret Decreto. Nr. N /2015

Bollettino Ufficiale n. 45/IV del 09/11/2015 / Amtsblatt Nr. 45/IV vom 09/11/ Dekret Decreto. Nr. N /2015 Bollettino Ufficiale n. 45/IV del 09/11/2015 / Amtsblatt Nr. 45/IV vom 09/11/2015 0011 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landesveterinärdirektors Dekret Decreto Nr. N. 17226/2015 PROVINCIA AUTONOMA

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 322 Seduta del 28/03/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des

Mehr

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura Anno 2016 Disegni di legge e relazioni N. 69 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICHE ALLA LEGGE REGIONALE 7 NOVEMBRE

Mehr

Mittleres Management

Mittleres Management Mittleres Management Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten glichkeiten für r Lehrer/innen der italienischsprachigen Schule der Provinz Bozen / Italien Forschungsvorhaben Fokussierung auf die Personen des

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr

N. 7/13 Nr. 7/

N. 7/13 Nr. 7/ CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO ALTO-ADIGE DELIBERAZIONE DELL'UFFICIO DI PRESIDENZA REGIONALRAT TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DES PRÄSIDIUMS N. 7/13 Nr. 7/13 SEDUTA DEL SITZUNG VOM 17.12.2013 In presenza

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 604 Seduta del 30/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders

Mehr

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri Klinikfälle Volumen #2 Volume #2 Fälle in Kombination mit Clear Aligner im OK und festsitzender KFO im UK. Presentazione Casi Casi in cui è stato combinato l'aligner superiore trasparente con l'ortodonzia

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Bozen, den 24. August 1990 Bolzano, 24 agosto 1990

Bozen, den 24. August 1990 Bolzano, 24 agosto 1990 DEKRET DES LANDESHAUPT- MANNES VON SÜDTIROL vom 24. August 1990, Nr. 19 Durchfhrungsverordnung zu den Artikeln 23, 24 und 27 des Landesgesetzes Umgestaltung der Dienststellen für Umweltund Arbeitsschutz

Mehr

Faltblatt - Folder. Faltblatt zum ER und ESP Zweisprachig Einfacher, leicht verständlicher Text

Faltblatt - Folder. Faltblatt zum ER und ESP Zweisprachig Einfacher, leicht verständlicher Text Faltblatt - Folder Faltblatt zum ER und ESP Zweisprachig Einfacher, leicht verständlicher Text Mit Raster zur Selbstbeurteilung Folder in riguardo al QdR e PEL Bilingue Testosemplicee comprensibile per

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1415 Sitzung vom Seduta del 30/09/2013 Widerruf der

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt

Mehr

user interface designer Corso FSE

user interface designer Corso FSE user interface designer Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati o neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a ideare, progettare e sviluppare il design grafico e funzionale di

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Aufträge an Sozialgenossenschaften. Genehmigung der Sozialklauseln

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Aufträge an Sozialgenossenschaften. Genehmigung der Sozialklauseln 134 80957 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 17. September 2012, Nr. 1397 Aufträge an Sozialgenossenschaften.

Mehr

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su www.redoddity.it. Le lezioni saranno tenute in lingua italiana. Corso FSE Il corso è rivolto a 15 neodiplomati e neolaureati, in cerca di occupazione, che desiderano imparare a progettare e realizzare applicazioni Web interattive. Obiettivi del percorso formativo Il

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1317 Sitzung vom Seduta del 17/11/2015 Geförderter

Mehr

Rationalisierungsplan der Gesellschaften und. Piano di razionalizzazione di società e partecipazioni societarie della Camera di commercio di Bolzano

Rationalisierungsplan der Gesellschaften und. Piano di razionalizzazione di società e partecipazioni societarie della Camera di commercio di Bolzano Rationalisierungsplan der Gesellschaften und Beteiligungen der Handelskammer Bozen Prämisse Das Ziel des vorliegenden Dokuments besteht darin, e planmäßig durchzuführenden Maßnahmen festzulegen, um wie

Mehr

Altersstruktur des Landespersonals Struttura per età del personale provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Altersstruktur des Landespersonals Struttura per età del personale provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Generaldirektion Organisationsamt Dienststelle für Controlling Direzione generale Ufficio Organizzazione Settore Controlling Altersstruktur des Landespersonals Struttura per età del personale provinciale

Mehr

Deliberazione n. 4/2011/INPR

Deliberazione n. 4/2011/INPR Deliberazione n. 4/2011/INPR REPUBBLICA ITALIANA Corte dei Conti La Sezione regionale di controllo per la regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano nella camera di consiglio del 19 dicembre

Mehr

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 11/07/2017

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 11/07/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 764 Seduta del 11/07/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia Nr. N. 2147/2017 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 15/05/2018

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 15/05/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 444 Seduta del 15/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr