Kabeldurchführungen. und Kabelschellen. strain relief fittings. entrées de câbles

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Kabeldurchführungen. und Kabelschellen. strain relief fittings. entrées de câbles"

Transkript

1 Z u g e n t l a s t e n d e Kabeldurchführungen und Kabelschellen strain relief fittings and cable clamps entrées de câbles et colliers de câbles avec soulagement de traction Hans Simon KG Elektrotechnische Fabrik Bruchhausener Strasse, D-557 Unkel, Germany Postfach 05, D-5568 Unkel Tel.: ++49 (0) Fax: ++49 (0) info@hsu-kg.de Unkel, Juni 04

2 Hans Simon KG Elektrotechnische Fabrik Bruchhausener Straße - 5 D-557 Unkel/Rhein Tel.: Fax: info@hsu-kg.de home: Zugentlastende Kabeldurchführungen, wiederverwendbar strain relieving cable entries, reusable entrées de câbles avec soulagement de traction (sêrre-câble), réusable Typ Z ZE Konus DZE Winkelschelle A Winkelschelle B K 45x45 Klemmebreich 5,0 -,5 mm 4,0 -,5 mm,0 -,0 mm 5,0 -,0 mm,0 -,0 mm 7,0 -,0 mm 8,0-4,0 mm Beschreibung description notice schraubenlos, mit Rastsockel with snap-fitted base, without clamping screws avec socle à cliper, sans vis schraubenlos, mit Gewindesockel with threaded base, without clamping screws avec socle fileté, sans vis schraubenlos, mit Gewindesockel, druckwasserdicht pressure water proof, with threaded base, without clamping screws étanche à l eau sous pression, avec socle fileté, sans vis schraubenlos, mit Einschubsockel with slide-in base, without clamping screws avec socle de tiroir, sans vis mit Klemmschraube, mit Rastsockel with snap-fitted base, with clamping screw avec socle à cliper, avec vis de serrage mit Klemmschrauben, spritz- oder druckwasserdicht with clamping screws, splash or pressure water proof avec vis de serrage, étanche à l eau projetée ou sous pression schraubenlos, für plane und gewölbte Flächen, (nur einmal verwendbar) without clamping screws, for plain and arched surfaces, (not reusable) sans vis de serrage, pour surfaces cintrées et plan, (pas réusable) abgewinkelte Kabeldurchführung, mit Klemmschrauben angular cable entry, with clamping screws entrée de câble coudée, avec vis de serrage abgewinkelte Kabeldurchführung, mit oder 4 Klemmschrauben, mit Einschubsockel angular cable entry, with or 4 clamping screws, with slide-in base entrée de câble coudée, avec ou 4 vis de serrage, avec socle tiroir abgewinkelte Kabeldurchführung mit Rastsockel ohne oder mit oder Klemmschrauben für Gerätewandöffnung 45 x 45 mm angular cable entry with snap-fited base, without or with or with clamping screws, for panel openings 45 x 45 mm entrée de câble coudée avec socle à cliper, sans vis ou avec ou avec vis de serrage, pour de 45 x 45 mm

3 Zugentlastende Kabelschellen, wiederverwendbar strain relieving cable clamps, reusable collier de câble avec soulagement de traction (sêrre-câble), réusable Typ Deckelschelle Deckelschelle A Hutschelle HBK Kabeltüllen cable bushings manchons de câble Dichtungstülle Knickschutztülle Winkeltülle Dichtring Klemmebreich < 5,0 mm 5 - mm,5-6,0 mm 7,0 -,0 mm 4,0 -,0 mm 4,0-4,0 mm 5,0-7,0 mm 6,0-8,5 mm Beschreibung description notice mit Klemmschrauben (Klemmschraube = Befestigungsschraube) with clamping screws (clamping screw = fastening screw) avec vis de serrage (vis de serrage = vis de fixation) mit Klemmschraube (Klemmschraube = Befestigungsschraube) with clamping screw (clamping screw = fastening screw) avec vis de serrage (vis de serrage = vis de fixation) mit Klemmschrauben, Befestigung von Aussen oder Innen mit Befestigungsschraube with clamping screws, fixation from interior or outer panel side with fixation screw avec vis de serrage fixation d en haute ou d en bas schraubenlos, mit Rastsockel without clamping screws, with snap-fitted base sans vis de serrage, avec socle à cliper aus synthetischem Kautschuk sealing bush made of synthetic caoutchouc manchon d étachéité de caoutchouc synthétique aus synthetischem Kautschuk oder Gummi protection bush made of synthetic caoutchouc or of natural caoutchouc manchon de protection de caoutchouc synthétique ou naturel aus Gummi angular bush made of natural caoutchouc manchon de protection angulaire de caoutchouc naturel aus synthetischem Kautschuk oder Gummi sealing ring made of synthetic caoutchouc or of natural caoutchouc rondelle d étanchéitée de caoutchouc synthétique ou naturel Dauergebrauchstemperatur / Umgebungstemperatur Die Angabe T00 C entspricht der Eignung für eine Dauergebrauchstemperatur bzw. Umgebungstemperatur von 00 C. Kurzfristig für einige Stunden 0 C. Die Angabe T0 C entspricht der Eignung für eine Dauergebrauchstemperatur bzw. Umgebungstemperatur von 0 C. Kurzfristig für einige Stunden 60 C. Permanent working temperature The specification T00 C means that the parts fit for a permanent working temparature of 00 C. Short term for some hours 0 C. The specification T0 C means that the parts fir for a permanent working temperature of 0 C. Short term for some hours 60 C. Temperature d emploi permanente La specification T00 C: les articles sont propre à une temperature d emploi permanente de 00 C. À court terme quelsques heurres 0 C. La specification T0 C: les articles sont propre à une temperature d emploi permanente de 00 C. À court terme quelsques heurres 60 C. Haftungsausschluss disclaimer degagement de responsibilité Die Angaben unserer Publikationen dienen nur der unverbindlichen, allgemeinen Information und ersetzen nicht die eingehende individuelle Beratung. Die Hans Simon KG übernimmt keine Gewähr für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der Informationen auf diesen Seiten. The informations of this publications are only for general information without any obligation and are not replacing intensive individual consulting. The company Hans Simon KG is not liable for maintaining the information up to date, correct and complete. Les informations des présentes pages ne sont publiées qu à titre indicatif et sont sans engagement. Elles ne remplacent aucunement le conseil personnalisé détaillé. La societé Hans Simon KG décline toute responsabilité quant à l actualité, l exactitude et la complétude des informations publiées sur les présentes pages.

4 Zugentlastende Z-Klemmen mit Rastsockel, aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Auf Wunsch lieferbar aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C with snap-fitted base, of PA 6.6 UL94 V, T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or PA 4.6 UL94V, T0 C avec socle à cliper, en PA 6.6 UL94 V, T00 C, sur demande en PA 6.6 UL94 V0, T00 C ou PA 4.6 UL94 V, T0 C 4 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm ohne Biegeschutzspirale without anti-bending spirale sans spirale anti-torsion natur natural naturel Typ Z6 Z8,5 Z0,5 Z,5 5-6 oder/or/ou x 0,75 6-8,5 7-0,5 7 -,5 Wandstärke panel thickness épaisseur de paroi 0,8 -,5,5 -,5,5 -,5 0,8 -,5,5 -,5,5 -,5 0,8 -,8 0,8 -,5,5 -,5,5 -,5 panel cutout a b c ,,5 6,5 6 6,5 6 6,5 6 Maße A DB C Sw 0 6, , , , , , mit Biegeschutzspirale with anti-bending spirale avec spirale anti-torsion Typ Z6 Z8,5 Z0,5 Z,5 5-6 oder/or/ou x 0,75 6-8,5 7-0,5 7 -,5 Wandstärke panel thickness épaisseur de paroi 0,8 -,5,5 -,5,5 -,5 0,8 -,5,5 -,5,5 -,5 0,8 -,8 0,8 -,5,5 -,5,5 -,5 panel cutout a b c ,,5 6,5 6 6,5 6 6,5 6 Maße A B C D Sw 0 6, , , , , , Mögliche er für Z0,5 possible panel cutouts for series Z0.5 s possibles pour les Z0,5 Z6 : auch geeignet für Flachleitungen x 0,75 * also fit for flat cables x 0.75 * aussi propre pour cables plats x 0,75 Z6 Typen sind nicht UL aprobiert * Z6 s are not UL approved * s Z6 ne sont pas approuvés par UL

5 5 Zugentlastende Z-Klemmen mit Rastsockel Typ GP, aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Auf Wunsch lieferbar aus PA 6.6 UL94 V0. T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C with threaded base GP, of PA 6.6 UL94 V, T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or PA 4.6 UL94 V, T0 C avec socle fileté GP, en PA 6.6 UL94 V, T00 C, sure demande en PA 6.6 UL 94 V0, T00 C ou en PA 4.6 UL94 V, T0 C Alle Maße in mm, all mm, toutes mm mit Zubehör-Aufsteckschuh, z.b. für Netzanschlussleisten oder Funkentstörung etc. socket provides slip-on installation of terminal bar or radio interference suppression etc. peut être combiné avec des borniers ou suppresseur d interférences ohne Biegeschutzspirale without anti-bending spirale sans spirale anti-torsion Typ für Gerätewandstärke for panel thickness pour épaisseur de paroi knock-out diagramm Maße natur natural naturel Z6GP Z8,5GP Z0,5GP Z,5GP ,5 7-0,5 7 -,5 Standard 0,8 -, 0,8 -, 0,8 -, 0,8 -, Alternativ,8 -,0,8 -,0,8 -,0,8 -,0 A B C D Sw mit Zubehör-Aufsteckschuh, z.b. für Netzanschlussleisten oder Funkentstörung etc. socket provides slip-on installation of terminal bar or radio interference suppression etc. peut être combiné avec des borniers ou suppresseur d interférences mit Biegeschutzspirale with anti-bending spirale avec spirale anti-torsion knock-out diagramm Typ Z6GP Z8,5GP Z0,5GP Z,5GP ,5 7-0,5 7 -,5 für Gerätewandstärke for panel thickness pour épaisseur de paroi Standard 0,8 -, 0,8 -, 0,8 -, 0,8 -, Alternativ,8 -,0,8 -,0,8 -,0,8 -,0 Maße A B C D Sw Z6 : auch geeignet für Flachleitungen x 0,75 * also fit for flat cables x 0.75 * aussi propre pour cables plats x 0,75 Z6 Typen sind nicht UL aprobiert * Z6 s are not UL approved * s Z6 ne sont pas approuvés par UL

6 Zugentlastende Z-Klemmen mit Gewindesockel (PG und metrisch) aus PA 6.6 UL94 V, T00 C, auf Wunsch aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C with threaded base, of PA 6.6 UL94 V, T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or PA 4.6 UL94 V, T0 C avec socle fileté, en PA 6.6 UL94 V, T00 C, sur demande en PA 6.6 UK94 V0, T00 C ou en PA 4.6 UK94 V, T0 C 6 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm ohne Biegeschutzspirale without anti-bending spirale sans spirale anti-torsion natur natural naturel Typ Z6Pg,5 Z8,5Pg,5 Z0,5Pg6 Z,5Pg Z6 M0 Z8,5 M0 5-6 oder/or/ou x 0,75 6-8,5 7-0,5 7 -, ,5 Gewindeloch threaded hole trou taraudé a Pg,5 Pg,5 Pg6 Pg M0x,5 M0x,5 Durchgangsloch clearance hole 0,7 0,7,8 8,7 0,5 0,5 Maße b A B D Sw Sw mit Biegeschutzspirale with anti-bending spirale avec spirale anti-torsion Typ Z6Pg,5 Z8,5Pg,5 Z0,5Pg6 Z,5Pg Z6 M0 Z8,5 M0 5-6 oder/or/ou x 0,75 6-8,5 7-0,5 7 -, ,5 Gewindeloch threaded hole trou taraudé a Pg,5 Pg,5 Pg6 Pg M0x,5 M0x,5 Durchgangsloch clearance hole b 0,7 0,7,8 8,7 0,5 0,5 Maße A B D Sw Sw Bei entsprechender Stückzahl können wir: a) die Einführungsöffnung am Z-Klemmenoberteil Ihrem Leitungsdurchmesser anpassen. on large orders we can customize the diameter of the bushing entrance hole acc. to your specifications. nous pouvons ajuster l ouverture dans la partie supérieure de notre serre Z à votre diamètre de ligne, à partir de quantités à définir. b) die Gewindelänge bei Z6M0 und Z8,5M0 Ihren Wünschen anpassen adjust the length of the thread of the Z6M0 and Z8,5M0 to your specifications ajuster le longeur die filet de Z6M0 et de Z8,5M0 à votre specifications Z6 : auch geeignet für Flachleitungen x 0,75 * also fit for flat cables x 0.75 * aussi propre pour cables plats x 0,75 Z6 Typen sind nicht UL aprobiert * Z6 s are not UL approved * s Z6 ne sont pas approuvés par UL

7 7 Zugentlastende Z-Klemmen, mit Gewindesockel (PG), druckwasserdichtip 67 aus PA 6.6 UL94 V, T00 C, auf Wunsch aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 6.6 UL94 V, T0 C pressure water proof IP 67, of PA 6.6 UL94 V, T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or of PA 4.6 UL94 V, T0 C étanche à l eau sous pression IP 67, en PA 6.6 UL94 V, T00 C, sur demande en PA 6.6 UL94 V0, T00 C ou en PA 4.6 UL94 V, T0 C Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Z8,5Pg,5D o.b. Anschluss-Gewinde-Dichtring sealing ring rondelle d échantéité Gegenmutter locking nut contre écrou Dichtring sealing ring rondelle d échantéité ohne Biegeschutzspirale without anti-bending spirale sans spirale anti-torsion Druckring eleastic ring rondelle élastique Dichtmutter sealing nut écrou d échantéité Z8,5Pg,5D m.b. Anschluss-Gewinde-Dichtring sealing ring rondelle d échantéité Gegenmutter locking nut contre écrou Dichtring sealing ring rondelle d échantéité mit Biegeschutzspirale with anti-bending spirale avec spirale anti-torsion Druckring eleastic ring rondelle élastique Dichtmutter sealing nut écrou d échantéité Einbaubeispiel application example example de montage Anschluss-Gewinde-Dichtring sealing ring rondelle d échantéité Gerätewand panel paroi Alle übrigen Maße siehe Seite 4: All other see page 4: toutes les autres voir page 4: Z8,5Pg,5 Gegenmutter locking nut contre écrou Dichtmutter sealing dome nut écrou d échantéité Durchgangsloch clearance hole Wenn die Z-Klemme in ein PG,5 Gewinde eingeschraubt wird, benötigt man u.u. keine Gegenmutter. Wenn IP 67 nicht erforderlich ist, benötigt man keinen Anschluss-Gewinde-Dichtring. Teilen Sie uns mit, welches Zubehör geliefert werden soll. If the fitting is screwed into a PG.5 thread it may not be neccessary to use a locking nut. If IP 67 is not required it may not be neccessary to use a sealing ring. Let us know which kind of accessory you need. Si le serre-câble est vissé dans un filet PG,5 il est possible qu on n a pas besoin d un contre écrou. Si IP 67 n est pas demandé on n a pas besoin d une rondelle d èchantéité. Veuillez nous faire savoir l accessoire vous avez besoin. natur natural naturel Typ Biegeschutzspirale anti-bending spirale spirale anti-torsion Gewindelänge thread length longeur filet l max. Z8,5Pg,5D o.b. Z8,5Pg,5D m.b. 6-8,5 6-8,5 ohne without sans mit with avec

8 Zugentlastende Z-Klemmen, mit Gewindesockel (PG), druckwasserdichtip 67 aus PA 6.6 UL94 V, T00 C, auf Wunsch aus PA 6.6 UL94 V0,T00 C oder PA 6.6 UL94 V, T0 C pressure water proof IP 67, of PA 6.6 UL94 V, T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or of PA 4.6 UL94 V, T0 C étanche à l eau sous pression IP 67, en PA 6.6 UL94 V, T0 C, sur demande en PA 6.6 UL94 V0, T00 C ou en PA 4.6 UL94 V, T0 C 8 Gerätewand panel paroi Dichtring sealing ring rondelle d échanteité Z 8,5 Pg,5 Metall-Gegenmutter metal-locking nut contre écrou métallique PA-Gegenmutter PA-locking nut contre écrou en PA Druckring elastic ring rondelle élastique Dichtring sealing ring rondelle d échanteité Dichtmutter sealing nut écrou d échanteité Nr. # no. Gerätewandstärke (mm) panel thickness épaisseur de paroi Gewindelänge (mm) thread length longuer filet L max (mm) - 5 natur natural naturel Bestell-Nummer ,

9 9 Zugentlastende Z-Klemmen, mit Gewindesockel (PG), druckwasserdichtip 67 aus PA 6.6 UL94 V, T00 C, auf Wunsch aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 6.6 UL94 V, T0 C pressure water proof IP 67, of PA 6.6 UL94 V, T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or of PA 4.6 UL94 V, T0 C étanche à l eau sous pression IP 67, en PA 6.6 UL94 V, T00 C, sur demande en PA 6.6 UL94 V0, T00 C ou en PA 4.6 UL94 V, T0 C Z 8,5 Pg,5 Biegeschutzspirale flex pigtail spirale anti-torsion Gerätewand panel paroi Dichtring sealing ring rondelle d échanteité Metall-Gegenmutter metal-locking nut contre écrou métallique PA-Gegenmutter PA-locking nut contre écrou en PA Druckring elastic ring rondelle élastique Dichtring sealing ring rondelle d échanteité Dichtmutter sealing nut écrou d échanteité Nr. # no. Gerätewandstärke (mm) panel thickness épaisseur de paroi Gewindelänge (mm) thread length longuer filet L max (mm) - 5 natur natural naturel Bestell-Nummer ,

10 Zugentlastende Z-Klemmen mit Einschubsockel, aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Auf Wunsch aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C with edge slide base, of PA 6.6 UL94 V,T00 C, upon request of PA 6.6 UL94 V0, T00 C or of PA 4.6 UL94 V, T0 C avec socle de tiroir, en PA 6.6 UL94 V, T00 C, sur demande en PA 6.6 UL94 V0, T00 C ou en PA 4.6 UL94 V, T0 C 0 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Z-Klemmen mit Einschubsockel fertigen wir nach Ihren Angaben von allen Typen, bei Abnahme entsprechender Stückzahl. We will produce the series Z bushing with edge-slide base according to your specifications and instructions of all s, if you order an appropriate number. Serre Z peut être fabriqué suivant vos indications sous réserve de quantités suffisantes, dans tous les s. Anwendungsbeispiel example for application example d application Deckel oder Seitenwand top or side panel couvercle ou paris lateral Z-Klemme mit Einschubsockel mit oder ohne Biegeschutzspirale Series Z with edge-slide base with or without anti-bending spirale Serre Z avec socle tiroir avec ou sans spiarle anti-torsion Gerätewand mit Langloch panel with oblong hole paroi avec chatière ohne Biegeschutzspirale without anti-bending spirale sans spirale anti-torsion knock-out diagramm natur natural naturel Typ Z6E Z8,5E Z0,5E Z,5E ,5 7-0,5 7 -,5 Wandstärke panel thickness épaisseur de paroi,5,5,5 0,8-,5 panel cutout a b Maße A B C D E Sw 0 7,5, ,5,8 7,8 7,5 0,8-, mit Biegeschutzspirale with anti-bending spirale avec spirale anti-torsion knock-out diagramm natur natural naturel Typ Z6E Z8,5E Z0,5E Z,5E ,5 7-0,5 7 -,5 für Wandstärke for panel thickness pour épaisseur de paroi,5,5,5 0,8-,5 panel cutout a b Maße A B C D E Sw 0 7,5 58, ,5 58,8 7 59,8 7,5 56 0,8-, Blindstopfen,, für Loch 0 x 0 x,5 cavity plug,, for cut-out 0 x 0 x.5 fousse bouchon,, pour 0 x 0 x,

11 Zugentlastende ZE-Klemmen, aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Alle Maße in mm, all mm, toutes mm e: s: plages de serrage: für Wandstärken: for panel thicknesses: pour épaisseur de paroi: Werkstoff: material: matière: 6,0 -,5 mm 0,5-5,0 mm ab Lager * ex stock * sur stock : PA 6.6 UL94 V, T00 C Die ZE-Klemme ist eine stufenlos klemmende Zugentlastungsvorrichtung: zugentlasten durch die Wand, mit Klemmschraube. Sie bietet ausserdem Kanten- und Verdrehungsschutz. Eine bewährte Zugentlas tung für Netzanschlussleitungen. The ZE clamp is a continously clamping cable insertion offering traction relief, folded edge protection and protection from torsion and rotation. A successful strain relief for power supply cords. Le serre ZE est un passage de cable à serrage progressif et avec arrêt de traction, anti-rotation et protection contre la torsion; un arrêt de traction sûr pour cables d alimentation. nach: acc. to: conformement à: Patente: patents: brevets: Schutzart: protection mode: mode de protection: auf Anfrage * upon request * sur demande : PA 6.6 UL94 V0, T00 C PA 4.6 UL94 V, T0 C VDE 0700 Teil 5e + 8a DBP DBP 656 IP0 Verdrehungsschutznocken anti-rotation dog ergot anti-rotation panel cutout Wandstärke panel thickness épaisseur de paroi Loch an der Eindrückseite gratfrei ausbilden! Panel cutout must be leveled down on the pressing-in side! Trou sans arête sur le côté de montage! Mit selbstschneidender Schraube ähnl. DIN 798, Kombi-Kreuzschlitz H with self-tapping screw like DIN 798,combinated slottted/crossslotted Philips avec vis auto-taraudeuse comme DIN 798, combination à fente/à fente crossé Philips H für Wandstärke for panel thickness pour épaisseur de paroi für Wandstärken for panel thicknesses pour épaisseurs de paroi und and et clamping rage 0,9 -,5 9 -,5 6 -,5 0,5 -,5,5 -,5,0-4,0 4,0-5,0 0,8 -,0,, natur, natural, naturel,, natur, natural, naturel,, natur, natural, naturel,, natur, natural, naturel,, natur, natural, naturel

12 Zugentlastende Konusklemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble le plus bon marché et sûr du monde Gutachten: test reports: rapport d essai: Patente: patents: brevets: VDE Nr a wf VDE Nr a DBP 867 und Auslandspatente Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable Klemmblech, clamping plate, bride de serrage Gerätewand, panel, paroi de passage! für Gerätewandstärken bis mm für grössere Stärken entsprechend längere Schrauben anfragen for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues natur natural naturel Schutzart protection mode mode de protection IP0 Die unten aufgeführten Einzelteile liefern wir für den jeweiligen unter nebenstehender Bestell-Nummer. We deliver the components listed below for the respective clamping range under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas pour la correspondant sous la citée à droite e s plages de serrage - 8, Grösse size taille a panel cutout a b c 0, 8 8 4, 7 5 4, 6 5 4, Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière für e for s pour Grösse size taille Abmessungen A B C D E F Teile-Nr. Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C oder natur or natural * ou naturel auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C - 8, , Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé - 8, a M M M M Schrauben screws vis! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé - 8, a Mx6 M4x8 M4x5 M4x5 Alle Schrauben sind auch lieferbar als * all screws are also available as* tous les vis sont aussi livrable avec: Kombi-Kreuzschlitz H * combined slot/cross-slotted H * combination à fente/à fente crossé oder * or * ou Kreuzschlitz Z * cross-slotted Z * à fente crossé Z

13 Gutachten: test reports: rapport d essai: Patente: patents: brevets: VDE Nr a wf VDE Nr a DBP 867 und Auslandspatente Zugentlastender Konusklemmensatz DS Schutzart * protection mode * mode de protection IP 0 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Frontblech, front plate, bride frontale Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Gerätewand panel * paroi Kabel, cable, cable! Konus, cone, cône für Gerätewandstärken bis mm für grössere Stärken entsprechend längere Schrauben anfragen for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues mögliche er possible knock-out diagrams s possibles Deckel cover * couvercle Gerätewand panel * paroi Gerätewand, panel, paroi de passage Klemmblech, clamping plate, bride de serrage natur natural naturel Sie erhalten die Einzelteile zur Selbstmontage unter der nebenstehenden Bestell-Nummer. We deliver the components as a set for self-assembly under the listed on the right. Nous livrons les pièces détachées comme jeu pour auto-montage sous le citée à droite Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière für e for s pour Grösse size taille A Abmessungen B C D E F Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C oder natur or natural * ou naturel auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M Frontblech front plate bride frontale Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé , 8 8 4, Schrauben* screws* vis*! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M4x Sie erhalten die von uns vormontierten Einzelteile als Konusklemme DV. We may preassemble the components for you. This strain relief is called DV. Les pièces détachées prémontées par nous est appelé serre câble cône DV * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page

14 Zugentlastende Konusklemme E spritz- oder druckwasserdicht splash- or pressure water proof * protection à l eau projetée ou sous pression Gutachten: test reports: rapport d essai: VDE Nr a wf VDE Nr a 4 Patente: patents: brevets: DBP 867 und Auslandspatente Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Bundverstärker, collar reinforcement, rondelle de renfort Nylon U-Scheibe (nur bei IP 67), nylon U-washer (only with IP 67), rondelle en U de nylon (en cas de IP 67) Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable Dichtungstülle, sealing bush, manchon Klemmblech, clamping plate, bride de serrage Gerätewand, panel, paroi de passage (der Dichtungstülle) (of the sealing bush) (du manchon) Die unten aufgeführten Einzelteile liefern wir für den jeweiligen unter nebenstehender Bestell-Nummer. grau grey gris We deliver the components listed below for the respective under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas pour le correspondant sous la citée à droite ! für Gerätewandstärken bis mm für grössere Stärken entsprechend längere Schrauben anfragen for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues e s plages de serrage Grösse size taille Schutzart protection mode mode de protection IP 54 IP 54 IP 67 IP 67 panel cutout a b c 0, 8 8 4, 0, 8 8 4, Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière für e for s pour Grösse size taille Abmessungen Teile-Nr. A B C D E F Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C * * auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C , Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M M Schrauben* screws* vis*! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé Mx0 M4x Dichtungstülle sealing-bush manchon synth. Kautschuk, 70 C oder grau synthetic caoutchouc, 70 C or grey caoutchouc synthetique, 70 C ou gris Bundverstärker coll. reinforcement rondelle de renfort PA 6.6 UL94 V, T00 C * * Nylon-U-Scheibe nylon U-washer rondelle en U PA 6.6 UL94 V, T00 C * * für M für M4 * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page 7 0,5, ,8 4,

15 5 Gutachten: test reports: rapport d essai: Patente: patents: brevets: VDE Nr a wf VDE Nr a DBP 867 und Auslandspatente Zugentlastender Konusklemmensatz ES Schutzart * protection mode * mode de protection IP 54 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm! für Gerätewandstärken bis mm für grössere Stärken entsprechend längere Schrauben anfragen for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues mögliche er possible knock-out diagrams s possibles Gerätewand panel * paroi Deckel cover * couvercle Frontblech, front plate, bride frontale Gerätewand panel * paroi Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Bundverstärker, collar reinforcement, rondelle de renfort Kabel, cable, cable Dichtungstülle, sealingbush, manchon Klemmblech, clamping plate, bride de serrage Gerätewand, panel, paroi de passage Konus, cone, cône grau grey gris Sie erhalten die Einzelteile zur Selbstmontage unter der nebenstehenden Bestell-Nummer. We deliver the components as a set for self-assembly under the listed on the right. Nous livrons les pièces détachées comme jeu pour auto-montage sous le citée à droite Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière für e for s pour Grösse size taille A Abmessungen B C D E F Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C * * auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M Frontblech front plate bride frontale Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé 6-8 5, 8 8 4, Schrauben* screws* vis*! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M4x Dichtungstülle sealing bush manchon synth. Kautschuk, 70 C oder grau synthetic caoutchouc, 70 C or grey caoutchouc synthetique, 70 C ou gris Bundverstärker coll. reinforcement rondelle de renfort PA 6.6 UL94 V, T00 C * * Sie erhalten die von uns vormontierten Einzelteile als Konusklemme EV. We may preassemble the components for you. This strain relief is called EV. Les pièces détachées prémontées par nous est appelé serre câble cône EV * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page

16 Zugentlastende Konusklemme F spritz- oder druckwasserdicht splash- or pressure water proof * protection à l eau projetée ou sous pression Gutachten: test reports: rapport d essai: VDE Nr a wf VDE Nr a 6 Patente: patents: brevets: DBP 867 und Auslandspatente Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Bundverstärker, collar reinforcement, rondelle de renfort Nylon U-Scheibe (nur bei IP 67), nylon U-washer (only with IP 67), rondelle en U de nylon (en cas de IP 67) Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable Knickschutztülle, buckling protection bush, manchon anti-torsion Klemmblech, clamping plate, bride de serrage Gerätewand, panel, paroi de passage (der Knickschutztülle) (of the protection bush) (du manchon anti-torsion) Die unten aufgeführten Einzelteile liefern wir für den jeweiligen unter nebenstehender Bestell-Nummer. grau grey gris We deliver the components listed below for the respective under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas pour le correspondant sous la citée à droite. Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière ! für Gerätewandstärken bis mm für grössere Stärken entsprechend längere Schrauben anfragen for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues e s plages de serrage für e for s pour Grösse size taille Grösse size taille Schutzart protection mode mode de protection A IP 54 IP 54 IP 54 IP 67 IP 67 IP 67 Abmessungen B C D E F panel cutout a b c 0, 8 8 4, 6 5 4, 0, 8 8 4, 6 5 4, Teile-Nr. Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C * * auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C , Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M M M Schrauben* screws* vis*! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé Mx0 M4x M4x Knickschutztülle protection bush manchon anti-torsion synth. Kautschuk, 70 C oder grau synthetic caoutchouc, 70 C or grey caoutchouc synthetique, 70 C ou gris a a b c Gummi, 60 C caoutchouc, 60 C caoutchouc,60 C Bundverstärker coll. reinforcement rondelle de renfort PA 6.6 UL94 V, T00 C * * ,5 9, Nylon-U-Scheibe: siehe Seite 4 - nylon U-washer: page 4 - rondelle en U: page 4 * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page

17 7 Gutachten: test reports: rapport d essai: Patente: patents: brevets: VDE Nr a wf VDE Nr a DBP 867 und Auslandspatente Zugentlastender Konusklemmensatz FS Schutzart * protection mode * mode de protection IP 54 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Gerätewand panel * paroi Gerätewand, panel, paroi de passage Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Frontblech, front plate, bride frontale Kabel, cable, cable mögliche er possible knock-out diagrams s possibles Deckel cover * couvercle Gerätewand panel * paroi Knickschutztülle, protection bush, manchon anti-torsion Bundverstärker, collar reinforcement, rondelle de renfort Konus, cone, cône Klemmblech, clamping plate, bride de serrage grau grey gris Sie erhalten die Einzelteile zur Selbstmontage unter der nebenstehenden Bestell-Nummer. We deliver the components as a set for self-assembly under the listed on the right. Nous livrons les pièces détachées comme jeu pour auto-montage sous le citée à droite Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière für e for s pour Grösse size taille A Abmessungen B C D E F Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C * * auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M Frontblech front plate bride frontale Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé , 8 8 4, Schrauben* screws* vis*! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M4x Knickschutztülle protection bush manchon anti-torsion synth. Kautschuk, 70 C oder grau synthetic caoutchouc, 70 C or grey caoutchouc synthetique, 70 C ou gris a b c Bundverstärker coll. reinforcement rondelle de renfort PA 6.6 UL94 V, T00 C * * Sie erhalten die von uns vormontierten Einzelteile als Konusklemme FV. We may preassemble the components for you. This strain relief is called FV. Les pièces détachées prémontées par nous est appelé serre câble cône FV * siehe auch! und Schraubenhinweis Seite - see also! and note on screws page - voir! et notice sur page

18 Zugentlastende Konusklemme Fw spritzwasserdicht IP 54 pressure water proof IP 54 * protection à l eau sous pression IP 54 Gutachten: test reports: rapport d essai: VDE Nr a wf VDE Nr a 8 Patente: patents: brevets: DBP 867 und Auslandspatente Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Bundverstärker collar reinforcement, rondelle de renfort Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Kabel, cable, cable Klemmblech clamping plate, bride de serrage Konus cone, cône Gerätewand panel, paroi de passage Winkeltülle angular bush manchon anti-torsion coudé (der Winkeltülle) (of the angular bush) (du manchon angulaire) Die unten aufgeführten Einzelteile liefern wir unter nebenstehender Bestell-Nummer. We deliver the components listed below under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas sous la citée à droite. grau grey gris ! für Gerätewandstärken bis mm für grössere Stärken entsprechend längere Schrauben anfragen for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues e s plages de serrage 5-7 Grösse size taille panel cutout a b c 0, Einzelteile components pièces détachées Werkstoffe material matière für e for s pour Grösse size taille Abmessungen Teile-Nr. A B C D E F Konus cone cône PA 6.6 UL94 V, T00 C * * auf Wunsch * upon request * sur demande PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C 5-7 7, Klemmblech clamping plate bride de serrage Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé M Schrauben* screws* vis*! Standard: Stahl verzinkt galvanized steel d acier galvanisé 5-7 Mx0 Winkeltülle angular bush manchon angulaire Gummi, 60 C oder grau caoutchouc, 60 C or grey caoutchouc 60 C ou gris , Bundverstärker coll. reinforcement rondelle de renfort PA 6.6 UL94 V, T00 C * * * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page

19 9 Hebelbandklemme HBK aus PA 6.6 oder PA 4.6, 7 - mm, Patent DBP Nr wiederverwendbare, schraubenlose Rastklemme zur Befestigung für Kabel, Schläuche, Rohre und Leitungssbündel von 7 bis mm ø reusable, screwless snap-fitted clamp for fixation of cables, hoses, tubes/pipess and bunches of lines from 7 - mm ø collier à crans réutilisable pour câbles, tuyaux flexibles, tuyeaux rigides et paquets de ligne de 7 - mm ø Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Spannband tightening strap bande de serrage Hebellager lever bearing appour pour levier Spannhebel tension lever levier de serrage Gerätewand appliance panel paroi de passage Rastsockel snap-fitted base socle à cliper quadratische Gerätewandöffnung square panel knockout Montage Rastsockel in die quadratische Monatgeöffnung stecken. Klemmen. Klemmgut einlegen.. Klemmband um das Klemmgut legen.. Spannhebel des Klemmbandes in das Hebellager führen. 4. Spannhebelende zum Sockel drücken. Durch Hochziehen des Spannhebels kann die Klemmstellung gelöst werden. Mounting Put snap-fitted base into the panel knockout. Clamping. Insert material to be clamped.. Place tightening strap around the material to be retained.. Tension lever of the tightening strap to be guided into the lever bearing. 4. Now push the end of the tension lever towards the base. By pulling up the tension lever, the clamping can be released. Montage Enficher le socle à cliper dans le. Serrage. Poser le matériel à serrer. et l entourer d une bande de serrage. Introduire le levier de serrage de la bande à serrer dans l appui du levier. 4 Pousser le bout du levier de serrage vers le socle. En levant de levier de serrage, la position d arrêt peut être défaite. für Wandstärke for panel thickness pour épaisseur de paroi Werkstoff material matière bis,5 7 - PA 6.6 UL94 V, T00 C natur natural naturel PA 4.6 UL94 V, T0 C gelb yellow jaune

20 Zugentlastende DZE-Klemmen aus PA 6.6, T00 C, e 5 - mm of PA 6.6, s from 5 - mm * en PA 6.6, plages de serrage 5 - mm 0 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm e: s: plages de serrage: für Wandstärken: for panel thicknesses: pour épaisseur de paroi: Werkstoff: material: matière: Patente: patents: brevets: 5,0 -,0 mm 0,5 -,5 mm,5-5,0 mm ab Lager * ex stock * sur stock : PA 6.6 UL94 V, T00 C auf Anfrage * upon request * sur demande : PA 6.6 UL94 V0, T00 C PA 4.6 UL94 V, T0 C DBP und Auslandspatente and foreign patents et brèvets à l étranger DZE-Klemmen sind zugentlastende Durchführungsklemmen für Wandungen von 0,5-5,0 mm Stärke, für Leitungen von 5,0 -,0 mm, hergestellt aus PA 6.6, verwendbar in elektrischen Geräten bis Wärmeklasse E, an deren einzelnen Aggregaten und an fest angeschlossenen Apparaten, Motoren, usw... Besonders geeignet für gewölbte Flächen, z.b. Statorgehäuse usw... The DZE clamp is a strain relieving passage clamp which can be pressed into panels of mm thickness, from mm, produced of PA 6.6, shall be used inside electrical devices of thermal class E, their individual units and in permanently connected appartures, motors, etc... Especially suited for arched surfaces, e.g. stator housings etc... Le serre DZE est un passe-fil arrêt de traction et peut être enfoncé dans des parois de 0,5-5,0 mm, pour cables de 5,0 -,0 mm, réalisé en polyamide 6.6, peut être employe jusqu à la classe thermique E à l intérieure des appareils électriques, leurs aggregats individuels et dans des appareils raccordés à demeur, moteurs etc... Convenant particulièrement aux surfaces cintrées, par ex. boitiers de stator etc natur natural naturel..... Grösse = Kabeldurchmesser size = cable diameter largeur= diam. de cable Lochmass cutout dimension dimension de trou (siehe Seite 5) X für Wandstärke for panel thickness pour épaisseur de paroi W Mass D max. dimension D max. Mass H max. dimension H max 5 5A 6 6A 6,5 6,5A 7 7A 7,5 7,5A 8 8,5 8,5A 9 9,5 9,5A 0 0, ,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5 0,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5 0,5 -,5,5-5,0 0,5 -,5 0,5 -,5 0,5 -, ,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,

21 Werkzeuge für die Monatge von DZE-Klemmen installation notes and positioning tools * montage et oiutils de montage Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Montagevorbereitung Die Montagevorbereitung muss gewissenhaft durchgeführt werden! Beim Lochstanzen lässt man entweder durch Aufsetzen eines konischen Bundes am Lochstempel eine Faskante anprägen, wenn die Wandung dick ist, oder man zieht die Wandung durch, indem man die Lochbuchse entsprechend dem Lochstempel anfast. Beim Bohren ist ebenfalls eine Faskante anzubringen. In der Serie benutzt man einen entsprechenden Kanonenbohrer oder einen Bohrer mit Schneidkopf. Mounting preparation The mounting preparation should be made carefully! When punching the holes a chamfered edge should be stamped either by placing a conical collar on the punch if the panel is thick enough or else the panel is pulled through by chamfering the punch bush according to the punch. When drilling also a chamfered edge must be made. In series a corresponding tube bit or drill with cutter head is used. Préparation de montage La préparation au montage doit être faite soigneusement! Il faut prévoir un chanfrein d entrée, soit estampé (paraoi épaisse), soit embouti (paroi mince) lors du, soit en cas de percage en utilisant un forêt à canon. Montage Die Montage ist sehr einfach! Die Zuleitung wird durch die DZE Klemme gesteckt und zusammen mit dieser in die Durchführungsöffnung eingedrückt. Im einfachsten Falle mit Hilfe eines Maulschlüssels oder eines speziell gefertigten Döppers und eines Hammers. In der Grossserie sind jedoch Vorrichtungen nach dem Prinzip der Handhebeldornpressen oder dergleichen angebracht. Mounting Mounting is very simple. The lead is put through the DZE clamp and together with it pressed into the passage opening. In the simpliest case this is done with a spanner or a specially made snap die and a hammer. In large series however, devices acc. to the principle of lever piercing presses or the like are recommendable. Montage Le montage est très simple. Le cable est passé dans le serre DZE et enfoncé ensemble avec celle-ci dans l ouverture de passage. Dans le cas le plus simple, cela s éffectue à l aide d une clef plate ou d une bouterolle spécialement fabriqué et un marteau. En serie large, toutefois, il est recommendable d employer des dispositifs d après le principe d une presse à mandriner à levier à bras ou similaire. Lochwerkzeuge knock-out tools outil de Bei Bedarf bitte anfragen! Please send us your request! Veuillez demander s.v.p.! X Lochmass X, siehe Tabelle Seite 6 cutout dimension X, see table page 6 dimension de trou X, voir tableau page 6 Einpressdorn pressing-in drift mandrin à enfoncer Zum Einpressen von DZE Klemmen mittels einer Handpresse oder Standbohrmaschine. For pressing in DZE clamps by means of a manual press or a pilar drill. Pour enfoncer les serre DZE à l aide d une presse `main ou d une machine à percer à montant. Montagewerkzeug positioning tool outil de montage Einschlagdöpper pressing-in snap die bouterolle à enfoncer Zum Einschlagen von DZE Klemmen mittels eines Kunststoffhammers. For pressing in DZE clamps by means of a plastic hammer. Pour enfoncer les serre DZE à l aide d un marteau en matière de plastique

22 Zugentlastende Deckelschellen aus PA 6.6, T00 C Normalausführung * regular s * exécutions normales Alle Maße in mm, all mm, toutes mm nach * acc. to * conformement à: VDE 060/5.66 VDE 070 Teil /.7 Gutachten * test reports * rapports d essai: VDE Nr /A Patente * patents * brèvets: DBP 8049 und Auslandspatente and more foreignpatents et brèvets à l étranger Werkstoff: material * matière: ab Lager * ex stock * sur stock : PA 6.6 UL94 V, T00 C auf Anfrage * upon request * sur demande : PA 6.6 UL94 V0, T00 C PA 4.6 UL94 V, T0 C Montage Das Unterteil wird in Befestigungslöcher gem. eingedrückt und verrastet in diesen. Löcher an der Eindrückseite gratfrei ausbilden. Mounting The bottom part is pressed into fastening holes acc. to the shown panel cutout and locks in them. Panel cutout must be leveled down on the pressingin side. Montage Le socle est clipé dans les trous de fixation suivant le. Trou sans arêt sur le côté de montage. knock-out pattern natur natural naturel für Wandstärke for panel thickness épaisseur de paroi Schrauben screws vis panel cutout A B Deckelschelle B 0,5 -, ,5 x,5 x,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7, ,5 -, ,5 x,5 x,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7, Deckelschelle C 0,5 -,5-0 -,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7, Deckelschelle E Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z

23 Zugentlastende Deckelschellen aus PA 6.6, T00 C mit Fixiersteg für Doppelschrauber with fixing bar for simultaneous screwing * avec barette de fixation pour vissage simultane de vis Alle Maße in mm, all mm, toutes mm knock-out pattern Montage und Werkstoff: Seite mounting and material: page montage et matière: page natur natural naturel für Wandstärke for panel thickness épaisseur de paroi Schrauben screws vis panel cutout A B Deckelschelle B mit Fixiersteg für Doppelschrauber 0,5 -, ,5 x,5 x,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7, ,5 -, ,5 x,5 x,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7, Deckelschelle BJ mit Fixiersteg für Doppelschrauber Deckelschelle C mit Fixiersteg für Doppelschrauber 0,5 -, ,5 x,5 x,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7,5 8 7, ,5 -,5-0 -,5 x,5 x 8 7,5 8 7,5 8 7, Deckelschelle E mit Fixiersteg für Doppelschrauber Deckelschelle 5,5 mit Fixiersteg für Doppelschrauber 0,5 -,5 bis 5,5 bis 0,0 bis 5,5 -,5 x 5,5 x 5,5 x,5 x 7,5 7,5 7,5 7,5 7, Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z

24 Zugentlastende Deckelschelle A aus PA 6.6, T00 C strain relieving cable clamp A made of PA 6.6, T00 C serre-câble A en PA 6.6, T00 C 4 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Werkstoff * material * matière: PA 6.6 UL94 V, T00 C auf Anfrage * upon request * sur demande: PA 6.6 UL94 V0, T00 C PA 4.6 UL94 V, T0 C natur natural naturel für Wandstärke for panel thickness épaisseur de paroi G Schrauben screws vis 0,5 -,0 5 - ohne - without - sans,5 x 5,5 x mögliche er possible panel cut-outs for fixation configurations de percage possibles Löcher an der Eindrückseite gratfrei ausbilden! Panel cutout must be leveled down on the pressing-in side! Trous sans arête sur le côté de montage! Unsere Deckelschelle A ist eine zugentlastende Kabelschelle mit nur Klemmschraube! Nach dem Eindrücken der Schelle in die entsprechenden Löcher der Gerätewand (siehe mögliche er) kann auch die Klemmschraube,5 x 5 schon vormontiert werden. Das Einlegen des zu klemmenden Kabels kann dann im Anschluss oder zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen. Durch Anziehen der Klemmschraube mit 0,5-0,8 Nm ist das Kabel dann vorschriftsmäßig befestigt. Unsere Deckelschelle A ist geeignet für Kabel von 5 - mm Durchmesser und kann in Gerätewandungen von 0,5 -,0 mm Stärke eingesetzt werden. Siehe auch Montagehinweis für Deckelschelle... auf Seite 8. Our Deckelschelle A is a strain relieving cable clamp with only clamping screw! After pressing the clamp into the relevant cut-outs of the panel (see possible cut-outs for fixation) the clamping screw.5 x 5 can also already be preassembled. The cable can be inserted afterwards or a later moment. By closing the screw with Nm the cable is fitted acc. to regulations. Our Deckelschelle A is suitable for cable diameters from 5 - mm and can be used in panels with a strength of mm. Please also see Assembly Note for Deckelschelle... on page 8. Notre Deckelschelle A est une serre-câble avec seulement vis de serrage! Après avoir enfoncé le collier dans les trous correspondants suivant le, la vis de serrage peut être montée d avance. Le montage du câble requis peut être opéré de suite ou ultéreurement. En arrêtant la vis avec 0,5-0,8 Nm, le collier est fixé selon les specifications. Notre Deckelschelle A est approprié à des câbles de 5 - mm de diamètre et peut être utilisé sur des parois entre 0,5 -,0 mm. Voir à ce sujet notre Notice de Montage pour collier... page 8. Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z

25 5 Montageanleitung Deckelschelle A assembly instructions for Deckelschelle A instructions de montage pour Deckelschelle A Deckelschelle A Gerätewand appliance panel paroi d appareil Montagewerkzeug fixation tool outil de montage

26 Zugentlastende Winkelschelle A aus PA 6.6, T00 C oder PA 4.6, T0 C, e - mm of PA 6.6 or PA 4.6, - mm * en PA 6.6 ou PA 4.6, - mm 6 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Die Winkelschelle A ist in der hochtemperaturbeständigen Ausführung für die Befestigung und Durchführung von elektrischen Leitungen in Kochmulden geeignet. Patente: DBP 8049 patents: DBP brèvets: und Auslandspatente The high temperature resistant execution Winkelschelle A can be used in cooking units as fastening and lead-in means for electrical cables. Les Winkelschelle A dans l exécution resistant aux temperatures élévées peut être utilisé comme fixation entrée de cables dans des plaques de cuisson. panel cutout Loch wahlweise panel cutout of your choice forme la aux coix Montage. Die am Fussstück befindlichen Dübel in die Lochungen gem. eindrücken. Loch an der Eindrückseite gratfrei ausbilden!. Kabel einlegen.. Oberteil einschwenken (Kragen schirmt Metallkanten ab). 4. Zwei selbstschneidende Schrauben mit Drehmoment 0, Nm eindrehen. Mounting. Press the plugs at the socket into the circular cutouts acc. to the cutout plan. Panel cutout must be leveled down on the pressing-in side!. Insert cable. Swing on the top part (collar protects against metal edges). 4. Screw in two self-tapping screws with a torque of 0. Nm. Montage. Cliper le socle dans les trous suivant plan. Trou sans arêt sur le côté de montage!. Mettre le cable en place.. Rabattre la partie supérieure (un rabat protège contre les arêts métalliques). 4. Visser les deux vis auto-taraudeuses avec un couple de 0, Nm. Wir können gegen Werkzeugkostenbeteiligung oder bei entsprechender Abnahmemenge den Kragen am Oberteil Ihrem Gerät anpassen. Against participation in the die costs or for corresponding order quantities we can adapt the collar on the top part to your appliance. La form de la partie supérieure peut être adaptée à votre besoin, avec participation aux frais d outilage ou sans frais en cas de quantitités suivantes. Werkstoff: material * matière: ab Lager * ex stock * sur stock : PA 6.6 UL94 V, T00 C, oder natur auf Anfrage * upon request * sur demande : PA 6.6 UL94 V0, T00 C, oder natur PA 4.6 UL94 V, T0 C, gelb für Wandstärke for panel thickness épaisseur de paroi bis,5 Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z,0 -,0 Schrauben screws vis -,9 x,9 x -,9 x,9 x 0 C 0 C 0 C 60 C 60 C 60 C natur natural naturel Formbeständigkeit stability of shape résistance à la chaleur

27 7 Zugentlastende Winkelschelle AB aus PA 6.6, T00 C oder PA 4.6, T0 C, e - mm of PA 6.6 or PA 4.6, - mm * en PA 6.6 ou PA 4.6, - mm hole pattern Blechschrauben,9 x PZ (Form Z, Größe ) DIN 798 (ähnl. DIN ISO 7049) Gewindesteigung,4 verzinkt passiviert blau 8 my Loch wahlweise alternative cutout perforation au choix self-tapping screws.9 x PZ (form Z, size ) DIN 798 (sim. DIN ISO 7049) thread pitch.4 galv., blue pass. 8 my vis à tôle,9 x PZ (forme Z, dimension ) DIN 798 (analogue DIN ISO 7049) pas de vis,4 galvanisés, passivées bleu 8 my Kunststoff plastic material matière plastique PA 6.6 UL94 V, T00 C andere auf Anfrage others upon request autres sur demande natur natural naturel Bestell-Nummer

28 Montagehinweis für Deckelschelle, Winkelschelle A und AB assembly note for Deckelschelle, Winkelschelle A andab instruction de montage pour Deckelschelle, Winkelschelle A et AB 8 mit einem Fuß einhängen in Wandungen 0,5 -,5 mm clip in one base into panels mm strong enfoncer le premiert pied dans le paroi 0,5 -,5 mm einschwenken swing on rabattre la barette de fixation zweiten Fuß mit Schraubendreher seitlich eindrücken press in second base with screw driver from the side enfoncer le second pied en servant du trounevis comme d un chause-pied sitzt rüttelsicher und aufnahmebereit für die elektrische Leitung fits vibration-proof and is ready for the cable pose anti-vibration, prêt-à recevoir les câbles électriques Anzugsdrehmoment für die Klemmschrauben: 0,5-0,8 Nm torque for the clamping screws: Nm moment de couple pour les vis de serrage: 0,5-0,8 Nm bei Wandstärken >,5 mm ein Sackloch d = mm bohren for panels stronger than.5 mm please bore blind holes d = mm pour des parois d une épaisseur de plus de,5 mm perfoerer un trou borgue de d = mm HSU liefert auch Deckelschellen mit vormontierten Klemmschrauben, die die oben dargestellte Einbauweise nicht behindern. HSU also offers Deckelschelle with preassembled clamping screws which do not obstruct the illustrated assemly mode. HSU fournuit les barettes de fixation avec des vis de serrage pré-montés qui n altèrent pas la pose sus-décrite.

29 9 Winkelschelle B, aus PA 6.6, T00 C Zugentlastung mit Einschubsockel für oder Leitungen 90 abgewinkelt strain-relief with slide-in base for or cords, bended 90 serre-câble avec socle tiroir pour ou câbles coudé 90 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm panel cutout Leitung: 7 - mm nach einer Seite 90 abgebogen, mit zwei Klemmschrauben. Leitungen: 7-9 mm nach zwei Seiten abgebogen, mit vier Klemmschrauben. Montage Die Befestigung erfolgt schraubenlos durch Einschieben eines T-Fussstückes in einen Ausbruch der Durchführungswand. Hinweis Die Stärke der Durchführungswand muss bei der Bestellung mitgeteilt werden, weil das Fussstück darauf abgestimmt geliefert werden muss. Ab Stück Abnahme erfolgt dies kostenlos. Die Anbringung eines Firmenlogos innerhalb eines Durchmessers von 4 mm ist gegen Berechnung von 00,-- EUR und Abnahme von mehr als Stück möglich. Lassen Sie uns Ihre Wünsche wissen! Für mm starke Wandungen stehen Winkelschellen B ab Lager zur Verfügung. Clamping range cable: 7 - mm bent 90 to one side, with two clamping screws. cables: 7-9 mm bent to two sides, with four clamping screws. Mounting Mounting is effected without screws by pushing the T-shaped base into a notch of the passage panel. Note For panel thickness mm Winkelschellen B are deliverable ex stock. The panel thickness must be indicated when ordering since the base part must be matched accordingly. For orders exceeding pcs this is free of charge for you. Below this quantity we must charge you part of the die costs. For a charge of 00,-- EURand for orders exceeding pcs it is possible to fix your brand name within a diameter of 4 mm. Please, let us know your requirements. Plage de serrage cable: 7 - mm coudé de 90 vers un côté, avec deux vis de serrage. cables: 7-9 mm coudé vers deux côté, avec quatre vis de serrage. Montage La fixation se fait sans vis par emmanchement du socle en T dans une encouche de la paroi de passage. Notice Pour épaisseur de paroi de mm des Winkelschellen B sont disponibles sur stock. L épaisseur de paroi doit être mentionnée dans votre commande, car le socle doit être prévu en correspondence. Pour ordres dépassant pièces l adaption est faite sans frais pour vous. Au dessous de cette quantité nous devons vous débiter les frais de moule proportionnels. A partir de pièces et contre paiement de 00,-- EUR il est possible de porter un logo fabrique à l intérieur d un diamètre de 4 mm. Veuillez nous fair connaitre vos demandes! Schraubenauswahl screw selection selection de vis vierte Ziffer: fourth digit: quatrième chiffre = Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H combined slot/cross-slotted Philips combination à fente/à fente crossé = Schraube mit Kreuzschlitz Z cross-slotted Z vis à fente crossé Kreuzschlitz Z Werkstoff: material * matière: ab Lager * ex stock * sur stock : PA 6.6 UL94 V, T00 C, oder natur auf Anfrage * upon request * sur demande : PA 6.6 UL94 V0, T00 C, oder natur PA 4.6 UL94 V, T0 C, gelb ab Lager: (andere auf Anfrage) ex stock:,0 (others upon request) sur stock: für Wandstärke for panel thickness épaisseur de paroi (autres sur demande) 7,0 -,0 7,0-9,0 9,0 -,0 natur natural naturel Schrauben screws vis -,9 x,9 x

30 Zugentlastende Klemmen für elektrische Leitungen von 8-4 mm ø abgewinkelte Kabeleinführung und Zugentlastung mit Rastsockel für Gerätewandöffnungen 45 x 45 mm angled cable insertion with snap-fitted base for cables from 8-4 mm ø for panel knockouts 45x45 mm passage de câbles avec socle à cliper pour câbles de 8-4 mm ø pour s 45x45 mm 0 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm einclipbar in Gerätewände von 0,6 bis, mm Stärke von der Innen- oder Aussenseite snap-fitted base allows installation from the inside or the outside of the appliance on panels from mm thickness Il est également possible de le cliquer dans des parois de l épaisseur de 0,6 -, mm de l intérieure vers l extérieure et vice versa Lieferung erfolgt ohne Kabel. Netzleitung bei Bedarf bitte anfragen. Delivered without cable. If required, please send us your demand. Livrées sans câble. Veuillez demander s.v.p. suivant les besoins. Patente patents brêvets DE FR US für Kabel: for cable : pour cables: 8-6 mm Rastsockel snap-fitted base socle à cliper Klemme kann vor oder hinter der Gerätewand angebracht sein! Cable fitting may be installed on the internal or external side of the panel. Il est également possible de le cliquer dans des parois de l intérieur vers l extérieur et vice versa wahlweise lieferbar mit Rastklemme oder Schraubklemme (siehe Tabelle unten) alternatively deliverable with snap-fitted clamp or with screw-fitted clamp (see table below) alternativement livrable avec arrêt de traction à clipe ou par vis (voir table en bas) - panel cutout - Die Gerätewandöffnung von 45 x 45 mm gestattet die Durchführung von elektrischen Leitungen mit angeformtem Netzstecker oder Kontaktmaterial. The appliance s panel cutout of 45 x 45 mm for the K allows to insert electric cords with molded on power plug or lines with contact material including insulation sleeves and housings. Le de 45 x 45 mm pour le K permet d introduire des cables électriques avec fiche ou cables avec matière conductive et l isolements. Type K-R K K-S K-SB K-SS K-SSB VDE-Reg.-Nr. A88 VDE-Reg.-Nr. A88 VDE-Reg.-Nr. A88 VDE-Reg.-Nr. A88 VDE-Reg.-Nr. A88 Ausführung exécution mit Rastklemme für interne Verdrahtung nicht als Zugentlastung für Netzanschlussleitungen Zugentlastung mit Schraubklemme, Lieferung ohne Schrauben Zugentlastung mit Klemmschraube,5 x 6 ähnl. DIN 798 Kombi-Kreuzschlitz H Zugentlastung mit Klemmschraube,5 x ähnl. DIN 798 Kombi-Kreuzschlitz H Zugentlastung mit Klemmschrauben,5 x 6 ähnl. DIN 798 Kombi-Kreuzschlitz H Zugentlastung mit Klemmschrauben,5 x ähnl. DIN 798 Kombi-Kreuzschlitz H 8-4 mm 8-4 mm 8 - mm 8-4 mm 8 - mm 8-4 mm Werkstoff material matière PA 6.6 UL94 V T00 C PA 6.6 UL94 V0 T00 C PA 4.6 UL94 V T0 C PA 6.6 UL94 V T00 C PA 6.6 UL94 V0 T00 C PA 4.6 UL94 V T0 C PA 6.6 UL94 V T00 C PA 6.6 UL94 V0 T00 C PA 4.6 UL94 V T0 C PA 6.6 UL94 V T00 C PA 6.6 UL94 V0 T00 C PA 4.6 UL94 V T0 C PA 6.6 UL94 V T00 C PA 6.6 UL94 V0 T00 C PA 4.6 UL94 V T0 C PA 6.6 UL94 V T00 C PA 6.6 UL94 V0 T00 C PA 4.6 UL94 V T0 C gelb gelb gelb gelb gelb gelb

31 Zugentlastende Dübelschelle aus PA 6.6 UL94 V, T00 C, Auf Wunsch/upon request/sur demande: aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C mit selbstschneidenden Schrauben * with self-tapping screws * avec vis auto-taraudeuses Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Das Unterteil wird schraubenlos aufgedübelt. The base part is doweled screwless. Le collier est monté par le goujon sans vis. panel cutout für Gerätewandstärke: for panel thickness: pour épaisseur de paroi: <,5 Montage. Schelle in Lochungen gem. einsetzen,. auf Dübeltaste drücken *(bei vormontierter Schelle mittels Schraubendreherklinge durch den Hut), dann ist die Dübelschelle auf der Wand befestigt,. Kabel einlegen, 4. Hut aufsetzen, 5. zwei selbstschneidende Schrauben mit Drehmoment 0, Nm eindrehen. Mounting. Put the clamp in position acc. to the panel cutout plan,. press in the dowel pin *(in case of preassembled clamp by means of a screwdriver blade through the cap), the Dübelschelle is then installed, insert the cable, 4. put on the cap, 5. screw in the two self-tapping screws with a torque of 0. Nm. Montage. Insérer le collier dans les trous selon le plan de,. enfoncer le goujon à l aide d un tourne vis *(en cas de collier prémonté), le Dübelschelle est monté maintenant,. mettre le cable en place, 4. mettre le chapeau, 5. visser les deux vis auto-taraudeuses avec un couple de 0, Nm. selbstschneidende Schrauben mit Kopf: self-tapping screws with head: vis auto-taraudeuses avec tête: Kombi-Kreuzschlitz H combined slot/cross-slotted Philips combination à fente/à fente crossé Kreuzschlitz Z cross-slotted Z à fente crossé Z 5-0 Schrauben screws vis -,9 x,9 x vormontiert preassembled prémonté - - natur - natural - naturel - - natur - natural - naturel - - natur - natural - naturel - - natur - natural - naturel - - natur - natural - naturel

32 Zugentlastende Hutschellen aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Auf Wunsch/upon request/sur demande: aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C mit selbstschneidenden Schrauben,9* with self-tapping screws.9 * avec vis auto-taraudeuses,9 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Bestell-Nummern-Code für Hutschellen * -code for Hutschellen * code Hutschellen letzte Ziffer: last digit: dernier chiffre: für Gerätewandstärke: for panel thickness: pour épaisseur de paroi: = * * = natur * natural * naturel Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z Die von uns lieferbaren Befestigungsschrauben eignen sich für Gerätewandstärken bis,5 mm für stärkere Gerätewandstärken entsprechend längere Schrauben verwenden Our fixation screws fit for panel thicknesses up to.5 mm for thicker panels use corresponding longer screws Nos vis de fixation passent pour épaisseurs de paroi jusqu à,5 mm pour des èpaisseurs plus grandes ulilisez des vis avec longeur correspondante Hutschelle. er: panel cutouts: s: 5-0 mm selbstschneidende Schrauben,9 self-tapping screws.9 vis auto-taraudeuses,9 Sinnbild symbol symbole Erläuterung explanation explication panel cutout für Sockelbefestigung von oben, ohne beiliegende Schrauben for socket fixation from top, without enclosed screws pour fixation du socle d en haute für Sockelbefestigung von oben, mit beiliegenden Klemmschrauben,9x for socket fixation from top, with enclosed clamping screws.9x pour fixation d en haute, livré avec vis de serrage,9x für Sockelbefestigung von oben, mit beiliegender Befestigungsschraube,9x6,5 und beiliegenden Klemmschrauben,9 x for socket fixation from top, with enclosed fixation screw.9x6.5 and enclosed clamping screws.9x pour fixation d en haute, livrées avec vis de fixation,9x6,5 et avec vis de fixation,9x für Sockelbefestigung von unten, ohne beiliegende Schrauben for socket fixation from below, without enclosed screws pour fixation du socle d en bas, livrées sans vis für Sockelbefestigung von unten, mit beiliegenden Klemmschrauben,9x for socket fixation from below, with enclosed clamping screws.9x pour fixation d en bas, livrées avec vis de serrage,9x für Sockelbefestigung von unten, mit beiliegender Befestigungsschraube,9x6,5 und beiliegenden Klemmschrauben,9x for socket fixation from below, with enclosed fixation screw.9x6.5 and enclosed clamping screws.9x pour fixation d en bas, livrées avec vis de fixation,9x6,5 et avec vis de fixation,9x vormontiert mit Klemmschrauben,9x, ohne beiliegende Befestigungsschraube,9x6,5 für Befestigung von unten preassembled with clamping screws.9x, delivered without fixation screw.9x6.5 for fixation from below prémonté avec deux vis de serrage,9x, livrées sans vis de fixation,9x6,5 pour fixation d en bas vormontiert mit Klemmschrauben,9x, mit beiliegender Befestigungsschraube,9x6,5 für Befestigung von unten preassembled with clamping screws.9x, delivered with enclosed fixation screw.9x6.5 for fixation from below prémonté avec deux vis de serrage,9x, livrées avec vis de fixation,9x6,5 ajouté pour fixation d en bas Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z

33 0 Zugentlastende Hutschellen aus PA 6.6 UL94V, T00 C Auf Wunsch/upon request/sur demande: aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C mit selbstschneidenden Schrauben,9* with self-tapping screws.9 * avec vis auto-taraudeuses,9 (Bestell-Nummern-Code siehe Seite 4 * -code see page 4 * code voir page 4) Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Hutschelle er: panel cutouts: s: Sinnbild symbol symbole selbstschneidende Schrauben,9 self-tapping screws.9 vis auto-taraudeuses,9 e s plages de serrage 6 - mm - 6 mm Erläuterung explanation explication panel cutout für Sockelbefestigung von oben, ohne Schrauben for socket fixation from top, delivered without screws pour fixation de socle du haute für Sockelbefestigung von oben, mit beiliegenden Klemmschrauben,9x6/,9x for socket fixation from top, with enclosed clamping screws.9x6/.9x pour fixation de socle du haute, livrées avec vis de serrage,9x6/,9x für Sockelbefestigung von oben, mit beiliegenden Klemmschrauben,9x6/,9x und beiliegender Befestigungsschraube,9x9,5 for socket fixation from top, with enclosed clamping screws.9x6/.9x and enclosed fixation screw.9x9.5 pour fixation de socle du haute, livrées avec vis de serrage,9x6/,9x et vis de fixation,9x9,5 ajouté für Sockelbefestigung von unten, ohne Schrauben for socket fixation from below, delivered without screws pour fixation de socle de bas, livrées sans vis ajoutés für Sockelbefestigung von unten, mit beiliegenden Klemmschrauben,9x6/,9x for socket fixation from below, with enclosed fixation screws.9x6/.9x pour fixation de socle de bas, livrées avec vis de serrage,9x6/,9x für Sockelbefestigung von unten, mit beiliegenden Klemmschrauben,9x6/,9x und beiliegender Befestigungsschraube,9x9,5 for socket fixation from below, with enclosed clamping screws.9x6/.9x and enclosed fixation screw.9x9.5 pour fixation de socle de bas, livrées avec vis de serrage,9x6/,9x et vis de fixation,9x9, vormontiert mit Klemmschrauben,9x6/,9x ohne beiliegende Befestigungsschraube,9x9,5 für Befestigung von unten preassembled with clamping screws.9x6/.9x without enclosed fixation screw.9x9.5 for fixation from below prémonté avec vis de serrage,9x6/,9x livrées sans vis de fixation,9x9,5 pour fixation d en bas vormontiert mit Klemmschrauben,9x6/,9x mit beiliegender Befestigungsschraube,9x9,5 für Befestigung von unten preassembled with clamping screws.9x6/.9x with enclosed fixation screw.9x9.5 for fixation from below prémonté avec vis de serrage,9x6/,9x livrées avec vis de fixation,9x9,5 pour fixation d en bas 5 Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z- cross-slotted Z - à fente crossé Z

34 Zugentlastende Hutschellen aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Auf Wunsch/upon request/sur demande: aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C mit metrischen Schrauben M* with metric screws M * avec vis métriques M (Bestell-Nummern-Code siehe Seite 4 * -code see page 4 * code voir page 4) 4 Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Hutschelle er: panel cutouts: s: Sinnbild symbol symbole metrische Schrauben M metric screws M vis métriques M Muttern M nuts M écrous M e s plages de serrage,5-7,5 mm 7-0 mm Erläuterung explanation explication panel cutout Sockel mit Befestigungsloch von oben Ø, mm, mit Muttern M für Klemmschrauben M, ohne beiliegende Schrauben socket with fixation hole from top Ø. mm, with nuts M for clamping screws M, delivered without enclosed screws socle avec trou de fixation d en haute Ø, mm avec écrous M pour vis de serrage M, livrées sans vis Sockel mit Befestigungsloch von oben Ø, mm, mit Muttern M für beiliegende Klemmschrauben Mx/Mx6 socket with fixation hole from top Ø. mm, with nuts M for enclosed clamping screws Mx/Mx6 socle avec trou de fixation d en haute Ø, mm, livrées avec écrous M pour vis de serrage Mx /Mx Sockel mit Befestigungsloch von oben Ø, mm, mit beiliegender Befestigungsschraube Mx8 und mit Muttern M für beiliegende Klemmschrauben Mx/Mx6 socket with fixation hole from top Ø. mm, with enclosed fixation screw Mx8 and with nuts M for enclosed clamping screws Mx/Mx6 socle avec trou de fixation d en haute Ø, mm, livrées avec vis de fixation Mx8 et livrées avec écrous M pour vis de serrage Mx /Mx Sockel mit Muttern M für beiliegende Klemmschrauben Mx/Mx6 und mit Befestigungsgewinde M, L=4,5 with nuts M for enclosed clamping screws Mx /Mx6 and fixation thread M, L=4.5 avec écrou M pour vis de serrage Mx /Mx6 ajoutés et goujon de fixation M, L=4, Sockel für Befestigung von unten, mit Muttern M für Klemmschrauben M und Mutter M für Befestigungsschraube Mx6, ohne beiliegende Schrauben socket for fixation from below with nuts M for clamping screws M and nut M for fixation screw Mx6 delivered without screws socle pour fixation d en bas avec écrous M pour vis de serrage M et écrou M pour vis de fixation Mx6, livrées sans vis Sockel für Befestigung von unten, mit Muttern M für beiliegende Klemmschrauben Mx/Mx6 und Mutter M für Befestigungsschraube Mx6 (nicht im Lieferumfang) socket for fixation from below with nuts M for enclosed clamping screws Mx/Mx6 and nut M for fixation screw Mx6 (not enclosed) socle pour fixation d en bas avec écrous M pour vis de serrage Mx / Mx6 ajoutés et écrou M pour vis de fixation Mx6, livrées sans vis de fixation Sockel für Befestigung von unten, mit Muttern M für beiliegende Klemmschrauben Mx/Mx6 und Mutter M für beiliegende Befestigungsschraube Mx6 socket for fixation from below with nuts M for enclosed clamping screws Mx/Mx6 and nut M for enclosed fixation screw Mx6 socle pour fixation d en bas livrées avec écrous M pour vis de serrage Mx /Mx6 et écrou M pour vis de fixation Mx vormontiert mit Mutter M für Befestigungsschraube Mx6 (nicht im Lieferumfang) preassembled with nut M for fixation screw Mx6 (not enclosed) prémonté avec écrou M pour vis de fixation Mx6 (livrées sans vis de fixation) vormontiert mit Mutter M für beiliegende Befestigungsschraube Mx6 preassembled with nut M for enclosed fixation screw Mx6 prémonté livrées avec écrou M pour vis de fixation Mx vormontiert mit Befestigungsgewinde M, L=4,5 preassembled with fastening thread M, L=4.5 prémonté avec goujon de fixation M, L=4,5 Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z

35 5 Zugentlastende Hutschellen aus PA 6.6 UL94 V, T00 C Auf Wunsch/upon request/sur demande: aus PA 6.6 UL94 V0, T00 C oder PA 4.6 UL94 V, T0 C mit metrischen Schrauben M4* with metric screws M4* avec vis métriques M4 (Bestell-Nummern-Code siehe Seite 4 * -code see page 4 * code voir page 4) Alle Maße in mm, all mm, toutes mm Hutschelle er: panel cutouts: s: Sinnbild symbol symbole metrische Schrauben M4 metric screws M4 vis métriques M4 Muttern M4 nuts M4 écrous M4 e s plages de serrage 6 - mm - 6 mm Erläuterung explanation explication panel cutout Sockel mit Befestigungsloch von oben Ø 4, mm, mit Muttern M4 für Klemmschrauben M4, ohne beiliegende Schrauben socket with fixation hole from top Ø 4. mm, with nuts M4 for clamping screws M4, delivered without enclosed screws socle avec trou de fixation d en haute Ø 4, mm avec écrous M4 pour vis de serrage M4, livrées sans vis Sockel mit Befestigungsloch von oben Ø 4, mm, mit Muttern M4 für beiliegende Klemmschrauben M4x6/M4x socket with fixation hole from top Ø 4. mm, with nuts M4 for enclosed clamping screws M4x6/M4x socle avec trou de fixation d en haute Ø 4, mm, livrées avec écrous M4 pour vis de serrage M4x6/M4x Sockel mit Befestigungsloch von oben Ø 4, mm, mit beiliegender Befestigungsschraube M4x8 und mit Muttern M4 für beiliegende Klemmschrauben M4x6/M4x socket with fixation hole from top Ø 4. mm, with enclosed fixation screw M4x8 and with nuts M4 for enclosed clamping screws M4x6/M4x socle avec trou de fixation d en haute Ø 4, mm, livrées avec vis de fixation M4x8 et livrées avec écrous M4 pour vis de serrage M4x6/M4x Sockel mit Muttern M4 für beiliegende Klemmschrauben M4x6/M4x und mit Befestigungsgewinde M4, L=6 with nuts M4 for enclosed clamping screws M4x6/M4x and fixation thread M4, L=6 livrées avec écrou M4 pour vis de serrage M4x6/M4x et goujon de fixation M4, L= Sockel für Befestigung von unten, mit Muttern M4 für Klemmschrauben M4 und Mutter M4 für Befestigungsschraube M4x8, ohne beiliegende Schrauben socket for fixation from below with nuts M4 for clamping screws M4 and nut M4 for fixation screw M4x8 delivered without screws socle pour fixation d en bas livrées avec écrous M4 pour vis de serrage M4 et écrou M4 pour vis de fixation M4x8, livrées sans vis Sockel für Befestigung von unten, mit Muttern M4 für beiliegende Klemmschrauben M4x6/M4x und Mutter M4 für Befestigungsschraube M4x8 (nicht im Lieferumfang) socket for fixation from below with nuts M4 for enclosed clamping screws M4x6/M4x and nut M4 for fixation screw M4x8 (not enclosed) socle pour fixation d en bas avec écrous M4 pour vis de serrage M4x6/ M4x ajoutés et écrou M4 pour vis de fixation M4x8, livrées sans vis de fixation Sockel für Befestigung von unten, mit Muttern M4 für beiliegende Klemmschrauben M4x6/M4x und Mutter M4 für beiliegende Befestigungsschraube M4x8 socket for fixation from below with nuts M4 for enclosed clamping screws M4x6/M4x and nut M4 for enclosed fixation screw M4x8 socle pour fixation d en bas livrées avec écrous M4 pour vis de serrage M4x6/M4x et écrou M4 pour vis de fixation M4x vormontiert mit Mutter M4 für Befestigungsschraube M4x8 (nicht im Lieferumfang) preassembled with nut M4 for fixation screw M4x8 (not enclosed) prémonté avec écrou M4 pour vis de fixation M4x8 l(ivrées sans vis de fixation) vormontiert mit Mutter M4 für beiliegende Befestigungsschraube M4x8 preassembled with nut M4 for enclosed fixation screw M4x8 prémonté livrées avec écrou M4 pour vis de fixation M4x vormontiert mit Befestigungsgewinde M4, L=6 preassembled with fastening thread M4, L=6 prémonté avec goujon de fixation M4, L=6 5 Schraube mit Kombi-Kreuzschlitz H - combined slot/cross-slotted Philips - combination à fente/à fente crossé Schraube mit Kreuzschlitz Z - cross-slotted Z - à fente crossé Z

36 Kabeltüllen sealing bush, protection bush, angular bush, sealing ring manchon, manchon anti-torsion, manchon angulaire, rondelle d échanteité 6 Winkeltülle angular bush manchon angulaire Dichtungstülle sealing-bush manchon d échanteité Einzelteile components pièces détachées Dichtungstülle sealing-bush manchon Knickschutztülle protection bush manchon de protection Winkeltülle angular bush manchon angulaire Dichtring sealing-ring rondelle d échanteité Dichtring sealing ring rondelle d échanteité A D C Werkstoffe material matière synth. Kautschuk,70 C oder grau synthetic caoutchouc, 70 C or grey caoutchouc synthetique, 70 C ou gris synth. Kautschuk,70 C oder grau synthetic caoutchouc, 70 C or grey caoutchouc synthetique, 70 C ou gris Gummi, 60 C oder grau caoutchouc, 60 C or grey caoutchouc, 60 C ou gris Gummi, 60 C oder grau caoutchouc, 60 C or grey caoutchouc, 60 C ou gris synth. Kautschuk,70 C synthetic caoutchouc, 70 C caoutchouc synthetique, 70 C Gummi, 60 C, caoutchouc, 60 C, caoutchouc, 60 C, Knickschutztülle protection bush manchon de protection für e for s pour plage de serrage Größe size taille Abmessungen A B C D E ,6 4,5, ,7 6,7 6,6 8, a , , a 68 6, b 68 6, c 68 6, a 68 6, ,8 5 4,4 8, , ,5 grau grey gris

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

Lochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26

Lochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26 Zugentlastende Z-Klemmen mit Rastsockel, aus PA 6.6 UL94 V2, T100 C Auf Wunsch lieferbar aus PA 6.6 UL94 V0, T100 C oder PA 4.6 UL94 V2, T130 C with snap-fitted base, of PA 6.6 UL94 V2, T100 C, upon request

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

Rohrschellen Colliers

Rohrschellen Colliers Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel

Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_Titel Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel Flanged elbows and elbows Sind bei der Kabelinstallation enge Raumverhältnisse gegeben, kann der Anwender auf die Vorteile von Winkeln und Flanschwinkeln

Mehr

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404 Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für flüssige Medien thermostat Doigt de gant: Application: pour médias liquides thermostat Measuring range: Application:

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr

Sechskantmutter Hexagonal locknut

Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Polyamid PA6 GF30 Innengewinde Pg, nach DIN 40430 O zum sicheren Befestigen von Kabelverschraubungen und Zubehörteilen Temperaturbereich 20 C / +100 C

Mehr

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL Pongratz Trailer-Group GmbH, A-877 Traboch, An der Bundesstraße 34 Tel. +43 (0)3843 6033, Fax DW 40, www.pongratz-anhaenger.com Montageanleitung installation instructions les instructions d'installation

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Synthetic cable glands Syntec

Synthetic cable glands Syntec Kabelverschraubungen Syntec Kunststoff UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel Synthetic cable glands Syntec Kabelverschraubungen Syntec Kunststoff mit der innovativen Lamellentechnik. Die beweglichen Gelenklamellen

Mehr

MEGASTAR. Renforcement KIT D143

MEGASTAR. Renforcement KIT D143 LA BUVETTE Rue Maurice Perin Parc d'activites Ardennes Emeraude - Tournes F-003 CHARLEVILLE-MEZIERES Cedex FRANCE TEL : 03.24.52.37.20 - FAX : 03.24.52.37.24 Int. : +33.3.24.52.37.23 Int. : +33.3.24.52.37.24

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Steck oder Punktanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

1 Stück 2 Schellenhälften 1) 1 part 2 clamp-halves 1) l 1 h 1 e 4 s 1 RBPR-106,4 RBPR-108 RBPR-109,5 RBPR-112 RBPR-215 AP-B M 8 16 RBPR-218

1 Stück 2 Schellenhälften 1) 1 part 2 clamp-halves 1) l 1 h 1 e 4 s 1 RBPR-106,4 RBPR-108 RBPR-109,5 RBPR-112 RBPR-215 AP-B M 8 16 RBPR-218 DIN 0, Teil DIN 0, Part für Schellenhälften: Polypropylen RBPR innen glatt RBPG ) Polyamid 6 innen glatt ) Vollgummi RBVG ) Bei Bedarf Standardkurzzeichen RBPR in der Spalte Schellenhälften austauschen.

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass UKAPITEL_Titel AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Kombination, wenn

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme

Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme 144 Inhalt Wir fertigen eines der umfangreichsten -Programme mit VULKOLLAN -und PEVOPUR - Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester Zeit lieferbar. Zylindrische

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Lösung, wenn Sie Kabel in einem Schutzschlauch in

Mehr

Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel. Special cable glands and cable entries nickel-plated brass

Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel. Special cable glands and cable entries nickel-plated brass UKAPITEL_Titel Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel Special cable glands and cable entries nickel-plated brass Sind bei der Kabelinstallation enge Raumverhältnisse

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

ROHRSCHELLEN SERIE B

ROHRSCHELLEN SERIE B // 0 ROHRSCHELLEN SERIE B TUBE CLAMPS SERIES B // ABMESSUNGEN UND GEWICHTE VON KOMPLETTSCHELLEN (MM) // DIMENSIONS AND WEIGHTS OF TUBE CLAMPS, COMPLETE (MM) A B C D E F G H GEWICHT / 0 STK. WEIGHT / 0

Mehr

Universalarmatur Universal armature

Universalarmatur Universal armature Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly

Mehr

ROHRflex -Duo. Kunststoff-Wellschläuche zweiteilig, wiederverschließbar, flexibel Corrugated plastic tubings two-piece, recloseable, flexible

ROHRflex -Duo. Kunststoff-Wellschläuche zweiteilig, wiederverschließbar, flexibel Corrugated plastic tubings two-piece, recloseable, flexible ROHRflex -Duo Kunststoff-Wellschläuche zweiteilig, wiederverschließbar, flexibel Corrugated plastic tubings two-piece, recloseable, flexible zweiteilig, der Länge nach teilbar, wiederverschließbar ideal

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

OCT 2002 Rev A1 EC: EGD

OCT 2002 Rev A1 EC: EGD Application Specification 114-18584-1 30 OCT 2002 Rev A1 EC: EGD0-0381-03 HD20 KAPPEN KITS MIT 2 KABELABGÄNGEN 45º HD20 COVER KITS WITH 2 CABLE OUTLETS 45º INHALTSVERZEICHNIS SCOPE 1 INHALT CONTENT 1.1

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Sechskantmutter Hexagonal locknut

Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Innengewinde metrisch, nach EN 60423 und ISO 724* O zum sicheren Befestigen von Kabelverschraubungen und Zubehörteilen

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger

Mehr

Synthetic cable glands Syntec

Synthetic cable glands Syntec Kabelverschraubungen Syntec Kunststoff UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel Synthetic cable glands Syntec Kabelverschraubungen Syntec Kunststoff mit der innovativen Lamellentechnik. Die beweglichen Gelenklamellen

Mehr

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

HPS /B Revision: 01

HPS /B Revision: 01 Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit

Mehr

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone BÖRDELANSCHLUSSTEILE FÜR VERSCHRAUBUNGSSTUTZEN MIT 24 -INNENKONUS FLARE COUPLING PARTS FOR COUPLING

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Kabeleinführungsleisten ATEX / cable entry frames ATEX

Kabeleinführungsleisten ATEX / cable entry frames ATEX Um GOGAEX KEL ATEX zu montieren, wird die dem Leitungsdurchmesser entsprechende Kabeltülle um die Leitung gelegt und dann in die Kabeleinführungsleiste eingesetzt. Die geteilte Leiste wird dann mit Inbusschrauben

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 2018-05 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Schaftrohr, Handgriff Main pipe, handle 1 5 4 6 7 8 9 2 15 10 11 12 14 1 17 16 18 26 19 20 21 25 27 22 58 24 28 2 29 0 1 1 Schaftrohr,

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Line-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120

Line-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120 Schnur-Zwischendimmer Serie 8015 Line-intermediate Dimmer Type 8015 230 V, von 40 bis 160 Watt LBH 92 x 28 x 27 mm. Beleuchtet, für Glühlampen. Sicherung F 800 = Flink 800 ma oder 0,8 A 230 V-AC, 40 Watt

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

protection tubes & sensors for thermostats

protection tubes & sensors for thermostats Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

CK und MK Gehäuse Größe Kunststoff C-TYPE

CK und MK Gehäuse Größe Kunststoff C-TYPE CK und MK Gehäuse Größe 21.21 Kunststoff C-TYPE CD... 7 polig + m 53 gewinkelte Ausführung i Einsatzgröße: Beschreibung Artikelbezeichnung Artikelbezeichnung Artikelbezeichnung (Kabelausgang - Pg 11) (Kabelausgang

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage IND.CONT.EQ. 92CA T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390591/01 03/2007 Bestimmungsgemäße

Mehr

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual. Tilt Wall Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly instructions and manual www.nyta.eu Montagehinweise & Begriffserklärung Assembly direction and glossary Vor der Montage alle stromführenden Leitungen

Mehr

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern

Mehr

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle

Mehr

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales , für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht

Mehr

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet Ersatzteilliste Wege-Pflegegerät Typ WP 50/60/75/90/100/125 Spare parts list Pathway weeder type WP 50/60/75/90/100/125 Liste de pièces de rechange Désherbeur de chemins WP 50/60/75/90/100/125 LIPCO GmbH

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

BACKPACK BLOWER EB7000

BACKPACK BLOWER EB7000 T4028- (312) BACKPACK BLOWER : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!

Mehr

RAPR-004 RAPR-006 RAPR-006,4 RAPR-008 RAPR-009,5 RAPR-010 RAPR-012 RAPR-104 RAPR-106 RAPR-106,4 RAPR-108 RAPR-109,5 RAPR-110 RAPR-112

RAPR-004 RAPR-006 RAPR-006,4 RAPR-008 RAPR-009,5 RAPR-010 RAPR-012 RAPR-104 RAPR-106 RAPR-106,4 RAPR-108 RAPR-109,5 RAPR-110 RAPR-112 Rohrschellen Serie A (Leichtbaureihe) Tube clamps series A (Light construction series) DIN 0, Teil DIN 0, Part Polypropylen RAPR innen glatt RAPG ) Polyamid RANR innen glatt RANG ) ) ) Vollgummi RAVG Aluminium

Mehr