Werkzeuge für Übersetzer (BC-DOC-TTL)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Werkzeuge für Übersetzer (BC-DOC-TTL)"

Transkript

1 Werkzeuge für Übersetzer (BC-DOC-TTL) HELP.BCDOCTTL Release 4.6C

2 SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher Form auch immer, ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch SAP AG nicht gestattet. In dieser Publikation enthaltene Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die von SAP AG oder deren Vertriebsfirmen angebotenen Software-Produkte können Software- Komponenten auch anderer Software-Hersteller enthalten. Microsoft, WINDOWS, NT, EXCEL, Word, PowerPoint und SQL Server sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. IBM, DB2, OS/2, DB2/6000, Parallel Sysplex, MVS/ESA, RS/6000, AIX, S/390, AS/400, OS/390 und OS/400 sind eingetragene Marken der IBM Corporation. ORACLE ist eine eingetragene Marke der ORACLE Corporation. INFORMIX -OnLine for SAP und Informix Dynamic Server TM sind eingetragene Marken der Informix Software Incorporated. UNIX, X/Open, OSF/1 und Motif sind eingetragene Marken der Open Group. HTML, DHTML, XML, XHTML sind Marken oder eingetragene Marken des W3C, World Wide Web Consortium, Massachusetts Institute of Technology. JAVA ist eine eingetragene Marke der Sun Microsystems, Inc. JAVASCRIPT ist eine eingetragene Marke der Sun Microsystems, Inc., verwendet unter der Lizenz der von Netscape entwickelten und implementierten Technologie. SAP, SAP Logo, R/2, RIVA, R/3, ABAP, SAP ArchiveLink, SAP Business Workflow, WebFlow, SAP EarlyWatch, BAPI, SAPPHIRE, Management Cockpit, mysap.com Logo und mysap.com sind Marken oder eingetragene Marken der SAP AG in Deutschland und vielen anderen Ländern weltweit. Alle anderen Produkte sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Firmen. 2 April 2001

3 SAP AG Symbole Symbol Bedeutung Achtung Beispiel Hinweis Empfehlung Syntax April

4 SAP AG Inhalt...7 Übersetzen mit der Transaktion SE Übersetzung von Online-Texten... 9 Schnelleinstieg Arbeitsvorrat Struktur des Arbeitsvorrats Objekttypauswahl Arbeitsvorrat holen Neuen Arbeitsvorrat holen Arbeitsvorrat bearbeiten Einzelne Objekte übersetzen Logische Objekte übersetzen Objekte im Arbeitsvorrat freigeben Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat Sonderarbeitsvorräte Sonderarbeitsvorrat holen Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse holen Erweiterten Arbeitsvorrat holen...31 Arbeitsvorrat zurücksetzen Vorschlagspool Arbeiten mit dem Vorschlagspool Systemstandard Applikationsstandard Ausnahme Längenvariante Knotentext Verwendung der Funktion Vorschlag übernehmen Verwendung der Funktion Vorschlag generieren Bearbeitung des Vorschlagspools Vorschlagspool aufrufen Vorschlagspool für ein Objekt in der SE63 anzeigen Bestimmten Begriff in STMP anzeigen Liste mit Begriffen in STMP anlegen Liste mit Begriffen in STMP bearbeiten Vorschlagspool-Arbeitsvorrat in STMP aufrufen Vorschlagspool: Einzelheiten zum Text Vorschlagspool: Verwendungshäufigkeit Übersetzerstatus Vorschlagspool: Bearbeitung Zieltext ändern Texte im Vorschlagspool anlegen Texte im Vorschlagspool löschen Systemstandard umhängen Zieltexte vertauschen Vorschlagspool: Verwendungsnachweis April 2001

5 SAP AG Verwendungsnachweis vom Vorschlagspool aus erstellen Kommentar für einen Vorschlag anlegen Vorschlagspool: Was bedeuten die anderen Symbole? Vorschlagspool-Administration Vorschlagspool-Administration: Technische Arbeitsvorräte ALL-Arbeitsvorrat einplanen APPL-Arbeitsvorrat einplanen EXCE-Arbeitsvorrat einplanen OUSE-Arbeitsvorrat einplanen VARI-Arbeitsvorrat einplanen APEX-Arbeitsvorrat einplanen MARK-Arbeitsvorrat einplanen LVAR-Arbeitsvorrat einplanen IDEN-Arbeitsvorrat einplanen Vorschlagspool-Administration: Semantische Arbeitsvorräte Semantischen Arbeitsvorrat einplanen Vorschlagspool-Administration: Komplexe Arbeitsvorräte CCASE-Arbeitsvorrat einplanen CMARK-Arbeitsvorrat einplanen CLVAR-Arbeitsvorrat einplanen Arbeitsvorratsverwaltung Vorschlagspool-Arbeitsvorrat bearbeiten Vorschlagspool-Administration: Statistik Vorschlagspool-Statistik anzeigen: Historie Vorschlagspool-Statistik anzeigen: Meine Statistik Kurztext-Editor Voreinstellungen für den Kurztext-Editor Übersetzungsassistent Übersetzungsstatus Übersetzungsstatus: Beispiele Systemstandard anlegen Applikationsstandard anlegen Ausnahme anlegen Längenvariante anlegen Symbole und Drucktasten im Kurztext-Editor Legende für Symbole im Kurztext-Editor Sequentielle Bearbeitung Bild in der Simulation anzeigen Zusammenhängende Objekte aufrufen Falsch interpretierte Symboltexte übersetzen Ändern eines Vorschlags Vorschlag ohne Längenvarianten ändern Vorschlag mit Längenvarianten ändern Sofortiges Sichern Suchen und Ersetzen im Zieltext Kurztext-Editor: Verwendungsnachweis April

6 SAP AG IMG-Strukturen ab Release 4.6A IMG-Strukturen übersetzen Langtext-Editor Voreinstellungen für den Langtext-Editor Funktionen im Split-Screen-Editor Funktionen im Fullscreen-Editor Langtexte in Roh-/Aktivfassung sichern Langtext-Editor: Zum Vorschlagspool verzweigen Langtext-Editor: Vorschläge generieren Übersetzung von Glossarverweisen im Langtext-Editor Statistiken für den Arbeitsvorrat Statistikfunktion aufrufen Gesamtstatistik aufrufen Statistik für alle Sprachen aufrufen Eigene Statistik aufrufen Statistik in der Anwendungshierarchie aufrufen Statistik pro Objektgruppe aufrufen Statistikhistorie anzeigen Voreinstellungen für Statistiken definieren Arbeitsvorratsstatistiken löschen Statistik: Listanzeige Statistik: In Excel ablegen Versionen der Arbeitsvorratsstatistik direkt vergleichen Statistik zur Übersetzungsleistung Abrechnungsprinzip Abrechnungsdaten auswählen Abrechnung der Übersetzungsleistung: Beispiele April 2001

7 SAP AG Übersetzen mit der Transaktion SE63 [Seite 8] Arbeitsvorrat [Seite 14] Vorschlagspool [Seite 33] Vorschlagspool-Administration [Seite 81] Kurztext-Editor [Seite 123] Langtext-Editor [Seite 155] Statistiken für den Arbeitsvorrat [Seite 167] April

8 SAP AG Übersetzen mit der Transaktion SE63 Übersetzen mit der Transaktion SE63 Diese Dokumentation ist gültig ab Release 4.0A des SAP-R/3-Systems. Sie wendet sich an Übersetzer, die für die Online-Übersetzung im R/3-System zuständig sind, und beschreibt die Funktionen des SAP-Übersetzungstools für Kurz- und Langtexte. Übersetzung von Online-Texten [Seite 9] Schnelleinstieg [Seite 10] Ab Release 4.6A werden die Funktionen für Koordinatoren und Administratoren separat beschrieben unter: Werkzeuge für Übersetzungskoordinatoren [Extern] 8 April 2001

9 SAP AG Übersetzung von Online-Texten Übersetzung von Online-Texten In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise für die Übersetzung von Kurz- und Langtexten in der Transaktion SE63 beschrieben. Es wird erläutert, wie Sie den Vorschlagspool und die Text- Editoren verwenden. Die zu übersetzenden Texte sind in Arbeitsvorräten verfügbar. In der Regel führen Sie die Übersetzung mit Hilfe Ihrer Arbeitsvorräte durch. Sie können Objekte in Ausnahmefällen jedoch auch direkt mit der SE63 übersetzen, ohne einen Arbeitsvorrat zu holen. Informationen zum Holen und Bearbeiten von Arbeitsvorräten finden Sie unter Arbeitsvorräte [Seite 14]. Siehe auch: Schnelleinstieg [Seite 10] April

10 SAP AG Schnelleinstieg Schnelleinstieg Im folgenden erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Funktionen der Transaktion SE63. Eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Funktionen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten. Arbeiten mit der SE63 Sie übersetzen Kurz- und Langtexte in den entsprechenden Editoren innerhalb der Transaktion SE63. Um diese Transaktion aufzurufen, führen Sie einen der folgenden Schritte durch: Geben Sie /NSE63 im Befehlsfeld im Bild SAP R/3 ein. Wählen Sie vom Bild SAP R/3 aus Werkzeuge ABAP Workbench Hilfsmittel Übersetzung Kurz- und Langtexte. Sie können Texte wie folgt übersetzen: über einen Arbeitsvorrat durch direktes Aufrufen der Objekte Arbeitsvorrat Die meisten der zu übersetzenden Objekte sind Entwicklungsklassen zugeordnet. Sie können einen Arbeitsvorrat für eine oder mehrere Entwicklungsklassen holen. Alle Objekte, die den von Ihnen angegebenen Entwicklungsklassen zugeordnet sind, werden dann in Ihrem Arbeitsvorrat angezeigt. Um einen Arbeitsvorrat zu holen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Rufen Sie Transaktion SE63 auf, und wählen Sie Arbeitsvorrat Standard-Arbeitsvorrat. Sie gelangen auf das Dialogfenster Arbeitsvorrat: Abfrage der Benutzerparameter. Dieses Dialogfenster enthält Einstellungen zu Benutzername, Quellsprache, Zielsprache und Arbeitsvorratsnummer (diese sollte für einen Standard-Arbeitsvorrat 1 sein). 2. Prüfen Sie die Angaben, und wählen Sie Übernehmen. Sie gelangen auf das Bild Vorschlagspool: Objektliste für Benutzer <Ihr Name>. 3. Positionieren Sie den Cursor auf Ihrem Benutzernamen, und wählen Sie Vorrat holen. 4. Geben Sie im Dialogfenster die Entwicklungsklasse(n) ein, die Sie in Ihrem Arbeitsvorrat bearbeiten möchten. Sie können die gewünschte Entwicklungsklasse oder einen generischen Wert eingeben. 5. Wählen Sie Übernehmen. Das System erstellt einen Arbeitsvorrat auf Ihren Benutzernamen mit den von Ihnen angegebenen Entwicklungsklassen. Der Übersetzungsstatus der Texte wird im Arbeitsvorrat mit den Farben Grün, Gelb und Rot gekennzeichnet. Grün: Texte, die korrekt übersetzt wurden und mit der Übersetzung im Vorschlagspool [Seite 33] übereinstimmen Gelb: Texte, die modifiziert wurden Rot: neue Texte 10 April 2001

11 SAP AG Schnelleinstieg Sie können Ihren Arbeitsvorrat entweder sequentiell bearbeiten oder die einzelnen Objekte mit Doppelklick auswählen. Die Zahlen neben den Objekten im Arbeitsvorrat stehen für die jeweilige Anzahl der übersetzten, modifizierten und neuen Texte. Siehe auch: Arbeitsvorräte [Seite 14] Arbeiten mit dem Kurztext-Editor Um einen Kurztext zu übersetzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Wenn Sie ein Kurztext-Objekt in Ihrem Arbeitsvorrat aufrufen, gelangen Sie direkt in den Kurztext-Editor. Wenn Sie ein Kurztext-Objekt über Übersetzung Kurztexte <Objekttyp> aufrufen, gelangen Sie zunächst auf ein Bild, auf dem Sie den Namen des Objekts eingeben müssen. Geben Sie den Namen des Objekts ein. Geben Sie die Quellsprache und die Zielsprache ein, und wählen Sie Bearbeiten. Sie gelangen in den Kurztext-Editor. 2. Die Texte zu dem Objekt, das Sie aufgerufen haben, werden in Form einer Liste angezeigt. Bei jedem Text weist die Farbe auf den Status der Übersetzung hin. Die Farben bedeuten folgendes: Grün: Texte, die korrekt übersetzt wurden und mit der Übersetzung im Vorschlagspool [Seite 33] übereinstimmen Gelb: Texte, die aus verschiedenen Gründen vom Vorschlagspool beanstandet wurden Diese Gründe werden unter Übersetzungsstatus [Seite 127] näher erläutert. Rot: neue Texte Um eine Erläuterung der Farben und Symbole zu erhalten, wählen Sie Hilfsmittel Legende. 3. Sie können jetzt die Zieltexte eingeben bzw. bearbeiten. Texte, die grün markiert sind, müssen Sie nicht bearbeiten. Diese Texte sind korrekt übersetzt, d.h. sie stimmen mit den Übersetzungen im Vorschlagspool überein. Gelb markierte Texte werden vom Vorschlagspool beanstandet und erfordern eine Bearbeitung. Diese Bearbeitung wird unter Übersetzungsstatus [Seite 127] näher erläutert. Rot markierte Texte sind neue Texte. Um bestehende Vorschläge aus dem Vorschlagspool aufzurufen, wählen Sie F5. Wenn der Vorschlagspool [Seite 33] Vorschläge für Ihren Text enthält, wird der beste Vorschlag [Seite 34] für diese Übersetzung unter der Zieltextzeile angezeigt; er ist blau markiert. Wenn die Übersetzungen länger oder kürzer als die angezeigten Vorschläge sind, können Sie eine Längenvariante [Seite 42] anlegen. Wenn Ihre Übersetzung sinngemäß vom besten Vorschlag [Seite 34] abweicht, können Sie einen Applikationsstandard [Seite 38] oder eine Ausnahme [Seite 40] anlegen, je nachdem, ob die für die Applikation gültige Terminologie verwendet wurde. April

12 SAP AG Schnelleinstieg Um die entsprechenden Voreinstellungen für Ihren Kurztext-Editor vorzunehmen, wählen Sie Hilfsmittel Voreinstellungen Kurztext-Editor. 4. Sichern Sie. Siehe auch: Übersetzungsstatus [Seite 127] Kurztext-Editor [Seite 123] Legende [Seite 141] Arbeiten mit dem Langtext-Editor Um einen Langtext zu übersetzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Wenn Sie einen Langtext aus dem Arbeitsvorrat aufrufen, gelangen Sie direkt in den Langtext-Editor. Wenn Sie ein Langtext-Objekt über Übersetzung Langtexte <Objekttyp> aufrufen, gelangen Sie zunächst auf ein Bild, auf dem Sie den Namen des Objekts eingeben müssen. 2. Geben Sie den Namen des Objekts ein. Wählen Sie bei Bedarf F4, um ein Objekt auszuwählen. 3. Geben Sie die Quellsprache und die Zielsprache ein, und wählen Sie Bearbeiten. Sie gelangen in den Langtext-Editor. Das Bild ist in zwei Abschnitte unterteilt. Der Quelltext wird im oberen Abschnitt angezeigt. Dies ist der sogenannte Split-Screen-Editor. Erfassen Sie die Übersetzung des Quelltexts im unteren Abschnitt des Bildes. 4. Sichern Sie. Im Langtext-Editor stehen Ihnen für die Übersetzung verschiedene Funktionen zur Verfügung. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter Arbeiten mit dem Langtext-Editor [Seite 158]. Vorschlagspool Alle Übersetzungen werden im Vorschlagspool gespeichert. Die Texte werden nach Applikation gemäß der SAP-Komponentenhierarchie gespeichert. Der Vorschlagspool enthält folgende Hierarchieebenen: Systemstandard [Seite 36] Applikationsstandard [Seite 38] Ausnahme [Seite 40] Der Systemstandard und der Applikationsstandard lassen sich folgendermaßen unterteilen: Knotentext [Seite 44] Längenvariante [Seite 42] Um sich die Vorschläge anzeigen zu lassen, wählen Sie im Kurztext-Editor Vorschlagspool. Bei Bedarf können Sie Vorschläge direkt bearbeiten. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Vorschlagspool: Bearbeitung [Seite 65]. 12 April 2001

13 SAP AG Schnelleinstieg April

14 SAP AG Arbeitsvorrat Arbeitsvorrat Definition In der Transaktion SE63 holen Sie Arbeitsvorräte für zu übersetzende Objekte. Die Arbeitsvorräte enthalten sowohl Kurztexte als auch Langtexte. Struktur Die Arbeitsvorräte umfassen: Neue Texte Texte, die in der Quellsprache angelegt, aber noch nicht in die Zielsprache übersetzt wurden Modifizierte Texte Texte, die in der Quell- oder Zielsprache oder im Vorschlagspool geändert wurden Übersetzte Texte Texte, die korrekt übersetzt wurden und mit der Übersetzung im Vorschlagspool übereinstimmen. Integration Arbeitsvorräte basieren auf den Entwicklungsklassen, die den Übersetzern vom Koordinator in der Transaktion SLWA zugeordnet wurden. Siehe auch: Arbeitsvorrat holen [Seite 17] Arbeitsvorrat bearbeiten [Seite 20] 14 April 2001

15 SAP AG Struktur des Arbeitsvorrats Struktur des Arbeitsvorrats In den Arbeitsvorräten werden die Texte in einer Baumstruktur dargestellt. Diese ist nach Objektgruppe und Objekttyp unterteilt. Die Baumstruktur ist eine Hierarchie mit folgenden Elementen: Wurzel, d.h. der Benutzername des Übersetzers erste Knotenebene, d.h. die Objektgruppen zweite Knotenebene, d.h. die Objekttypen Um diese Ebenen zu expandieren, klicken Sie auf das Symbol neben den Objekten. Sie können die Hierarchie expandieren bzw. komprimieren, indem Sie auf die Symbole neben den einzelnen Knotenebenen klicken. Sie können folgende Arbeitsvorräte holen: einen einzelnen Arbeitsvorrat für jede Hierarchieebene einen Gesamtarbeitsvorrat für den Übersetzer Arbeitsvorräte pro Entwicklungsklasse für einen der beiden oben genannten Fälle Siehe auch: Arbeitsvorrat holen [Seite 17] Arbeitsvorrat bearbeiten [Seite 20] Objekttypauswahl [Seite 16] April

16 SAP AG Objekttypauswahl Objekttypauswahl Es gibt drei Möglichkeiten, Objekte auszuwählen bzw. einen Arbeitsvorrat zu holen: Sie können Texte für alle Objekttypen auswählen, die Ihnen vom Übersetzungskoordinator zugeordnet wurden, indem Sie den Cursor auf der Wurzel der Baumstruktur (d.h. den Benutzernamen des Übersetzers) positionieren und Vorrat holen wählen. Sie können Texte für eine bestimmte Objektgruppe auswählen, indem Sie den Cursor auf einer Objektgruppe (erste Knotenebene) positionieren und Vorrat holen wählen. Sie können Texte für einen bestimmten Objekttyp auswählen, indem Sie den Cursor auf einem bestimmten Objekttyp (zweite Knotenebene) positionieren und Vorrat holen wählen. In allen drei Fällen gelangen Sie auf ein Dialogfenster, in dem Sie die Entwicklungsklasse(n) eingeben können, zu der (denen) Sie Texte holen möchten, sowie die maximale Anzahl der Objekte (pro Objekttyp). Siehe auch: Arbeitsvorrat holen [Seite 17] 16 April 2001

17 SAP AG Arbeitsvorrat holen Arbeitsvorrat holen Voraussetzungen Sie können einen Arbeitsvorrat mit Texten nur für diejenigen Entwicklungsklassen holen, die Ihnen vom Übersetzungskoordinator zugeordnet wurden. Sie können folgende Arten von Arbeitsvorräten holen: einen Arbeitsvorrat für eine bestimmte Entwicklungsklasse einen Arbeitsvorrat für mehrere Entwicklungsklassen, indem Sie einen generischen Wert eingeben (*) Vorgehensweise 1. Wählen Sie in der Transaktion SE63 Arbeitsvorrat Standard-Arbeitsvorrat. Sie gelangen auf das Dialogfenster Arbeitsvorrat: Abfrage der Benutzerparameter. Dieses Dialogfenster enthält Einstellungen zu Benutzername, Quellsprache, Zielsprache und Arbeitsvorratsnummer (diese sollte für einen Standard-Arbeitsvorrat 1 sein). 2. Wählen Sie Übernehmen. Das System zeigt die Wurzel des Baums an (den Benutzernamen des Übersetzers) sowie die ersten Knotenebenen (die Objektgruppen). Sie können einen Arbeitsvorrat auf drei verschiedene Arten holen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Objekttypauswahl [Seite 16]. Die Vorgehensweise ist für alle drei Möglichkeiten identisch. 3. Um Texte aufzurufen, die Ihnen als Übersetzer zugeordnet wurden (sowohl Objektgruppen als auch Objekttypen), positionieren Sie den Cursor auf der Wurzel der Baumstruktur und wählen Vorrat holen. Sie gelangen auf das Dialogfenster Arbeitsvorrat: Abfrage der Benutzerparameter. Dieses Dialogfenster enthält Einstellungen zu Benutzername, Quellsprache, Zielsprache und Arbeitsvorratsnummer. Sie müssen in folgenden Feldern Eingaben vornehmen: Entwicklungsklasse Maximale Anzahl pro Objekttyp 4. In das Feld Entwicklungsklasse können Sie einen der folgenden Werte eingeben: eine bestimmte Entwicklungsklasse, z.b. FBAS einen generischen Wert für einen Teil der Ihnen zugeordneten Entwicklungsklassen, z.b. F* einen generischen Wert für alle Ihre Entwicklungsklassen: * Sie können auch die maximale Anzahl der Objekte pro Objekttyp eingeben. Standardeinstellung ist Wählen Sie Übernehmen. Das System führt in der ersten Spalte die ersten Knotenebenen der Objektbaumstruktur auf. Diese Ebene besteht aus Objektgruppen. Um sich weitere Knotenebenen anzeigen zu lassen, klicken Sie auf das Symbol neben der Objektgruppe. April

18 SAP AG Arbeitsvorrat holen In der zweiten Spalte wird die Entwicklungsklasse aufgeführt. Ihr Arbeitsvorrat kann Objekte aus mehr als einer Entwicklungsklasse enthalten. In der dritten Spalte wird die Gesamtzahl der Texte aufgeführt, die das zu übersetzende Objekt enthält. Die nächsten drei Spalten sind rot, gelb und grün markiert. Die Farben haben folgende Bedeutung: Rot Die rot markierte Zahl ist die Anzahl der neuen Texte, d.h. die Texte, die in der Quellsprache angelegt wurden und noch nicht in die Zielsprache übersetzt wurden. Gelb Die gelb markierte Zahl ist die Anzahl der Texte, die in der Quellsprache modifiziert und in der Zielsprache noch nicht entsprechend angepaßt wurden. Grün Die grün markierte Zahl ist die Anzahl der Texte, die übersetzt und vom Vorschlagspool angenommen wurden, d.h. korrekt übersetzte Texte. 6. Wenn Sie den Arbeitsvorrat verlassen, gelangen Sie auf ein Dialogfenster, in dem Sie gefragt werden, ob Sie die Objekte in Ihrem Arbeitsvorrat belassen möchten. Wenn Sie Ja wählen und den Arbeitsvorrat später wieder aufrufen, erhalten Sie wieder die gleiche Objektliste. Andere Übersetzer können diese Objekte dann nicht in ihrem Arbeitsvorrat erhalten. Wenn Sie Nein wählen, werden die Objekte aus Ihrem Arbeitsvorrat entfernt und sind für alle Übersetzer verfügbar. In diesem Fall müssen Sie beim nächsten Mal einen neuen Arbeitsvorrat holen. Siehe auch: Arbeitsvorrat bearbeiten [Seite 20] 18 April 2001

19 SAP AG Neuen Arbeitsvorrat holen Neuen Arbeitsvorrat holen Wenn Sie einen neuen Arbeitsvorrat für eine andere Entwicklungsklasse holen möchten, haben Sie folgende Möglichkeiten: Wenn Sie Ihren bestehenden Arbeitsvorrat verlassen, wählen Sie Nein auf die Abfrage, ob Sie die Objekte im Arbeitsvorrat belassen möchten. Das System entfernt die Objekte aus Ihrem bestehenden Arbeitsvorrat, und Sie müssen beim nächsten Mal einen neuen Arbeitsvorrat holen. Die Objekte sind jetzt für alle Übersetzer verfügbar. In Ihrem bestehenden Arbeitsvorrat können Sie einen neuen Arbeitsvorrat mit Objekten einer beliebigen Entwicklungsklasse holen. Diese Objekte werden dann zum bestehenden Arbeitsvorrat hinzugefügt. Siehe auch: Arbeitsvorrat holen [Seite 17] April

20 SAP AG Arbeitsvorrat bearbeiten Arbeitsvorrat bearbeiten Einzelne Objekte im Arbeitsvorrat übersetzen 1. Wählen Sie ein Textobjekt im Arbeitsvorrat mit Doppelklick aus. Sie gelangen direkt in den Kurztext- bzw. Langtext-Editor der SE63 (je nachdem, ob Sie einen Kurz- oder einen Langtext übersetzen). 2. Übersetzen Sie das Objekt, und sichern Sie. Je nach Ihren Einstellungen für den Kurztext- Editor [Seite 124] und Ihren Einstellungen für den Langtext-Editor [Seite 156]: Verlassen Sie den Kurztext- bzw. Langtext-Editor, nachdem Sie gesichert haben, und kehren in den Arbeitsvorrat zurück (Sichern und weiter). Müssen Sie zum Arbeitsvorrat zurückkehren, indem Sie F3 wählen. Sequentielle Bearbeitung Sie können Objekte sequentiell bearbeiten. Dabei ruft das System die zu übersetzenden Objekte nacheinander auf. Wie dies erfolgt, hängt von Ihren Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat [Seite 25] ab. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Wählen Sie Sequentielle Bearbeitung. Das System zeigt das als nächstes zu bearbeitende Objekt an. 2. Übersetzen Sie das Objekt, und sichern Sie. Sie gelangen automatisch zu dem als nächstes zu übersetzenden Text, wenn Sie in den Voreinstellungen für den Editor das Feld Sichern und weiter markiert haben. Ansonsten können Sie über die Drucktasten Vorheriges Objekt und Nächstes Objekt zwischen den Objekten in Ihrem Arbeitsvorrat navigieren. 3. Um die sequentielle Bearbeitung abzubrechen und in den Arbeitsvorrat zurückzukehren, wählen Sie F3. Das zuletzt von Ihnen bearbeitete Objekt bzw. das Objekt, das Sie gerade bearbeiten, wird in der ersten Bildzeile angezeigt. Der Cursor wird automatisch auf dieser Zeile positioniert. Siehe auch: Einzelne Objekte übersetzen [Seite 21] 20 April 2001

21 SAP AG Einzelne Objekte übersetzen Einzelne Objekte übersetzen 1. Im Einstiegsbild der Transaktion SE63 wählen Sie Übersetzung Kurztexte/Langtexte <Objekttyp>. Sie gelangen auf das Übersetzungsbild für den gewählten Objekttyp. 2. Geben Sie den Objektnamen ein. Bei Bedarf wählen Sie F4, um ein Objekt auszuwählen. Sie können auch einen generischen Wert eingeben und F4 wählen. Geben Sie die Quellsprache und die Zielsprache ein. 3. Wählen Sie Bearbeiten. Das System zeigt den Kurztext- bzw. Langtext-Editor an. Siehe auch: Kurztext-Editor [Seite 123] Langtext-Editor [Seite 155] April

22 SAP AG Logische Objekte übersetzen Logische Objekte übersetzen Logische Objekte können aus Kurztexten, Langtexten oder einer Kombination aus beidem bestehen. Logische Objekte werden in Arbeitsvorräten angezeigt. Die Vorgehensweise für die Übersetzung dieser Objekte ist identisch mit der Übersetzung der anderen Objekte. In der SE63 können Sie logische Objekte aber auch direkt aufrufen und einen speziellen Arbeitsvorrat für diese Objekte erzeugen. Vorgehensweise 1. Auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63 wählen Sie Übersetzung Logische Objekte Logische Objekte. 2. Geben Sie den Namen des logischen Objekts ein, und wählen Sie Bearbeiten. Ergebnis Sie gelangen auf ein Dialogfenster mit einem speziellen Arbeitsvorrat der Objekte für diesen Objektnamen. Doppelklicken Sie auf die einzelnen Objekte, um sie zu bearbeiten. Eine sequentielle Bearbeitung ist hier nicht möglich. Wenn Sie alle logischen Objekte in Ihrem Arbeitsvorrat bearbeitet haben, wählen Sie Schließen. 22 April 2001

23 SAP AG Objekte im Arbeitsvorrat freigeben Objekte im Arbeitsvorrat freigeben Voraussetzungen Sie können nur Objekte freigeben, die korrekt übersetzte Texte enthalten. In diesem Fall entspricht die Gesamtzahl der Texte für diese Objekte der Anzahl der übersetzten Texte. Diese Zahl ist grün markiert. Sie können Objekte im Arbeitsvorrat wie folgt freigeben: Alle Objekte im Arbeitsvorrat Stellen Sie dazu den Cursor auf die Wurzel des Arbeitsvorrats, und wählen Sie Übersetzung freigeben. Alle Objekte in einer Objektgruppe Stellen Sie dazu den Cursor auf eine Objektgruppe (erste Knotenebene), und wählen Sie Übersetzung freigeben. Alle Objekte eines Objekttyps Stellen Sie dazu den Cursor auf einen Objekttyp (zweite Knotenebene), und wählen Sie Übersetzung freigeben. Ein bestimmtes Objekt Stellen Sie den Cursor dazu auf das freizugebende Objekt, und wählen Sie Übersetzung freigeben. Vorgehensweise 1. Sie können Objekte im Arbeitsvorrat wie folgt freigeben: Alle Objekte im Arbeitsvorrat Stellen Sie dazu den Cursor auf die Wurzel des Arbeitsvorrats, und wählen Sie Übersetzung freigeben. Alle Objekte in einer Objektgruppe Stellen Sie dazu den Cursor auf eine Objektgruppe (erste Knotenebene), und wählen Sie Übersetzung freigeben. Alle Objekte eines Objekttyps Stellen Sie dazu den Cursor auf einen Objekttyp (zweite Knotenebene), und wählen Sie Übersetzung freigeben. Ein bestimmtes Objekt Stellen Sie den Cursor dazu auf das freizugebende Objekt, und wählen Sie Übersetzung freigeben. Sie gelangen auf ein Dialogfenster, auf dem Sie bestätigen müssen, ob Sie die Übersetzung der ausgewählten Objekte freigeben möchten. 2. Wählen Sie Ja. April

24 SAP AG Objekte im Arbeitsvorrat freigeben Ergebnis Wenn Sie ein Objekt freigeben, wird es aus Ihrem Arbeitsvorrat entfernt. Das Objekt erscheint erst wieder in Ihrem Arbeitsvorrat, wenn eine übersetzungsrelevante Änderung an einem der Texte des Objekts vorgenommen wird (d.h. wenn das Objekt wieder modifizierte oder neue Zeilen enthält und somit nicht mehr komplett korrekt übersetzt ist). Selbstverständlich können Sie das Objekt jedoch mit der Transaktion SE63 weiterhin direkt bearbeiten. Siehe auch: Neuen Arbeitsvorrat holen [Seite 19] 24 April 2001

25 SAP AG Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat Verwendung Über die Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat können Sie individuell festlegen, wie Sie Ihren Arbeitsvorrat bearbeiten möchten. Funktionsumfang Sie können folgende Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat vornehmen: Objekte mit neuen Texten sequentiell aufrufen Wenn Sie dieses Kennzeichen setzen, können Sie mit der sequentiellen Bearbeitung [Seite 142] alle Objekte bearbeiten, die mindestens einen nicht übersetzten Text (rot markierten Text) enthalten. Wenn Sie dieses Kennzeichen nicht setzen, überspringt das System diese Objekte bei der sequentiellen Bearbeitung. Es wird empfohlen, dieses Kennzeichen für die sequentielle Bearbeitung zu setzen. Sie können diese Objekte selbstverständlich unabhängig von der sequentiellen Bearbeitung aufrufen, indem Sie auf der entsprechenden Zeile im Arbeitsvorrat doppelklicken. Objekte mit modifizierten Texten sequ. aufrufen Wenn Sie dieses Kennzeichen setzen, können Sie Objekte sequentiell bearbeiten, die mindestens einen modifizierten (gelb markierten) Text enthalten. Wenn Sie dieses Kennzeichen nicht setzen, überspringt das System Objekte mit modifizierten Texten bei der sequentiellen Bearbeitung. Es wird empfohlen, dieses Kennzeichen für die sequentielle Bearbeitung zu setzen. Sie können diese Objekte selbstverständlich unabhängig von der sequentiellen Bearbeitung aufrufen, indem Sie auf der entsprechenden Zeile im Arbeitsvorrat doppelklicken. Objekte mit korrekten Texten sequ. aufrufen Wenn Sie dieses Kennzeichen setzen, können Sie Objekte sequentiell bearbeiten, die mindestens einen korrekt übersetzten (grün markierten) Text enthalten. Wenn Sie dieses Kennzeichen nicht setzen, überspringt das System Objekte mit korrekt übersetzten Texten bei der sequentiellen Bearbeitung. Es wird empfohlen, dieses Feld für die sequentielle Bearbeitung nicht zu markieren. Sie können diese Objekte selbstverständlich unabhängig von der sequentiellen Bearbeitung aufrufen, indem Sie auf der entsprechenden Zeile im Arbeitsvorrat doppelklicken. Automatische Freigabe übersetzter Objekte Wenn Sie dieses Kennzeichen setzen, werden beim Verlassen des Arbeitsvorrats automatisch alle Objekte freigegeben, die keine neuen (rot markierten) oder modifizierten (gelb markierten) Textzeilen enthalten. Wenn Sie das nächste Mal einen Arbeitsvorrat holen, sind diese Objekte nicht mehr in Ihrem Arbeitsvorrat. Sie können Objekte mit ausschließlich korrekt übersetzten Texten auch manuell aus dem Arbeitsvorrat entfernen. Es wird empfohlen, dieses Kennzeichen nicht zu setzen und Objekte manuell aus dem Arbeitsvorrat freizugeben. Zeileninformationen anzeigen April

26 SAP AG Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat Wenn Sie dieses Kennzeichen setzen, können Sie sich für jedes Objekt in Ihrem Arbeitsvorrat folgende Informationen anzeigen lassen. 1. Zahl: Zeilen gesamt 2. Zahl (rot): Neue Zeilen 3. Zahl (gelb): Modifizierte Zeilen 4. Zahl (grün): Korrekt übersetzte Zeilen Zusätzliche Informationen anzeigen Wenn Sie dieses Kennzeichen setzen, zeigt das System zusätzliche Informationen zu den Objekten und den Arbeitsvorratsläufen an. Es handelt sich hierbei um technische Daten, die für den normalen Übersetzungsvorgang nicht benötigt werden. Maximale Objektanzahl pro Objekttyp Hier können Sie die maximale Anzahl von Objekten angeben, die Sie für einen beliebigen Objekttyp in Ihren Arbeitsvorrat holen möchten. Standardeinstellung ist 25. Aktivitäten Um diese Funktion aufzurufen, wählen Sie Hilfsmittel Voreinstellungen und dann Arbeitsvorrat. Sie gelangen auf ein Dialogfenster, auf dem Sie die oben genannten Einstellungen vornehmen können. 26 April 2001

27 SAP AG Sonderarbeitsvorräte Sonderarbeitsvorräte Definition Sonderarbeitsvorräte werden in der Regel von Koordinatoren erstellt und beinhalten Objekte mit anderer Zuordnung als Objekte eines normalen Arbeitsvorrats. So müssen die Objekte eines Sonderarbeitsvorrats nicht notwendigerweise einer Entwicklungsklasse zugeordnet sein. Verwendung Ein Sonderarbeitsvorrat kann z.b. nur aus Objekten bestehen, die in einem speziellen Transportauftrag in das Übersetzungssystem transportiert wurden. Ein Sonderarbeitsvorrat kann aber z.b. auch für Objekte generiert werden, die aus einer anderen Quellsprache übersetzt werden müssen (z.b. vom Englischen ins Deutsche anstatt vom Deutschen ins Englische). Integration Für jeden Sonderarbeitsvorrat wird eine Nummer vergeben. Diese wird Ihnen von Ihrem Koordinator mitgeteilt. Siehe auch: Sonderarbeitsvorrat holen [Seite 28] April

28 SAP AG Sonderarbeitsvorrat holen Sonderarbeitsvorrat holen 1. Wählen Sie in der Transaktion SE63 Arbeitsvorrat Standard-Arbeitsvorrat. Sie gelangen auf ein Dialogfenster mit Voreinstellungen zu den Feldern Benutzername, Quelle, Zieltext und Arbeitsvorratsnummer. 2. Geben Sie im Feld Arbeitsvorratsnummer die Nummer für Ihren Sonderarbeitsvorrat ein, die Ihr Übersetzungskoordinator vergeben hat. 3. Wählen Sie Übernehmen. 28 April 2001

29 SAP AG Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse holen Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse holen Verwendung Mit der Funktion Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse können Sie alle Objekte einer bestimmten Entwicklungsklasse übersetzen oder anzeigen lassen. Ein Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse enthält alle Objekte, die dieser Klasse zugeordnet sind, unabhängig davon, ob sie übersetzungsrelevant sind oder nicht. Korrekt übersetzte Objekte sind ebenfalls in diesem Arbeitsvorrat enthalten. Diese Funktion ist besonders hilfreich, um Objekte zu prüfen, die nicht mehr in Ihrem Arbeitsvorrat erscheinen, weil sie korrekt übersetzt sind. Voraussetzungen Im Übersetzungssystem müssen Initial- und Deltaarbeitsvorratsläufe stattgefunden haben. Die Objekte, die Sie bearbeiten, gehören alle zur selben Entwicklungsklasse. Generische Angaben sind nicht möglich, wenn Sie einen Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse holen. Vorgehensweise 1. Um einen Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse aufzurufen, wählen Sie auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63 Arbeitsvorrat Arbeitsvorrat für Entwicklungsklasse. Sie gelangen auf das Bild Arbeitsvorrat: Ermittlung nach Entwicklungsklasse. 2. Wählen Sie Vorrat holen. Sie gelangen auf ein Dialogfenster, auf dem Sie die Entwicklungsklasse eingeben müssen. 3. Geben Sie die Entwicklungsklasse ein, und wählen Sie Übernehmen. Das System holt die Objekte zur eingegebenen Entwicklungsklasse und gibt folgende Nachricht aus: <Anzahl> Objekte in Entwicklungsklasse <Name>. In der Anzeige sind zunächst keine Zeileninformationen vorhanden. Informationen darüber, wie Sie sich Zeileninformationen anzeigen lassen können, finden Sie weiter unten im Abschnitt Ermitteln des Übersetzungsstatus. 4. Bearbeiten Sie die Objekte, indem Sie sie einzeln mit Doppelklick auswählen oder die Funktion zur sequentiellen Bearbeitung nutzen (siehe unten). Sobald Sie zum Arbeitsvorrat zurückkehren, zeigt das System den Übersetzungsstatus und die Zeileninformationen an. Ermitteln des Übersetzungsstatus Wenn Sie sich noch vor dem Aufruf eines Objekts Zeileninformationen auf dem Einstiegsbild der Funktion Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse anzeigen lassen möchten, stellen Sie den Cursor auf einen bestimmten Objekttyp und wählen Sie Übersetzungsstatus. Das System ermittelt nun die Zahl der zu übersetzenden Zeilen und ihren Status (grün, rot oder gelb) und zeigt dies an, noch bevor Sie ein Objekt zur Übersetzung aufrufen. Je nach Größe des Objekttyps kann dies jedoch recht zeitaufwendig sein. April

30 SAP AG Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse holen Sequentielle Bearbeitung Mit der Funktion Sequentielle Bearbeitung gelangen Sie direkt zum nächsten zu bearbeitenden Objekt. Sobald Sie das erste Objekt aufgerufen haben, gelangen Sie mit Hilfe der Symbole Vorheriges Objekt und Nächstes Objekt zum vorherigen bzw. zum nächsten zu bearbeitenden Objekt. Diese Symbole stehen nur zur Verfügung, wenn Sie die Funktion Sequentielle Bearbeitung wählen, nicht jedoch, wenn Sie die Objekte einzeln aus dem Arbeitsvorrat aufrufen. Ergebnis Mit dieser Funktion lassen sich Arbeitsvorräte schneller aufrufen. Der Nachteil ist jedoch, daß auf dem Einstiegsbild keine Zeileninformationen angezeigt werden. Eine Systemnachricht in der Statuszeile informiert Sie jedoch darüber, wie viele Objekte für die gewählte Entwicklungsklasse geholt wurden. Sobald Sie ein Objekt aufgerufen haben, zeigt das System die Zeileninformationen auf diesem Bild an. Alternativ können Sie mit der Funktion Übersetzungsstatus die Anzahl und den Status der Zeilen ermitteln. Alle Objekte mit zu übersetzenden Zeilen werden dann mit Zeileninformationen angezeigt. Bei dieser Funktion werden auch Texte aufgerufen, die keine zu übersetzenden Zeilen enthalten. Der Grund hierfür ist, daß das System nicht die Tabellen mit zu übersetzenden Objekten prüft, sondern nur Tabellen mit Entwicklungsobjekten. Siehe auch: Erweiterten Arbeitsvorrat holen [Seite 31] 30 April 2001

31 SAP AG Erweiterten Arbeitsvorrat holen Erweiterten Arbeitsvorrat holen Verwendung Mit der Funktion Erweiterten Arbeitsvorrat holen können Sie Objekte direkt aus der Tabelle TADIR holen, in der alle Entwicklungsobjekte im System abgelegt sind. Sie erhalten einen Arbeitsvorrat für alle Objekte, unabhängig davon, ob sie für die Übersetzung gesperrt oder überhaupt relevant sind. Mit dieser Funktion können Sie Objekte in einem System übersetzen, in dem keine Arbeitsvorratsläufe stattgefunden haben. Sie können dieses Verfahren also anwenden, wenn keine Inital- oder Deltaläufe stattgefunden haben, so daß Sie die Objekte mit minimalem Einrichtungsaufwand der Übersetzungsumgebung übersetzen können. Vorgehensweise 1. Um einen erweiterten Arbeitsvorrat aufzurufen, wählen Sie auf dem Einstiegsbild der Transakton SE63 Arbeitsvorrat Arbeitsvorrat für Entwicklungsklasse. Sie gelangen auf das Bild Arbeitsvorrat: Ermittlung nach Entwicklungsklasse. 2. Wählen Sie Arbeitsvorrat Vorrat holen erweitert. Sie gelangen auf ein Dialogfenster, in dem Sie gefragt werden, ob Sie die gewünschte Aktion wirklich fortsetzen möchten, da sie unter Umständen sehr zeitintensiv sein kann. Ergebnis Das System durchsucht die Tabelle TADIR. Der ermittelte Arbeitsvorrat enthält alle Objekte, auch wenn sie nicht übersetzungsrelevant sind. Siehe auch: Arbeitsvorrat nach Entwicklungsklasse holen [Seite 29] April

32 SAP AG Arbeitsvorrat zurücksetzen Arbeitsvorrat zurücksetzen Verwendung Durch Zurücksetzen der Objektliste können Sie z.b. einen Vorrat neu generieren lassen, wenn Sie zu viele Objekte in Ihrem Arbeitsvorrat geholt haben, oder aber die Objekte in Ihrem Arbeitsvorrat anderen Übersetzern zugänglich machen. Voraussetzungen Sie können Ihren Arbeitsvorrat wie folgt zurücksetzen: Aus dem Arbeitsvorrat heraus Wenn Sie noch Objekte in Ihrem Arbeitsvorrat haben, können Sie diesen vom Einstiegsbild der Transaktion SE63 aus zurücksetzen. Vorgehensweise Arbeitsvorrat aus dem Arbeitsvorrat heraus zurücksetzen 1. Wählen Sie auf dem Arbeitsvorratsbild Arbeitsvorrat Arbeitsvorrat zurücksetzen. Sie gelangen auf das Dialogfenster Arbeitsvorrat zurücksetzen, auf dem Sie bestätigen müssen, ob Sie den Vorgang ausführen möchten. 2. Wählen Sie Ja, um den Arbeitsvorrat zurückzusetzen. Ihr Arbeitsvorrat ist jetzt leer, und Sie können einen neuen holen. Arbeitsvorrat vom Einstiegsbild der SE63 zurücksetzen 1. Wählen Sie in der Transaktion SE63 Arbeitsvorrat Standard-Arbeitsvorrat. Sie gelangen auf das Dialogfenster Arbeitsvorrat: Abfrage der Benutzerparameter. 2. Setzen Sie auf diesem Dialogfenster das Kennzeichen Arbeitsvorrat zurücksetzen. 3. Wählen Sie Übernehmen. Das System entfernt die Objekte aus Ihrem Arbeitsvorrat und zeigt das Arbeitsvorratsbild an. Ihr Arbeitsvorrat ist jetzt leer, und Sie können einen neuen holen. Ergebnis Beim Zurücksetzen des Arbeitsvorrats entfernt das System alle Objekte aus Ihrem Arbeitsvorrat, ohne sie jedoch freizugeben. Sie können dann alle Objekte erneut zur Bearbeitung holen, indem Sie einen neuen Arbeitsvorrat erzeugen. 32 April 2001

33 SAP AG Vorschlagspool Vorschlagspool Einsatzmöglichkeiten Der Vorschlagspool ist eine Datenbank, in der alle Kurztext-Übersetzungen gespeichert werden. Der hierarchische Aufbau des Vorschlagspools entspricht der ersten Ebene der Anwendungshierarchie. Integration Jede Entwicklungsklasse wird gemäß der Komponentenhierarchie und nicht entsprechend dem ersten Buchstaben der Entwicklungsklasse einer Applikation zugeordnet. Zum Beispiel gehört die Entwicklungsklasse FBAS zum Finanzwesen, während FCDS zum Unternehmenscontrolling gehört. Funktionsumfang Übersetzungen werden im Vorschlagspool wie folgt gespeichert: Systemstandard [Seite 36] Der Systemstandard ist für alle Applikationen gültig, in denen kein Applikationsstandard existiert. Er wird als Standardübersetzung in Applikationen verwendet, bei denen kein Applikationsstandard für den gleichen Begriff vorhanden ist. Applikationsstandard [Seite 38] Der Applikationsstandard hat in der Applikation, für die er angelegt wurde, Vorrang vor dem Systemstandard. Ausnahme [Seite 40] Ausnahmen sind nur für die Applikation gültig, für die sie angelegt wurden. Sie können Ausnahmen für Applikationsstandards anlegen. Da eine Ausnahme nur für die jeweilige Applikation gültig ist, wird sie nie als bester Vorschlag angezeigt. Siehe auch: Vorschlagspool aufrufen [Seite 50] Vorschlagspool: Bearbeitung [Seite 65] April

34 SAP AG Arbeiten mit dem Vorschlagspool Arbeiten mit dem Vorschlagspool Wie werden Texte im Vorschlagspool abgelegt? Übersetzungen werden im Vorschlagspool [Seite 33] wie folgt gespeichert: als Systemstandard [Seite 36] oder Längenvariante des Systemstandards als Applikationsstandard [Seite 38] oder Längenvariante des Applikationstandards als Ausnahme [Seite 40] Was ist der beste Vorschlag? Der beste Vorschlag ist die passendste Übersetzung, die im Vorschlagspool verfügbar ist. Der beste Vorschlag ist einer der beiden folgenden Standards: der Applikationsstandard (bzw. die am besten passende Längenvariante) der Applikation, zu der die Entwicklungsklasse des Objekts gehört der Systemstandard (bzw. die am besten passende Längenvariante), falls kein Applikationsstandard existiert Der beste Vorschlag ist der Knotentext [Seite 44] bzw. die längste Längenvariante [Seite 42] des entsprechenden Standards, die in die Zieltextzeile paßt. Falls keine der Längenvarianten in diese Zeile paßt, wird der Knotentext angezeigt. Existieren Vorschläge für den Quelltext, wird der beste Vorschlag blau markiert in der Zeile unter der Zieltextzeile angezeigt. Eine Ausnahme wird nie als bester Vorschlag angezeigt. Wenn es für den Quelltext nur eine Übersetzung gibt, ist diese automatisch der Systemstandard. Wie verwende ich den besten Vorschlag? Sie können den besten Vorschlag auf eine der folgende Arten in die Zieltextzeile kopieren: Wählen Sie F5 (für alle neuen Zeilen). Doppelklicken Sie auf dem besten Vorschlag. Wählen Sie Vorschlagspool Vorschlag übernehmen Diese Zeile (für die aktuelle Zeile). Wenn Sie den besten Vorschlag wie hier beschrieben übernehmen und der beste Vorschlag länger als die Zieltextzeile ist, werden Sie vom System aufgefordert, eine entsprechende Längenvariante anzulegen. Weitere Informationen finden Sie unter Vorschlag übernehmen [Seite 45]. Wie sehe ich, ob mehrere Vorschläge für den Quelltext vorhanden sind? Die Zahl in der Feldzeile steht für die Anzahl der Vorschläge, die zu diesem Quelltext im Vorschlagspool vorhanden sind. 34 April 2001

35 SAP AG Arbeiten mit dem Vorschlagspool Wird eine 1 angezeigt, ist der beste Vorschlag der einzig verfügbare Vorschlag und daher der Systemstandard. Wird eine 5 angezeigt, enthält der Vorschlagspool fünf Vorschläge, einschließlich des Systemstandards, der Applikationsstandards, der Ausnahmen und der Längenvarianten. Wenn keine Zahl angezeigt wird, enthält der Vorschlagspool keine Vorschläge für diesen Quelltext. Die neue Übersetzung wird dann automatisch zum Systemstandard. Wie kann ich alle zum Quelltext vorhandenen Vorschläge anzeigen lassen? Sie können sich die Vorschläge zu einem Quelltext folgendermaßen aus dem Vorschlagspool anzeigen lassen: Doppelklicken Sie auf die Zahl in der Feldzeile, die angibt, wieviele Vorschläge zum Quelltext existieren. Wählen Sie Strg + F1. Wählen Sie Vorschlagspool. Wählen Sie Vorschlagspool Vorschlagspool. Auf diese Weise gelangen Sie direkt in die Anzeige des Vorschlagspools, in der alle Vorschläge für den Quelltext aufgeführt werden. Zuerst wird der Systemstandard angezeigt, dann die nach Anwendungskürzel sortierten applikationsspezifischen Vorschläge. Der Knotentext ist der Text, der in den jeweiligen Zweigen dieser Baumstruktur neben dem Anwendungskürzel als erstes aufgeführt wird. Siehe auch: Ändern eines Vorschlags [Seite 146] April

36 SAP AG Systemstandard Systemstandard Definition Der Systemstandard ist für alle Applikationen gültig, in denen kein Applikationsstandard [Seite 38] existiert. Die meisten Begriffe sind anwendungsübergreifende Begriffe und haben eine für das gesamte System gültige Übersetzung. Diese Texte sind keiner speziellen Applikation zugeordnet. Verwendung Wenn Sie einen Quelltext das erste Mal im System übersetzen, wird die Übersetzung im Vorschlagspool als Systemstandard gespeichert. Diese Übersetzung ist für den Quelltext im gesamten System so lange gültig, bis ein Applikationsstandard angelegt wird. Mit dem entsprechenden Übersetzerstatus können Sie einen Systemstandard neu definieren, indem Sie einen Applikationsstandard umhängen. Die Übersetzerstatus werden vom Übersetzungskoordinator in der Transaktion SLWA zugeordnet. Weitere Informationen finden Sie unter Übersetzerstatus [Seite 63]. Integration Die untenstehende Grafik zeigt, daß der Systemstandard für alle Applikationen gültig ist. Eine Übersetzung ist gültig für alle Anwendungskomponenten, für die kein Applikationsstandard existiert Systemstandard Terminierung: Scheduling CA CA PP PP MM MM LO LO PI PI CO CO Terminierung: Scheduling HR HR SD SD PS PS PM PM QM QM 36 April 2001

37 SAP AG Systemstandard April

38 SAP AG Applikationsstandard Applikationsstandard Definition Applikationsstandards sind spezielle Übersetzungen für Begriffe innerhalb einer Applikation gemäß der Komponentenhierarchie. Eine Subapplikation ist Teil einer übergeordneten Applikation. CO-PA gehört z.b. zur Applikation CO, und aus Sicht der Entwicklungsklassen gehört FBAS zur Applikation FI. Verwendung Wenn Sie einen Quelltext abweichend vom Systemstandard [Seite 36] übersetzen und der beste Vorschlag der Systemstandard ist, werden Sie aufgefordert zu entscheiden, ob Sie diese Übersetzung als Applikationsstandard oder als Ausnahme sichern möchten. Wenn Sie einen Applikationsstandard anlegen, wird dieser zur Standardübersetzung in der entsprechenden Applikation, und der Systemstandard ist in dieser Applikation nicht mehr gültig. Der Systemstandard für Vorgang ist Activity. In der Applikation PP wird Vorgang mit Operation übersetzt. Wenn Sie Operation als Applikationsstandard für PP definieren, wird Operation bzw. werden Längenvarianten von Operation als bester Vorschlag angezeigt. Im PP ist die Übersetzung Activity für Vorgang nicht mehr gültig. Bester Vorschlag Der Applikationsstandard hat Vorrang vor dem Systemstandard. Wenn also sowohl ein Systemstandard als auch ein Applikationsstandard vorhanden sind, schlägt das System den Applikationsstandard für einen Quelltext in der entsprechenden Applikation als besten Vorschlag vor. Wenn es für einen Quelltext keinen Applikationsstandard gibt, schlägt das System den Systemstandard als besten Vorschlag vor. Integration Die untenstehende Grafik zeigt, daß der Applikationsstandard nur für die Applikation gültig ist, für die er angelegt wurde. 38 April 2001

39 SAP AG Applikationsstandard Übersetzung ist nur in der Anwendungskomponente gültig, für die sie angelegt wurde PS PS Applikationsstandard Vorgang: Activity Applikationsstandard Vorgang: Transaction MM MM Applikationsstandard PP PP Vorgang: Operation April

40 SAP AG Ausnahme Ausnahme Definition Eine Ausnahme ist eine spezielle Übersetzung, die nur für einen bestimmten Begriff innerhalb eines bestimmten Kontexts gültig ist. Eine Längenvariante ist keine Ausnahme. Weitere Informationen finden Sie unter Längenvariante [Seite 42]. Verwendung Sie können Ausnahmen für Applikationsstandards anlegen. Sie können Ausnahmen auch für eine Applikation anlegen, wenn noch kein Applikationsstandard existiert. Eine Ausnahme ist jedoch nur für die jeweilige Applikation gültig und wird nie als bester Vorschlag [Seite 34] angezeigt. Integration Die untenstehende Grafik zeigt, daß Activity in der Applikation PS der Applikationsstandard für Vorgang ist. In einem bestimmten Kontext innerhalb des PS muß Vorgang jedoch mit Transaction übersetzt werden. Aus diesem Grund wird Transaction als Ausnahme in der Applikation PS angelegt. Eine spezielle Übersetzung ist nur für einen bestimmten Begriff innerhalb eines bestimmten Kontexts gültig PS PS Applikationsstandard Vorgang: Activity PS PS Ausnahme Vorgang: Transaction 40 April 2001

41 SAP AG Ausnahme April

42 SAP AG Längenvariante Längenvariante Definition Aus technischen Gründen ist es häufig nicht möglich, eine Übersetzung auszuschreiben. Dies kann folgende Gründe haben: Die in der Datenbank zulässige Länge des Feldes ist zu klein. Die vom Entwickler vorgegebene Textlänge ist zu klein. Die Übersetzung muß daher abgekürzt werden. Falls der Text an mehreren Stellen im System angezeigt wird, kann das zu verschiedenen Abkürzungen des gleichen Texts führen, d.h. zu Längenvarianten. Verwendung Auch Texte mit der gleichen Länge, die sich nur in der Groß- bzw. Kleinschreibung unterscheiden, können als Längenvarianten angelegt werden. Eine Längenvariante sollte jedoch niemals eine andere Übersetzung sein. Im Vorschlagspool werden alle Längenvarianten einer Übersetzung in der gleichen Hierarchieposition gespeichert. Innerhalb eines bestimmten Kontexts einer Applikation sind sie somit gleichwertig. Wenn Sie Längenvarianten eines Zieltexts anlegen, muß eine dieser Varianten als Knotentext [Seite 44] gekennzeichnet sein. In der Regel ist dies die längste (volle Textlänge) Längenvariante (ansonsten die längste Abkürzung). Die erste Standardübersetzung wird automatisch zum Knotentext. Dies können Sie bei Bedarf später ändern. Integration Sie können Längenvarianten nur für Systemstandards und Applikationsstandards anlegen, nicht für Ausnahmen. Die untenstehende Grafik zeigt, welche Arten von Längenvarianten möglich sind. 42 April 2001

43 SAP AG Längenvariante Knotentext Company code Längerer Text Company code extended Abkürzung Comp. code Großbuchstaben Company Code Kleinbuchstaben company code April

44 SAP AG Knotentext Knotentext Definition Der Knotentext ist in der Regel die längste Längenvariante bzw. die längste Abkürzung eines im Vorschlagspool hinterlegten Zieltexts. Die erste Standardübersetzung wird automatisch zum Knotentext. Verwendung Wenn Sie Längenvarianten einer Übersetzung anlegen, muß eine der Längenvarianten als Knotentext gekennzeichnet sein. Integration Im Vorschlagspool werden alle Längenvarianten des Knotentexts unter dem Knotentext angezeigt. Siehe hierzu folgende Abbildung. Erste Übersetzung Knotentext Company code Längenvariante Comp. code Längenvariante CoCd 44 April 2001

Lohnjournal (Report RPCLJNx0; HxxCLJN0)

Lohnjournal (Report RPCLJNx0; HxxCLJN0) Lohnjournal (Report RPCLJNx0; HxxCLJN0) HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

QM/PM Partnerrollen HELP.BCBMTOM. Release 4.6C

QM/PM Partnerrollen HELP.BCBMTOM. Release 4.6C HELP.BCBMTOM Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

IAC-Programmierung HELP.BCFESITSIACPROG. Release 4.6C

IAC-Programmierung HELP.BCFESITSIACPROG. Release 4.6C IAC-Programmierung HELP.BCFESITSIACPROG Release 4.6C IAC-Programmierung SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

PM/CS - Datenübernahme in Instandhaltung und Kundenservice

PM/CS - Datenübernahme in Instandhaltung und Kundenservice PM/CS - Datenübernahme in Instandhaltung und Kundenservice HELP.CAGTFADMPM Release 4.6C PM/CS - Datenübernahme in Instandhaltung und Kundenservice SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Secure Network Communications (BC-SEC-SNC)

Secure Network Communications (BC-SEC-SNC) Secure Network Communications (BC-SEC-SNC) HELP.BCSECSNC Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

Leistungsverrechnung Zeitwirtschaft einstellen

Leistungsverrechnung Zeitwirtschaft einstellen Leistungsverrechnung Zeitwirtschaft einstellen HELP.PT-BFA Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

Kapazitätsplanung in der Prozeßindustrie

Kapazitätsplanung in der Prozeßindustrie Kapazitätsplanung in der Prozeßindustrie HELP.PPCRPPPPI Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

Kapazitätsplanung im Vertrieb

Kapazitätsplanung im Vertrieb HELP.PPCRPSD Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

PS - Projektsystem. SAP ERP Central Component

PS - Projektsystem. SAP ERP Central Component PS - Projektsystem SAP ERP Central Component Release 5.0 Release-Informationen Copyright 2004 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Entwicklung eines Infotyps (Planung)

Entwicklung eines Infotyps (Planung) Entwicklung eines Infotyps (Planung) HELP.PAXX Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind,

Mehr

Lohnarten-Reporter (H99CWTR0)

Lohnarten-Reporter (H99CWTR0) Lohnarten-Reporter (H99CWTR0) HELP.PYXXFOLGE Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind,

Mehr

ALE-Szenarien der Anlagenbuchhaltung

ALE-Szenarien der Anlagenbuchhaltung ALE-Szenarien der Anlagenbuchhaltung HELP.FIAA Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind,

Mehr

Unqualifizierter Abschlag

Unqualifizierter Abschlag HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

WE/RE-Kontenpflege (MM-IV-CA)

WE/RE-Kontenpflege (MM-IV-CA) WE/RE-Kontenpflege (MM-IV-CA) HELP.MMIVWERE Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind,

Mehr

Service: Feedback-Meldungen (SV-FDB)

Service: Feedback-Meldungen (SV-FDB) Service: Feedback-Meldungen (SV-FDB) MYSAP.ROLES_S_SV Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Personalabrechnung mit dem SAP-System

Personalabrechnung mit dem SAP-System Personalabrechnung mit dem SAP-System HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Standardisierte Notizerfassung

Standardisierte Notizerfassung HELP.CANOTES Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

Lohnkonto (Report RPCKTOx0; HxxCKTO0)

Lohnkonto (Report RPCKTOx0; HxxCKTO0) Lohnkonto (Report RPCKTOx0; HxxCKTO0) HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Kontierungsblock HELP.BCBMTOM. Release 4.6C

Kontierungsblock HELP.BCBMTOM. Release 4.6C HELP.BCBMTOM Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

Lohnartenverteilung HELP.PYINT. Release 4.6C

Lohnartenverteilung HELP.PYINT. Release 4.6C HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

Lohnartennachweis HELP.PYINT. Release 4.6C

Lohnartennachweis HELP.PYINT. Release 4.6C HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

Editor für Funktionen und Operationen (PY-XX-TL)

Editor für Funktionen und Operationen (PY-XX-TL) Editor für Funktionen und Operationen (PY-XX-TL) HELP.PAXX Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

Kapazitätsplanung in der Fertigungssteuerung

Kapazitätsplanung in der Fertigungssteuerung Kapazitätsplanung in der Fertigungssteuerung HELP.PPCRPSFC Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

KM - Knowledge Management. SAP ERP Central Component

KM - Knowledge Management. SAP ERP Central Component KM - Knowledge Management SAP ERP Central Component Release 5.0 Release-Informationen Copyright 2004 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

PLM Product Lifecycle Management. SAP ERP Central Component

PLM Product Lifecycle Management. SAP ERP Central Component PLM Product Lifecycle Management SAP ERP Central Component Release 6.0 Release-Informationen Copyright 2005. SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von

Mehr

Remote Communications

Remote Communications HELP.BCFESDEI Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

PLM Product Lifecycle Management. SAP R/3 Enterprise

PLM Product Lifecycle Management. SAP R/3 Enterprise PLM Prduct Lifecycle Management SAP R/3 Enterprise Release 470x200 Release-Infrmatinen Cpyright 2003 SAP AG. Alle Rechte vrbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikatin der vn Teilen daraus

Mehr

Immobilienmanagement (IS-RE)

Immobilienmanagement (IS-RE) Immobilienmanagement (IS-RE) MYSAP.ROLES_S_REM Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind,

Mehr

Kostenstellen verwalten. Tipps & Tricks

Kostenstellen verwalten. Tipps & Tricks Tipps & Tricks INHALT SEITE 1.1 Kostenstellen erstellen 3 13 1.3 Zugriffsberechtigungen überprüfen 30 2 1.1 Kostenstellen erstellen Mein Profil 3 1.1 Kostenstellen erstellen Kostenstelle(n) verwalten 4

Mehr

Stellen Sie bitte den Cursor in die Spalte B2 und rufen die Funktion Sverweis auf. Es öffnet sich folgendes Dialogfenster

Stellen Sie bitte den Cursor in die Spalte B2 und rufen die Funktion Sverweis auf. Es öffnet sich folgendes Dialogfenster Es gibt in Excel unter anderem die so genannten Suchfunktionen / Matrixfunktionen Damit können Sie Werte innerhalb eines bestimmten Bereichs suchen. Als Beispiel möchte ich die Funktion Sverweis zeigen.

Mehr

CaRD Add-on for SAP Materials Master Report Interpreter Pflege mehrsprachiger Kurztexte im Materialstamm

CaRD Add-on for SAP Materials Master Report Interpreter Pflege mehrsprachiger Kurztexte im Materialstamm CaRD Add-on for SAP Materials Master Report Interpreter Pflege mehrsprachiger Kurztexte im Materialstamm 1 Anforderungen Mehrsprachige Materialstamm-Kurztexte - Globalisierung bedingt mehrsprachige Materialstamm-Kurztexte

Mehr

Entgeltnachweis (Report RPCEDTx0; HxxCEDT0)

Entgeltnachweis (Report RPCEDTx0; HxxCEDT0) Entgeltnachweis (Report RPCEDTx0; HxxCEDT0) HELP.PYINT Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Systemübergreifende Planungssituation (CA-BFA)

Systemübergreifende Planungssituation (CA-BFA) Systemübergreifende (CA-BFA) HELP.CA-BFA-IS-028 Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind,

Mehr

ICM Provisionsmanagement. SAP R/3 Enterprise

ICM Provisionsmanagement. SAP R/3 Enterprise ICM Provisionsmanagement SAP R/3 Enterprise Release 470x200 Release-Informationen Copyright 2003 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken.

Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken. Seite erstellen Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken. Es öffnet sich die Eingabe Seite um eine neue Seite zu erstellen. Seiten Titel festlegen Den neuen

Mehr

Electronic Data Interchange / IDoc-Schnittstelle (SD-EDI)

Electronic Data Interchange / IDoc-Schnittstelle (SD-EDI) Electronic Data Interchange / IDoc-Schnittstelle (SD-EDI) HELP.SDEDI Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder

Mehr

Im Folgenden wird Ihnen an einem Beispiel erklärt, wie Sie Excel-Anlagen und Excel-Vorlagen erstellen können.

Im Folgenden wird Ihnen an einem Beispiel erklärt, wie Sie Excel-Anlagen und Excel-Vorlagen erstellen können. Excel-Schnittstelle Im Folgenden wird Ihnen an einem Beispiel erklärt, wie Sie Excel-Anlagen und Excel-Vorlagen erstellen können. Voraussetzung: Microsoft Office Excel ab Version 2000 Zum verwendeten Beispiel:

Mehr

Zur Bestätigung wird je nach Anmeldung (Benutzer oder Administrator) eine Meldung angezeigt:

Zur Bestätigung wird je nach Anmeldung (Benutzer oder Administrator) eine Meldung angezeigt: K U R Z A N L E I T U N G D A S R Z L WE B - P O R T A L D E R R Z L N E W S L E T T E R ( I N F O - M A I L ) RZL Software GmbH Riedauer Straße 15 4910 Ried im Innkreis Version: 11. Juni 2012 / mw Bitte

Mehr

EC Unternehmenscontrolling. SAP ERP Central Component

EC Unternehmenscontrolling. SAP ERP Central Component EC Unternehmenscontrolling SAP ERP Central Component Release 6.0 Release-Informationen Copyright 2005. SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen

Mehr

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation (Bei Abweichungen, die bspw. durch technischen Fortschritt entstehen können, ziehen Sie bitte immer das aktuelle Handbuch

Mehr

EP Enterprise Portal. SAP ERP Central Component

EP Enterprise Portal. SAP ERP Central Component EP Enterprise Portal SAP ERP Central Component Release 5.0 Release-Informationen Copyright 2005 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus

Mehr

Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me

Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me Bevor Sie die Platte zum ersten Mal benutzen können, muss sie noch partitioniert und formatiert werden! Vorher zeigt sich die Festplatte

Mehr

Einfache und effiziente Zusammenarbeit in der Cloud. EASY-PM Office Add-Ins Handbuch

Einfache und effiziente Zusammenarbeit in der Cloud. EASY-PM Office Add-Ins Handbuch Einfache und effiziente Zusammenarbeit in der Cloud EASY-PM Office Add-Ins Handbuch Inhaltsverzeichnis 1. Einführung... 3 2. Ribbonmenü... 4 3. Dokument... 5 3.1 Öffnen... 5 3.2 Speichern... 6 3.3 Speichern

Mehr

Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG

Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG Um mit IOS2000/DIALOG arbeiten zu können, benötigen Sie einen Webbrowser. Zurzeit unterstützen wir ausschließlich

Mehr

TR Treasury. SAP R/3 Enterprise

TR Treasury. SAP R/3 Enterprise TR Treasury SAP R/3 Enterprise Release 4.70 Release-Infrmatinen Cpyright 2002 SAP AG. Alle Rechte vrbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikatin der vn Teilen daraus sind, zu welchem Zweck

Mehr

Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge

Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge Ab der Version forma 5.5 handelt es sich bei den Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge nicht

Mehr

S TAND N OVEMBE R 2012 HANDBUCH DUDLE.ELK-WUE.DE T E R M I N A B S P R A C H E N I N D E R L A N D E S K I R C H E

S TAND N OVEMBE R 2012 HANDBUCH DUDLE.ELK-WUE.DE T E R M I N A B S P R A C H E N I N D E R L A N D E S K I R C H E S TAND N OVEMBE R 2012 HANDBUCH T E R M I N A B S P R A C H E N I N D E R L A N D E S K I R C H E Herausgeber Referat Informationstechnologie in der Landeskirche und im Oberkirchenrat Evangelischer Oberkirchenrat

Mehr

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar 2015. ZID Dezentrale Systeme

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar 2015. ZID Dezentrale Systeme Novell Client Anleitung zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme Februar 2015 Seite 2 von 8 Mit der Einführung von Windows 7 hat sich die Novell-Anmeldung sehr stark verändert. Der Novell Client

Mehr

Individuelle Formulare

Individuelle Formulare Individuelle Formulare Die Vorlagen ermöglichen die Definition von Schnellerfassungen für die Kontenanlage sowie für den Im- und Export von Stammdaten. Dabei kann frei entschieden werden, welche Felder

Mehr

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Zwischenablage (Bilder, Texte,...) Zwischenablage was ist das? Informationen über. die Bedeutung der Windows-Zwischenablage Kopieren und Einfügen mit der Zwischenablage Vermeiden von Fehlern beim Arbeiten mit der Zwischenablage Bei diesen

Mehr

Diese Ansicht erhalten Sie nach der erfolgreichen Anmeldung bei Wordpress.

Diese Ansicht erhalten Sie nach der erfolgreichen Anmeldung bei Wordpress. Anmeldung http://www.ihredomain.de/wp-admin Dashboard Diese Ansicht erhalten Sie nach der erfolgreichen Anmeldung bei Wordpress. Das Dashboard gibt Ihnen eine kurze Übersicht, z.b. Anzahl der Beiträge,

Mehr

Handbuch. Anlegen von Vermittlern, Gruppen und Anwendern. 1. Auflage. (Stand: 24.09.2014)

Handbuch. Anlegen von Vermittlern, Gruppen und Anwendern. 1. Auflage. (Stand: 24.09.2014) Handbuch NAFI Online-Spezial Anlegen von Vermittlern, Gruppen und Anwendern 1. Auflage (Stand: 24.09.2014) Copyright 2015 by NAFI GmbH Unerlaubte Vervielfältigungen sind untersagt! Inhaltsangabe Einleitung...

Mehr

Benutzerverwaltung mit Zugriffsrechteverwaltung (optional)

Benutzerverwaltung mit Zugriffsrechteverwaltung (optional) Benutzerverwaltung mit Zugriffsrechteverwaltung (optional) Mit der Zugriffsrechteverwaltung können Sie einzelnen Personen Zugriffsrechte auf einzelne Bereiche und Verzeichnisse Ihrer Internetpräsenz gewähren.

Mehr

Hilfe Bearbeitung von Rahmenleistungsverzeichnissen

Hilfe Bearbeitung von Rahmenleistungsverzeichnissen Hilfe Bearbeitung von Rahmenleistungsverzeichnissen Allgemeine Hinweise Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise... 3 1.1 Grundlagen...3 1.2 Erstellen und Bearbeiten eines Rahmen-Leistungsverzeichnisses...

Mehr

teamsync Kurzanleitung

teamsync Kurzanleitung 1 teamsync Kurzanleitung Version 4.0-19. November 2012 2 1 Einleitung Mit teamsync können Sie die Produkte teamspace und projectfacts mit Microsoft Outlook synchronisieren.laden Sie sich teamsync hier

Mehr

Anleitung zum Login. über die Mediteam- Homepage und zur Pflege von Praxisnachrichten

Anleitung zum Login. über die Mediteam- Homepage und zur Pflege von Praxisnachrichten Anleitung zum Login über die Mediteam- Homepage und zur Pflege von Praxisnachrichten Stand: 18.Dezember 2013 1. Was ist der Mediteam-Login? Alle Mediteam-Mitglieder können kostenfrei einen Login beantragen.

Mehr

Plandatenerfassung im Workflow (CO-PA)

Plandatenerfassung im Workflow (CO-PA) HELP.COPA Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher Form

Mehr

FuxMedia Programm im Netzwerk einrichten am Beispiel von Windows 7

FuxMedia Programm im Netzwerk einrichten am Beispiel von Windows 7 FuxMedia Programm im Netzwerk einrichten am Beispiel von Windows 7 Die Installation der FuxMedia Software erfolgt erst NACH Einrichtung des Netzlaufwerks! Menüleiste einblenden, falls nicht vorhanden Die

Mehr

Artikel Schnittstelle über CSV

Artikel Schnittstelle über CSV Artikel Schnittstelle über CSV Sie können Artikeldaten aus Ihrem EDV System in das NCFOX importieren, dies geschieht durch eine CSV Schnittstelle. Dies hat mehrere Vorteile: Zeitersparnis, die Karteikarte

Mehr

Einkaufslisten verwalten. Tipps & Tricks

Einkaufslisten verwalten. Tipps & Tricks Tipps & Tricks INHALT SEITE 1.1 Grundlegende Informationen 3 1.2 Einkaufslisten erstellen 4 1.3 Artikel zu einer bestehenden Einkaufsliste hinzufügen 9 1.4 Mit einer Einkaufslisten einkaufen 12 1.4.1 Alle

Mehr

AUF LETZTER SEITE DIESER ANLEITUNG!!!

AUF LETZTER SEITE DIESER ANLEITUNG!!! BELEG DATENABGLEICH: Der Beleg-Datenabgleich wird innerhalb des geöffneten Steuerfalls über ELSTER-Belegdaten abgleichen gestartet. Es werden Ihnen alle verfügbaren Belege zum Steuerfall im ersten Bildschirm

Mehr

Konfiguration einer Sparkassen-Chipkarte in StarMoney

Konfiguration einer Sparkassen-Chipkarte in StarMoney Konfiguration einer Sparkassen-Chipkarte in StarMoney In dieser Anleitung möchten wir Ihnen die Kontoeinrichtung in StarMoney anhand einer vorliegenden Sparkassen-Chipkarte erklären. Die Screenshots in

Mehr

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können.

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können. Tutorial: Wie erfasse ich einen Termin? In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können. Neben den allgemeinen Angaben zu einem

Mehr

Einstieg in Exact Online Buchungen erfassen. Stand 05/2014

Einstieg in Exact Online Buchungen erfassen. Stand 05/2014 Einstieg in Exact Online Buchungen erfassen Stand 05/2014 Einstieg und Grundprinzip... 2 Buchungen erfassen... 3 Neue Buchung eingeben... 4 Sonstige Buchungen erfassen... 8 Bestehende Buchungen bearbeiten

Mehr

Meßwert- und Zählerstandserfassung im Internet (PM-QM-EQ)

Meßwert- und Zählerstandserfassung im Internet (PM-QM-EQ) Meßwert- und Zählerstandserfassung im Internet (PM-QM-EQ) HELP.PMEQMEQ Release 4.6C Meßwert- und Zählerstandserfassung im Internet (PM SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe

Mehr

2. Die eigenen Benutzerdaten aus orgamax müssen bekannt sein

2. Die eigenen Benutzerdaten aus orgamax müssen bekannt sein Einrichtung von orgamax-mobil Um die App orgamax Heute auf Ihrem Smartphone nutzen zu können, ist eine einmalige Einrichtung auf Ihrem orgamax Rechner (bei Einzelplatz) oder Ihrem orgamax Server (Mehrplatz)

Mehr

IDEP / KN8 für WINDOWS. Schnellstart

IDEP / KN8 für WINDOWS. Schnellstart IDEP / KN8 für WINDOWS Schnellstart 1. INSTALLATION 1.1 ÜBER DAS INTERNET Auf der Webseite von Intrastat (www.intrastat.be) gehen Sie nach der Sprachauswahl auf den Unterpunkt Idep/Gn8 für Windows. Dann

Mehr

ecaros2 - Accountmanager

ecaros2 - Accountmanager ecaros2 - Accountmanager procar informatik AG 1 Stand: FS 09/2012 Inhaltsverzeichnis 1 Aufruf des ecaros2-accountmanager...3 2 Bedienung Accountmanager...4 procar informatik AG 2 Stand: FS 09/2012 1 Aufruf

Mehr

Handbuch. NAFI Online-Spezial. Kunden- / Datenverwaltung. 1. Auflage. (Stand: 24.09.2014)

Handbuch. NAFI Online-Spezial. Kunden- / Datenverwaltung. 1. Auflage. (Stand: 24.09.2014) Handbuch NAFI Online-Spezial 1. Auflage (Stand: 24.09.2014) Copyright 2016 by NAFI GmbH Unerlaubte Vervielfältigungen sind untersagt! Inhaltsangabe Einleitung... 3 Kundenauswahl... 3 Kunde hinzufügen...

Mehr

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8 Outlook Mail-Grundlagen Posteingang Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um zum Posteingang zu gelangen. Man kann links im Outlook-Fenster auf die Schaltfläche

Mehr

GE Capital Equipment Financing. GE Capital Leasing-Tool Schulungsunterlagen

GE Capital Equipment Financing. GE Capital Leasing-Tool Schulungsunterlagen GE Capital Equipment Financing GE Capital Leasing-Tool Schulungsunterlagen Sie befinden sich im ALSO Online-Shop (2 Objekte liegen in Ihrem Merkzettel) Wechsel vom ALSO Online-Shop zum GE Capital Leasingantrag:

Mehr

TECHNISCHE INFORMATION LESSOR LOHN/GEHALT BEITRAGSNACHWEIS-AUSGLEICH BUCH.-BLATT MICROSOFT DYNAMICS NAV

TECHNISCHE INFORMATION LESSOR LOHN/GEHALT BEITRAGSNACHWEIS-AUSGLEICH BUCH.-BLATT MICROSOFT DYNAMICS NAV MICROSOFT DYNAMICS NAV Inhaltsverzeichnis TECHNISCHE INFORMATION: Einleitung... 3 LESSOR LOHN/GEHALT Beschreibung... 3 Prüfung der Ausgleichszeilen... 9 Zurücksetzen der Ausgleichsroutine... 12 Vorgehensweise

Mehr

1 Konto für HBCI/FinTS mit Chipkarte einrichten

1 Konto für HBCI/FinTS mit Chipkarte einrichten 1 Konto für HBCI/FinTS mit Chipkarte einrichten Um das Verfahren HBCI/FinTS mit Chipkarte einzusetzen, benötigen Sie einen Chipkartenleser und eine Chipkarte. Die Chipkarte erhalten Sie von Ihrem Kreditinstitut.

Mehr

Import-Basismodul (SD-FT-IMP)

Import-Basismodul (SD-FT-IMP) HELP.SDFTIMP Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

Suche schlecht beschriftete Bilder mit Eigenen Abfragen

Suche schlecht beschriftete Bilder mit Eigenen Abfragen Suche schlecht beschriftete Bilder mit Eigenen Abfragen Ist die Bilderdatenbank über einen längeren Zeitraum in Benutzung, so steigt die Wahrscheinlichkeit für schlecht beschriftete Bilder 1. Insbesondere

Mehr

Outlook und Outlook Express

Outlook und Outlook Express 1 von 8 24.02.2010 12:16 Outlook und Outlook Express Bevor Sie anfangen: Vergewissern Sie sich, dass Sie eine kompatible Version von Outlook haben. Outlook 97 wird nicht funktionieren, wohl aber Outlook

Mehr

Handbuch Groupware - Mailserver

Handbuch Groupware - Mailserver Handbuch Inhaltsverzeichnis 1. Einführung...3 2. Ordnerliste...3 2.1 E-Mail...3 2.2 Kalender...3 2.3 Kontakte...3 2.4 Dokumente...3 2.5 Aufgaben...3 2.6 Notizen...3 2.7 Gelöschte Objekte...3 3. Menüleiste...4

Mehr

Um dies zu tun, öffnen Sie in den Systemeinstellungen das Kontrollfeld "Sharing". Auf dem Bildschirm sollte folgendes Fenster erscheinen:

Um dies zu tun, öffnen Sie in den Systemeinstellungen das Kontrollfeld Sharing. Auf dem Bildschirm sollte folgendes Fenster erscheinen: Einleitung Unter MacOS X hat Apple die Freigabe standardmäßig auf den "Public" Ordner eines Benutzers beschränkt. Mit SharePoints wird diese Beschränkung beseitigt. SharePoints erlaubt auch die Kontrolle

Mehr

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US)

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) HELP.PYUS Release 4.6C Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Du hast hier die Möglichkeit Adressen zu erfassen, Lieferscheine & Rechnungen zu drucken und Deine Artikel zu verwalten.

Du hast hier die Möglichkeit Adressen zu erfassen, Lieferscheine & Rechnungen zu drucken und Deine Artikel zu verwalten. Bedienungsanleitung Professionell aussehende Rechnungen machen einen guten Eindruck vor allem wenn du gerade am Beginn deiner Unternehmung bist. Diese Vorlage ist für den Beginn und für wenige Rechnungen

Mehr

IN-OUT WEB ONLINE KALKULATIONS- UND BESTELLPROGRAMM BEDIENUNGSANLEITUNG

IN-OUT WEB ONLINE KALKULATIONS- UND BESTELLPROGRAMM BEDIENUNGSANLEITUNG IN-OUT WEB ONLINE KALKULATIONS- UND BESTELLPROGRAMM BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Anmeldung Das Programm ist ein Online-Programm. Schreiben Sie den folgenden Link in Ihrem Browser ein: webkalkulator.eu/inoutweb,

Mehr

Handbuch zum Excel Formular Editor

Handbuch zum Excel Formular Editor Handbuch zum Excel Formular Editor Mit diesem Programm können Sie die Zellen von ihrer Excel Datei automatisch befüllen lassen. Die Daten können aus der Coffee Datenbank, oder einer weiteren Excel Datendatei

Mehr

Kurzeinführung Excel2App. Version 1.0.0

Kurzeinführung Excel2App. Version 1.0.0 Kurzeinführung Excel2App Version 1.0.0 Inhalt Einleitung Das Ausgangs-Excel Excel-Datei hochladen Excel-Datei konvertieren und importieren Ergebnis des Imports Spalten einfügen Fehleranalyse Import rückgängig

Mehr

Kommunikations-Management

Kommunikations-Management Tutorial: Wie importiere und exportiere ich Daten zwischen myfactory und Outlook? Im vorliegenden Tutorial lernen Sie, wie Sie in myfactory Daten aus Outlook importieren Daten aus myfactory nach Outlook

Mehr

Die Dateiablage Der Weg zur Dateiablage

Die Dateiablage Der Weg zur Dateiablage Die Dateiablage In Ihrem Privatbereich haben Sie die Möglichkeit, Dateien verschiedener Formate abzulegen, zu sortieren, zu archivieren und in andere Dateiablagen der Plattform zu kopieren. In den Gruppen

Mehr

Einrichten eines Postfachs mit Outlook Express / Outlook bis Version 2000

Einrichten eines Postfachs mit Outlook Express / Outlook bis Version 2000 Folgende Anleitung beschreibt, wie Sie ein bestehendes Postfach in Outlook Express, bzw. Microsoft Outlook bis Version 2000 einrichten können. 1. Öffnen Sie im Menü die Punkte Extras und anschließend Konten

Mehr

Benutzerhandbuch Online-Banking

Benutzerhandbuch Online-Banking Benutzerhandbuch Online-Banking 2 Benutzerhandbuch Online-Banking Inhalt Online-Banking einrichten 3 Online-Banking ändern 6 Online-Banking deinstallieren 9 Überblick über das Online-Banking 10 Benutzerhandbuch

Mehr

Vertreterabrechnung DdD Cowis backoffice

Vertreterabrechnung DdD Cowis backoffice Vertreterabrechnung DdD Cowis backoffice Seite 1 von 5 Inhaltsverzeichnis Bereich Adressen... 3 Übergeordnete Vertreter... 3 Provisionen... 4 Bereich Aufträge... 4 Seite 2 von 5 Bereich Adressen In der

Mehr

Updateanleitung für SFirm 3.1

Updateanleitung für SFirm 3.1 Updateanleitung für SFirm 3.1 Vorab einige Informationen über das bevorstehende Update Bei der neuen Version 3.1 von SFirm handelt es sich um eine eigenständige Installation, beide Versionen sind komplett

Mehr

1. Einführung. 2. Die Abschlagsdefinition

1. Einführung. 2. Die Abschlagsdefinition 1. Einführung orgamax bietet die Möglichkeit, Abschlagszahlungen (oder auch Akontozahlungen) zu erstellen. Die Erstellung der Abschlagsrechnung beginnt dabei immer im Auftrag, in dem Höhe und Anzahl der

Mehr

Wiederkehrende Buchungen

Wiederkehrende Buchungen Wiederkehrende Buchungen Bereich: FIBU - Info für Anwender Nr. 1133 Inhaltsverzeichnis 1. Ziel 2. Vorgehensweise 2.1. Wiederkehrende Buchungen erstellen 2.2. Wiederkehrende Buchungen einlesen 3. Details

Mehr

1. Einführung. 2. Weitere Konten anlegen

1. Einführung. 2. Weitere Konten anlegen 1. Einführung In orgamax stehen Ihnen die gängigsten Konten des Kontenrahmens SKR03 und SKR04 zur Verfügung. Damit sind im Normalfall alle Konten abgedeckt, die Sie zur Verbuchung benötigen. Eine ausführliche

Mehr

Fotostammtisch-Schaumburg

Fotostammtisch-Schaumburg Der Anfang zur Benutzung der Web Seite! Alles ums Anmelden und Registrieren 1. Startseite 2. Registrieren 2.1 Registrieren als Mitglied unser Stammtischseite Wie im Bild markiert jetzt auf das Rote Register

Mehr

Benutzeranleitung Superadmin Tool

Benutzeranleitung Superadmin Tool Benutzeranleitung Inhalt 1 Einleitung & Voraussetzungen... 2 2 Aufruf des... 3 3 Konto für neuen Benutzer erstellen... 3 4 Services einem Konto hinzufügen... 5 5 Benutzer über neues Konto informieren...

Mehr

Outlook - CommuniGate Pro Schnittstelle installieren. Outlook - Elemente freigeben. Outlook - Freigegebene Elemente öffnen

Outlook - CommuniGate Pro Schnittstelle installieren. Outlook - Elemente freigeben. Outlook - Freigegebene Elemente öffnen Microsoft Outlook 1 Nutzung der Groupware mit Microsoft Outlook 1.1 Outlook - CommuniGate Pro Schnittstelle installieren 4 1.2 Outlook - Elemente freigeben 11 1.3 Outlook - Freigegebene Elemente öffnen

Mehr

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun?

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun? Use case Lizenzen auschecken Ihr Unternehmen hat eine Netzwerk-Commuterlizenz mit beispielsweise 4 Lizenzen. Am Freitag wollen Sie Ihren Laptop mit nach Hause nehmen, um dort am Wochenende weiter zu arbeiten.

Mehr

Folgeanleitung für Fachlehrer

Folgeanleitung für Fachlehrer 1. Das richtige Halbjahr einstellen Folgeanleitung für Fachlehrer Stellen sie bitte zunächst das richtige Schul- und Halbjahr ein. Ist das korrekte Schul- und Halbjahr eingestellt, leuchtet die Fläche

Mehr

Versionen HELP.PSVER. Release 4.6C

Versionen HELP.PSVER. Release 4.6C HELP.PSVER Release 4.6C SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe und Vervielfältigung dieser Publikation oder von Teilen daraus sind, zu welchem Zweck und in welcher

Mehr

Er musste so eingerichtet werden, dass das D-Laufwerk auf das E-Laufwerk gespiegelt

Er musste so eingerichtet werden, dass das D-Laufwerk auf das E-Laufwerk gespiegelt Inhaltsverzeichnis Aufgabe... 1 Allgemein... 1 Active Directory... 1 Konfiguration... 2 Benutzer erstellen... 3 Eigenes Verzeichnis erstellen... 3 Benutzerkonto erstellen... 3 Profil einrichten... 5 Berechtigungen

Mehr