FUNKELNDER FESTTAGSZAUBER
|
|
- Gerrit Schneider
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 FUNKELNDER FESTTAGSZAUBER FIZZ, SPARKLE & SEASONAL CHEER ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON INNSBRUCK EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON INNSBRUCK
2 UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & SILVESTERFEIERN Festlicher Weihnachtsschmaus im Restaurant Konrads Weihnachtsmenü Silvester-Gala Silvestermenü WEITERE INFORMATIONEN Wenden Sie sich an unser Weihnachts-Team unter +43 (0) innsbruck.events@hilton.com Bürozeiten: 24 Stunden, 7 Tage die Woche Wenn Sie spezielle Diätanforderungen haben oder wegen einer Allergie über die verwendeten Zutaten informiert werden möchten, geben Sie uns bitte zum Zeitpunkt der Buchung Bescheid. DIE NÄCHSTEN SCHRITTE Reservierungen für alle Veranstaltungen sind empfohlen und können bis 7 tage vor der gebuchten Veranstaltung kostenfrei storniert werden. Danach erlauben wir uns, pro Person 50% des Preises zu verrechnen. Buchungsbedingungen Die vollständigen Hilton Geschäftsbedingungen finden Sie unter hilton.com/christmasterms OUR 2014 PROGRAMME SIE FEIERN, WIR MACHEN DEN REST Freuen Sie sich auf ein unvergessliches Erlebnis im Hilton: Wir bieten Ihnen das perfekte Ambiente, eine Küche mit verführerischer Auswahl und dazu funkelndes Entertainment. Dank unserem Service genießen Sie festliches Beisammensein ganz ohne Stress. Unser Weihnachts-Team kümmert sich zuverlässig um alle wichtigen Details, die Ihre Feier zu einem gelungenen Ereignis machen. RAISE A GLASS AND DON T LIFT A FINGER For a truly unforgettable occasion, Hilton are delighted to offer the perfect destination, a choice of tempting cuisine and sparkling entertainment. Whilst you concentrate on a hassle-free celebration, simply rely on our Christmas Coordinator to take care of all those important details that guarantee your party is a memorable event. CHRISTMAS AND NEW YEAR CELEBRATIONS Festive Christmas at Konrads Restaurant Christmas Menu New Year s Eve Gala New Year s Eve Menu FOR MORE INFORMATION Contact the Christmas team on +43 (0) innsbruck.events@hilton.com Office hours: 24 hours, 7 days a week For those with special dietary requirements or allergies who may wish to know about ingredients used, please ask at the time of booking. THE NEXT STEPS Reservations for all listed events are recommended and may be cancelled free of charge until seven days prior the event you are attending. For later cancellations, we allow ourselves to charge 50% of the price per person for the booked event. Booking Terms and Conditions For a full copy of the Hilton Terms and Conditions please visit hilton.com/christmasterms
3 FESTLICHER WEIHNACHTSSCHMAUS IM RESTAURANT KONRADS Am Weihnachtsabend servieren wir Ihnen im stilvollen Restaurant KONRADS ein festliches Weihnachtsmenü mit Wachtelbrust, Steinbuttfilet, Gamsrücken und vielem mehr. WEIHNACHTSMENÜ CHRISTMAS MENU 3-Gänge-Menü exkl. Getränken Vorspeise, Hauptgang, Dessert 68,00 pro Person 4-Gänge-Menü exkl. Getränken Vorspeise, Suppe oder Zwischengang, Hauptgang, Dessert 88,00 pro Person FESTIVE CHRISTMAS AT KONRADS RESTAURANT Three-course menu Including starter, main course and dessert, excluding drinks per person Four-course menu Including starter, soup or intermediate course, main course and dessert, excluding drinks per person 6-Gänge-Menü exkl. Getränken 99,00 pro Person Gerne empfehlen wir Ihnen unsere Getränkebegleitung: Prosecco-Aperitif, Rotwein, Weißwein, Mineralwasser und Kaffee Pauschale pro Person 36,00 Six-course menu Excluding drinks per person Our recommended Drinks Package: Sparkling wine, white wine, red wine, mineral water and coffee per person Alle Preisangaben inkl. MwSt. 24., 25. und 26. Dezember, jeweils ab Uhr Reservierungen erbeten. Dresscode: Festliche Kleidung On Christmas Eve, enjoy a festive Christmas menu at the stylish Konrads restaurant. Savour a large variety of dishes including quail breast, turbot fillet and rack of chamois, just to name a few. All prices are inclusive of VAT at the current rate Wednesday 24, Thursday 25 & Friday 26 December From 6:00pm Reservation required Dress Code: Festive VORSPEISEN Wachteln & rote Rüben Gebratene Wachtelbrüste auf Rote Rüben-Carpaccio, serviert mit Salat von der Nashi-Birne und eingelegtem Ingwer Kartoffel-Consommé & Kalbsbries Kartoffel-Consommé mit Zitronengras, dazu Kalbsbries mit Chili Steinbutt & Venusmuschel Gebratenes Steinbuttfilet mit Venusmuscheln, serviert mit Blattspinat und Kirschtomaten ZWISCHENGANG Johannisbeere & Ahorn Johannisbeeren-Sorbet mit kanadischem Ahornzucker HAUPTGERICHTE Gams & Wirsing Gefüllter Gamsrücken mit Shiitake-Pilzfüllung an Glühweinjus, dazu Kartoffel-Kohl-Bällchen Heilbutt & Kohl Gebratenes Heilbuttfilet auf sautierten Shiitake-Pilzen mit Glühweinvelouté und Kartoffel-Kohl-Bällchen NACHSPEISE Weihnachtszauber Geeister Stollen, Spekulatius-Créme brûlée, Lebkuchenschnitte STARTERS Quail & Beetroot Roasted quail breast and beetroot carpaccio served with a salad of Nashi pear with pickled ginger Potato & Sweetbread Consommé of potatoes and lemon grass with sweetbread and chilli Turbot & Clam Roasted turbot with clams and leaf spinach with cherry tomatoes INTERMEDIATE COURSE Cassis & Maple Cassis sorbet with Canadian maple sugar MAIN COURSES Chamois & Savoy Rack of chamois stuffed with shiitake mushrooms, served with mulled wine jus and Savoy potato balls Halibut & Savoy Roasted halibut with sautéed shiitake mushrooms, served with mulled wine jus and Savoy potato balls DESSERT Christmas Treats Stollen (Austrian Christmas cake), almond biscuit crème brûlée and a slice of ginger bread
4 SILVESTER-GALA Starten Sie den Abend mit einem Champagner-Aperitif und verabschieden Sie das alte Jahr bei unserer fulminanten Silvester-Gala. Auf dem Menüplan stehen Rehrücken, gebratene Jakobsmuscheln, Rinderfilet sowie erlesene heimische Weine. Begrüßen Sie anschließend das neue Jahr mit einem Tanz in unserer Konrads Tyrolean Bar und genießen Sie unsere Mitternachts-Snacks. SILVESTERMENÜ NEW YEAR S EVE MENU 3-Gänge-Menü exkl. Getränken Vorspeise, Hauptgang, Dessert 73,00 pro Person 4-Gänge-Menü exkl. Getränken Vorspeise, Suppe oder Zwischengang, Hauptgang, Dessert 89,00 pro Person NEW YEAR S EVE GALA Three-course menu Starter, main course and dessert, excluding drinks per person Four-course menu Starter, soup or intermediate course, main course and dessert, excluding drinks per person 6-Gänge-Menü exkl. Getränken 99,00 pro Person Gerne empfehlen wir Ihnen unsere Getränkebegleitung: Prosecco-Aperitif, Rotwein, Weißwein, Mineralwasser und Kaffee Pauschale pro Person 39,00 Six-course menu Excluding drinks per person Our recommended Drinks Package Sparkling wine, white wine, red wine, mineral water and coffee per person Alle Preisangaben inkl. MwSt. 31. Dezember, ab Uhr Reservierungen erbeten. Dresscode: Festliche Kleidung Start with a glass of champagne and say goodbye to the past year before indulging at our New Year s Eve Gala. Enjoy saddle of venison, grilled scallops and beef fillet accompanied by a fine selection of local wines and piano music. After the meal, grab your champagne and head to the dance floor in our festively decorated Konrads Tyrolean Bar to celebrate the New Year. Midnight snacks will give you the energy to dance all night. All prices are inclusive of VAT at the current rate Wednesday 31 December From 6:00pm Reservations required Dress Code: Festive VORSPEISEN Reh & Preiselbeeren Leicht geräucherter Rehrücken mit hausgemachten Orangen Preiselbeeren Broccoli & Ochsenschwanz Broccoli-Käse-Cremesuppe mit faschiertem Laibchen vom Ochsenschwanz Jakobsmuschel & Zwetschken Gebratene Jakobsmuschel auf Topinamburpüree mit sautierten Portwein Zwetschken ZWISCHENGANG Zitrone & Voatsiperifery- Pfeffer Zitronensorbet mit Voatsiperifery-Pfeffer HAUPTGERICHTE Rinderfilet & Morcheln In Champagner pochiertes Rinderfilet an Morchelrahmsauce, dazu lila Kartoffelpüree und Zuckerschoten- Kirschtomaten-Gröstl Garnelen & Morcheln Gebratene Garnelen an weißer Morchelrahmsauce, dazu lila Kartoffelpüree mit Zuckerschoten- Kirschtomaten-Gröstl NACHSPEISE Schokotraum Hausgemache Schokoladenküchlein mit flüssigem Kern, Guanaja- Schokoladensorbet, Caramelia-Schokomousse STARTERS Deer & Cranberries Light smoked rack of deer with home-made orange cranberries Broccoli & Oxtail Broccoli and cheese cream soup with oxtail meatball Scallop & Plum Roasted scallop on mashed topinambour with sautéed port wine plums INTERMEDIATE COURSE Lemon & Voatsiperifery Pepper Lemon sorbet with voatsiperifery pepper MAIN COURSES Beef Fillet & Morel Beef fillet poached in champagne, served with morel cream sauce, purple potato purée and sugar snaps-cherry tomato gröstl Tiger Shrimp & Morel Roasted tiger shrimp on white morel cream sauce, served with purple potato purée and sugar snaps-cherry tomato gröstl DESSERT Chocolate Dream Home-made chocolate cake with liquid core, Guanaja chocolate sorbet and Caramelia chocolate mousse
5 innsbruck.hilton.com HILTON INNSBRUCK Salurner Straße 15 A-6020 Innsbruck Österreich T: +43 (0) E: innsbruck.events@hilton.com hiltonaustria.at gutschein.hiltonaustria.at HILTON INNSBRUCK Salurner Strasse 15 A-6020 Innsbruck Austria T: +43 (0) E: innsbruck.events@hilton.com hiltonaustria.com gutschein.hiltonaustria.at
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON
FUNKELNDER SERVICE WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON SERVICE THAT SPARKLES CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON. ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH
MehrFUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES WEIHNACHTEN IM HILTON INNSBRUCK CHRISTMAS AT HILTON INNSBRUCK
FUNKELNDER SERVICE WEIHNACHTEN IM HILTON INNSBRUCK SERVICE THAT SPARKLES CHRISTMAS AT HILTON INNSBRUCK SIE FEIERN, WIR MACHEN DEN REST. RAISE A GLASS AND DON T LIFT A FINGER. Freuen Sie sich auf ein unvergessliches
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR FEIERN SIE DIE FESTLICHE ZEIT MIT HILTON NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON HEBEN SIE DAS GLAS UND RÜHREN SIE
MehrFUNKELNDER SERVICE SPARKLES SERVICE THAT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA PLAZA
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA PLAZA EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON VIENNA PLAZA UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & SILVESTERFEIERN
MehrFREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT WARM UP TO WINTER
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY
MehrFUNKELNDER SERVICE SPARKLES SERVICE THAT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON VIENNA
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON VIENNA UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & NEUJAHRSFEIERN Advents-Familienbrunch
MehrFunkelnde Festtage. Sparkle this season
Funkelnde Festtage Sparkle this season Alles, was Sie für ein unvergessliches Weihnachtsfest im Hilton Vienna Danube wissen sollten. Everything you need to know to enjoy a festive celebration at Hilton
MehrFESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FESTIVE CHEER, HILTON STYLE
FESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FEIERN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR MIT HILTON FESTIVE CHEER, HILTON STYLE CELEBRATE CHRISTMAS AND NEW YEAR WITH HILTON ERLEBEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER ENJOY AN UNFORGETTABLE
MehrFESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FESTIVE CHEER, HILTON STYLE
FESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FEIERN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR MIT HILTON FESTIVE CHEER, HILTON STYLE CELEBRATE CHRISTMAS AND NEW YEAR WITH HILTON ERLEBEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER ENJOY AN UNFORGETTABLE
MehrFascinating Moments. Christmas & New Year Programme
Fascinating Moments Christmas & New Year Programme 24th of December DINNER STARTING 7.00 PM @ 57 RESTAURANT 1. GANG/ COURSE GÄNSELEBERTÖRTCHEN GOOSE LIVER TARTLET Schwarze Johannisbeergelee marinierte
MehrFREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON. Verbringen
MehrALTE UND NEUE BEGEGNUNGEN UNVERGESSLICHE MOMENTE OLD FRIENDS, NEW FRIENDS: GOOD TIMES
ALTE UND NEUE BEGEGNUNGEN UNVERGESSLICHE MOMENTE ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON OLD FRIENDS, NEW FRIENDS: GOOD TIMES EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: AUF INS NEUE JAHR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: AUF INS NEUE JAHR FEIERN SIE DIE WEIHNACHTSZEIT NEW STORIES, NEW EXPERIENCES: NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON
MehrHILTONS WINTERZAUBER HILTON S WINTER WONDERLAND
HILTONS WINTERZAUBER FEIERN SIE MIT UNS DIE WEIHNACHTSZEIT HILTON S WINTER WONDERLAND CELEBRATE THE FESTIVE SEASON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH
MehrFUNKELNDER SERVICE SPARKLES SERVICE THAT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM HILTON VIENNA DANUBE WATERFRONT
FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN UND NEUJAHR IM EXPERIENCE CHRISTMAS AND NEW YEAR AT UNSER PROGRAMM 2014 WEIHNACHTS- & NEUJAHRSFEIERN Adventbrunch an der Waterfront Festliches
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: NEUES JAHR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN: NEUES JAHR FEIERN SIE MIT UNS! NEW STORIES, NEW EXPERIENCES: NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER MIT HILTON Verbringen Sie
MehrMunich Marriott Hotel FESTIVE SEASON
Munich Marriott Hotel FESTIVE SEASON WEIHNACHTSZEIT IM MÜNCHEN MARRIOTT HOTEL Gönnen Sie sich und Ihrer Familie eine weihnachtliche Auszeit im München Marriott Hotel und lassen Sie sich bei unserem Thanksgiving
MehrWEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018
WEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018 CELEBRATE THE FESTIVE SEASON CHRISTMAS & NEW YEAR 2018 KÖSTLICHE SPEZIALITÄTEN RUND UM DIE GANS GANS TO GO - BEQUEM ZU HAUSE GENIEßEN Gerne bereiten
MehrHEILIGABEND CHRISTMAS EVE ROMANOFF
HEILIGABEND CHRISTMAS EVE 2017 - ROMANOFF HEILIGABEND IM «ROMANOFF» CHRISTMAS EVE AT THE «ROMANOFF» ROMANOFF, 24. DEZEMBER Lassen Sie sich an Heiligabend mit einem Fünfgang - Galadîner im Restaurant Romanoff
MehrLiebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.
Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro. speisen menue VORSPEISEN Mozzarella "Burrata" mit Ochsenherztomaten
MehrFREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT WARM UP TO WINTER
FREUEN SIE SICH AUF EINE ZAUBERHAFTE WEIHNACHTSZEIT ERLEBEN SIE WEIHNACHTEN IM HILTON WARM UP TO WINTER EXPERIENCE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON GENIESSEN SIE EINE UNVERGESSLICHE FEIER IM HILTON ENJOY
MehrSpeisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.
Café/Bistro: Montag bis Freitag 06.00 Uhr 21.30 Uhr Samstag 06.30 Uhr 21.30 Uhr Sonntag/Feiertag 06.30 Uhr 19.00 Uhr Küche: Montag bis Samstag 12.00 Uhr - 14.30 Uhr 18.00 Uhr 21.00 Uhr Sonntag / Brunch
MehrOur menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90
Our menu Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Braised goose breast with apple-red cabbage and potato dumpling *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90 Starter Lamb s lettuce
MehrGeflämmte Gelbschwanzmakrele 18 Orientalischer Couscous, Hummus, Avocado, Koriander
VORSPEISEN appetizers Geflämmte Gelbschwanzmakrele 18 Orientalischer Couscous, Hummus, Avocado, Koriander flamed yellowtail mackerel Oriental couscous, hummus, avocado, coriander Tatar vom Wiesenkalb 17
Mehrweihnachten und silvester christmas and new year's eve adler.com
weihnachten und silvester christmas and new year's eve www.der adler.com ROMANTISCHE STUNDEN IM HERZEN VON INNSBRUCK In den historischen Stuben, dem Kellergewölbe und den Festsälen bereiten wir Ihnen in
MehrEINLADUNG ZUR WINTERREISE
EINLADUNG ZUR WINTERREISE LIEBE GÄSTE im Namen des gesamten Hotel-Teams möchte ich Sie hiermit herzlich dazu einladen, die diesjährigen Feiertage im Mandarin Oriental, Munich zu verbringen. LIEBE GÄSTE,
MehrHo Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018. Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year!
Ho Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018 Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year! Winter Edition Afterwork E v en t Afterwork Event Tipp! 06.12.2017
MehrWillkommen liebe Gäste,
Willkommen liebe Gäste, Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und Guten Appetit Ihr Team des No.6 Das Restaurant im ACHAT Comfort Heidelberg/Schwetzingen Vorspeisen / Starters Gegrillter Schafskäse
MehrTagesgericht Daily special
Tagesgericht Daily special Montag Monday Linguine mit Garnelen, Pesto und getrockneten Tomaten Linguine with shrimps, pesto and dried tomatoes Dienstag Tuesday Wiener Schnitzel mit lauwarmen Kartoffel-Gurkensalat
MehrWEIHNACHTSZAUBER IM HILTON HILTON S WINTER WONDERLAND
WEIHNACHTSZAUBER IM HILTON FEIERN SIE DIE FESTTAGE MIT UNS HILTON S WINTER WONDERLAND CELEBRATE THE FESTIVE SEASON SIE FEIERN - WIR MACHEN DEN REST RAISE A GLASS AND DON T LIFT A FINGER Verbringen Sie
MehrFischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *
Fischmenü Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * * Zweierlei vom Edelfisch mit einer Hummergarnelensauce, dazu Frischgemüse & grüne Nudeln
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe vom Blumenkohl mit kleiner Kaviarkartoffel Cream soup of of the cauliflower with smal kaviarpotato 4,00 Hausgemachte Schlachtesüppchen mit Kartoffelklößchen
MehrRegionale Produkte Regionale Lieferanten Hausgemachte Köstlichkeiten. Müritz Wild aus heimischen Wäldern. Bauer Knust an der Müritz
Kulinarische Entdeckungsreise der Region Der Herbst hat Einzug gehalten und die Tage werden kürzer. Die perfekte Jahreszeit um es sich mit Freunden und Familie gemütlich zu machen. Lassen Sie sich von
MehrMONATSMENÜ JUNI menu of june
MONATSMENÜ JUNI menu of june Bunter Sommersalat mit Sylter Dressing, marinierten Spargelspitzen und gebratenen Garnelen mixed leaves of the season with sylter dressing, marinated asparagus tips and fried
MehrVorspeisen / starter. Suppen / soups. Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50
Vorspeisen / starter Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50 Tartar of the pickled Brunswick Arctic char with orange fennel salad Tranchen von der geräucherten Entenbrust
MehrMeinBerg Restaurant. Traditional Dishes. Suppe. Soup
Klassische Gerichte Traditional Dishes Suppe Soup Bärlauch- Cappuccino im Glas mit einer gebackenen Garnele am Spieß wild garlic-cappuccino in the glass with baked shrimp on skewer 4,60 Vorspeise Entree
MehrSpicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese
Vorspeisen Bunter kleiner Salatteller der Saison Small colorful salad of the season 7,50 (D - K) Rinderkraftbrühe mit altem Sherry und Flädle (F-I-A) Beef broth soup with old sherry and pan cake stripes
MehrN E U M O N D BRUNCH DAS LOKAL FÜR LECKER ESSEN & TRINKEN BY TIM & VITALI
DAS LOKAL FÜR LECKER ESSEN & TRINKEN BRUNCH Samstags & Sonntags & an Feiertagen 11.00-17.00 Uhr On Saturdays & Sundays & an 11am - 5pm SHARING IS CARING BRUNCH TAPAS Ziegenkäse Mousse Mango-Linsen-Salat
MehrRestaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:
Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, 07548 Gera Tel.: 0365 2909 414 1 Vorspeisen & Salate Starter & Salads "Anti-Pasti" * Kalte, mediterrane Spezialitäten mit Baguette
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up *****
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Lauwarmes Carpaccio von der Jakobsmuschel mit Imperial-Kaviar Lukewarm Carpaccio of the scallop with Imperial caviar Bärlauchsuppe mit gebratener
MehrMenü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******
Menü du Bistro 2 gängig 38,80 3 gängig 43,80 Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce * Wolfsbarschfilet Papilotte mit getrüffeltem Weißkraut Entenbrust a l ange
MehrAperitif-Empfehlung Aperitif Chef s suggestion. Vorspeisen Starters. Suppen Soups
Aperitif-Empfehlung Aperitif Chef s suggestion Whisky Sour Rye Whiskey, Zitronensaft, Zuckerrohrsirup 9,- Ron-y Hausgemachter Gewürzlikör, Noilly Prat Vermouth, Orangenbitter Vorspeisen Starters Kartoffelkrapfen
MehrNUVOLARI S KRÄUTER MENÜ NUVOLARI S HERBAL MENU
NUVOLARI S KRÄUTER MENÜ NUVOLARI S HERBAL MENU EIFLER ZIEGENKÄSE Ziegenkäse Wildkräutersalat Granatapfel Frankfurter Kräuter Nüsse goat cheese wild herb salad pomegranate frankfurter herbs nuts G H C J
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of the fillet of beef at the table for you prepared with salad
MehrB R U N C H. Samstag & Sonntag Saturday & Sunday Uhr 11am 3pm N E U M O N D R E S T A U R A N T
B R U N C H Samstag & Sonntag Saturday & Sunday 11-15 Uhr 11am 3pm N E U M O N D R E S T A U R A N T Alle Preisangaben in EURO und inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer Bei Fragen zu den Zutaten oder
MehrNEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR
NEUE GESCHICHTEN, NEUE ERFAHRUNGEN, NEUES JAHR FEIERN SIE DIE FESTLICHE ZEIT MIT HILTON NEW STORIES, NEW EXPERIENCES, NEW YEAR CELEBRATE THE FESTIVE SEASON WITH HILTON HEBEN SIE DAS GLAS UND RÜHREN SIE
Mehrmenu herzlich willkommen a warm welcome
menu herzlich willkommen a warm welcome Vorspeisen starters Blattsalat Avocado-Mehrkorn-Kräcker lettuce Avocado-Multigrain-Crackers CHF 13,00 chf 7,50 gemischter Salat Tomate Gurke Karotten Paprika Radieschen
MehrVorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 ***
Vorspeisen Bunter Salat mit Hausdressing (Senf, Sellerie)) mixed salad with house dressing (mustard, celery) klein/small 3,90 groß/large 7,90 Überbackene Gorgonzola-Birne dazu gebratener Chicorée und Preiselbeeren
MehrKleinigkeiten Snacks. Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli
Kleinigkeiten Snacks Gebackene Kartoffelwürfel zweierlei Aioli 15,18,19,21,23 Baked potato cubes two kinds of aioli Hähnchen in Honigsauce Rosmarin 18,23 Chicken in honey sauce rosemary Bruschetta classico
MehrKULINARISCHE HIGHLIGHTS CULINARY HIGHLIGHTS COURTYARD BY MARRIOTT KÖLN
KULINARISCHE HIGHLIGHTS CULINARY HIGHLIGHTS COURTYARD BY MARRIOTT KÖLN WOCHENTAGS SCHNELLER BISTRO-TELLER Montags bis freitags von 12.00 bis 15.00 Uhr. Ein täglich wechselndes Mittagsgericht inkl. einem
Mehrweihnachten und silvester christmas and new year's eve adler.com
weihnachten und silvester christmas and new year's eve www.der adler.com ROMANTISCHE STUNDEN IM HERZEN VON INNSBRUCK In den historischen Stuben, dem Kellergewölbe und den Festsälen bereiten wir Ihnen in
MehrKaysers Tirolresort ****
Kaysers á la carte Warme Küche täglich von 12.00 bis 15.00 Uhr und von 19.00 bis 21.00 Uhr Familie Jele & das Kaysers Team Kaysers Tirolresort Rollerweg 334 A-6414 Mieming T +43 (0)5264-5667 T +43 (0)5264-5667-174
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Variation von der Wachtel gebackene Keule, Törtchen, geräucherte Brust und Consommé Variation of the quail; baked leg, tartlet, smoked breast and
MehrSehr geehrter Gast, Sollten Sie Allergie haben, bitte teilen Sie es uns mit.
Sehr geehrter Gast, schön, dass Sie bei uns sind, und freuen uns Sie bei uns begrüßen zu dürfen. Herzlich Willkommen im Princess Romantic Hotel-Restaurant. Weil unsere Produkte nur aus frischen Zutaten
MehrVorspeisen Starters. Suppen Soups
Vorspeisen Starters Carpaccio vom Rind mit Sherrymayonnaise, EUR 16,00 Parmesan und Rucola dazu geröstetes Olivenbrot Beef-Carpaccio with sherrymayonnaise, parmesan and rucola with olives bread Salatherzen
MehrSchmankerl Menü. Amuse bouche ***** Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat
Schmankerl Menü Amuse bouche Geräucherter Rehschinken auf Zwiebel-Ingwermarmelade / Salat Smoked ham of deer with onion-ginger marmalade / lettuce salad Cremesüppchen vom Muskatkürbis mit eigenem Öl und
MehrHausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine
Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine Heiligegeistkirchplatz 1 10178 Berlin Deutschland 0049 (0)30 24631732 www.emmas-berlin.de www.facebook.com/emmasrestaurantberlin Vorspeisen starters
MehrMONATSMENÜ APRIL menu of april
MONATSMENÜ APRIL menu of april Caesar s Salad Knackiger Romana-Salat mit gebratenen Garnelen am Zitronengras-Spieß crispy romaine salad with fried prawns on lemongrass skewer Bärlauchcremesuppe mit Tandoori
MehrAustern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters
Vorspeisen Appetizer Austern mit Pumpernickel Stk. 5,20 Oysters Beef Tatar mit Senfmousseline und Shimeji Pilze 18,00 Beef Tatar with Mustard Mousseline and Shimeji mushrooms Gemischter Salat 7,50 mit
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Pikanter Spargel-Orangensalat mit gebratenen Seeteufelbäckchen Spicey asparagus-orange salad with roasted monkfish cheekies Spargelschaumsuppe mit
MehrMaronensüppchen mit geräucherter Entenbrust Chestnut soup with smoked duck breast 5,90 ***
Maronensüppchen mit geräucherter Entenbrust Chestnut soup with smoked duck breast 5,90 Hirschrücken unter der Spekulatiuskruste auf Portweinjus, Rosenkohl und Knödelscheiben Saddle of venison with almond
MehrTagesgericht Daily special
Tagesgericht Daily special Montag bis Freitag 12:00 14:30 Monday to Friday 12:00 14:30 Montag Monday Rehfilet mit Kartoffelgnocchi und Frühlingslauch Venison fillet with potato gnocchi and spring leek
MehrGemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing
Nüsslersalat mit Speck, Ei, Crôutons und französischer Salatsauce Lamb s lettuce salad with bacon, egg, crôutons and French dressing 7.50/14.50 Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce
MehrStarters / Vorspeisen
Starters / Vorspeisen Marinated Dublin Bay prawns with king crab, regional asparagus and cream of Anna caviar, served with coulis of wild sorrel from the Ingendael Marinierte Langustinen mit Königs Krabbe,
MehrTirolermenü - Tyrolean Menu
Tirolermenü - Tyrolean Menu Klare Rindssuppe mit Fleischstrudel Clear beef soup with meat Strudel A, G, L Schlutzkrapfen mit Butter und frischem Parmesan Schlutzkrapfen with butter and fresh Parmesan Aprikosen
MehrTagesgericht Daily special
Tagesgericht Daily special Montag bis Freitag 12:00 14:30 Monday to Friday 12:00 14:30 Montag Monday Saltimbocca vom Kalb mit Paprika und Kartoffelpüree Veal Saltimbocca with bell peppers and mashed potatoes
MehrDie besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt!
Die besten Vergrößerungsgläser für die Freuden dieser Welt sind jene, aus denen man trinkt! J. Ringelnatz Unsere alkoholfreie Empfehlung! Wi`Secco aus dem Hause Wirsching Traubensecco mit Soda, Orange
MehrKleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)
Vorspeisen / Starters Blattsalate vom Wochenmarkt mit gebratenen Pfifferlingen in Himbeeressigmarinade (6) (vegetarisch) Assorted salads with roasted chanterelles 16 in raspberry vinegar marinade (6) (vegetarian)
MehrVorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen
Vorspeisen Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen Green or mixed salad of the day with roasted pumpkin seeds 8. Hausgemachte Selleriecrèmesuppe mit
MehrBug Vorspeise Starter
Bug Vorspeise Starter Krabbenschiffchen Cocktail von Nordseekrabben mit Zitronenschmand, Gurken und Dill dazu Toast und Butter North sea shrimps cocktail with lemon dip, cucumber and dill served with toast
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Croustillante von der Jakobsmuschel Rote Bete Püree und Kaiserschotensalat Crispy scallop with beetroot puree and sugar-snap pea Steinpilzconsommé
MehrHoney-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau
MENU KW43 19.10. 23.10.2015 G = Gluten L = Laktose N = Nüsse V = Vegan Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag... suppe Kartoffelsuppe Peperonisuppe Zucchettisuppe Karottensuppe Kohlsuppe... fleisch
MehrWeddings. Packages. Package In Love. Reichshof sparkling wine reception
Packages Package Only You Package In Love Package Share the Love Prosecco reception Reichshof sparkling wine reception Champagne reception Drinks package for 7 hours Draught beer Reichshof water from the
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Lauwarmes Carpaccio von der Jakobsmuschel mit Imperial-Kaviar Lukewarm Carpaccio of the scallop with Imperial caviar Steinpilzconsommé mit Ravioli
MehrMenu from February 1st to February 28th 2019
Menu from February 1st to February 28th 2019 Monday 28.01. Chopped beef with cauliflower and potatoes 1, 5 Vegetable curry (carrot, zucchini, bell pepper) in coconut sauce with Basmati rice (100% organic)
MehrTAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.
TAGESKARTE täglich von 12.00 14.00 Uhr und 18.30 21.00 Uhr Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon. Unser Küchenchef Thomas Carvalho de Sousa und sein Team verwöhnen Sie mit regionalen
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Brust und Keule von der Wachtel mit Trüffeljus und Spargelsalat Breast and mace of the quail with trufflejus and asparagus salad Spargelschaumsuppe
MehrFPS Catering GmbH & Co. KG Ferdinand Porsche Str Frankfurt
Menu August from 1st to August 31st 2018 Monday 30.07. Chicken breast filet with creamy sauce, organic penne noodles and a side of lettuce with raspberry dressing 1, 2, 5 Vegetable curry (carrots, zucchini,
MehrReuters House Menü. Vorspeise / Starter
Reuters House Menü Vorspeise / Starter Büffelmozzarella / Cherrytomaten / Kapern / Tiroler Speck Buffalo mozzarella / cherry tomatoes / capers / Tirol bacon Gebeizter Wildlachs / Blini / Kaviar / Brunnenkresse
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Rahmsuppe von Schwarzwurzeln mit frittiertem Rucola 6 Cream soup of black roots with fried rocket 4,50 Kleiner gemischter Salat mit Schmand Dressing 6 Small mixed
MehrFESTIVE SEASON d Elegance
FESTIVE SEASON d Elegance Das Jahr 2018 neigt sich dem Ende entgegen und geht mit schnellen Schritten in die festliche Zeit über. Wir freuen uns dir und deinen Liebsten die letzten Tage des alten und ersten
MehrDegustations-Menü. Amuse Bouche. Hummersalat mit Melone und Estragon-Mayonnaise CHABLIS Drouhin-Vaudon
Degustations-Menü Amuse Bouche Hummersalat mit Melone und Estragon-Mayonnaise 2011 CHABLIS Drouhin-Vaudon Lackierte Entenbrust mit Honig-Pfefferjus auf asiatischen Gemüsen 2013 PRINZ VON HESSEN ROSÉ feinherb,
MehrIhre Weihnachtsfeiern 2014
Ihre Weihnachtsfeiern 2014 WEIHNACHTEN IM ADLON Weihnachten für viele seit jeher die schönste Zeit des Jahres. Lassen Sie das Jahr 2014 Revue passieren und alte Traditionen bei uns im Hotel Adlon Kempinski
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Dreierlei vom Sashimi-Thunfisch mit Spargelsalat Sesam und eingelegtem Ingwer Three kinds of sashimi tuna with asparagus salad, sesame seeds and pickled
MehrVorspeisen / Starters
Vorspeisen / Starters Kleiner Frühlingssalat / Small Spring Salad Mit Radieschen, jungem Lauch und Kräuterdressing With radish, leek and herbal dressing 6,50 Leonis Caesar Salat / Leonis Caesar Salad Romana
MehrUnser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Roulade vom Hirsch mit Portweingelee, Mangosalsa und Geflügelleber Roulade of red deer, gelee of portwein, mangosalsa and chicken liver Orangen-Chili-Suppe
MehrDegustations-Menu. Amuse Bouche
Degustations-Menu Amuse Bouche Labskaus Frankfurter Art: Makrele Kartoffel Frankfurter Kräuter rote Bete Pökelfleisch 2015 RIESLING CLASSIC Feinherb, Weingut Prinz von Hessen, Rheingau Zwiebelsuppe Bonitoflocken
MehrKöstliche Vorspeisen Delicious starters
Köstliche Vorspeisen Delicious starters Frankfurter Grüne Sauce mit pochiertem Ei & Bratkartoffeln Die traditionelle kalte Kräutersauce aus Schmand, saurer Sahne & den berühmten sieben Kräutern: Borretsch,
MehrWild auf Wild / Wild on game
Wild auf Wild / Wild on game Rehschnitzel an Cognacrahmsauce Venison escalope with cognac cream sauce 37.50 Wildgeschnetzeltes an Pilzrahmsauce Sliced game meat with mushroom cream sauce 31.00 Rehpfeffer
MehrVorspeisen Starters. Knoblauchsländer Feldsalat an süßem Senfdressing mit kross gebratenen Speck und Croutons
Vorspeisen Starters Knoblauchsländer Feldsalat an süßem Senfdressing mit kross gebratenen Speck und Croutons 8,50 Euro Knoblauchsländer lamb s lettuce in sweet mustard-dressing with roasted bacon and croutons
MehrRUBIN BAR. Summer Season
RUBIN BAR Summer Season VORSPEISE APPETIZER Caesar Salat 16 Romana Salatherzen Anchovis Kapern und Parmesan Wahlweise: gebackene Putenstreifen 19 gebratene Garnelen 24 Caesar Salad Romaine lettuce anchovies
MehrRucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream
Vorspeisen Starters Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream Ziegenkäsecrostini mit Honig an Salatbouquet mit kandierten
MehrHerzlich willkommen im ältesten erhaltenen Hotel Sachsen Anhalts seit 1717.
Herzlich willkommen im ältesten erhaltenen Hotel Sachsen Anhalts seit 1717. Öffnungszeiten Restaurant warme Küche 07:00 23:00 Uhr 11:30 21:00 Uhr Für unsere kleinen Gäste reichen wir Ihnen unsere Kinderkarte.
MehrDelicious Starters. Köstliche Vorspeisen
Köstliche Vorspeisen Delicious Starters Frankfurter Grüne Sauce 11,50 mit pochiertem Ei & Bratkartoffeln Die traditionelle kalte Kräutersauce aus Schmand und saurer Sahne, mit sieben Kräutern: Borretsch,
MehrFOIE GRAS. Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL
GOURMET MENÜ FOIE GRAS Creme Brulee : Calvados : Bratapfel : Brioche Foie Gras, Creme Brulee : Calvados : roast apple : brioche POT AU FEU VON DER WACHTEL Trüffelravioli Quail port au feu, Truffle ravioli
MehrVorspeisen Starters. Oktopus-Salat in Zitronenvinaigrette und Kräuter-Crostini
Vorspeisen Starters Oktopus-Salat in Zitronenvinaigrette und Kräuter-Crostini 9,50 Euro Squid salad in lemon vinaigrette with herbal crostini Feldsalat in Kartoffel-Speck-Dressing mit geräucherter Entenbrust
MehrSuppen und Vorspeisen Soups and Starters
Suppen und Vorspeisen Soups and Starters Cremesuppe von Zuckerschotten mit Rauchlachsstreifen Cream soup of sugar Scots with smoke salmon strips 4,90 Kalte Gemüsesuppe mit Frischkäse-Baquette Cold vegetable
Mehr