NOVITÀ Nouveautés. Neuheiten. News. SOLUZIONI LEGNA E PELLET Bois et pellets Holz und Pellets Wood and pellet

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "NOVITÀ 2014. Nouveautés. Neuheiten. News. SOLUZIONI LEGNA E PELLET Bois et pellets Holz und Pellets Wood and pellet"

Transkript

1 NOVITÀ 24 Nouveautés. Neuheiten. News SOLUZIONI LEGNA E PELLET Bois et pellets Holz und Pellets Wood and pellet GAMMA ARIA E ACQUA Air et eau Luft und Wasser Air und water TERMOSTUFE Poêles Öfen Stoves TERMOCAMINI Cheminées Heizeinsätze Fireplaces CALDAIE Chaudières Kessel Boilers 150 RIVESTIMENTI Revêtements Verkleidungen révetements classiques, Claddings rustiques et modernes

2 Evoluzione Jolly Mec Il rispetto per l ambiente si veste di un design tutto nuovo Un tout nouveau design pensé suivant et pour votre cadre de vie Für eine bessere Auswahl bei der Raumgestaltung - Ein vollkommen neues Design A brand new design customized for your living environment Évolution des produits Produktentwicklung Jolly Mec evolution I nuovi prodotti Nuovi prodotti Neue Produkte New products Gamma EVO. Gamme EVO. EVO Produktlinie. EVO range Caldaia. Chaudière Kessel. Boiler Foghet Idro Evo Superjolly Evo Universaljolly Evo Mec Stufe a pellet aria. Poêles à pellet à air. Luftgeführte Pelletöfen. Air heating pellet stoves Presentata a Progetto Fuoco 24, la nuova gamma di prodotti Jolly-Mec è caratterizzata non solo da soluzioni tecniche che riducono ancor di più le già basse emissioni ma anche da un nuovo design elegante e innovativo. La gamma EVO è una linea esclusiva caratterizzata da una nuova tecnologia. La linea EVO è attualmente disponibile sui prodotti Foghet Idro e nei modelli ad aria Superjolly e Universaljolly (inserto). La gamma a pellet si arricchisce inoltre di due prodotti completamente nuovi - Botero e Rubik - della versione ad acqua della stufa sottile I-Dea e la caldaia MEC e di nuovi rivestimenti con straordinari effetti materici. Présentée au Salon Progetto Fuoco 24, la nouvelle gamme de produits Jolly-Mec se caractérise non seulement par des solutions techniques réduisant encore davantage les faibles émissions mais aussi par un tout nouveau design élégant et innovateur. La gamme EVO est une ligne exclusive de toute nouvelle conception technologique. La ligne EVO est actuellement disponible sur le système Foghet Hydro et sur les modèles Air Cheminées Superjolly et Inserts Universaljolly. La gamme Pellets se voit également enrichie de deux tout nouveaux produits - Botero et Rubik - dans la version Hydro pour le Poêle extra plat I-DEA et la chaudière Mec21-18 ainsi que d habillages avec d incroyables effets de matière. Auf der Messe,,Progetto Fuoco 24 präsentlerte Jolly-Mec elne neue Produktlinie. Diese ist nicht nur durch die technische Lösung, einer weiteren Reduzierung der bereits niedrigen Emissionen gekennzeichnet, sondern auch durch ein neues und elegantes Design. Die exklusive Produktlinie EVO ist durch eine neue Technologie charakterisiert. Sie ist gleichzeitig für das Wassersystem,,Foghet, sowie für die Luftmodell-Einsätze,,Superjolly und,,universaljolly verfügbar. Auch die Pellet-Produktreihe wurde erweitert. Neue Verkleidungen mit außergewöhnlichen Material-Effekten bereichern die Produktpalette. Zwei komplett neue Luft-Geräte,,- Botero und,,rubik, sowie die Wasserversion des besonders schmalen,,i-dea und der Kessel,,MEC sind im Programm. Presented at Progetto Fuoco Fair 24, the new range of Jolly-Mec products is characterized not only by technical solutions further reducing low emissions but also a brand new stylish and innovative design. The EVO range is an exclusive line of new technological concept. The EVO line is currently available on the Foghet Hydro system as well as on Air models such as Superjolly Fireplaces and Universaljolly builtin Inserts. The pellet range was further enhanced by two brand new products - such as Botero and Rubik - for both water version of the I-Dea Slim Stove and MEC21 Boiler as well as of a new range of claddings with amazing material effects. Botero Rubik I-Dea Idro. I-Dea Idro. I-Dea Idro wassergeführt. I-Dea Idro. Angolare. d angle Eckmodelle. L-shaped Frontale. Frontale Frontmodelle. Front Quadra. Carrée Quadra. Squared Rivestimenti. Habillages Verkleidungen. Claddings 2 3

3 Riscaldare ad acqua Chauffer à circulation d eau. Wassergeführtes Heizen. Water heating Riscaldare ad aria Chauffer à circulation d air. Warmluftgeführtes Heizen. Air heating Calore omogeneo in tutte le stanze Il termocamino o la termostufa posso essere collegati all impianto di riscaldamento nuovo o già esistente e riscalda autonomamente l acqua calda dell impianto a termosifoni o a bassa temperatura (a pavimento, a zoccolino, ecc.). Possono anche lavorare in parallelo con una eventuale caldaia pre-esistente. Un chaleur homogène dans toutes les pieces La cheminée ou le thermopoêle peuvent être reliés à l installation de chauffage, qu elle soit nouvelle ou déjà existante et chauffer de façon autonome l eau chaude de l installation, à radiateurs ou à basse température (installation au sol, à socle, etc). Ils peuvent aussi travailler en parallèle avec une éventuelle chaudière préexistante. Gleichmäßige Wärme in allen Räumen Ein wasserführendes Heizgerät wird an das vorhandene oder neue Heizsystem angeschlossen und dient als Heizung für alle Wohnräume. Es kann in der Regel auch parallel zu einem bereits bestehenden Kessel betrieben werden. Uniform heating in every room The heating fireplace or stove is connected to the new or to the existing heating system and heats the entire house independently, by means of radiators or a low-temperature system. It can also work in parallel with an existing boiler. Calore immediato Un impianto ad aria consente di riscaldare l intera abitazione grazie a canalizzazioni che non richiedono lavori di muratura. L impianto ad aria ha il vantaggio di poter riscaldare rapidamente le stanze nelle quali si è canalizzata l aria ed è pertanto l ideale per seconde case o per integrare un impianto idraulico a caldaia preesistente. Chaleur immédiate La circulation d air permet de chauffer tout un appartement grâce a des canalisations ne nécessitant aucun travail de maçonnerie. L installation à air a l avantage de chauffer rapidement les pièces dans lesquelles l air a été canalisé. C est l idéal pour une maison secondaire ou pour l intégration à chaudière existante. Sofortige Wärme Eine luftgeführte Anlage gestattet die Beheizung der ganzen Wohnung über Kanalführungen, die keine Maurerarbeiten erfordern. Der Vorteil einer luftgeführten Anlage ist, dass die Räume, in die die Luft geleitet wird, rasch erwärmt werden können. Sie ist daher ideal für Ferienwohnungen und für Gebäude ohne Heizkörper. Die kanalisierte Luft kann auch eine Wasseranlage mit Kessel ergänzen. Chaleur immédiate An air heating system allows the entire dwelling to be heated thanks to ducting which does not require masonry work. The air heating system has the advantage of being able to quickly heat the rooms in which the air is ducted and it is therefore ideal for second homes, or to integrate an existing boiler plumbing system. IDRO Pannelli solari. Panneaux solaires. Solarkollektoren. Solar panels AIR Canalizzazioni. Canalisations. Kanalisierung. Air ducting Termoaccumulatore. Thermoaccumulateur Pufferspeicher. Hot water storage Caldaia in parallelo. Chaudière en parallèle Kessel in Parallelschaltung. Boiler in parallel Termocamino o termostufa Cheminée ou thermopoêle Festbrennstoffofen Heating fireplace or stove Termocamino o termostufa Cheminée ou thermopoêle Festbrennstoffofen Heating fireplace or stove Centralina elettronica Grazie alla centralina elettronica è possibile gestire la temperatura nelle varie zone della casa e l integrazione con altri generatori (es. caldaia a gas) e accumulatori. Unité de commande électronique Grâce à l unité de commande électronique il est possible de gérer la température dans les différents espaces d habitation ainsi que l intégration éventuelle avec d autres générateurs (ex. chaudière à gaz) et accumulateurs. Elektronische Steuerung Dank der elektronischen Steuerung kann man die Temperatur in den verschiedenen Bereichen des Hauses zentral verwalten. Auch die lntegration weiterer Wärmeerzeuger (z.b. Gaskessel) ist möglich. Electronic control unit Thanks to the electronic control unit it is possible to manage and the temperature in the different living spaces and the eventual integration with other generators (eg. gas boiler) and accumulators. Umidificatore incorporato Brevettato, assicura un calore sano e aiuta a prevenire inconvenienti fisiologici come mal di gola, emicrania, allergie. All acqua dell umidificatore possono essere aggiunte alcune gocce di essenze profumate o balsamiche. Humidificateur incorporé Breveté, il assure une chaleur saine et aide à prévenir les inconvénients physiologiques tels que le mal à la gorge, le mal de tête, les allergies. Quelques gouttes d essences parfumées ou balsamiques peuvent être ajoutées à l eau de l humidificateur. Eingebauter Luftbefeuchter Zu trockene Raumluft kann Probleme wie Halsschmerzen, Migräne, Allergien sowie viel Staub hervorrufen. Um das Raumklima und das Wohlbefinden zu verbessern können dem Wasser im patentierten Luftbefeuchter Duft- oder balsamische Essenzen beigefügt werden. Built-in humidifier Patented, it guarantees a healthy warmth and helps prevent physiological problems such as sore throat, headache, allergies. A few drops of scented or balsamic essences can be added to the water. 4 5

4 AIR Botero 3,6-8 kw Camera di combustione in Fireflector Chambre de combustion en Fireflector Fireflector Brennkammer Fireflector combustion chamber Flame Control Sistema automatico di controllo della combustione del pellet Flame Control Système de contrôle automatique de la combustion pellet Flame Control Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung Flame Control Automatic system for the pellet combustion control Umidificatore incorporato Humificateur incorporé 07 Silenziosa Silencieux Eingebauter Luftbefeuchter Leise Built-in humidifier Silent 08 Sistema ermetico che Raumluftunabhängig* utilizza al 100% aria esterna e non preleva l aria dall ambiente. Sistema collegabile direttamente con l esterno per garantire una corretta combustione del pellet e non alterare i ricambi di ossigeno all interno dell ambiente. - Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum.Die Verbrennungsluftleitung kann direkt ins Freie gelegt werden, um eine korrekte Verbrennung der Pellets zu garantieren und den Sauerstoffaustausch im Innern des Wohnraums nicht zu beeinträchtigen. * noch nicht nach DIBT geprüft Système hermétique Airtight system taking utilisant à 100% d air externe sans prélever l air ambiant. Air comburant relié directement avec l extérieur pour garantir une combustion correcte du pellet et ne pas altérer le 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. Combustion air pipe that can be connected directly with the outside to ensure correct pellet combustion and not alter the exchange renouvellement d oxygène dans la pièce. of oxygen in the room. 09 Telecomando multilingua per la gestione di tutte le funzioni di controllo e gestione della stufa. Télécommande multilingue pour gérer l ensemble des fonctions de contrôle et opérationnelles du poêle. Mehrsprachige Fernbedienung für die Steuerung aller Kontroll - u. Betriebsfunktionen im Pelletofen. Multilingual remote control for the management of all the stove control and operational functions. Varianti colore. Couleurs. Farben. Colors Design innovativo Design innovant Innovatives Design Innovative design I modelli sono caratterizzati da un ampia porta in vetro ceramico, dalla maniglia che comanda l apertura con un semplice gesto e dal particolare Fireflector che esalta la visione della fiamma. Les modèles se caractérisent par une ample porte à vitre céramique, une poignée permettant d ouvrir d un simple geste et un Fireflector particulier exaltant la vision de la flamme. Das Gerät zeichnet sich optisch aus, durch eine große Tür mit Keramikglas und den Griff der mit einer einfachen Bewegung zu öffnen ist. Für eine hervorragende Sicht auf das Flammenspiel sorgt unser Fireflector. The models are characterized by a large ceramic glass door, the handle to open with a simple gesture and a particular Fireflector exciting vision of the flame. Sistema coassiale Sistema coassiale integrato nella stufa. Système coaxial Système coaxial intégré dans le poêle Koaxial-System Integriertes Koaxial-System Coaxial system Coaxial system integrated into the stove Doppia uscita fumi E possibile avere l uscita fumi superiore o posteriore. Double option sortie des fumées (supérieure ou postérieure) Abgasrohranschluss oben oder rückseitig Smoke exhaust in two options (top or back) PIETRA OLLARE SABBIATA PIERRE OLLAIRE SPECKSTEIN SOAPSTONE BORDEAUX BRONZO BRONZE BRONZE BRONZE ACCIAIO VERNICIATO. ACIER NUANCÉ. LACKIERTER STAHL. PAINTED STEEL NERO NOIR SCHWARZ BLACK BOTERO* 8 kw Potenza bruciata Puissance brûlée Max. Heizleistung Burned power 8,56 kw Potenza nominale Puissance thermique nominale 8 kw Nennwärmeleistung Thermal rated output Potenza minima Puissance minimale Minimale Wärmeleistung Minimal output 3,6 kw Rendimento Rendement Wirkungsgrad Efficiency 93,5% Consumo min/max Consommation min/max 0,80/1,80 Kg/h Verbrauch min/max Consumption min/max Capacità del serbatoio pellet Capacité du réservoir pellet 19 Kg Inhalt des serienmäßigen Tank Tank capacity Ventilatore Ventilateur Ventilator Fan 1x250 m 3 /h Misure 1 Dimensions 1 Maße 1 Sizes 1 cm 55,4x60,2 - H: 118,5 Superficie media riscaldabile 2 Surface moyenne chauffée 2 Durchschnittliche beheizbare Wohnfläche 2 Average heated area m 2 *Prodotto in fase di omologazione *Produit en train d être homologué *Produkt unten Anerkennungsphase *Pending homologation 1) Larghezza x Profondità - Altezza 1) Largeur x Profondeur - Hauteur 1) Breite x Tiefe - Höhe 1) Width x Depth - Height SABBIA SABLE SAND SAND BIANCO BLANC WEISS WHITE 2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell edificio 2) Selon le type de construction et l isolation du bâtiment 2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes 2) According to the typology of building and insulation 6 7

5 AIR Rubik 3,6-8 kw Camera di combustione in Fireflector Chambre de combustion en Fireflector Fireflector Brennkammer Fireflector combustion chamber Flame Control Sistema automatico di controllo della combustione del pellet Flame Control Système de contrôle automatique de la combustion pellet Flame Control Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung Flame Control Automatic system for the pellet combustion control Umidificatore incorporato Humificateur incorporé 07 Silenziosa Silencieux Eingebauter Luftbefeuchter Leise Built-in humidifier Silent Sistema ermetico che Raumluftunabhängig* utilizza al 100% aria esterna e non preleva l aria dall ambiente. Sistema collegabile direttamente con l esterno per garantire una corretta combustione del pellet e non alterare i ricambi di ossigeno all interno dell ambiente. - Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum.Die Verbrennungsluftleitung kann direkt ins Freie gelegt werden, um eine korrekte Verbrennung der Pellets zu garantieren und den Sauerstoffaustausch im Innern des Wohnraums nicht zu beeinträchtigen. Varianti colore. Couleurs. Farben. Colors * noch nicht nach DIBT geprüft Système hermétique Airtight system taking utilisant à 100% d air externe sans prélever l air ambiant. Air comburant relié directement avec l extérieur pour garantir une combustion correcte du pellet et ne pas altérer le 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. Combustion air pipe that can be connected directly with the outside to ensure correct pellet combustion and not alter the exchange renouvellement d oxygène dans la pièce. of oxygen in the room. 09 Telecomando multilingua per la gestione di tutte le funzioni di controllo e gestione della stufa. Télécommande multilingue pour gérer l ensemble des fonctions de contrôle et opérationnelles du poêle. Mehrsprachige Fernbedienung für die Steuerung aller Kontroll - u. Betriebsfunktionen im Pelletofen. Multilingual remote control for the management of all the stove control and operational functions. Design innovativo Design innovant Innovatives Design Innovative design I modelli sono caratterizzati da un ampia porta in vetro ceramico, dalla maniglia che comanda l apertura con un semplice gesto e dal particolare Fireflector che esalta la visione della fiamma. Les modèles se caractérisent par une ample porte à vitre céramique, une poignée permettant d ouvrir d un simple geste et un Fireflector particulier exaltant la vision de la flamme. Das Gerät zeichnet sich optisch aus, durch eine große Tür mit Keramikglas und den Griff der mit einer einfachen Bewegung zu öffnen ist. Für eine hervorragende Sicht auf das Flammenspiel sorgt unser Fireflector. The models are characterized by a large ceramic glass door, the handle to open with a simple gesture and a particular Fireflector exciting vision of the flame. Sistema coassiale Sistema coassiale integrato nella stufa. Système coaxial Système coaxial intégré dans le poêle Koaxial-System Integriertes Koaxial-System Coaxial system Coaxial system integrated into the stove Doppia uscita fumi E possibile avere l uscita fumi superiore o posteriore. Double option sortie des fumées (supérieure ou postérieure) Abgasrohranschluss oben oder rückseitig Smoke exhaust in two options (top or back) PIETRA OLLARE SABBIATA PIERRE OLLAIRE SPECKSTEIN SOAPSTONE BORDEAUX BRONZO BRONZE BRONZE BRONZE NERO NOIR SCHWARZ BLACK RUBIK* 8 kw Potenza bruciata Puissance brûlée Max. Heizleistung Burned power 8,56 kw Potenza nominale Puissance thermique nominale 8 kw Nennwärmeleistung Thermal rated output Potenza minima Puissance minimale Minimale Wärmeleistung Minimal output 3,6 kw Rendimento Rendement Wirkungsgrad Efficiency 93,5% Consumo min/max Consommation min/max 0,80/1,80 Kg/h Verbrauch min/max Consumption min/max Capacità del serbatoio pellet Capacité du réservoir pellet 19 Kg Inhalt des serienmäßigen Tank Tank capacity Ventilatore Ventilateur Ventilator Fan 1x250 m 3 /h Misure 1 Dimensions 1 Maße 1 Sizes 1 cm 52,5x52x5x118 Superficie media riscaldabile 2 Surface moyenne chauffée 2 Durchschnittliche beheizbare Wohnfläche 2 Average heated area m 2 *Prodotto in fase di omologazione *Produit en train d être homologué *Produkt unten Anerkennungsphase *Pending homologation ACCIAIO VERNICIATO. ACIER NUANCÉ. LACKIERTER STAHL. PAINTED STEEL 1) Larghezza x Profondità - Altezza 1) Largeur x Profondeur - Hauteur 1) Breite x Tiefe - Höhe 1) Width x Depth - Height SABBIA SABLE SAND SAND BIANCO BLANC WEISS WHITE 2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell edificio 2) Selon le type de construction et l isolation du bâtiment 2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes 2) According to the typology of building and insulation 8 9

6 IDRO I-Dea Idro wassergeführt 5-17 kw 4,5-17,5 kw SISTEMA INTEGRABILE PER TUTTA LA CASA SYSTÈME INTÉGRABLE POUR TOUTE LA MAISON INTEGRIERBARE SYSTEME FÜR DAS GANZE HAUS INTEGRABLE SYSTEM FOR THE WHOLE HOUSE A Collegabile all impianto di riscaldamento (radiatori, pannelli radianti, ecc.) Il peut être connecté à l installation de chauffage (radiateurs, panneaux radiants, etc.) An die Heizungsanlage anschließbar (Radiatoren, Heizplatten, etc.) It can be connected with the heating system (radiator, radiant panels etc.). B Eventuale caldaia in parallelo Eventuelle chaudière en parallèle Eventueller Kessel in Parallelschaltung Possible boiler in parallel C Produzione acqua calda sanitaria disponibile tramite puffer (accumulo) Eau chaud sanitaire disponible avec puffer Brauchwasser verfügbar über Puffer Domestic hot water available with puffer. D Pannelli solari Panneaux solaires Solarkollektoren Solar panels E Termoaccumulatore Thermoaccumulateur Wärmespeicher Hot water storage A B C D E Camera di combustione in acciaio speciale con particolare costruzione e giro dei fumi che permette di sfruttare al massimo il calore prodotto dalla combustione ottenendo alti rendimenti. Brennkammer aus Spezialstahl mit innovativer Bauweise und Heizgaszug, der die maximale Nutzung der Verbrennungswärme und einen hohen Wirkungsgrad gestattet. Kit idraulico a vaso chiuso, già assemblato e collaudato, completo di valvole di sicurezza, pompa per il riscaldamento, vaso di espansione, rubinetto di scarico e valvola anticondensa. Die Hydraulikgruppe ist bei Lieferung bereits montiert und geprüft, komplett mit Sicherheitsventilen, Heizungspumpe, Ausdehnungsgefäß, Auslasshahn Chambre de combustion en acier spécial: sa construction étudiée et le flux circulatoire des fumées permettent d exploiter au maximum la chaleur résultant de la combustion, obtenant ainsi des rendements élevés. Combustion chamber made of special steel whose particular construction and smoke wash allows to fully exploit the heat produced by combustion, obtaining high efficiencies. Kit hydraulique à vase fermé, déjà monté et testé, complet de soupapes de sécurité, pompe de chauffage, vase d expansion, soupape de déchargement et et valve anticondensation. Hydraulic kit - it is supplied with a closed vessel, already assembled and tested, complete with safety valves, heating pump, expansion tank, drain cock and and anticondensation valve. IN 3 MODELLI, CON FUOCO ANGOLARE O FRONTALE EN 3 MODÈLES, AVEC FEU D ANGLE OU FRONTAL IN 3 MODELLEN, MIT FRONTALER FLAMMENSICHT ODER ÜBER ECK IN 3 VERSIONS, WITH CORNER OR FRONT FIRE Angolare. d angle Eckmodelle. L-shaped Frontale. Frontale Frontmodelle. Front Quadra. Carrée Quadra. Squared Aria primaria Sistema ermetico collegabile direttamente con l esterno per garantire una corretta combustione del pellet e non alterare i ricambi di ossigeno all interno dell ambiente. Air primaire Air comburant relié directement avec l extérieur pour garantir une combustion correcte du pellet et ne pas altérer le renouvellement d oxygène dans la pièce. Externe Luftzufuhr Für eine optimale Verbrennung und um den Sauerstoffgehalt im Rauminneren nicht zu beeinträchtigen ist ein Frischluftanschluss vorhanden. Primary air Combustion air pipe that can be connected directly with the outside to ensure correct pellet combustion and not alter the exchange of oxygen in the room. 07 Pompa di circolazione a basso consumo Risparmio energetico del 60% Pompe de circulation à baisse consommation Épargne d énergie de 60% Doppia uscita fumi (superiore o posteriore) Double option sortie des fumees (supérieur ou posterieur) Umwälzpumpe mit niedrigem Energieverbrauch Energieersparnis von bis zu 60% Low consumption circulation pump Energy saving up to 60% Doppelte Abgasrohranschlussoption (Oben oder rückseitig) Smoke exhaust in two options (top or back) SUPERSOTTILI: SOLO 30 CM DI SPESSORE! ULTRAFIN: 30 cm SEULEMENT! ULTRAKOMPAKT: NUR 30 cm TIEF! ULTRATHIN: 30 cm DEEP ONLY! 30 cm La versione a fuoco angolare consente una visuale più ampia della fiamma accesa anche in poco spazio. La version à foyer d angle offre une plus grande visuelle de la flamme même dans des espaces réduits. Die Version Eckscheibe bietet beste Sicht auf das Flammenspiel, auch in kleinen Räumen. The version with L-shaped glass allows a broader view on the flame, even in small spaces. Silenziosa Silencieux Leise Silent 5 Potenzialità di funzionamento 5 niveaux de puissance de fonctionnement 5 Leistungsstufen einstellbar 5 power levels Centralina elettronica con radiocomando Pupitre de commande électronique avec télécommande Elektronisches Steuergerät mit Fernbedienung Electronic control unit with remote control Sistema ermetico Système hermétique Raumluftunabhängig* Airtight system * noch nicht nach DIBT geprüft 10 11

7 MODELLO FRONTALE MODÈLE FRONTALE FRONTMODELLE FRONT VERSION COLORI E MATERIALI: Cornice bianca Profil blanc Weisser Rahmen White profile COULEURS ET MATERIELS: FARBEN UND MATERIALE: COLORS AND MATERIALS: Cornice nera Profil noir Schwarzer Rahmen Black profile Cornice tortora Profil tourterelle Taubengrauer Rahmen Dove-colour profile MODELLO QUADRA MODÈLE CARRÉE QUADRA MODELLE SQUARED VERSION Cornice bianca Profil blanc Cornice nera Profil noir Cornice tortora Profil tourterelle Weisser Rahmen White profile Schwarzer Rahmen Black profile Taubengrauer Rahmen Dove-colour profile MODELLO ANGOLARE MODÈLE D ANGLE ECKMODELLE L-SHAPED VERSION Cornice bianca Profil blanc Weisser Rahmen White profile Cornice nera Profil noir Schwarzer Rahmen Black profile Cornice tortora Profil tourterelle Taubengrauer Rahmen Dove-colour profile Gres Wood Grès Wood Steinzeug Wood Wood grès Gres Filo Argento Grès Filo Argento Steinzeug Filo Argento Filo Argento Gres Gres Filo Romantico Grès Filo Romantico Steinzeug Filo Romantico Filo Romantico gres Gres avorio Grès ivoir Steinzeug elfenbeinfarben Ivory grès Gres ruggine Grès rouille Steinzeug rostfarben Rust grès Vetro nero rigato Vitre noire Gestreiftes schwarzes Glas Black glass Acciaio nero Acier noir Schwarzer Stahl Black steel Acciaio grigio vellutato Acier gris velours Samtgrauer Stahl Velvet grey steel Acciaio tortora* Acier tourterelle* Taubengrauer Stahl * Dove-colour steel* *sui modelli con profilo tortora *dans les modèles avec profil tourterelle *bei Modellen mit Rahmen in taubengrau *on versions with dove-colour profile I-DEA IDRO* Frontale. Frontal Frontmodelle. Front Quadra. Carré Quadra. Squared Angolare. D angle Eckmodelle. L-shaped Potenza bruciata Puissance brûlée Max. Heizleistung Burned power 18,3 kw 18,3 kw 19 kw Potenza nominale Puissance thermique nominale 17 kw 17 kw 17,5 kw Nennwärmeleistung Thermal rated output Potenza minima Puissance minimale Minimale Wärmeleistung Minimal output 5 kw 5 kw 4,5 kw Potenza max resa al fluido Puissance max. donnée au fluide 14 kw 14 kw 14 kw Nennwärmeleistung Heizwasser Max. power given to fluid Rendimento Rendement Wirkungsgrad Efficiency 92,5% 92,5% 92% Consumo min/max Consommation min/max 1-3,7 Kg/h 1-3,7 Kg/h 1-3,9 Kg/h Verbrauch min/max Consumption min/max Capacità del serbatoio pellet Capacité du réservoir pellet 30 Kg 30 Kg 30 Kg Inhalt des serienmäßigen Tank Tank capacity Misure 1 Dimensions 1 Maße 1 Sizes 1 cm 85 x 30 - H: 114 cm 85 x 30 - H: 114 cm 85 x 30 - H: 114 Superficie media riscaldabile 2 Surface moyenne chauffée 2 Durchschnittliche beheizbare Wohnfläche 2 Average heated area m m m 2 *Prodotto in fase di omologazione *Produit en train d être homologué *Produkt unten Anerkennungsphase *Pending homologation 1) Larghezza x Profondità - Altezza 1) Largeur x Profondeur - Hauteur 1) Breite x Tiefe - Höhe 1) Width x Depth - Height 2) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell edificio 2) Selon le type de construction et l isolation du bâtiment 2) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes 2) According to the typology of building and insulation

8 IDRO 7,4-18 Foghet Idro Evo kw Camera di combustione in Fireflector HD con particolare costruzione e giro dei fumi che permette di sfruttare al massimo il calore prodotto dalla combustione ottenendo alti rendimenti. Chambre de combustion en Firecflector HD: sa construction étudiée et le flux circulatoire des fumées permettent d exploiter au maximum la chaleur résultant de la combustion, obtenant ainsi des rendements élevés. Fireflector HD Brennkammer in besonderer Bauweise und Heizgaszug, der die maximale Nutzung der Verbrennungswärme und einen hohen Wirkungsgrad ermöglicht. Combustion chamber made of Fireflector HD whose particular construction and smoke wash allows to fully exploit the heat produced by combustion, obtaining high efficiencies. Bruciatore innovativo con carica dal basso per una migliore combustione del pellet e una minore manutenzione del cestello. Brûleur pellet innovant avec chargement par le bas et système de securité, pour une meilleure combustion du granulé pellet et un moindre entretien du brûleur. Innovativer Pelletbrenner mit Füllung von unten für eine bessere Verbrennung der Pellets und einem geringeren Wartungsintervall des Brenners. Innovative pellet burner with bottom feeding for a better pellet combustion and a less frequent burner maintenance. Il Sistema Foghet comprende una serie di prodotti tecnologicamente avanzati, caratterizzati dal funzionamento a legna/ pellet o solo legna e da alti rendimenti. È un sistema combinato che gestisce in automatico il passaggio da legna a pellet quando finisce la legna; è intelligente ed unico nel suo genere capace di riscaldare autonomamente l intera abitazione, senza necessità di abbinamento con altre fonti di calore. Das System Foghet umfasst eine Reihe von Produkten auf dem neuesten Stand der Technik, die sich durch Holz-/ Pelletsfeuerung oder reine Holzfeuerung und hohe Wirkungsgrade auszeichnen. Es handelt sich um ein Kombisystem, das den Wechsel von Holz zu Pellets automatisch steuert, sobald das Holz aufgebraucht ist; mit diesem intelligenten und einzigartigen System kann die ganze Wohnung geheizt werden, ohne es mit anderen Wärmequellen kombinieren zu müssen. Design innovativo I modelli sono caratterizzati da un ampia porta in vetro ceramico, dalla maniglia che comanda l apertura con un semplice gesto e dal particolare Fireflector che esalta la visione della fiamma. Design innovant Les modèles se caractérisent par une ample porte à vitre céramique, une poignée permettant d ouvrir d un simple geste et un Fireflector particulier exaltant la vision de la flamme. Innovatives Design Das Gerät zeichnet sich optisch aus, durch eine große Tür mit schwarzem Keramikglas und den Griff der mit einer einfachen Bewegung zu öffnen ist. Für eine hervorragende Sicht auf das Flammenspiel sorgt unser,,fireflector». Innovative Design The models are characterized by a large ceramic glass door, the handle to open with a simple gesture and a particular Fireflector exciting vision of the flame. CaldoControl È un dispositivo brevettato di regolazione e controllo della combustione creato per ottimizzare il consumo della legna in modo da bruciarne solo la quantità necessaria a raggiungere la temperatura richiesta ed evitare di consumare combustibile inutilmente. CaldoControl C est un dispositif breveté de réglage et de contrôle de la combustion, créé dans le but d optimiser la consommation du bois de façon à n en brûler strictement que la quantité nécessaire pour atteindre la température requise, en évitant ainsi de consommer inutilement du combustible. CaldoControl ist ein patentiertes Gerät für die Regelung und Kontrolle der Verbrennung, das zur Optimierung des Holzverbrauchs dient, damit immer nur die Menge verbrannt wird, die zur Erreichung der gewünschten Temperatur erforderlich ist, und nicht unnötig Brennstoff verbraucht wird. CaldoControl is a patented combustion adjustment and control device created to optimise wood consumption in order to burn only the amount needed to reach the required temperature and avoid pointlessly consuming fuel. Le système Foghet comprend une série de produits technologiquement avancés, caractérisés par un fonctionnement bois/ pellets ou en bois seulement à haut rendement. C est un système combiné qui gère automatiquement le passage du bois aux pellets lorsque le bois se termine; ce système est intelligent et unique en son genre, capable de chauffer en autonomie toute la maison sans nécessité d appoint d autre source de chaleur. Passaggio automatico da legna a pellet Passage automatique du bois au pellet The Foghet system comprises a series of technologically advanced products, characterised by wood/pellet burning or only wood burning and high efficiency. This combined system ensures automatic switching from wood to pellets when the wood has been used up; it is a unique, cutting- edge smart product able to independently heat an entire home, without having to be combined with other sources of heat. Automatischer Wechsel von Holz zu Pellets Automatic shift from wood to pellet Serranda automatica Agisce in modo automatico in funzione della temperature dei fumi. All apertura della porta la serranda si apre evitando l uscita dei fumi in ambiente. Clapet automatique s ouvrant en fonction de la température des fumées. A l ouverture de la porte le clapet s ouvre de façon à éviter la dispersion des fumées dans la pièce. Die automatische Rauchgasklappe reagiert automatisch abhängig von der vorhandenen Rauchgastemperatur. Bei Türöffnung öffnet sich die Rauchgasklappe und verhindert so das Austreten der Rauchgase in den Raum. Automatic valve opening based on the flue gas temperature. When opening the glass door the valve gets open to prevent the fumes spreading into the room. Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna e non preleva l aria dall ambiente. Système hermétique utilisant à 100% d air externe sans prélever l air ambiant. 07 Pompa di circolazione a basso consumo Risparmio energetico del 60% Pompe de circulation à baisse consommation Épargne d énergie de 60% Raumluftunabhängig* Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum. Airtight system taking 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. * noch nicht nach DIBT geprüft Umwälzpumpe mit niedrigem Energieverbrauch Energieersparnis von bis zu 60% Low consumption circulation pump Energy saving up to 60% 14 15

9 IDRO Foghet Idro Evo SISTEMA INTEGRABILE PER TUTTA LA CASA SYSTÈME INTÉGRABLE POUR TOUTE LA MAISON 08 Recuperatore di calore - aumenta l efficacia dello scambio termico e bilancia l estrazione dei fumi (patent pending) Récupération de chaleur - augmente l efficacité des échanges thermiques et dose régulièrement l évacuation des fumées (patent pending) Vorwärmer erhöht die Effizienz des Wärmeaustauschs und sorgt für einen Ausgleich des Rauchzugs (patent pending) Regenerator - improves the efficiency of the thermal exchange and balances smokes extraction (patent pending) Versione a legna Version à bois Modell mit Holzbefeuerung Wood version INTEGRIERBARE SYSTEME FÜR DAS GANZE HAUS INTEGRABLE SYSTEM FOR THE WHOLE HOUSE Pompa di circolazione a basso consumo Risparmio energetico del 60% Umwälzpumpe mit niedrigem Energieverbrauch Energieersparnis von bis zu 60% A D 09 Pompe de circulation à baisse consommation Épargne d énergie de 60% Low consumption circulation pump Energy saving up to 60% B E C F Centralina elettronica con display touch-screen (vedi pag.4) Elektronisches Steuergerät mit Touchscreen Display (seite 4) MISURE. MÉSURES. MAßE. SIZES 10 Pupitre de commande électronique avec display touchscreen (voir p.4) Electronic control unit with display touchscreen (see page 4) Legna/pellet. Bois/pellet. Holz/Pellet. Wood/pellet Legna. Bois. Holz. Wood A Collegabile all impianto di riscaldamento (radiatori, pannelli radianti, ecc.) B C Eventuale caldaia in parallelo Eventuale sistema di trasporto pellet D Produzione acqua calda sanitaria disponibile tramite puffer (accumulo) E Pannelli solari F Termoaccumulatore A Il peut être connecté à l installation de chauffage (radiateurs, panneaux radiants, etc.) B Eventuelle chaudière en parallèle C Eventuel système de transport du granulé D Eau chaud sanitaire disponibile avec puffer E Panneaux solaires F Thermoaccumulateur A An die Heizungsanlage anschließbar (Radiatoren, Heizplatten, etc.) B Eventueller Kessel in Parallelschaltung C Pellettransportsystem möglich D Brauchwasser verfügbar über Pufferspeicher E Solarkollektoren F Pufferspeicher A It can be connected with the heating system (radiator, radiant panels etc.). B C Possible boiler in parallel Possible pellet transport system D Domestic hot water available with puffer E F Solar panels Hot water storage 11 Supplied Air - Miglior bilanciamento della combustione grazie all impiego dell aria di combustione secondaria. Supplied Air - un meilleur équilibre de la combustion grâce à l air de combustion secondaire. Migliore isolamento termico, grazie al doppio vetro e all utilizzo di materiali isolanti. Supplied Air Beste Verbrennungs-Bilanz aufgrund des Einsatzes der Sekundärverbrennungsluft Supplied Air - A better balanced burning thanks to the use of the air from secondary combustion. Bessere thermische Isolierung dank der doppelten Verglasung und der Nutzung von Isoliermaterialien Kit idraulico a vaso chiuso, già assemblato e collaudato, completo di valvole di sicurezza, pompa per il riscaldamento, vaso di espansione, rubinetto di scarico. Disponibile anche nella versione con kit base. Kit hydraulique à vase fermé, déjà monté et testé, complet de soupapes de sécurité, pompe de chauffage, vase d expansion, soupape de déchargement. En outre disponible avec le Kit Base. Die Hydraulikgruppe ist bei bestimmten Modellen bereits montiert und geprüft, komplett mit Sicherheitsventilen, Heizungspumpe, Ausdehnungsgefäß. Verfügbar auch nur mit Basis-Kit. Hydraulic kit - it is supplied with a closed vessel, already assembled and tested, complete with safety valves, heating pump, expansion tank, drain cock. Also available with Basic Kit. Kit base. Kit base Basis-Kit. Basic Kit Kit idraulico. Kit hydraulique Hyfraulikgruppe. Hydraulic kit 12 Une meilleure isolation thermique, grâce au double vitrage et à l utilisation de matériaux isolants Enhanced thermal insulation insulation thanks to the double glass and to the use of insulating materials. FOGHET IDRO EVO Pellet Legna. Bois. Holz. Wood Potenza bruciata Puissance brûlée Max. Heizleistung Burned power 20 kw 18,9 kw Potenza nominale Puissance thermique nominale Nennwärmeleistung Thermal rated output 18,24 kw 15,9 kw Potenza minima Puissance minimale Minimale Wärmeleistung Minimal output 7,42 kw - Potenza max resa al fluido Puissance max. donnée au fluide 13,45 kw 10 kw Nennwärmeleistung Heizwasser Max. power given to fluid Rendimento Rendement Wirkungsgrad Efficiency 91% 84% Uscita fumi Sortie fumées Durchm. Abgasrohr Smoke exhaust ø 150 mm 150 mm Consumo min/max Consommation min/max Verbrauch min/max Consumption min/max 1,76 / 4,26 Kg/h 4,3 Kg/h Capacità del serbatoio pellet Capacité du réservoir pellet Inhalt des serienmäßigen Tank Tank capacity 45 Kg - Superficie riscaldabile 1 Surface chauffée 1 Beheizbare Wohnfläche 1 Heated area m m 2 1) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell edificio 1) Selon le type de construction et l isolation du bâtiment 1) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes 1) According to the typology of building and insulation

10 AIR Superjolly Evo - Universaljolly Evo Camera di combustione in Fireflector con particolare costruzione e giro dei fumi che permette di sfruttare al massimo il calore prodotto dalla combustione ottenendo alti rendimenti. Fireflector Brennkammer in spezieller Bauweise und Heizgaszug, der die maximale Nutzung der Verbrennungswärme und einen hohen Wirkungsgrad ermöglicht. Canalizzabili (a seconda della configurazione dell impianto). La regolazione della griglia frontale consente di variare la portata di aria calda nelle altre stanze. Vorbereitet für die Kanalisierung ( je nach Ausgestaltung der Anlage). Die Regulierung des vorderen Luftgitters ermöglicht den Durchfluss der Warmluft in die anderen Räume zu variieren Chambre de combustion en Firecflector: sa construction étudiée et le flux circulatoire des fumées permettent d exploiter au maximum la chaleur résultant de la combustion, obtenant ainsi des rendements élevés. Combustion chamber made of Fireflector whose particular construction and smoke wash allows to fully exploit the heat produced by combustion, obtaining high efficiencies. Canalisables (selon la configuration du système). Le réglage de la grille frontale permet de modifier le débit d air chaud dans les autres ambiances Prearranged for canalization (it depends from the installation configuration). Adjusting the frontal grid it is possible to modify the hot air flow in the rooms 08 Superjolly Evo Universaljolly Evo Umidificatore incorporato Brevettato, assicura un calore sano e aiuta a prevenire inconvenienti fisiologici come mal di gola, emicrania, allergie. Humidificateur incorporé - Breveté, il assure une chaleur saine et aide à prévenir les inconvénients physiologiques tels que le mal à la gorge, le mal de tête, les allergies. Eingebauter Luftbefeuchter - Patentiert, hilft gegen zu trockene Raumluft und damit gegen Halsschmerzen, Migräne, Allergien und übermäßiger Staubbildung. Built-in humidifier Patented, it guarantees a healthy warmth and helps prevent physiological problems such as sore throat, headache, allergies. Sistema ermetico che utilizza al 100% aria esterna e non preleva l aria dall ambiente. Système hermétique utilisant à 100% d air externe sans prélever l air ambiant. 794 MISURE. MÉSURES. MAßE. SIZES Superjolly Evo 794 Raumluftunabhängig* Nutzt 100% Außenluft und zieht damit keine Luft aus dem Raum. Airtight system taking 100% of combustion air from the outside, thus not taking air from the room. * noch nicht nach DIBT geprüft Universaljolly Evo INSERTO INSERT EINSÄTZE INSERT Centralina elettronica Pupitre de commande électronique Elektronisches Steuer- gerät Electronic control unit Design innovativo I modelli sono caratterizzati da un ampia porta in vetro ceramico, dalla maniglia che comanda l apertura con un semplice gesto e dal particolare Fireflector che esalta la visione della fiamma. Design innovant Les modèles se caractérisent par une ample porte à vitre céramique, une poignée permettant d ouvrir d un simple geste et un Fireflector particulier exaltant la vision de la flamme. Innovatives Design Das Gerät zeichnet sich optisch aus, durch eine große Tür mit schwarzem Keramikglas und den Griff der mit einer einfachen Bewegung zu öffnen ist. Für eine hervorragende Sicht auf das Flammenspiel sorgt unser,,fireflector». Innovative Design The models are characterized by a large ceramic glass door, the handle to open with a simple gesture and a particular Fireflector exciting vision of the flame. SUPERJOLLY EVO UNIVERSALJOLLY EVO Potenza bruciata Puissance brûlée Max. Heizleistung Burned power 17,3 kw 17,1 kw Potenza nominale Puissance thermique nominale 14 kw 13,5 kw Nennwärmeleistung Thermal rated output Rendimento Rendement Wirkungsgrad Efficiency 81,37 % 79,5 % Uscita fumi Sortie fumées Durchm. Abgasrohr Smoke exhaust ø 200 mm 200 mm Consumo legna Consommation bois Holz Verbrauch Wood consumption 4,1 Kg/h 4 Kg/h Superficie riscaldabile 1 Surface chauffée 1 Beheizbare Wohnfläche 1 Heated area m m 2 1) In funzione della tipologia di costruzione e isolamento dell edificio 1) Selon le type de construction et l isolation du bâtiment 1) Abhängig von dem Haustyp und der Isolierung des Gebäudes 1) According to the typology of building and insulation 18 19

11 IDRO POTENTE: 18 kw ALL ACQUA E 90% DI RENDIMENTO PRONTA PER L INSTALLAZIONE: KIT IDRAULICO GIÀ MONTATO E COLLAUDATO 5,1-18 Mec kw CLASSE 5 OMOLOGAZIONE EN Caldaia coibentata con camera di combustione in acciaio speciale con particolare costruzione e giro dei fumi che permette di sfruttare al massimo il calore prodotto dalla combustione ottenendo alti rendimenti. Chaudière isolée avec chambre de combustion en acier spécial: sa construction étudiée et le flux circulatoire des fumées permettent d exploiter au maximum la chaleur résultant de la combustion, obtenant ainsi des rendements élevés. Isolierter Kessel mit Brennkammer aus Spezialstahl in besonderer Bauweise und Heizgaszug, der die maximale Nutzung der Verbrennungswärme und einen hohen Wirkungsgrad ermöglicht. Isolated boiler with combustion chamber made of special steel whose particular construction and smoke wash allows to fully exploit the heat produced by combustion, obtaining high efficiencies (400 Kg) 1800 (700 Kg) 10x6 (LxP Kg) 1400x700 (LxP Kg) x580 (LxP) PUISSANT: 18 kw À L EAU ET 90% RENDEMENT PRÊTE À L INSTALLATION : KIT HYDRAULIQUE PRÉASSEMBLÉ ET TESTÉ LEISTUNGSSTARK: 18 kw HEIZLEISTUNG UND 90% WIRKUNGSGRAD INSTALLATIONSBEREIT: VORMONTIERTER UND GEPRÜFTER INSTALLATIONSBAUSATZ Flame Control Sistema automatico di controllo della combustione del pellet: maggiore efficienza, minor spreco. Flame Control Système de contrôle automatique de la combustion pellet: plus d efficacité, moins de gaspillage. Bruciatore innovativo con carica dal basso con carico dal basso, per una migliore combustione del pellet e una minore manutenzione del cestello. Flame Control Automatisches Kontrollsystem der Pelletverbrennung: Höhere Effizienz,weniger Verlust. Flame Control Automatic system for the pellet combustion control: higher efficiency, lower waste. Innovativer Pelletbrenner mit Füllung von unten für eine bessere Verbrennung der Pellets und einer geringeren Wartung des Brenners. 07 POWERFUL: 18 kw TO THE WATER AND 90% EFFICIENCY READY TO INSTALL: PRE-ASSEMBLED AND TESTED PLUMBING KIT Brûleur pellet innovant avec chargement par le bas et système de securité, pour une meilleure combustion du granulé pellet et un moindre entretien du brûleur. Innovative pellet burner with bottom feeding for a better pellet combustion and a less frequent burner maintenance. SISTEMA INTEGRABILE PER TUTTA LA CASA SYSTÈME INTÉGRABLE POUR TOUTE LA MAISON INTEGRIERBARE SYSTEME FÜR DAS GANZE HAUS INTEGRABLE SYSTEM FOR THE WHOLE HOUSE Collegabile all impianto di riscaldamento (radiatori, pannelli radianti, ecc.). Con il modulo espansione elettronico (optional) è possibile gestire impianti a zone (max 4 zone) Peut être connecté à l installation de chauffage (radiateurs, panneaux radiants, etc.). Avec le module d expansion (en option) il est possible de gérer un système à zones (max 4) An die Heizungsanlage anschließbar (Radiatoren, Heizplatten, etc.). Elektronisches Erweiterungsmodul für das Management von Anlagenbereichen (optional, max. 4 Bereiche) It can be connected with the heating system (radiator, radiant panels etc.). With the expansion module (optional), it is possible to manage systems with up to 4 areas. Eventuale caldaia in parallelo Eventuelle chaudière en parallèle Eventueller Kessel in Parallelschaltung Possible boiler in parallel Eventuale sistema di trasporto pellet Eventuel système de transport du granulé Pellettransportsystem möglich Possible pellet transport system Produzione acqua calda sanitaria tramite puffer (accumulo) Eau chaud sanitaire avec puffer Brauchwasserbereitung über Pufferspeicher Domestic hot water with puffer Pannelli solari Panneaux solaires Solarkollektoren Solar panels Termoaccumulatore Thermoaccumulateur Pufferspeicher Hot water storage 07 Display di controllo (optional) Display de contrôle (en option) Steuer-Display (Option) Optional control display 07 MEC Aria primaria Sistema ermetico collegabile direttamente con l esterno per garantire una corretta combustione della legna e non alterare i ricambi di ossigeno all interno dell ambiente. Air primaire Air comburant relié directement avec l extérieur pour garantir une combustion correcte du bois et ne pas altérer le renouvellement d oxygène dans la pièce. Meccanismo automatico di pulizia del giro fumi Mécanisme automatique de nettoyage du cycle des fumées de chaudière Externe Luftzufuhr Für eine optimale Verbrennung und um den Sauerstoffgehalt im Rauminneren nicht zu beeinträchtigen ist ein Frischluftanschluss vorhanden. Primary air Combustion air pipe that can be connected directly with the outside to ensure correct combustion of the wood and not alter the exchange of oxygen in the room. Automatische Reinigung der Rauchgaszüge Automatic brazier cleaning MEC kw Potenza bruciata Puissance brûlée Max. Heizleistung Burned power 20,38 kw Potenza minima Puissance minimale Minimale Wärmeleistung Minimal output 5,1 kw Potenza max resa al fluido Puissance max. donnée au fluide 18, kw Nennwärmeleistung Heizwasser Max. power given to fluid Rendimento Rendement Wirkungsgrad Efficiency 90,39% Consumo min/max Consommation min/max 1,2/5, Kg/h Verbrauch min/max Consumption min/max Capacità del serbatoio pellet Capacité du réservoir pellet 60 Kg Inhalt des serienmäßigen Tank Tank capacity Misure 1 Dimensions 1 Maße 1 Sizes 1 cm 77x69 - H: 130 1) Larghezza x Profondità - Altezza 1) Largeur x Profondeur - Hauteur 1) Breite x Tiefe - Höhe 1) Width x Depth - Height Kit idraulico a vaso chiuso, già assemblato e collaudato, completo di valvole di sicurezza, pompa per il riscaldamento, vaso di espansione, rubinetto di scarico e valvola anticondensa. Kit hydraulique à vase fermé, déjà monté et testé, complet de soupapes de sécurité, pompe de chauffage, vase d expansion, soupape de déchargement et et valve anti-condensation. Die Hydraulikgruppe ist bei Lieferung bereits montiert und geprüft, komplett mit Sicherheitsventilen, Heizungspumpe, Ausdehnungsgefäß, Auslasshahn Hydraulic kit - it is supplied with a closed vessel, already assembled and tested, complete with safety valves, heating pump, expansion tank, drain cock and and anti-condensation valve. Pompa di circolazione a basso consumo Risparmio energetico del 60% Pompe de circulation à baisse consommation - Épargne d énergie de 60% Umwälzpumpe mit niedrigem Energieverbrauch - Energieersparnis von bis zu 60% Low consumption circulation pump Energy saving up to 60% 20 21

12 Rivestimenti Habillages Verkleidungen Claddings Cornice in lamiera verniciata con frontale damascato Cadre en plaque fer laquée avec face à arabesques damassées Rahmen aus lackiertem Eisen mit Arabesken im Damast-Stil Painted iron plate Frame with front panel in Damaskusstyled arabesques Cornice in alluminio lucido martellato e acciaio inox lucido Cadre en alu martelé et acier inoxydable - effet poli Rahmen aus gehämmertem Aluminium und poliertem Edelstahl,mit Hochglanz Effekt Frame in hammered aluminum and stainless steel, glossy effect Cornice sagomata in acciaio inox lucido o verniciato nero con decoro in gres effetto legno Cadre profilé en Alu inox poli ou laqué noir - décor en grès - effet bois Profilrahmen aus poliertem rostfreiem Aluminium oder schwarz lackiert - mit dekorativem Sandstein mit Holz- Effekt Inox aluminium profile frame polished or black painted - with decorative sandstone - wood effect Cornice sagomata in acciaio inox lucido o verniciato nero con decoro in gres argento filo romantico Cadre profilé en Alu inox poli ou laqué noir - décor en grès à grain style romantique Profilrahmen aus glänzendem Edelstahl oder schwarz gestrichen mit Dekor aus Silber Steinzeug mit romantischem Stil. Inox aluminium profile frame polished or black painted - with decorative sandstone of romantic styled grain 22 23

13 RIVENDITORE AUTORIZZATO REVENR AGRÉÉ AUTORISIERTER HÄNDLER AUTHORIZED DEALER Jolly-Mec Caminetti SpA si riserva, senza preavviso, di variare le caratteristiche dei prodotti in qualunque momento per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale. Si declina ogni responsabilità per eventuali errori, inesattezze e omissioni. Questo documento non può essere riprodotto, nemmeno parzialmente, senza autorizzazione scritta da parte di Jolly-Mec, proprietaria dei diritti. Jolly-Mec Caminetti SpA se réserve le droit, sans préavis, de modifier les caractéristiques des produits à tout moment pour n importe quel besoin pour des raisons techniques ou commerciales. Nous n acceptons aucune responsabilité pour les erreurs, inexactitudes et omissions. Ce document ne peut pas être reproduit, même partiellement, sans l autorisation écrite de Jolly-Mec Caminetti SpA qui en détient les droits. Jolly-Mec Caminetti SpA behält sich das Recht vor, die Merkmale ihrer Produkte, ohne Einhaltung einer Frist jederzeit zu ändern, und aus jedem technischen oder wirtschaftlichen Grund. Jolly-Mec lehnt jede Verantwortung für eventuelle Fehler, Ungenauigkeiten und Auslassungen ab. Dieses Dokument darf nicht, auch nicht teilweise, ohne schriftliche Genehmigung von Jolly-Mec, Eigentümer aller Rechte, reproduziert werden. Jolly-Mec Caminetti SpA reserves the right to modify, without notice or obligation, the features of its products whenever and for whatever reason technical or commercial it holds for necesseary. Jolly-Mec declines all resposibility for mistakes, inaccuracy and omissions. This document cannot be duplicated, not even in part, without written authorisation of Jolly- Mec, owner of all rights. JOLLY-MEC CAMINETTI SPA Via S. Giuseppe, Telgate - BG LY Tel Fax valido per l Italia valide pour l Italie gültig für Italien for Italy only DEPLIANT/Novità/0714

PELLET. Riscaldare con il. Chauffer avec le pellet. Mit Pellets heizen. Heating with pellets. ALIMENTAZIONE A PELLET Pellets Pellets Pellet

PELLET. Riscaldare con il. Chauffer avec le pellet. Mit Pellets heizen. Heating with pellets. ALIMENTAZIONE A PELLET Pellets Pellets Pellet Riscaldare con il PELLET Chauffer avec le pellet. Mit Pellets heizen. Heating with pellets ALIMENTAZIONE A PELLET Pellets Pellets Pellet GAMMA ARIA E ACQUA Air et eau Luft und Wasser Air und water TERMOSTUFE

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

Umweltfreundliche energieeffizierte Heizung mit Holz

Umweltfreundliche energieeffizierte Heizung mit Holz MADE IN GREECE 2014 Ecological Economic Heating with Wood WHY USE OF WOOD FOR HEATING IS FRIENDLY TO THE ENVIRONMENT It is a rich form of renewable energy. The material of the trees used for heating are

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer Heizcontainer Serie XS Heating container series XS B i omasseh eizcontainer 8 kw 12 kw 15 kw 22 kw 25 kw 35 kw Spezialcontainer für geringen Energiebedarf, z.b. weit abgelegene oder nicht erschlossene

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie

Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie Querschnittstechnologien inkl. Geothermie F&E Schwerpunkte und deren Implementierungsstrategie Michael Monsberger AIT Austrian Institute of Technology Themenüberblick (2 Panels) Geothermie Oberflächennahe

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove renze L anta può essere bianca lucida o in Noce. Oppure in Noce consumato nei 36 colori laccati opachi. The door is available in gloss White, Walnut or antique-look Walnut in 36 colours matt lacquer colours.

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

HOTEL V. Modello Hotel V HOTEL 2V

HOTEL V. Modello Hotel V HOTEL 2V HOTEL V Modello Hotel V Macchina per caffè espresso elettronica, dosatura volumetrica programmabile, comando erogazione digitale a membrana e microprocessore, pulsantiera con 4 selezioni dose caffè e tasto

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

CROSBY CS. Terminale cassaa Terminal cash desk Terminal caisse Kassentisch. Batticarrello Bumper Pare-chocs Stoßfänger

CROSBY CS. Terminale cassaa Terminal cash desk Terminal caisse Kassentisch. Batticarrello Bumper Pare-chocs Stoßfänger CROSY CROSY: vetrina ottimale per le medie superfici. Ideale per l esposizione della carne. Disponibile nella versione: - statica senza cella - ventilata senza cella Disponibile in varie versioni: vetro

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013 Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

Remote Hands Services

Remote Hands Services Remote Hands Services Servicebeschreibung IWB, Margarethenstrasse 40, Postfach, CH-4002 Basel, T + 41 61 275 97 77, telekom@iwb.ch, www.iwb.ch 1/5 Inhalt Remote Hands Services 3 Installation Support Service

Mehr

Dedusting pellets. compact edition

Dedusting pellets. compact edition Dedusting pellets compact edition Granulat-Entstauber TS5 direkt auf der Spritzgießmaschine MB Pellets Deduster TS5 mounted on injection moulding machine 02 Lupenrein und ohne Makel... Granulat-Entstaubung

Mehr

CAFFÈ ESPRESSO CFL. Kaffee Maschine für Espresso und Cappuccino mit Edelstahl Gerätekorpus.

CAFFÈ ESPRESSO CFL. Kaffee Maschine für Espresso und Cappuccino mit Edelstahl Gerätekorpus. CAFFÈ ESPRESSO GROUND COFFEE CFL Macchina per caf fè Espre sso e Cappuccino con carrozzeria in acciaio inox lucido. Manometro indicatore pre ssione pompa. Inte r r ut tori a levetta con led per ogni funzione

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus. Pellet/legna Ra Rf. Paris Lyon

Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus. Pellet/legna Ra Rf. Paris Lyon RISCALDATI DALLA PASSIONE WARMED BY PASSION DIE WÄRME DER LEIDENSCHAFT Chauffés de la passion Pellet Pa Valentina Jessica Sissy Sirya Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus Pellet/legna Ra Rf Paris Lyon

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

puristic Light Edition T5 PURISTIC

puristic Light Edition T5 PURISTIC Light Edition T5 Modell-Nr. 400 058 puristic Gutes Licht im Bad strukturiert den Raum und prägt das Ambiente. Lichtausschnitte. im Spiegel schaffen ein ausreichendes Beleuchtungsniveau gerade auch in kleinen

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen

Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen Le stufe a legna intelligenti The clever wood stoves Les poêles à bois intelligents Die intelligente Holzöfen Le stufe a legna Ravelli sono l evoluzione tecnologica dei tradizionali camini a focolare aperto

Mehr

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg. [ ] - Sistema per ante scorrevoli interne con scorrimento superiore e inferiore. - Peso massimo della singola anta 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight: 20 Kg.

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION ET À FAIBLE EMISSION DE NO X. CIPAG SA vente@cipag.ch DONNÉES TECHNIQUES

CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION ET À FAIBLE EMISSION DE NO X. CIPAG SA vente@cipag.ch DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES Type GAS 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 0 0 ECO PRO 00 Puissance kw chaudière / 9 / 9 9 / 9 9 / Puissance utile: /0 min./max. kw 0/0 min./max. kw Rendement normalisé : /0 min./max.

Mehr

wodtke water+ Vision Innovation Design raumluftunabhängig room-air-independent indépendant de l air ambiant indipendente dall aria ambiente

wodtke water+ Vision Innovation Design raumluftunabhängig room-air-independent indépendant de l air ambiant indipendente dall aria ambiente wodtke water+ Vision Innovation Design raumluftunabhängig room-air-independent indépendant de l air ambiant indipendente dall aria ambiente Ihr kostengünstiger Anschlus Momo Glas water+ ø 555 mm x 1238

Mehr

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150

SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 DJ und CLUB MIXER - Mixage DJ et clubs SUBMIX USB Fr. 440.- Code: 326.150 Mit dem SUBMIX bietet AUDIOPHONY einen äusserst kompakten Club Mixer. Einfach in der Bedienung, kompakt designed, professionell

Mehr

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE ZUTRITTSKONTROLLE ACCESS CONTROL SMPX.xx SMPX.xG ZK2000SF Kommunikation über ISDN oder TCP/IP Intelligenter ler Individuelle Rechteverwaltung Verwaltung von 150.000 Personen Communication via ISDN or TCP/IP

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Catalogo News 2013. Stufe, Cucine, TermoProdotti e Caminetti Stoves, Cookers, Thermoproducts, Fireplaces Öfen, Holzherde, Thermoprodukte, Kaminöfen

Catalogo News 2013. Stufe, Cucine, TermoProdotti e Caminetti Stoves, Cookers, Thermoproducts, Fireplaces Öfen, Holzherde, Thermoprodukte, Kaminöfen n 1.2013 A Catalogo News 2013 Stufe, Cucine, TermoProdotti e Caminetti Stoves, Cookers, Thermoproducts, Fireplaces Öfen, Holzherde, Thermoprodukte, Kaminöfen IT / UK / DE Catalogo News 2013 Wanda Classic

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

SINUS. Fertigungsprogramm Übersicht. Production programme Overview VERTEILER. heating & cooling systems

SINUS. Fertigungsprogramm Übersicht. Production programme Overview VERTEILER. heating & cooling systems Fertigungsprogramm Übersicht Production programme Overview Dämmkappen In Alu- und PS-Mantel in der Optik passend für alle gängigen Dämmungen UKM und USV - die universellen Dämmkappen: eine Dämmkappe passend

Mehr

Technische Werte DIN EN 14411. Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416

Technische Werte DIN EN 14411. Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416 DIN EN 14411 Serie Farbe Series/Série/Serie: Colour/Coloris/Colore: Format Size/Format/Formato: Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Open Source. Legal Dos, Don ts and Maybes. openlaws Open Source Workshop 26 June 2015, Federal Chancellery Vienna

Open Source. Legal Dos, Don ts and Maybes. openlaws Open Source Workshop 26 June 2015, Federal Chancellery Vienna Open Source Legal Dos, Don ts and Maybes openlaws Open Source Workshop 26 June 2015, Federal Chancellery Vienna 1 2 3 A Case + vs cooperation since 2003 lawsuit initiated 2008 for violation of i.a. GPL

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 518.1 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation

Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Automechanika 2012. Special Preview

Automechanika 2012. Special Preview Automechanika 2012 Special Preview What s Up? REPORT DA FRANCOFORTE. REPORT FROM FRANKFURT. FRANKFURTER REPORT. Modula Case System presenta a Francoforte tante novità; due nuove versioni per Travel, il

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Giotto Espresso Coffee Machines

Giotto Espresso Coffee Machines Giotto Espresso Coffee Machines Un arte tutta italiana Anti-burn stainless steel steam and hot water wand (pat. pend.). Only the tip and the fixing nut to the valve body become hot. This reflects in more

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1 TVHD800x0 Port-Weiterleitung Version 1.1 Inhalt: 1. Übersicht der Ports 2. Ein- / Umstellung der Ports 3. Sonstige Hinweise Haftungsausschluss Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt.

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

CAPPOTTINE. Korbmarkisen. Stores Corbeilles. Canopies

CAPPOTTINE. Korbmarkisen. Stores Corbeilles. Canopies CAPPOTTINE Korbmarkisen Stores Corbeilles Canopies Praktisch und elegant Easy to use and elegant Pratique et élégant Höchste Qualität der verwendeten Rohmaterialen. Lange Lebensdauer High quality of utilized

Mehr

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Laminate Flooring Melamine Boards HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Hymmen ContiFloor - this Double Belt Press produces laminate flooring for the worldwide market leaders, at

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

GASTROTECHNIK BERATUNG VERKAUF REPARATUR SERVICE. kkt-cool.de. Wasserboiler, Kaffeebereiter, Isolierkannen, Kaffee- und Espressomaschinen

GASTROTECHNIK BERATUNG VERKAUF REPARATUR SERVICE. kkt-cool.de. Wasserboiler, Kaffeebereiter, Isolierkannen, Kaffee- und Espressomaschinen GASTROTECHNIK kkt-cool.de Kaffee Wasserboiler, Kaffeebereiter, Isolierkannen, Kaffee- und Espressomaschinen BERATUNG VERKAUF REPARATUR SERVICE KKT Kratochwil GmbH Am Stadtwald 56 99974 Mühlhausen Tel.:

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr