COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano. GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen
|
|
- Sylvia Haupt
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Regolamento per la disciplina dei criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione dei rifiuti speciali non pericolosi assimilabili ai rifiuti urbani Genehmigt mit Ratsbeschluss Nr. 72 vom und nachfolgenden Abänderungen Approvato con deliberazione consiliare n. 72 del e successive modifiche
2 Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Regolamento per la disciplina dei criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione dei rifiuti speciali non pericolosi assimilabili ai rifiuti urbani Artikel 1 - Rechtsquellen 1. Die gegenständliche Verordnung legt im Sinne des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 und des Beschlusses der Landesregierung vom 23. November 2009, Nr die qualitativen und quantitativen Kriterien fest, aufgrund welcher die nicht gefährlichen Sonderabfälle dem Hausmüll gleichzustellen sind. Articolo 1 Fonti giuridiche 1. Il presente regolamento disciplina ai sensi della Legge provinciale del 26 maggio 2006, n. 4 e della deliberazione della Giunta provinciale del 23 novembre 2009, n i criteri qualitativi e quantitativi sulla base dei quali i rifiuti speciali non pericolosi sono assimilati ai rifiuti urbani. Artikel 2 An den Recyclinghof oder an das Wertstoffzentrum angelieferte Abfälle 1. Dieser Artikel regelt die Gleichstellung der nicht Articolo 2 Rifiuti consegnati al centro di riciclaggio o al centro di recupero materiali 1. ll presente articolo disciplina l'equiparazione dei gefährlichen Sonderabfälle mit dem Hausmüll, rifiuti speciali non pericolosi ai rifiuti urbani, sofern die Sammlung am Recyclinghof oder am Wertstoffzentrum erfolgt. qualora la raccolta avvenga al centro di riciclaggio o al centro di recupero materiali. 2. Vorbehaltlich der Unterzeichnung einer 2. Previa sottoscrizione di una convenzione ai Konvention gemäß Anhang A sind die im Anhang 1 aufgelisteten nicht gefährlichen Sonderabfälle, sensi dell'allegato A i rifiuti speciali non pericolosi elencati nell'allegato 1 direttamente conferiti al welche direkt an den Recyclinghof oder an das centro di riciclaggio o al centro di recupero Wertstoffzentrum angeliefert werden, dem materiali sono equiparati ai rifiuti urbani. Hausmüll gleichgestellt. 3. Die Konvention gemäß Anhang A wird 3. La convenzione ai sensi dell'allegato A é zwischen der Gemeinde und dem betroffenen sottoscritta fra comune e impresa interessata. Unternehmen unterschrieben. Mittels Con delibera di Giunta comunale la sottoscrizione Ausschussbeschluss kann die Unterzeichnung della convenzione può essere delegata alla der Konvention an die Bezirksgemeinschaft oder Comunità comprensoriale o ad altro soggetto an ein anderes Subjekt delegiert werden, welche incaricato con la gestione del centro di raccolta. mit der Führung der Sammelstelle beauftragt wurden. 4. Die Konvention gemäß Anhang A hat keine Fälligkeit und kann abgeändert werden, wenn 4. La convenzione ai sensi dell'allegato A non ha scadenza e può essere modificata nel caso di necessità di cambiamenti nell'elenco dei codici
3 Änderungen bei der Liste der Abfallkennziffern (Anhang 1) erforderlich sind. 5. Die Vereinbarung gemäß Anhang B ist für die rifiuto (allegato 1). 5. La convenzione ai sensi dell'allegato B non é necessaria per i rifiuti speciali non pericolosi nicht gefährlichen Sonderabfälle, die von conferiti al centro di riciclaggio o centro di Unternehmen an den Recyclinghof bzw. an das recupero dalle imprese appartenenti alle Wertstoffzentrum angeliefert werden, nicht associazioni di categoria firmatarie dell'accordo di notwendig, sofern diese Unternehmen einem cui al modello allegato B. Wirtschaftsverband angehören, der das Abkommen gemäß Anhang B unterzeichnet hat. Artikel 3 Abfälle, die der Verwertung zugeführt werden 1. Dieser Artikel regelt die Gleichstellung der nicht gefährlichen Sonderabfälle mit dem Hausmüll, sofern die Sammlung der Abfälle mittels öffentlichem Dienst erfolgt und die Abfälle der Verwertung zugeführt werden (z.b. Glockensysteme, Tür-zu-Tür-Sammlungen). 2. Die im Anhang 2 aufgelisteten nicht gefährlichen Sonderabfälle sind dem Hausmüll gleichgestellt. Articolo 3 Rifiuti avviati al recupero 1. Il presente articolo disciplina l'equiparazione dei rifiuti speciali non pericolosi ai rifiuti urbani, qualora la raccolta dei rifiuti avvenga con servizio pubblico e i rifiuti siano avviati a recupero (per esempio con sistemi a campana, raccolte porta a porta). 2. I rifiuti speciali non pericolosi elencati nell'allegato 2 sono equiparati ai rifiuti urbani. Artikel 4 Abfälle, die der Entsorgung zugeführt werden 1. Dieser Artikel regelt die Gleichstellung der nicht gefährlichen Sonderabfälle mit dem Hausmüll, sofern die Sammlung mittels öffentlicher Sammlung erfolgt und die Abfälle im Rahmen der eigenen Tätigkeit erzeugt und der Entsorgung zugeführt werden. 2. Die im Anhang 3 aufgelisteten nicht gefährlichen Sonderabfälle sind dem Hausmüll gleichgestellt. Die darin festgelegte Menge kann, um produktionsbedingte Schwankungen berücksichtigen zu können, um bis zu 10% erhöht werden. Articolo 4 Rifiuti avviati allo smaltimento 1. Il presente articolo disciplina l'equiparazione dei rifiuti speciali non pericolosi ai rifiuti urbani, qualora la raccolta avvenga attraverso raccolta pubblica e i rifiuti prodotti esclusivamente nell'ambito dell'attività siano avviati allo smaltimento. 2. I rifiuti speciali non pericolosi elencati nell'allegato 3 sono equiparati ai rifiuti urbani. Le quantità ivi indicate possono essere aumentate fino al 10% per tener conto delle oscillazioni dovute alla produzione delle imprese. Artikel 5 Abfälle der Kategorien EAK , EAK und EAK Articolo 5 Rifiuti delle categorie CER , CER e CER 19212
4 1. Die nicht gefährlichen Sonderabfälle Siebund Rechenrückstände, Sandfangrückstände, Abfälle aus der mechanischen Behandlung von Abfällen (EAK , EAK und EAK ) sind dem Hausmüll gleichgestellt, wenn sie von öffentlichen Anlagen produziert und über die öffentliche Restmüllsammlung erfasst werden oder im Sinne der CONAI-Vereinbarungen bei der Sortierung und dem Recycling von Verpackungsmaterialien anfallen. 1. I rifiuti speciali non pericolosi vaglio ; rifiuti dell'eliminazione della sabbia e rifiuti prodotti dal trattamento meccanico dei rifiuti (CER , CER e CER ) sono equiparati ai rifiuti urbani, qualora siano prodotti da impianti pubblici e raccolti dal servizio pubblico di raccolta o se ai sensi delle convenzioni CONAI derivano dalla selezione e/o dal riciclo di imballaggi. Artikel 6 Ausnahmen 1. Das Landesamt für Abfallwirtschaft kann in Ausnahmefällen Kriterien genehmigen, welche von der Regelung laut Beschluss der Landesregierung vom 23. November 2009, Nr abweichen. Die diesbezügliche Ermächtigung bildet integrierenden Bestandteil dieser Gemeindeverordnung. Articolo 6 Eccezioni 1. L'ufficio gestione rifiuti può autorizzare criteri di assimilazione in deroga alla deliberazione della Giunta Provinciale del 23 novembre 2009, n La relativa autorizzazione é parte integrante del presente regolamento comunale. Artikel 7 Inkrafttreten 1. Diese Verordnung tritt mit 1. Jänner 2012 in Kraft. 2. Mit dem selben Datum ist die Regelung laut Articolo 7 Entrata in vigore 1. Il presente regolamento entra in vigore il I gennaio Con la stessa data è abrogata la disciplina di Artikel 5 der Verordnung zum cui all'articolo 5 del regolamento sul servizio Müllentsorgungsdienst genehmigt mit Beschluss vom , Nr.19 aufgehoben. smaltimento rifiuti approvato con deliberazione del , n.19.
5 Anlage 1 - Allegato 1 (Recyclinghof Centro di riciclaggio) Abfallbeschreibung Menge / Quantitá Descrizione Rifiuto Verpackungen (einschließlich getrennt gesammelter kommunaler Verpackungsabfälle) Imballaggi (compresi i rifiuti urbani di imballaggio oggetto di raccolta differenziata) Verpackungen aus Papier und Pappe 500 m³ Jahr/anno imballaggi in carte e cartone Verpackungen aus Kunststoff 500 m³ Jahr/anno imballaggi in plastica Verpackungen aus Metall 500 m³ Jahr/anno imballaggi metallici Verpackungen aus Glas 500 m³ Jahr/anno imballaggi in vetro Getrennt gesammelte Fraktionen (außer 15.01) frazioni oggetto di raccolta differenziata (tranne 15.01) Papier und Pappe/Karton 500 m³ Jahr/anno carta e cartone Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen, die 1 m³ Tag/giorno unter fallen 10 m³ Jahr/anno detergenti diversi di quelli di cui alla voce Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, die unter 1 m³ Tag/giorno fallen 10 m³ Jahr/anno medicinali diversi da quelli di cui alla voce Batterien und Akkumulatoren mit Ausnahme 1 m³ Tag/giorno batterie e accumulatori diversi da quelli di cui alla derjenigen, die unter fallen 10 m³ Jahr/anno voce gebrauchte elektrische und elektronische Geräte 1 m³ Tag/giorno mit Ausnahme derjenigen, die unter , m³ Jahr/anno und apparecchiature elettriche ed elettroniche fuori uso, diverse da quelle di cui ai punti , e Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter fällt m³ Tag/giorno Kunststoffe 10 m³ Jahr/anno plastica Metalle 500 m³ Jahr/anno metallo Garten- und Parkabfälle (einschließlich Friedhofsabfälle) 1 m³ Tag/giorno 10 m³ Jahr/anno legno, diverso da quello di cui alla voce kompostierbare Abfälle 5 m³ Jahr/anno rifiuti biodegradabili Andere Siedlungsabfälle altri rifiuti urbani rifiuti prodotti da giardini e parchi (inclusi i rifiuti provenienti da cimiteri) Straßenkehricht 100 m³ Jahr/anno residui della pulizia stradale Sperrmüll 2 m³ Tag/giorno 20 m³ Jahr/anno rifiuti ingombranti
6 Anlage 2 - Allegato 2 (Abfälle, die der Verwertung zugeführt werden - Rifiuti avviati al recupero) Abfallbeschreibung Descrizione Rifiuto Verpackungen (einschließlich getrennt gesammelter Imballaggi (compresi i rifiuti urbani di imballaggio oggetto kommunaler Verpackungsabfälle) di raccola differenziata) Verpackungen aus Papier und Pappe imballaggi in carte e cartone Verpackungen aus Kunststoff imballaggi in plastica Verpackungen aus Metall imballaggi metallici Verpackungen aus Glas imballaggi in vetro Verpackungen aus Textilien imballaggi in materia tessile Getrennt gesammelte Fraktionen (außer 15.01) frazioni oggetto di raccolta differenziata (tranne 15.01) Papier und Pappe/Karton carta e cartone Glas vetro biologisch abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle rifiuti biodegradabili di cucine e mense Speiseöle und -fette oli e grassi alimentari Kunststoffe plastica Metalle metallo
7 Anlage 3 - Allegato 3 (Abfälle, die der Entsorgung zugeführt werden - Rifiuti avviati allo smaltimento) Abfallbeschreibung Menge / Quantità Descrizione Rifiuto Abfälle aus der physikalischen und chemischen Weiterverarbeitung von nichtmetallhaltigen Bodenschätzen Abfälle aus Steinmetz- und -sägearbeiten mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen 10 m³ Jahr/anno Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei Schlämme von Wasch- und Reinigungsvorgängen rifiuti prodotti da trattamenti chimici e fisici di minerali non metalliferi rifiuti prodotti dalla lavorazione della pietra, diversi da quelli di cui alla voce rifiuti prodotti da agricoltura, orticoltura, acquicoltura, selvicoltura, caccia e pesca 10 m³ Jahr/anno fanghi da operazioni di lavaggio e pulizia Kunststoffabfälle (ohne Verpackungen) 10 m³ Jahr/anno rifiuti plastici (ad esclusione degli imballaggi) Abfälle von Chemikalien für die Landwirtschaft mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen Metallabfälle 10 m³ Jahr/anno rifiuti metallici Abfälle aus der Zubereitung und Verarbeitung von Fleisch, Fisch und anderen Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs 10 m³ Jahr/anno rifiuti agrochimici diversi da quelli della voce rifiuti della preparazione e del trattamento di carne, pesce ed altri alimenti di origine animale für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe 10 m³ Jahr/anno scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione Abfälle aus der Zubereitung und Verarbeitung rifiuti della preparazione e del trattamento di von Obst, Gemüse, Getreide, Speiseölen, Kakao, frutta, verdura, cereali, oli alimentari, cacao, caffé, Kaffee, Tee und Tabak, aus der té e tabacco; della produzione di conserve Konservenherstellung, der Herstellung von Hefe alimentari; della produzione di lievito ed estratto und Hefeextrakt sowie der Zubereitung und di lievito; della preparazione e fermentazione di Fermentierung von Melasse melassa für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe 10 m³ Jahr/anno scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione Abfälle aus der Milchverarbeitung rifiuti dell'industria lattiero-casearia für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe 10 m³ Jahr/anno scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione Abfälle aus der Herstellung von Back- und Süßwaren rifiuti dell'industria dolciaria e della panificazione für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe 10 m³ Jahr/anno scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione Abfälle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getränken (ohne Kaffee, Tee und Kakao) rifiuti della produzione di bevande alcoliche ed analcoliche (tranne caffé, té e cacao) Abfälle aus der Wäsche, Reinigung und mechanischen Zerkleinerung des Rohmaterials 10 m³ Jahr/anno rifiuti prodotti dalle operazioni di lavaggio, pulizia e macinazione della materia prima Abfälle aus der Alkoholdistillation 10 m³ Jahr/anno rifiuti prodotti dalla distillazione di bevande alcoliche für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe 10 m³ Jahr/anno scarti inutilizzabili per il consumo o la trasformazione Abfälle aus HZVA von Salzen, Salzlösungen und Metalloxiden feste Salze und Lösungen mit Ausnahme derjenigen, die unter und fallen Abfälle aus HZVA von Kunststoffen, synthetischem Gummi und Kunstfasern siliconhaltige Abfälle, andere als die in genannten Abfälle aus HZVA von Druckfarben 10 m³ Jahr/anno 10 m³ Jahr/anno rifiuti della produzione, formulazione, fornitura ed uso di sali, loro soluzioni e ossidi metallici sali e loro soluzioni, diversi da quelli di cui alle voci e rifiuti della produzione, formulazione, fornitura ed uso (PFFU) di plastiche, gomme sintetiche e fibre artificiali rifiuti contenenti silicone diversi da quelli menzionati alla voce rifiuti della produzione, formulazione, fornitura ed uso di inchiostri per stampa
8 Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen 10 m³ Jahr/anno toner per stampa esauriti, diversi da quelli di cui alla voce Abfälle aus der fotografischen Industrie rifiuti dell'industria fotografica Filme und fotografische Papiere, die Silber oder carta e pellicole per fotografia, contenenti argento o Silberverbindungen enthalten 10 m³ Jahr/anno composti dell'argento Filme und fotografische Papiere, die kein Silber oder carta e pellicole per fotografia, non contenenti Silberverbindungen enthalten 10 m³ Jahr/anno argento o composti dell'argento Verpackungen (einschließlich getrennt Imballaggi (compresi i rifiuti urbani di imballaggio gesammelter kommunaler Verpackungsabfälle) oggetto di raccolta differenziata) Verpackungen aus Kunststoff 10 m³ Jahr/anno imballaggi in plastica Aufsaug- und Filtermatialien, Wischtücher und assorbenti, materiali filtranti, stracci e indumenti Schutzkleidung protettivi Aufsaug- und Filtermatialien, Wischtücher und Schutzkleidung mit Ausnahme derjenigen, die unter assorbenti, materiali filtranti, stracci e indumenti fallen 10 m³ Jahr/anno protettivi, diversi da quelli di cui alla voce Altfahrzeuge verschiedener Verkehrsträger (einschließlich mobiler Maschinen) und Abfälle aus der Demontage von Altfahrzeugen sowie der Fahrzeugwartung (außer 13, 14, und 16 08) veicoli fuori uso appartenenti a diversi modi di trasporto (comprese le machine mobili non stradali) e rifiuti prodotti dallo smantellamento di veicoli fuori uso e dalla manutenzione di veicoli (tranne 13, 14, e 16 08) Altreifen 10 m³ Jahr/anno pneumatici fuori uso Fehlchargen und ungebrauchte Erzeugnisse prodotti fuori specifica e prodotti inutilizzati anorganische Abfälle mit Ausnahme derjenigen die rifiuti inorganici, diversi da quelli di cui alla voce unter fallen 10 m³ Jahr/anno 03 organische Abfälle mit Ausnahme derjenigen die rifiuti organici, diversi da quelli di cui alla voce unter fallen 10 m³ Jahr/anno 05 materiali isolanti e materiali da costruzione Dämmmaterial und asbesthaltige Baustoffe contenenti amianto Dämmmaterial mit Ausnahme desjenigen das unter und fallen 10 m³ Jahr/anno materiali isolanti diversi da quelli di cui alle voci e Baustoffe auf Gipsbasis materiali da costruzione a base di gesso Baustoffe auf Gipsbasis mit Ausnahme derjenigen die unter fallen 5 m³ Jahr/anno Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen a. n. g. materiali da costruzione a base di gesso diversi da quelli di cui alla voce rifiuti prodotti dagli impianti per il trattamento delle acque reflue, non specificati altrimenti m³ Tag/giorno Sieb- und Rechenrückstände 300 m³ Jahr/anno vaglio m³ Tag/giorno Sandfangrückstände 300 m³ Jahr/anno rifiuti dell'eliminazione della sabbia Abfälle aus der mechanischen Behandlung von rifiuti prodotti dal trattamento meccanico dei Abfällen (z.b. Sortieren, Zerkleinern, Verdichten) sonstige Abfälle (einschließlich Materialmischungen) aus der mechanischen Behandlung von Abfällen mit Ausnahme derjenigen die unter fallen 10 m³ Jahr/anno Getrennt gesammelte Fraktionen (außer 15 01) rifiuti (ad esempio selezione, triturazione) altri rifiuti (compresi materiali misti) prodotti dal trattamento meccanico dei rifiuti, diversi da quelli di cui alla voce frazioni oggetto di raccolta differenziata (tranne 15 01) Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze mit vernici, inchiostri, adesivi e resine diversi da quelli di Ausnahme derjenigen die unter fallen 3 m³ Jahr/anno cui alla voce Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen die unter fallen 3 m³ Jahr/anno detergenti diversi da quelli di cui alla voce Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen die unter fallen 3 m³ Jahr/anno medicinali diversi da quelli di cui alla voce Batterien und Akkumulatoren mit Ausnahme derjenigen die unter fallen 3 m³ Jahr/anno batterie e accumulatori diversi da quelli di cui alla voce Abfälle aus der Reinigung von Schornsteinen 3 m³ Jahr/anno rifiuti prodotti dalla pulizia di camini e ciminiere Andere Siedlungsabfälle altri rifiuti urbani gemischte Siedlungsabfälle 9 m³ Tag/giorno 800 m³ Jahr/anno rifiuti urbani non differenziati
9 Marktabfälle 10 m³ Jahr/anno rifiuti dei mercati Straßenkehricht 1 m³ Tag/giorno 100 m³ Jahr/anno residui della pulizia stradale Sperrmüll 10 m³ Jahr/anno rifiuti ingombranti
10 Anlage A ABKOMMEN für die Abgabe von hausmüllähnlichen Sonderabfällen am Recyclinghof der Gemeinde im Sinne des Art. 2, Absatz 2 Nach Einsichtnahme in den Artikel 188 des GvD Nr. 152/2006 Nach Einsichtnahme in die Ermächtigung der Autonomen Provinz Bozen Nr. vom, die gemäß L.G. 26. Mai 2006, Nr. 4 für den Betrieb des Recylinghofes in - Straße ausgestellt wurde; Nach Einsichtnahme in den Beschluss des Gemeinderates Nr. vom, mit welchem die nicht gefährlichen Sonderabfälle in Bezug auf Qualität und Menge dem Hausmüll gleichgestellt wurden; Festgestellt, dass die hausmüllähnlichen Sonderabfälle und die diesbezüglichen Abfallkennziffern, welche am Recyclinghof abgegeben werden können, in der Gemeindeverordnung über die Bewirtschaftung der Hausabfälle, welche integrierender Bestandteil dieses Abkommen ist, angeführt sind; dies vorausgeschickt wird von der Gemeinde/bevollmächtigtes Subjekt in der Person des gesetzlichen Vertreters mit rechtlichem Sitz in Straße Gemeinde PLZ Tel. Fax Steuerkodex Mwst. und der Firma (Name oder Bezeichnung) in der Person des gesetzlichen Vertreters mit rechtlichen Sitz in Straße Gemeinde PLZ Tel. Fax Steuerkodex Mwst. Ausgeübte Tätigkeit folgendes Abkommen für die Sammlung der beim Entstehungsort anfallenden Abfälle an den Recyclinghof unterzeichnet: Beschreibung: _ Abfallkennziffer: angenommene Jahresmenge im Durchschnitt: (Ton) Herkunft des Abfalls: (Beschreibung des Produktionsverfahrens oder der Handelstätigkeit oder der Dienstleistung): Sammelsystem: o container o presscontainer o anderes DER KONVENTIONIERTE DIE GEMEINDE/BEVOLLMÄCHTIGTES SUBJEKT ALLGEMEINE BEDINGUNGEN: (von der Gemeinde oder Bezirksgemeinschaft oder bevollmächtigtes Subjekt)
11 Allegato A CONVENZIONE per il conferimento dei rifiuti assimilati agli urbani presso il centro di riciclaggio di ai sensi dell art. 2, comma 2 Visto l'art. 188 del Dlgs. n. 152/2006 Vista l autorizzazione della Provincia di Bolzano nr. del ai sensi della legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4 alla gestione del centro di riciclaggio sita in Via ; Vista la deliberazione del C.C. n. del il Comune di con la quale si è provveduto all assimilazione per qualità e quantità di rifiuti speciali non pericolosi ai rifiuti urbani; Che le tipologie di rifiuti speciali assimilabili agli urbani, ammesse nel centro di riciclaggio ed i relativi codici CER sono quelli descritti nel elenco del regolamento comunale per la gestione dei rifiuti urbani che costituisce parte integrante della presente convenzione; tutto ciò premesso il Comune/Soggetto delegato nella persona del legale rappresentante con sede in Via Comune Cap Tel Fax C.F P.IVA e La Ditta (Denominazione o Ragione sociale) nella persona del legale rappresentante con sede legale in Via Comune Cap Tel Fax C.F P.IVA esercente l'attività di stipulano la seguente Convenzione per il conferimento presso il centro di riciclaggio dei seguenti rifiuti Descrizione: identificati con il CODICE EUROPEO RIFIUTI: Quantitativo annuo medio presunto: (Ton) Provenienti da (descrizione del processo produttivo o dell'attività commerciale o di servizi da cui proviene): trasportato: o in conto proprio - Iscrizione Albo Ambientale n II CONVENZIONATO IL COMUNE/SOGGETTO DELEGATO CONDIZIONI GENERALI: (stabilite da Comune, Comunità Comprensoriale o Soggetto delegato)
12 Anhang B Abkommen für die Anlieferung von Abfällen an die Recyclinghöfe im Sinne des Art. 2, Abs. 5 Dieses Abkommen gilt für die Anlieferung der in den jeweiligen Bestimmungen (Ermächtigung der Verwertungs- und Entsorgungsanlage, Betriebsordnung, Gemeindemüllordnung und dgl.) angeführten Abfälle und unter den darin angeführten Bedingungen an die Recyclinghöfe: Dies vorausgeschickt wird zwischen dem Gemeindenverband in der Person des gesetzlichen Vertreters mit rechtlichem Sitz in Straße Gemeinde PLZ Tel Fax Steuerkodex MwSt. und dem Verband (Name oder Bezeichnung) in der Person des gesetzlichen Vertreters mit rechtlichem Sitz in Straße Gemeinde PLZ Tel Fax Steuerkodex MwSt. Ausgeübte Tätigkeit Das Abkommen ist nur gültig für die Anlieferung der nachfolgend aufgelisteten Abfälle, die innerhalb der Anlieferungsgemeinde erzeugt werden Abfallbeschreibung Verpackungen (einschließlich getrennt gesammelter kommunaler Verpackungsabfälle) Descrizione Rifiuto Imballaggi (compresi i rifiuti urbani di imballaggio oggetto di raccolta differenziata) Verpackungen aus Papier und Pappe imballaggi in carte e cartone Verpackungen aus Kunststoff imballaggi in plastica Verpackungen aus Metall imballaggi metallici Verpackungen aus Glas imballaggi in vetro Getrennt gesammelte Fraktionen (außer 15.01) frazioni oggetto di raccolta differenziata (tranne 15.01) Papier und Pappe/Karton carta e cartone Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen detergenti diversi di quelli di cui alla voce Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen medicinali diversi da quelli di cui alla voce Batterien und Akkumulatoren mit Ausnahme derjenigen, die batterie e accumulatori diversi da quelli di cui alla voce unter fallen 33 gebrauchte elektrische und elektronische Geräte mit apparecchiature elettriche ed elettroniche fuori uso, diverse da Ausnahme derjenigen, die unter , und 20 quelle di cui ai punti , e Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter fällt legno, diverso da quello di cui alla voce Kunststoffe plastica Metalle metallo rifiuti prodotti da giardini e parchi (inclusi i rifiuti Garten- und Parkabfälle (einschließlich Friedhofsabfälle) provenienti da cimiteri) kompostierbare Abfälle rifiuti biodegradabili
13 20 03 Andere Siedlungsabfälle altri rifiuti urbani Straßenkehricht residui della pulizia stradale Sperrmüll rifiuti ingombranti Für die Anlieferung müssen die im Anhang 2 dieser Verordnung angeführten Mengen berücksichtigt werden. Es dürfen nur die durch die eigene Tätigkeit erzeugten Abfälle angeliefert werden. Für den Verband Für den Gemeindenverband
14 Allegato B Accordo per il conferimento dei rifiuti presso i centri di riciclaggio ai sensi dell'art. 2, comma 5 Questo accordo vale per il conferimento delle tipologie di rifiuto previsti nelle disposizioni correnti (Autorizzazione dell'impianto di recupero o smaltimento, regolamento dell'impianto, regolamento comunale, e similari) secondo le modalità ivi previste, presso i centri di riciclaggio: Ciò premesso viene stipulata un accordo tra: Il Consorzio dei Comuni Nella persona del rappresentante legale con sede legale in Via Comune Cap Tel Fax C.F P. IVA e La Associazione di Categoria nella persona del legale rappresentante con sede legale in Via Comune Cap Tel Fax C.F P. IVA L'accordo è valido solo per il conferimento dei rifiuti di cui alla seguente lista prodotti all'interno del comune di conferimento Abfallbeschreibung Verpackungen (einschließlich getrennt gesammelter kommunaler Verpackungsabfälle) Descrizione Rifiuto Imballaggi (compresi i rifiuti urbani di imballaggio oggetto di raccolta differenziata) Verpackungen aus Papier und Pappe imballaggi in carte e cartone Verpackungen aus Kunststoff imballaggi in plastica Verpackungen aus Metall imballaggi metallici Verpackungen aus Glas imballaggi in vetro Getrennt gesammelte Fraktionen (außer 15.01) frazioni oggetto di raccolta differenziata (tranne 15.01) Papier und Pappe/Karton carta e cartone Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen detergenti diversi di quelli di cui alla voce Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, die unter fallen medicinali diversi da quelli di cui alla voce Batterien und Akkumulatoren mit Ausnahme derjenigen, die batterie e accumulatori diversi da quelli di cui alla voce unter fallen 33 gebrauchte elektrische und elektronische Geräte mit apparecchiature elettriche ed elettroniche fuori uso, diverse da Ausnahme derjenigen, die unter , und 20 quelle di cui ai punti , e Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter fällt legno, diverso da quello di cui alla voce Kunststoffe plastica Metalle metallo rifiuti prodotti da giardini e parchi (inclusi i rifiuti Garten- und Parkabfälle (einschließlich Friedhofsabfälle) provenienti da cimiteri) kompostierbare Abfälle rifiuti biodegradabili
15 20 03 Andere Siedlungsabfälle altri rifiuti urbani Straßenkehricht residui della pulizia stradale Sperrmüll rifiuti ingombranti Per il conferimento devono essere rispettati i quantitativi di cui all'allegato 2 del presente regolamento. Sono ammessi al conferimento solo i rifiuti prodotti esclusivamente dalla propria attività. L'associazione di Categoria Il consorzio dei Comuni
COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN
GEMEINDE TERENTEN Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI TERENTO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung
MehrGemeinde. Comune. di Senale - San Felice. U.lb.Frau im Walde - St. Felix. Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 43 vom
Comune di Senale - San Felice Gemeinde U.lb.Frau im Walde - St. Felix Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Autonome Provinz Bozen - Südtirol REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DEI CRITERI QUALITATIVI E
MehrMARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA
MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Regolamento
MehrArticolo 3 Rifiuti avviati al recupero. Artikel 4 Abfälle, die der Entsorgung
Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Artikel 1 - Rechtsquellen 1. Die gegenständliche
MehrArticolo 1 Fonti giuridiche. Artikel 1 Rechtsquellen
REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DEI CRITERI QUALITATIVI E QUANTITATIVI PER LA DETERMINAZIONE DEI RIFIUTI SPECIALI NON PERICOLOSI ASSIMILABILI AI RIFIUTI URBANI. VERORDNUNG ZUR FESTLEGUNG DER QUALITATIVEN
MehrCOMUNE DI SCENA GEMEINDE SCHENNA
GEMEINDE SCHENNA AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI SCENA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE VERORDNUNG Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung
MehrG E M E I N D E V A H R N C O M U N E DI V A R N A
G E M E I N D E V A H R N C O M U N E DI V A R N A Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt
MehrWertstoffzentrum erfolgt. o al centro di recupero materiali.
Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Artikel 1 - Rechtsquellen 1. Die gegenständliche
MehrCOMUNE DI POSTAL GEMEINDE BURGSTALL
GEMEINDE BURGSTALL AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL COMUNE DI POSTAL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung
Mehrper la disciplina dei criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione dei rifiuti speciali non pericolosi assimilabili ai rifiuti urbani
GEMEINDE VILLNÖSS Provinz Bozen COMUNE DI FUNES Provincia di Bolzano VERORDNUNG zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die
MehrComune di Rio di Pusteria. Gemeinde Mühlbach
Gemeinde Mühlbach Autonome Provinz Bozen Südtirol Comune di Rio di Pusteria Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung
Mehrriciclaggio o al centro di recupero materiali Wertstoffzentrum angelieferte Abfälle recupero materiali. Wertstoffzentrum erfolgt.
Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Regolamento per la disciplina dei
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione
175 56117 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2009 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2009 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 23. November 2009, Nr. 2813 Qualitative und quantitative
MehrArticolo 2 - Rifiuti consegnati al centro gestione rifiuti di Sciaves
GEMEINDE RODENECK Vill 3 39037 Rodeneck COMUNE DI RODENGO Villa 3 39037 Rodengo Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle,
MehrArticolo 1 Fonti giuridiche. Artikel 1 - Rechtsquellen
Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Artikel 1 - Rechtsquellen 1. Die gegenständliche
MehrIn Kraft getreten am 06.11.2012 Entrato in vigore il 06.11.2012. Die Generalsekretärin La segretaria generale Dr. Lucia Attiná
MARKTGEMEINDE NEUMARKT Provinz Bozen COMUNE DI EGNA Provincia di Bolzano Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle,
Mehrcomprensoriale della Val Pusteria angelieferten Abfälle 2. Vorbehaltlich der Unterzeichnung einer Pusteria.
Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Artikel 1 - Rechtsquellen 1. Die gegenständliche
MehrAnlage zum Beschluss des Gemeinderates Nr. 21 vom 25.09.2012 GEMEINDE ST.CHRISTINA GRÖDEN
Allegato alla delibera del Consiglio comunale n. 21 del 25.09.2012 Anlage zum Beschluss des Gemeinderates Nr. 21 vom 25.09.2012 Njonta ala deliberazion dl Cunsëi chemunel n. 21 di 25.09.2012 COMUNE S.CRISTINA
MehrBeschluss Nr. 32 Delibera n. Sitzung vom seduta del. Uhr 17:00 ore. Dr. Karl Erschbaumer
Urschrift - Originale Autonome Provinz Bozen-Südtirol Gemeinde Barbian I-39040 Barbian Dorf 10 Tel. 0471 654164 - Fax 0471 654528 e-mail: info@barbian.eu Beschluss des Gemeinderates Provincia Autonoma
MehrVERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA. Nr. 55 14.12.
ABSCHRIFT - COPIA Nr. 55 MARKTGEMEINDE AUER Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI ORA Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES Öffentliche Sitzung - erste Einberufung
MehrVerordnung für die Festlegung der qualitativen. Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt
COMUNE DI SELVA DI VAL GARDENA Provincia di Bolzano Servizio segreteria Affari Generali GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen Sekretariatsdienst Allgemeine Angelegenheiten CHEMUN DE SËLVA Provinzia
MehrArtikel 1 Articolo 1. Sonderabfälle dem Hausmüll gleichzustellen sind.
MARKTGEMEINDE ST.ULRICH IN GRÖDEN (Provinz Bozen) COMUNE DI ORTISEI VAL GARDENA (Provincia di Bolzano) Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht
MehrAnnahmekatalog Energie Anlage Bernburg
02 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei sowie der Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln 02 01 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft,
MehrAi Gestori degli impianti di depurazione LORO SEDI. An die Betreiber der Kläranlagen IHRE SITZE. An die Entsorgungsfirmen IHRE SITZE
Landesrat für Raumordnung, Umwelt und Energie Assessore all'urbanistica, ambiente ed energia Prot. Nr. 520345 Bozen / Bolzano, 21.09.2011 Bearbeitet von / redatto da: Geom. Ernesto Scarperi /ps Tel. 0471
MehrFritz Eckhardt KG Prinzenstraße 58, D Schwelm
Entsorgernummer: E95495441 Beförderernummer: E95480863 Seite: 1 von 5 Erlaubnis zum Einsammeln, Befördern, und von gefährlichen und nicht gefährlichen Abfällen nach 54 Abs. 1 KrWG vom 15.12.2014, Az.:
MehrHumbert GmbH Wienbachstraße 14-22
010306 Aufbereitungsrückstände mit Ausnahme Abfälle aus der physikalischen und chemischen derjenigen, die unter 010304 und 0103 05 Verarbeitung von metallhaltigen Bodenschätzen 010408 Abfälle von Kies-
MehrBerrenrath Das IKW Berrenrath ist eine Anlage, die durch die Bez. Reg. Arnsberg als zuständige
Genehmigungen Industriekraftwerk (IKW) Berrenrath Das IKW Berrenrath ist eine Anlage, die durch die Bez. Reg. Arnsberg als zuständige Genehmigungsbehörde hö nach 17. BimSchV genehmigt ist. Das Kraftwerk
MehrWITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrAnlage Katalog der zugelassenen Abfallarten MUSt Merkers
Zugelassene Abfallarten: 02 ABFÄLLE AUS LANDWIRTSCHAFT, GARTENBAU, TEICHWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT, JAGD UND FISCHEREI SOWIE DER HERSTELLUNG UND VERARBEITUNG VON NAHRUNGSMITTELN 02 01 Abfälle aus Landwirtschaft,
MehrANLIEFERUNG VON ABFÄLLEN IN DER TREA BREISGAU. 2) Abfallart: z.b. Hausmüll, Sperrmüll, Gewerbeabfall
Anlage 1 ANLIEFERUNG VON ABFÄLLEN IN DER TREA BREISGAU Fahrzeugführer müssen bei der Anlieferung in der TREA Breisgau dem Wiegepersonal folgende Angaben machen: 1) Herkunft des Abfalls: Erzeuger 2) Abfallart:
MehrSpreerecycling GmbH & Co. KG Industriepark Schwarze Pumpe Straße A/ Spremberg
Überwachungszertifikat-Nr.: 10610 GmbH & Co. KG Bonn, 31. Juli 2013 Gültig bis: 27. November 2014 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Ulrich Krause TÜV Süd Umweltgutachter GmbH Seite 1 von 8 Gültig
MehrÜberwachungszertifikat
Überwachungszertifikat Entsorgungsfachbetrieb Zertifikatsnummer: Z 2230703770306 Aufgrund des Prüfungsergebnisses der beauftragten Sachverständigen, welches aufgrund der einschlägigen Rechtsvorschriften
MehrBetriebsordnung TREA Leuna Anhang 1
Abfallartenkatalog für die TREA Leuna 2 ABFÄLLE AUS LANDWIRTSCHAFT, GARTENBAU, TEICHWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT, JAGD UND FISCHEREI SOWIE DER HERSTELLUNG UND VERARBEITUNG VON NAHRUNGSMITTELN 02 01 Abfälle
MehrSpreerecycling GmbH & Co. KG Industriepark Schwarze Pumpe Straße A/ Spremberg
Überwachungszertifikat-Nr.: 10610 GmbH & Co. KG Bonn, 03. Juni 2015 Gültig bis: 03. November 2016 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Ulrich Krause TÜV Süd Umweltgutachter GmbH Seite 1 von 16 Gültig
MehrSpreerecycling GmbH & Co. KG An der Heide Industriepark Schwarze Pumpe Straße A/ Spremberg
Überwachungszertifikat-Nr.: 10610 GmbH & Co. KG An der Heide Bonn, 08. Juni 2016 Gültig bis: 12. November 2017 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Ulrich Krause TÜV Süd Management Service GmbH Seite
MehrRudolf Fritsche GmbH Steinbühlstr Forchheim
Überwachungszertifikat-Nr.: 10272 Der Betrieb erfüllt die Anforderungen gemäß 11 Abs. 4 ElektroG als (Erst-) Behandlungsanlage von Abfällen zur Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß Anhang
Mehr1. Abfallarten zur Umladestation mit anschließender Behandlung
1. Abfallarten zur Umladestation mit anschließender Behandlung 2 Abfallschlüssel Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei sowie der Herstellung und Verarbeitung
MehrSeite 2 von 13 zu ZZEE
Anlage 1 zum Zertifikat mit der Nummer ZZEE002001839001 / 0568 (10. jährliche Überprüfung) Name des Entsorgungsfachbetriebs Tönsmeier Entsorgung Hamm GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden
MehrRiemeier Containerdienst GmbH
Name des Entsorgungsfachbetriebes: Riemeier Containerdienst GmbH 1. Standort (bei mehreren Standorten ist für jeden Standort eine Anlage auszufüllen): 1.1 Bezeichnung des Standorts: Bad Salzuflen 1.2 Straße:
MehrAbfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, 02
THERMISCHE ABFALLBEHANDLUNGSANLAGE SALZBERGEN Abfallannahmekatalog AVV Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, 02 Jagd und Fischerei sowie der Herstellung und Verarbeitung
MehrRWR Rohstoff- und Wertstoff-Recycling GmbH & Co. KG
Seite 1 von 4 Standort Hugo-Junkers-Str. 10a, 50739 Köln Rev. 7 RWR Rohstoff- und Wertstoff-Recycling GmbH & Co. KG Standort: Hugo-Junkers-Str. 10a, 50739 Köln Anlage zur sonstigen Behandlung von nicht
MehrSammeln, Befördern, Lagern, Behandeln von Abfällen gemäß Anhang 1 5 zum Zertifikat
Zertifikat-Nr.: 166717-2014-OTH-GER-MURL Datum der Prüfung: 19.06.2015 Gültig: 19.06.2015-13.12.2016 Hiermit wird bescheinigt, dass das Unternehmen Radeburger Straße 65, 01689 Niederau OT Gröbern - Deutschland
MehrREGOLAMENTO VERORDNUNG FÜR DEN BETRIEB DES RECYCLINGHOFES UND DER BIOABFALLKOMPOSTIERUNGS- ANLAGE
GEMEINDE SAND IN TAUFERS Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE di CAMPO TURES Provincia Autonoma Bolzano - Alto Adige VERORDNUNG FÜR DEN BETRIEB DES RECYCLINGHOFES UND DER BIOABFALLKOMPOSTIERUNGS- ANLAGE
MehrZERTIFIKAT. Entsorgungsfachbetrieb gemäß 56 und 57 KrWG. Otto Vetterolf Containerdienst GmbH Altwingertweg 17a, DE Hockenheim
ZERTIFIKAT Das Unternehmen erfüllt am Standort die Anforderungen der Entsorgungsfachbetriebeverordnung (EfbV) vom 10.09.1996 für die genannten abfallwirtschaftlichen Tätigkeiten (Einzelheiten siehe Anlage
MehrRudolf Fritsche GmbH Steinbühlstr Forchheim
Überwachungszertifikat-Nr.: 10272 Der Betrieb erfüllt die Anforderungen als Erstbehandlungsanlage gemäß 21 Abs. 4 des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) vom 20.10.2015 für den in der Anlage
MehrWEBA Wertstoffhandel & -erfassung GmbH Detmoldstr München
Überwachungszertifikat-Nr.: 10432 Der Betrieb erfüllt die Anforderungen als Behandlungsanlage gemäß 21 Abs. 4. des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) vom 20.10.2015 für den in der Anlage
MehrWEBA Wertstoffhandel & -erfassung GmbH Detmoldstr München
Überwachungszertifikat-Nr.: 10432 Der Betrieb erfüllt die Anforderungen als Behandlungsanlage gemäß 21 Abs. 4. des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) vom 20.10.2015 für den in der Anlage
MehrListe der zugelassenen Abfälle der TREA Freiburg entsprechend dem Genehmigungsbescheid vom 18.10.2004[55-8823.12-405/7]
Liste der zugelassenen Abfälle der TREA Freiburg entsprechend dem Genehmigungsbescheid vom 18.10.2004[55-8823.12-405/7] 02 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd
MehrAbfallschlüssel nach der AVV. Abfallbezeichnung
Abfallschlüssel nach der AVV Abfallbezeichnung 02 01 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft, Jagd und Fischerei 02 01 01 Schlämme von Wasch- und Reinigungsvorgängen 02
MehrMAD Recycling GmbH Betrieb Krostitz Hilchenbacher Straße Krostitz
Überwachungszertifikat-Nr.: 10371 Betrieb Krostitz Gültig bis: 28. Juli 2017 Bonn, 14. April 2016 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Geogr. Joachim Müller Müller & Zumschlinge GbR Seite 1 von 8 Gültig
MehrAnlage 38-51a zum Zertifikat mit der Nummer 2018/005
Anlage 38-51a zum Zertifikat mit der Nummer 2018/005 Name des Entsorgungsfachbetriebs Veolia Umweltservice Nord GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden Standort eine Anlage auszufüllen):
MehrAutoverwertung und Containerdienst Lorenz Benedikt-Vasold-Straße 10
Der Geltungsbereich erstreckt sich auf den Standort in und die nachfolgend genannten abfallwirtschaftlichen Tätigkeiten und Abfallschlüsselnummern: * gefährlicher Abfall S Sammeln BF Befördern L Lagern
MehrSEZIONE RIFIUTI URBANI E ASSIMILATI E RACCOLTI IN CONVENZIONE TEIL HAUSHALTS- UND ÄHNLICHE ABFÄLLE, DIE AUFGRUND EINER VEREINBARUNG GESAMMELT WURDEN
SEZIONE RIFIUTI URBANI E ASSIMILATI E RACCOLTI IN CONVENZIONE TEIL HAUSHALTS- UND ÄHNLICHE ABFÄLLE DIE AUFGRUND EINER VEREINBARUNG GESAMMELT WURDEN Scheda RU - Raccolta Rifiuti Urbani assimilati e in convenzione
MehrÜberwachungszertifikat
Nr. f-16-10110a In einem Zertifizierungsaudit hat das Unternehmen Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark GmbH an den Standorten 14823 Niemegk, Bahnhofstraße 18 14513 Teltow, Ruhlsdorfer Str. 100 14542 Werder,
MehrAnnahmekatalog der Müllverwertung Borsigstraße GmbH
Hausmüllverbrennung Linie und Der Annahmekatalog basiert auf der Inputliste der Umweltbehörde Hamburg E 3 für Hausmüllverbrennungsanlagen vom..0. Der Katalog für Linie und beinhaltet Abfallarten, die aufgrund
MehrAnlage Katalog der zugelassenen Abfallarten MUSt Sonneberg-Köppelsdorf
Zugelassene Abfallarten: 02 ABFÄLLE AUS LANDWIRTSCHAFT, GARTENBAU, TEICHWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT, JAGD UND FISCHEREI SOWIE DER HERSTELLUNG UND VERARBEITUNG VON NAHRUNGSMITTELN 02 01 Abfälle aus Landwirtschaft,
MehrAnhang zum Überwachungszertifikat eg0090 vom 30. März 2017 Beförderernr.: A55T00139, Entsorgernr.: A55S00808, Erzeugernr.
Anhang zum Überwachungszertifikat eg0090 vom 30. März 2017 Beförderernr.: A55T00139, Entsorgernr.: A55S00808, Erzeugernr.: A55 000852 Sammeln / Befördern / Handeln / Makeln Abfallarten Abfälle, die beim
MehrBTU Hartmeier Entsorgung GmbH & Co. KG Franz-Lehner-Str Unterschleißheim
Überwachungszertifikat-Nr.: 10477 Der Betrieb erfüllt die Anforderungen der Gewerbeabfallverordnung. GmbH & Co. KG Str. 9 Bonn, 14. Juni 2017 Gültig bis: 17. November 2018 Peter Obieglo Wolfgang Schreer
MehrEinschränkungen/Bemerkungen. Abfallbezeichnung. Seite 3 von 5 zu ZZET Abfallarten nach dem Anhang zur AW:
01234 4. Abfallarten nach dem Anhang zur AW: 4.1 alle Abfallarten 4.2 alle nicht gefährlichen Abfälle 4.3 alle gefährlichen Abfälle 4.4 bestimmte Abfallarten El (ggf. mit *'`-Eintrag) 020103 Abfälle aus
MehrElenco codici autorizzati
03 03 01 03 01 04 * Capitolo Gruppo RIFIUTI DELLA LAVORAZIONE DEL LEGNO E DELLA PRODUZIONE DI PANNELLI, MOBILI, POLPA, CARTA E CARTONE rifiuti della lavorazione del legno e della produzione di pannelli
MehrAnlage II: Liste der nach 1 Abs. 2 zugelassenen Abfälle im Entsorgungszentrum Wilhelmshaven
01 ABFÄLLE, DIE BEIM AUFSUCHEN, AUSBEUTEN UND GEWINNEN SOWIE BEI DER PHYSIKALISCHEN UND CHEMISCHEN BEHANDLUNG VON BODENSCHÄTZEN ENTSTEHEN 01 04 Abfälle aus der physikalischen und chemischen Weiterverarbeitung
MehrBartscherer & Co. Recycling GmbH Montanstraße Berlin
Überwachungszertifikat-Nr.: 10229 GmbH Gültig bis: 02. Mai 2018 Bonn, 29. November 2016 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Manfred Kullmann TÜV Nord CERT GmbH Seite 1 von 8 Gültig bis: 02. Mai 2018
MehrDeponie Pinnow - Abfallannahmekatalog DK I-Bereich
01 04 08 Abfälle von Kies- und Gesteinsbruch mit Ausnahme derjenigen, die unter 01 04 07 01 04 09 Abfälle von Sand und Ton 01 04 10 Abfälle aus der physikalischen und chemischen staubende und pulvrige
MehrAnlage 1 zur Satzung über die Abfallentsorgung in der Stadt Wegberg ( 3 Abs. 1 Ziffer 1) Abfallpositivkatalog
Anlage 1 zur Satzung über die Abtsorgung in der Stadt Wegberg ( 3 Abs. 1 Ziffer 1) Abfallpositivkatalog Abfallschlüssel 02 02 01 02 01 03 02 01 04 02 01 07 02 03 02 03 04 02 05 02 05 01 02 06 02 06 01
MehrAnlage 1 Seite 1 zum Zertifikat mit der Nummer
Anlage 1 Seite 1 zum Zertifikat mit der Nummer Name des Entsorgungsfachbetriebs 2. Zertifizierte Tätigkeit eg0090 Gollan Recycling GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden Standort eine
MehrTerratec Bodensanierungsgesellschaft mbh. einen Überwachungsvertrag, Nr EV abgeschlossen hat.
ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass Terratec Bodensanierungsgesellschaft mbh Nenniger Straße 4 Deutschland für die n: Terratec Bodensanierungsgesellschaft mbh Industriestraße 14 Terratec Bodensanierungsgesellschaft
MehrMVK Aktuell anzuliefernde Abfallarten gemäß AVV zur Verwertung/Beseitigung
MVK Aktuell anzuliefernde Abfallarten gemäß AVV zur Verwertung/Beseitigung (Stand. 10.03.2015) Abfallschlüssel Abfallbezeichnung 02 Abfälle aus Landwirtschaft, Gartenbau, Teichwirtschaft, Forstwirtschaft,
MehrDrekopf Recyclingzentrum Leipzig GmbH Im Mittelfeld Krostitz, OT Hohenossig
Überwachungszertifikat-Nr.: 10413 Leipzig GmbH Bonn, 16. Oktober 2014 Gültig bis: 22. März 2016 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Klaus Suhm PÜG mbh Seite 1 von 8 Gültig bis: 22. März 2016 Krostitz,
MehrArtikel 1. Artikel 2. Anlage 3 zur Abfallgebührensatzung Annahmegebührenliste für die Annahme von Abfällen am Recyclinghof Forst und Guben
1. Satzung zur Änderung der Satzung zur Gebührenerhebung für die Benutzung der öffentlichen Abtsorgung des Landkreises Spree-Neiße vom 05.10.2016 (Abfallgebührenänderungssatzung) vom 13.12.2017 Auf Grund
MehrExner Containerdienst GmbH Bahnhofstr Langelsheim
Überwachungszertifikat-Nr.: 10614 GmbH Gültig bis: 29. Juli 2018 Bonn, 30. März 2017 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Olaf Karow B&K HANSE Cert GmbH & Co. KG Seite 1 von 8 Gültig bis: 29. Juli
MehrRCS Rohstoffverwertung Container Service GmbH Nordlippepark III Capeller Str Werne
Überwachungszertifikat-Nr.: 10415 Service GmbH Bonn, 29. September 2016 Gültig bis: 08. März 2018 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Wirtsch. Ing. Frank Kraus PÜG mbh Seite 1 von 16 Gültig bis: 08. März
MehrDrekopf Recyclingzentrum Rhein-Main GmbH Sangenweg Stockstadt
Überwachungszertifikat-Nr.: 10529 GmbH Bonn, 14. März 2017 Gültig bis: 19. Juli 2018 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dr. Herbert Blaschke DEKRA Automobil GmbH Seite 1 von 8 Gültig bis: 19. Juli 2018 GmbH,
MehrAnlage 60-56a zum Zertifikat mit der Nummer 2018/005
Anlage 60-56a zum Zertifikat mit der Nummer 2018/005 Name des Entsorgungsfachbetriebs 2. Zertifizierte Tätigkeit Veolia Umweltservice Nord GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden Standort
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
MehrAnnahmekatalog gem. Abfallverzeichnisverordnung AVV
Annahmekatalog gem. Abfallverzeichnisverordnung AVV X Beschränkung auf angekreuzte Abfallarten gemäß nachfolgender Tabelle ( und ) Bitte Zutreffendes in der Spalte der Standort-Nr. ankreuzen (1 bis 4)
Mehrbecker & brügesch Entsorgungs GmbH Wartumer Heerstraße Bremen
Überwachungszertifikat-Nr.: 10408 GmbH Bonn, 30. Mai 2017 Gültig bis: 23. September 2018 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Biol. Schwerdtner-Weber BFUB Cert GmbH Seite 1 von 12 Gültig bis: 23. September
MehrSeite 94 von 188 zu ZZBE
Anlage 34 zum Zertifikat mit der Nummer ZZBE002000116002 / 2018/013a Name des Entsorgungsfachbetriebs Veolia Umweltservice West GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden Standort eine Anlage
MehrAnlage 3 zur Abfallwirtschaftssatzung des Landkreises Anhalt-Bitterfeld
Anlage 3 zur Abfallwirtschaftssatzung des Landkreises Anhalt-Bitterfeld Abtsorgungsanlagen und Abfallannahmestellen I Kleinannahmestellen 1. Kleinanlieferannahmestelle Am Flugplatz 1 39264 Zerbst/Anhalt
MehrMarktgemeinde Innichen Comune di San Candido
Marktgemeinde Innichen Comune di San Candido AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Verordnung für den Betrieb des Recyclinghofes Regolamento per la gestione del centro
MehrZERTIFIKAT. Entsorgungsfachbetrieb gemäß 56 und 57 KrWG. J. Ehgartner GmbH. Sammeln, Befördern, Lagern, Behandeln und Verwerten von Abfällen
ZERTIFIKAT Das Unternehmen erfüllt an den Standorten Jahnstrasse 9, DE-85661 Forstinning die Anforderungen der Entsorgungsfachbetriebeverordnung (EfbV) vom 10.09.1996 für die genannten abfallwirtschaftlichen
MehrZERTIFIKAT. Entsorgungsfachbetrieb gemäß 56 und 57 KrWG. J. Ehgartner GmbH. Sammeln, Befördern, Lagern, Behandeln und Verwerten von Abfällen
ZERTIFIKAT Das Unternehmen erfüllt am Standort Jahnstrasse 9, DE-85661 Forstinning die Anforderungen der Entsorgungsfachbetriebeverordnung (EfbV) vom 10.09.1996 für die genannten abfallwirtschaftlichen
MehrZERTIFIKAT. Entsorgungsfachbetrieb. 2. Prüfzeichen der Technischen Überwachungsorganisation oder der Entsorgergemeinschaft (Überwachungszeichen)
ZERTIFIKAT 1. Name und Anschrift der Zertifizierungsorganisation 1.1 Name: TÜV SÜD Umweltgutachter GmbH 1.2 Straße: Ridlerstr. 65 1.3 Staat: DE Bundesland: BY Postleitzahl: 80339 Ort: München 2. Prüfzeichen
MehrEntsorgungsfachbetrieb
Zertifikat 1. Name und Anschrift der Zertifizierungsorganisation 1.1 Name: ZER-QMS Zertifizierungsstelle Qualitäts- und Umweltgutachter GmbH 1.2 Straße: Volksgartenstraße 48 1.3 Staat: DE Bundesland: NW
MehrZERTIFIKAT. Entsorgungsfachbetrieb. 2. Prüfzeichen der Technischen Überwachungsorganisation oder der Entsorgergemeinschaft (Überwachungszeichen)
ZERTIFIKAT 1. Name und Anschrift der Zertifizierungsorganisation 1.1 Name: TÜV SÜD Umweltgutachter GmbH 1.2 Straße: Ridlerstr. 65 1.3 Staat: DE Bundesland: BY Postleitzahl: 80339 Ort: München 2. Prüfzeichen
MehrSeite 86 von 188 zu ZZBE
Anlage 31 zum Zertifikat mit der Nummer ZZBE002000116002 / 2018/013a Name des Entsorgungsfachbetriebs Veolia Umweltservice West GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden Standort eine Anlage
MehrAnhang SAMMELN zum Zertifikat eines Entsorgungsfachbetriebes T Ü O
Dok.-Nr.: A418 Rev.-Nr.: 06 Seite 1 von 5 Anhang Nr. 1 Zertifizierte abfallwirtschaftliche ätigkeit Sammeln Zertifizierter Standort des Efb Firmenname Ganz Rohstoffe GmbH (Firmenbezeichnung) Strasse Fritschlachweg
MehrStark GmbH Robert-Bosch-Str Lindau
Überwachungszertifikat-Nr.: 10214 Anerkannte Annahmestelle und anerkannter Demontagebetrieb i.s.d. AltfahrzeugV 2 Abs. 2 Stark GmbH Bonn, 14. März 2017 Gültig bis: 14. August 2018 Peter Obieglo Wolfgang
MehrSeite 41 von 188 zu ZZBE
Anlage 15 zum Zertifikat mit der Nummer ZZBE002000116002 / 2018/013a Name des Entsorgungsfachbetriebs Veolia Umweltservice West GmbH 1. Standort (Bei mehreren Standorten ist für jeden Standort eine Anlage
MehrVerordnung über die Bewirtschaftung der Hausabfälle und der diesen gleichgestellten Sonderabfälle
Verordnung über die Bewirtschaftung der Hausabfälle und der diesen gleichgestellten Sonderabfälle Regolamento del servizio di gestione dei rifiuti urbani e speciali assimilati Genehmigt mit Beschluss des
MehrZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrAnlage: Positivkatalog des Abfallwirtschaftszentrums Nentzelsrode
Anlage: Positivkatalog des Abfallwirtschaftszentrums Nentzelsrode Gruppe 1 Abfälle zur Behandlung 01 04 10 staubende u. pulvrige Abfälle (mit Ausnahme derjenigen unter 01 04 07) 02 01 03 Abfälle aus pflanzlichem
MehrL + N Recycling GmbH An der Autobahn Bubesheim
Überwachungszertifikat-Nr.: 10536 Der Betrieb erfüllt die Anforderungen gemäß 11 Abs. 4 ElektroG als (Erst-) Behandlungsanlage von Abfällen zur Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß Anhang
Mehr2.3 Lagern Kennnummer nach 28 NachwV: E 378A zwecks Verwertung (Nr. 2.5) zwecks Beseitigung (Nr. 2.6)
Anlage 1 zum ECOCERT-Zertifikat mit der Nummer : 2121117 Seite 1 von 5 M + P Umweltdienste GmbH 1. Standort: 1.1 Abfalllager und Behandlungsanlage 1.2 Burghof 3 1.3. Deutschland, Nordrhein-Westfalen, 51491
MehrPositiv-Annahmekatalog der Müllverbrennungsanlage Bielefeld-Herford GmbH
Anlage 2 zur Satzung über die Abfallentsorgung im Kreis Herford ( 5 Abs. 1 Nr. 1) Positiv-Annahmekatalog der Müllverbrennungsanlage Bielefeld-Herford GmbH Abfallschlüssel- 02 ABFÄLLE AUS DER LANDWIRTSCHAFT,
MehrUriel Papierrohstoffe GmbH Eschbacher Weg Weilmünster
Überwachungszertifikat-Nr.: 10266 GmbH Eschbacher Weg 3 Gültig bis: 29. Dezember 2017 Bonn, 26. Juli 2016 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Ing. Ralf Thran Seite 1 von 12 Gültig bis: 29. Dezember 2017
MehrEntsorgungsfachbetrieb In einem Zertifizierungsaudit hat das Unternehmen
Entsorgungsfachbetrieb In einem Zertifizierungsaudit hat das Unternehmen Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark GmbH Bahnhofstraße 18, 14823 Niemegk nachgewiesen, dass die Anforderungen der Verordnung über
MehrGerfer Transporte GmbH Oberbech Odenthal
Überwachungszertifikat-Nr.: 10260 Der erfüllt die Anforderungen der AltholzV. GmbH Gültig bis: 30. November 2014 Bonn, 19. Juni 2013 Peter Obieglo Wolfgang Schreer Dipl.-Wirtsch. Ing. Frank Kraus K²B GbR
Mehr