Sommerspass Rodelbahn, Seilpark, Freizeitpark, Spatz Männi Erlebnisweg, Greifvogel-Erlebnis, Restaurants, Übernachtung, Gruppen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Sommerspass Rodelbahn, Seilpark, Freizeitpark, Spatz Männi Erlebnisweg, Greifvogel-Erlebnis, Restaurants, Übernachtung, Gruppen"

Transkript

1 Sommerspass 2017 Rodelbahn, Seilpark, Freizeitpark, Spatz Männi Erlebnisweg, Greifvogel-Erlebnis, Restaurants, Übernachtung, Gruppen

2 Öffnungszeiten / Opening hours Während der Schulferienzeiten* über Mittag geöffnet. *Schulferien: 14. April 30. April, 9. Juli 20. August, 9. Oktober 20. Oktober Open at lunchtime during school holidays*. *School holidays: April, 9 July 20 August, 9 20 October Sessel- / Rodelbahn Mo. Fr. Sa. / So. 14. April 31. Mai / Juni 30. September / Oktober 22. Oktober / Im April und November an schönen Wochenenden geöffnet. Open on nice weekends during April and November. Benutzungsbestimmungen Rodelbahn Die Preise sind pro Person, unabhängig davon, ob mit einem Einzel- oder Doppelrodel gefahren wird. Kinder bezahlen ab 6 Jahren. Zwei Erwachsene und auch Kinder ab 12 Jahren dürfen nicht gemeinsam mit einem Doppelrodel fahren. Kinder unter 3 Jahren dürfen die Rodelbahn nicht benutzen. Bis 8 Jahre müssen die Kinder in Begleitung eines Erwachsenen fahren. Die Benutzung der Anlage erfolgt auf eigene Gefahr. Mit dem Kauf des Tickets erklären Sie sich mit den Benutzungsbestimmungen der Rodelbahn einverstanden und bestätigen, die Informationstafel der Rodelbahn gelesen und verstanden zu haben. Terms of use for the toboggan run For both the single and double toboggan, the prices shown are per person. Price must be paid for children aged 6 and up. Two adults as well as two children aged 12 and up are not allowed to ride a double toboggan together. Children under 3 are not allowed to use the toboggan run. Children aged 8 and under must ride the toboggan with an adult. Use of the toboggan run is at your own risk. By purchasing a ticket, you agree to the terms of use of the toboggan run and confirm that you have read and understood the information board. Täglich aktuelle Öffnungszeiten unter oder Bei schlechter Witterung kann der Betrieb eingestellt werden. Rodelbahn teilweise erst später in Betrieb (Tau, Nässe auf der Bahn) Letzte Bergfahrt jeweils 15 Min. vor Betriebsschluss Erste Talfahrt jeweils 15 Min. nach Betriebsbeginn Daily opening hours on or Operations may be shut down in the case of inclement weather. Toboggan run may open later due to moisture or wet course conditions Last ride up 15 minutes before closing First ride down 15 minutes after opening Seilpark Mo. Fr. Sa. / So. und Ferien 14. April 22. Oktober Letzter Eintritt jeweils um Uhr (Aufenthalt 2 Stunden). Für Gruppen und Schulen ab 10 Personen auf Anmeldung ausserhalb der Öffnungszeiten geöffnet. Im April und November an schönen Wochenenden geöffnet. Der Seilpark ist auch bei Regen geöffnet, kann aber bei sehr schlechter Witterung (Sturm etc.) aus Sicherheitsgründen geschlossen werden. Reservationen ab 6 Personen unter

3 Preise / Prices Preise in CHF, Preisänderungen vorbehalten. Prices are quoted in CHF and subject to change. Freizeitpark / Leisure park Rutschturm / Slide tower* er 7.00 Bungy-Tramp / Bungee trampoline er Weitere Attraktionen / Other attractions 0.50 bis / to 4.00 Sesselbahn / Chairlift* Bergfahrt Ascent Talfahrt Descent Retour Round trip Kinder / Children Erwachsene / Adults Kinder ermässigt / Children (discounted) Erwachsene ermässigt / Adults (discounted) Hunde auf der Sesselbahn bezahlen 50% des Erwachsenen-Preises. *Geburtstagsgäste fahren gratis! Nur mit Ausweis Seilpark Rope park Einzelpersonen Individuals Gruppen Schulen Groups Schools Kinder / Children ab 10 Personen Erwachsene / Adults ab 10 Personen Kinderparcours / Kiddy course 8 Kinderparcours Familien / Families 1 Erwachsener + 1 Kind Erwachsene + 1 Kind Erwachsener + 2 Kinder Erwachsene + 2 Kinder Weitere eigene Kinder Nachtklettern / Night climbing Kinder / Children inkl. Wurst und Brot Erwachsene / Adults inkl. Wurst und Brot Eintritt in den Seilpark beinhaltet Aufenthalt für maximal 3 Stunden, Material und Instruktion. Admission to the rope park includes equipment and training and is valid for three hours. Rodelbahn / Toboggan run* Kinder / Children 1 Erwachsene / Adults 1 Fahrt / 1 ride Fahrt ermässigt / 1 discounted ride 2, Rodelbahn-Abo / Multi-ride ticket 4 6 Fahrten / 6 rides Fahrten / 10 rides Fahrten / 20 rides Familien-Hit / Family special 8 Fahrten / 8 rides Fahrten / 12 rides (Rodelbahn inkl. Sesselbahn bis Mittelstation und Fahrt auf dem Rutschturm) (Toboggan run, incl. chairlift to mid-station and extra ride on the slide tower) 1 Kinder 6. bis 16. Geburtstag / For children aged 6 to 16 2 Gruppen, Schulen bis 16. Geburtstag ab 15 Personen (pro 15 Personen 1 Freifahrt), Einheimische Kinder / For Children up to the age of 16 in groups/school classes with up to 15 persons (per 15 persons, 1 free ride) 3 Gruppen ab 15 Personen (pro 15 Personen 1 Freifahrt), Einheimische und Senioren (Frauen ab 64 Jahren / Männer ab 65 Jahren) / Groups of 15 and up (per 15 persons, 1 free ride) and seniors 4 Rodelbahn-Abos sind übertragbar und 2 Jahre gültig / Multi-ride tickets are transferable and valid for two years 5 4 Fahrten für Erwachsene, 4 Fahrten für Kinder / 4 rides for adults, 4 rides for children 6 6 Fahrten für Erwachsene, 6 Fahrten für Kinder / 6 rides for adults, 6 rides for children 7 Pro 10 Schüler eine Begleitperson gratis / For every 10 students, 1 free supervisor 8 Für Kinder 4 bis 8 Jahre, Aufenthalt max. 1½ h / For children 4 8 years, max. stay 1½ h

4 Übernachten / Overnight stays Das PODhouse Atzmännig Lodge Zimmerkategorie Sonntag Freitag Freitag Sonntag und Hauptschulferienzeit Lodge-Suite pro Zimmer pro Zimmer Einzelzimmer Doppelzimmer pro Zimmer pro Zimmer er-Zimmer pro Zimmer pro Zimmer er-Zimmer Kinder 6 16 Jahre Mehrbettzimmer à 32 Schlafplätze (ohne Bett- und Frottierwäsche) Kinder 6 16 Jahre pro Person pro Person pro Person pro Person pro Person pro Person pro Person pro Person Kinder von 0 6 Jahren übernachten kostenlos. Preise inklusive Frühstück, Service, Reinigung. Zzgl. Citytax CHF 1.25 p. P. / Nacht ab 16 Jahren, Preise in CHF / Preisänderungen vorbehalten. PODhouses Holziglus 4 grosse PODs (12 m²) für 4 bis max. 6 Personen 2 Betten à 1.40 m und je ein Ausziehbett à 0.70 m 1 kleines POD (7.5 m²) für 2 bis max. 3 Personen 2 Betten à 0.80 m oder 1 Bett à 1.60 m und 1 Bett à 0.80 m Preise Übernachtung pro PODhouse unabhängig von der Anzahl Personen Grosses PODhouse Kleines PODhouse Frühstück pro Person Im Restaurant Atzmännig Lodge 9.50 Zmorge-Box (wird geliefert) Campingplatz mit Stellplätzen für eigene Wohnwagen und Zelte NEU Die Atzmännig Lodge im alpin-chicen Design Wo die Nacht zum Erlebnis wird Turn the night into an event Im Atzmännig gibt es originelle Übernachtungsgelegenheiten. Die PODhouses eine Art Iglu aus Holz sind eine spezielle Alternative zum Zelt. Die robust gebauten PODhouses aus Holz sind klein, aber fein und verfügen über 2 bis 6 Betten. Den Schlaf sack bringt jeder selber mit, die Sanitäranlagen befinden sich auf dem Campingplatz, ca. 120 m von den PODhouses entfernt. Auf Annehmlichkeiten wie Strom, Licht und elektrische Heizung muss inmitten der Natur jedoch nicht verzichtet werden. Visit Atzmännig and stay in one of our unique wooden tents. The PODhouse a special alternative to a regular tent is equipped with two to six beds. You may have to bring your own sleeping bag, but sanitary facilities, electricity, lighting and heating are provided for in the midst of nature. Information und Reservation: Preise Touristencamping pro Person / Nacht T oder info@atzmaennig.ch Erwachsene 6.00 Kinder 6 16 Jahre 4.00 Zelt 7.00 Campingbus / Wohnwagen 9.00 Strom pauschal 2.00

5 II Seilpark / Rope park Nachtklettern / Night climbing Wald Strasse Spass und Nervenkitzel in luftiger Höhe. Die acht Parcours mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden sind ohne spezielle Fähigkeiten und Vorkenntnisse begehbar. Dank zwei Kinderparcours mit einem speziellen Sicherungssystem Lust auf Fun und Nervenkitzel in luftiger Höhe? Dann ist das atemberaubende Nachtklettern im Seilpark Atzmännig genau das Richtige für Sie! Die 8 Parcours in bis zu 16 Metern Höhe erfordern viel Geschick- Parkplatz Bushaltestelle Atzmännig-Schutt kommen auch die kleinsten Besucher ab 4 Jahren nicht zu kurz. lichkeit und sorgen speziell im Dunkeln für ein ganz besonderes Erlebnis. Get your kicks at lofty heights thanks to eight courses with varying heights and Stirnlampen werden zur Verfügung gestellt degrees of difficulty. No special skills or knowledge required. Two kiddy courses Grillstelle vorhanden, Getränke können vor Ort gekauft werden with special safety systems ensure little ones don t miss out on the fun. Daten Anforderungen Am 19. Mai, 16. Juni, 8. Juli (Nacht der Seilparks, bis Uhr), Mindestalter 8 Jahre und Mindestgrösse 120 cm (Ausnahme Kinderparcours) 21. Juli, 18. August, 15. September, 20. Oktober jeweils von (Kinder mit 7 Jahren dürfen die Parcours 1 und 2 mit einer Aufsichtsperson klettern) bis Uhr (letzter Eintritt um Uhr) Kinder unter 12 Jahren müssen von einer erwachsenen Person begleitet werden (max. 5 Kinder pro erwachsene Person) Kinder von 12 bis 16 Jahren müssen von einer erwachsenen Person begleitet oder vom Boden aus Preis beaufsichtigt werden (max. 10 Kinder pro erwachsene Person) Erwachsene CHF / Kinder bis 16 Jahre CHF Kinderparcours sind für Kinder von 4 bis 8 Jahren. Sie müssen von einer erwachsenen Person Inkl. Wurst und Brot CHF / CHF vom Boden aus beaufsichtigt werden Max. 120 kg Körpergewicht Es müssen mind. zwei Personen gemeinsam auf die Parcours (Überwachungsprinzip) Up for some fun and adventure up high? Then look no further than Keine gesundheitlichen Beeinträchtigungen, die zu Gefahren für sich oder andere werden können night climbing in Atzmännig. Have a truly unique experience climbing Keine alkoholisierten oder unter Drogen stehenden Personen Keine gefährlichen Gegenstände mitführen (Schmuck, Taschen etc.) eight challenging courses ranging up to 16 metres above ground. Geeignete Kleidung (keine langen Röcke) und feste, geschlossene Schuhe Teilnahme an der Instruktion vor Ort Die Ausrüstung wird vollständig und gemäss Anleitung getragen Einzigartig Weisungen der Seilparkmitarbeitenden sind bindend Der Tarzan Swing Ausrüstung unaufgefordert nach 3 resp. 1½ h retournieren (Nachzahlungspflicht) auf dem Parcours Benutzungsbedingungen müssen vor Beginn akzeptiert und unterschrieben werden Nummer 6 «Frechspatz» Kinderparcours «Schmutzfink» Kinderparcours «Beginner» Schwierigkeit: einfach, Höhe: ca. 6 m «Entdecker» Schwierigkeit: einfach, Höhe: ca. 7 m «Balanceakt» Schwierigkeit: einfach mittel, Höhe: 8 10 m «Funtastisch» Schwierigkeit: mittel, Höhe: 8 10 m «Seilbähnchenspass» Schwierigkeit: mittel, Höhe: bis 12 m «Hoch hinaus» Schwierigkeit: mittel hoch, Höhe: bis 13 m «Diavolezza» Schwierigkeit: sehr hoch, Höhe: bis 16 m «Steinb(r)ock» Schwierigkeit: mittel hoch, Höhe: bis 15 m Quick Jumps Tarzan Swing Weltneuheit Topas Abseilgerät P P P True blue WC i SSB Sicherungssystem für unbeschwertes Klettern

6 Spatz Männi Erlebnisweg / Spatz Männi Play-Hike Freizeitpark / Leisure park Weitere Infos auf der nächsten Seite. Rodelbahn / Toboggan Run Das Highlight. Freizeit pur im Freizeitpark Atzmännig und das mitten in der Natur. Erleben Sie bei uns einen Riesen-Spass mit 14 starken Attraktionen. Egal ob Sie rutschen, spielen, reiten, schwingen, springen oder rodeln, Sie werden diesen Tag so schnell nicht mehr vergessen. Atzmännig bietet Ihnen und Ihrer Familie eine aussergewöhnliche Vielfalt an actionreichen Abenteuern. Kommen Sie vorbei und überzeugen Sie sich selbst! Rutschturm / Sliding-Tower Wendelrutsche, Freifallrutsche; eine echte Mutprobe. Swingolino Die Riesenschaukel: Spass für zwei. Nautic-Jet Die Wasserbootschanze, nichts für Wasserscheue. Seilbähnchen / Parachute-Ride Mit den Gleitschirmbähnchen über den Köpfen anderer schweben. Monza-Bahn / Monza-Track Have a truly good time in nature at our leisure park featuring 14 attractions. An unforgettable day of adventure awaits you and your family in Atzmännig with a variety of extraordinary offers. Come see it for yourself! Mini-Autos, auch Schumi hat klein angefangen. Schiffliweiher / Boat-Pond Hobbykapitäne ans Steuer! Bull-Riding Wilder Westen im Goldingertal, nicht nur für Cowboys. Howdy! Komet-Schaukel / Comet-Swing Hoch hinaus bis über die Waagrechte. Kinderspielplatz / Children s playground Auf dem grossen Spielplatz haben auch kleinste Gäste viel Spass. Streichelzoo / Petting zoo Unsere Zwergziegen und Esel warten darauf, gestreichelt zu werden. Trampolin / Trampoline Auf der Trampolinanlage können sich Kleine und Junggebliebene so richtig austoben. Atzmännig Lodge i Brandneu, äusserst komfortabel und direkt an der Talstation. Brustenegg-Hütte Mit grosser Sonnenterrasse und einmaligem Alpen-Charme. P WC Seilpark / Rope Adventure Park Weitere Infos auf der vorderen Seite Bungy-Tramp / Bungee trampoline WC Wie ein Astronaut in die Höhe springen! Camping Übernachten mitten in der Natur Abenteuer pur. PODhouses Unsere Holziglus: die ganz besondere Alternative zum Zelt P WC

7 Spatz Männi Erlebnisweg Spatz Männi adventure hike Feuerstelle Barbecue station Restaurant Restaurant Frechspatz Männi ist klug, mutig und manchmal ganz schön frech. Auf dem Erlebnisweg können Kinder die Geschichte von Männi erleben und ihn auf seinen Abenteuern begleiten. Der Weg führt von der Bergstation der Sesselbahn zurück zur Talstation. Der Erlebnisweg ist für Kinder von 2 bis 10 Jahren Nest der Familie Maiskorn Die Schlotterschlucht (keine Passage möglich) WC Toilette Toilet ausgelegt. Machen Sie mit bei der Spatz Männi Safari und gewinnen Sie mit etwas Glück eine Übernachtung im PODhouse für die ganze Familie. Sessellift Dauer: reine Wanderzeit ca. 1 Stunde Alter: für Kinder von ca. 2 bis 10 Jahren Das beliebte Bilderbuch geschrieben von Andrew Bond können Sie am Nest der Familie Schmutzfink Der mutigste König Kiosk bei der Talstation kaufen. Weitere Fan-Artikel wie das T-Shirt «Frechspatz» oder «Schmutzfink» erhalten Sie ebenfalls am Kiosk oder in unserem Start Rodelbahn Online-Shop Hiking from the chairlift s mountain station to the valley station, children aged two to ten learn all about the cheeky little sparrow Männi and accompany him on his adventure. With a little luck, you might even win an overnight stay in a PODhouse for the entire family. Geschenkidee Bilderbuch Frechspatz Männi CHF Lärm ist lustig Der Krönungsplatz Freizeitpark Atzmännig Der Erlebnisweg ist nicht kinderwagentauglich, bei der Talstation können Kinder-Rückentragen für CHF 8.00 ausgeliehen werden. Wir empfehlen gutes Schuhwerk. Die Begehung des Wanderweges und die Benutzung der Erlebnisposten erfolgen auf eigene Ver antwortung. Jede Haftung wird abgelehnt. Achtung, Jäger Schmutz ist JUHUI WC

8 Wandern und Gastronomie / Hiking and restaurants Atzmännig Lodge Alpinchices Selbstbedienungsrestaurant mit Sonnenterrasse. Gut geeignet auch für grosse Gruppen und Meetings (Saal bis 130 Personen). Übernacht ungsmöglichkeit in der Suite, in Einzel- oder Doppelzimmern und in 3er-, 4er- oder Mehrbettzimmern. Täglich geöffnet. Alpine self-service restaurant with a sun terrace. For large groups / meetings (max. 130 persons). Suites / different size rooms available. Open daily. T , info@atzmaennig.ch Brustenegg-Hütte Die komplett in Altholz erstellte Brustenegg-Hütte mit 86 Innen- und 80 Aussenplätzen befindet sich direkt beim Seilpark und überzeugt durch ein urchiges und rustikales Ambiente. Gruppen ab 20 Personen können die Hütte auch ausserhalb der Öffnungszeiten buchen. A homey restaurant located beside the rope park. Available to groups of 20 or more outside opening hours. T , info@atzmaennig.ch Bergrestaurant Atzmännig Harz Das gemütliche Bergrestaurant Atzmännig Harz liegt etwa 5 Minuten Fussmarsch von der Bergstation entfernt. Von der Sonnenterrasse hat man eine tolle Aussicht, die von den Churfirsten bis ins Berner Oberland reicht. Brunch von 8.30 bis Uhr auf Voranmeldung. Donnerstag Ruhetag, ausser während Schulferien. Cosy mountain restaurant with a sun terrace. Five min. walk from the mountain station. Brunch from 8.30 a.m. 11 a.m. Closed Thurs., except during holidays. Amalie und Ivo Gübeli, T , guebeli.amalie@bluewin.ch Alprestaurant Altschwand Das Restaurant Altschwand lädt zum Essen, Verweilen und Geniessen ein. Es ist kinderfreundlich und in ca. 20 Min. zu Fuss von der Talstation zu erreichen. Dienstag bis Mittwoch Ruhetag. Child-friendly restaurant. 20 min. walk away the valley station. Closed Tues./Wed. Jeannette und Christian Jung, T , Bergrestaurant Chrüzegg Gemütliches Bergrestaurant mit Übernachtungsmöglichkeiten. Grosse Terrasse mit schöner Weitsicht, Alpkäserei, Limonaden-Hüttli. Liegt auf dem Weg der dreistündigen Rundwanderung. Sommersaison täglich geöffnet. Sonntag, bis Montag, Uhr geschlossen. Cosy mountain restaurant located on three-hour hiking tour. Open daily in the summer. Closed Sunday from 5 p.m. to Monday a.m. Familie Robert Manser-Ammann, T , Bergrestaurant Hüttenberg Das Bergrestaurant Hüttenberg liegt ca. 30 Minuten von der Bergstation Atzmännig entfernt. Hausgemachte regionale Speisen. Grosse Sonnenterrasse mit 180-Grad-Panoramasicht. Dienstag Ruhetag (auch während der Sommerferien). Mittwoch ab Uhr geöffnet. 30 min. from Atzmännig mountain station. Regional specialties and large sun terrace. Closed Tuesday Open from Wednesday. 2 p.m. Nicole Kälin und Raphael Bächtiger, T Chrüzegg 1265 m Oberchamm Wanderrouten im Prospekt «Wandertipps» oder auf unserer Internetseite Chopf Tweralpspitz 1332 m Gr. Rotstein Hint. Altschwand Camping 820 m SCHUTT Chopfrain i P Rotstein 1285 m Schwammegg 1282 m 1200 m Hüttenberg ATZMÄNNIG Brustenegg Oberau Au Autobel Feuerstellen Barbecue stations Spatz Männi Erlebnisweg Adventure hike Akkuladestation Herzroute Battery charging station on e-bike trail Wanderwege Hiking trails Herzroute (E-Bike-Route) E-bike trail

9 Meetings und Seminare Ihr Partner für Ihren Anlass alles aus einer Hand Your complete partner for your event Ob kleines Meeting oder Grossevent mit bis zu 190 Personen: Wir bieten Ihnen Flexibilität und Räumlichkeiten für jeden Anlass. Weitere Informationen zum Raum- und Gastronomie-Angebot sowie zur technischen Infrastruktur finden Sie auf unserer Internetseite From small to large events, there s enough flexibility and space to accommodate up to 190 people. Furthermore information regarding the room sizes, catering and technical equipment available on our home page: Infrastruktur «Business» Raum Kapazität Grösse (Meter) Infrastruktur «Genuss» Konzert Seminar U-Form Block Bankett Saal gesamt Saal gross Saal klein Stübli Raum Platzangebot Ideal für Saal 130 an Tischen Buffet, Bankette, Meetings, Seminare, 190 Konzertbestuhlung Präsentationen Gruppenangebote / Groups Team-Events, Familientag, Firmen- oder Vereinsausflug im Atzmännig Rodel-Plausch Seilpark Nachtklettern Grasski-Schnupperkurs Bull-Riding Erlebniskäserei Bauernhofführung Erlebnis-Gastronomie Meetings, Seminare Greifvogel-Erlebnis Feuerfässer oder Holzskulpturen fertigen Atzmännig-Olympiade Wettsägen gegen Holzfäller-Profis Und vieles mehr! Nach Betriebsschluss ab Uhr vermieten wir die Rodelbahn und die Bull-Riding-Anlage exklusiv. Auch der Seilpark kann für Gruppen länger geöffnet bleiben. Stübli 15 Restaurant 66 Gruppenraum, Meetings, Familien, Kleingruppen, Käsefondue, Chinoise Menüs, à la carte, Ambiente mit Hochtischen und genügend Freiraum, Stehapéro Für Kulinarisches bieten das Restaurant Atzmännig Lodge oder die Brustenegg-Hütte allerlei Köstliches und Spezielles. Infos unter Lounge 12 Freeflow Kaffee, Whiskey, TV, Feines aus den Bäckereien Buffet-Variationen, Frühstücksbuffet, lokale Angebote Terrasse 200 Grillplausch, Outdoor-Fondue, Apéro Brustenegg- Hütte 86 Innenplätze 80 Aussenplätze rustikal, gemütlich, urchig Gerne schnüren wir Ihnen Ihr ganz individuelles Event-Paket exakt auf Sie und Ihre Wünsche abgestimmt. Atzmännig is the perfect place to take a group, company or family excursion. Besides the toboggan run and bull riding facility, we also rent out the rope park to groups after opening hours (5 p.m.). The Atzmännig Lodge and Brustenegg-Hütte restaurants offer all kinds of delicious specialties.

10 Greifvogel-Erlebnis 2017 Greifvogelvorführung und Wanderung: jeden Samstag vom 3. Juni bis 21. Oktober. Keine Vorführung am «Rock and Run» und am «Holzsymposium». Verpassen Sie keinen Pieps! Erleben Sie unsere atemberaubende Greifvogel- Show von Juni bis Oktober im Atzmännig. Eine professionelle Flugshow, bei der es allerhand zu bestaunen gibt. Waghalsige Flugmanöver, Sturzflüge mit über 150 km/h, Vogel-Beobachtungen, die Sie nicht für möglich gehalten hätten, und viel Wissenswertes über die Könige der Lüfte. Als zusätzliche Attraktion können Sie im Atzmännig eine einzigartige Wanderung mit Greifvögeln unternehmen. Eine knapp zweistündige, lockere Tour mit einem Falkner, auf der Sie das Verhalten dieser faszinierenden Tiere live verfolgen können. Die Wanderung führt wieder zur Talstation zurück. From June to October, experience the spectacular birds of prey show and learn many interesting facts. A unique two-hour hike to the valley station offers you a chance to see the birds of preys live and in person. Greifvogelvorführung am Samstag Ort Talstation Atzmännig Zeit Uhr Dauer ca. 90 Minuten Preis kostenlos Durchführung bei trockener Witterung. Bei Regen wird ein Alternativprogramm unter Dach durchgeführt (keine Flugshow). Hunde sind an der Leine zu halten. Greifvogel-Wanderung am Samstag Ort ab Bergstation Sesselbahn Zeit Uhr Dauer ca. 2 Stunden Tag Samstag Preise (inkl. Bergfahrt mit Sesselbahn, geführte Wanderung) Erwachsene Kinder (bis 6 Jahre gratis) Durchführung nur bei trockener Witterung. Hunde sind bei der Wanderung nicht erlaubt. Information und Buchung: Anmeldung empfohlen unter T oder info@atzmaennig.ch

11 Events Sommer 2017 Mai Sonntag, 14. Mai Freitag, 26. Mai Juni Samstag / Sonntag, 10. / 11. Juni Samstag / Sonntag, 10. / 11. Juni Juli Samstag, 8. Juli August Donnerstag, 1. August Samstag, 26. August September Samstag, 9. September Samstag / Sonntag, 9. / 10. Sept. Oktober Freitag / Samstag, 6. / 7. Oktober Samstag, 21. Oktober Samstag / Sonntag, 21. / 22. Okt. Muttertags-Brunch Spargelfestival Restaurant Atzmännig Lodge Klapperlapapp, Märchen und Geschichten Markt «Direktvermarkter Goldingertal» Nacht der Seilparks Nationalfeiertag mit Brunch, Musik, Brauchtum und Markt Rock n Run Cross Challenge Urchig-lüpfiger Atzmännig-Tag (Verschiebedatum 10. September) Markt «Direktvermarkter Goldingertal» Wildbuffet Restaurant Atzmännig Lodge Holzsymposium (Verschiebedatum 22. Oktober) Markt «Direktvermarkter Goldingertal» Greifvogel-Erlebnis Greifvogelvorführung und -Wanderung Jeden Samstag, Brunch pur Zmorge-Buffet im Restaurant Atzmännig Lodge jeweils von 9.00 bis Uhr. Brunch from 9.00 a.m. to a.m. Daten Brunch pur 2017: 16.4, 7.5., (Muttertag), 4.6., 2.7., 1.8. (1.-August-Brunch, Spezialpreis), 6.8., 3.9., (für Gruppen ab 30 Personen täglich möglich). Preise Erwachsene Kinder bis 12 Jahre 1.00 pro Altersjahr

12 Winter 2017 / 18 Besuchen Sie uns auch im Winter! Mein Atzmännig. Meine Bank. Das Skigebiet Atzmännig ist ideal für Familien und Anfänger. Abwechslungsreiche Pisten Übungslift Schneesportschule Schneesportvermietung Mini-Fun-Park Nachtskifahren mit Fondue- oder Raclette-Plausch Schlittelpiste Markierte Schneeschuh-Trails STS-Ski-Test-Center Geführte Vollmond-Schneeschuh-Tour Eine Partnerschaft, die sich auszahlt Kundinnen und Kunden der Clientis Zürcher Regionalbank profitieren von 20 % Rabatt auf dem gesamten Ticketsortiment des Atzmännigs. The Atzmännig ski resort is ideal for families and beginners. A variety of slopes Practice lift Snow sports school Equipment rental Mini fun park Night skiing with fondue or raclette Sledge Track Marked snowshoe trails STS-Ski-Test-Center Guided full moon showshoe tour

13 Öffentlicher Verkehr: Postauto verbindungen ab Uznach und direkter VZO-Bus ab Rapperswil, Rüti, Wald (Samstag, Sonntag, Mittwochnachmittag). Public transport: Take the post bus connection from Uznach or the direct VZO bus from Rapperswil, Rüti, Wald (Saturday, Sunday, Wednesday afternoon). Winterthur Wil Gratis- Parkplätze vor Ort St. Gallen walder,werber Bern, Basel Zürich Uster Thalwil Hinwil Rüti ZH Eschenbach Wald Wattwil Goldingen Atzmännig Wädenswil Rapperswil Uznach Toggenburg Sportbahnen Atzmännig AG 8638 Goldingen, info@atzmaennig.ch Infotelefon T , F Pfäffikon Reichenburg Chur Schwyz, Gotthard

Preise/Rates. Rodelbahn-Abo / Multi-Ride Ticket 4 6 Fahrten/6 rides 25.00 42.00 10 Fahrten/10 rides 39.00 63.00 20 Fahrten/20 rides 63.

Preise/Rates. Rodelbahn-Abo / Multi-Ride Ticket 4 6 Fahrten/6 rides 25.00 42.00 10 Fahrten/10 rides 39.00 63.00 20 Fahrten/20 rides 63. Öffnungszeiten/Opening times Während der Hauptferienzeit über Mittag geöffnet. *Ferien: 0. April. Mai,. Juli. August,. September. Oktober During vacation season, we remain open during lunch time. *Vacation:

Mehr

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM

ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM WEEKLY PROGRAM Every Monday: Snowshoe hike Pure nature Price pp 55 incl. Hiking guide, equipment

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark 5700 Basecamp» 1.500 qm 2 Kletterhalle 1.500 qm 2 climbing hall» mehr als 100 Routen more than 100 routes» Outdoor Vorstiegskletterbereich outdoor

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

Herzlich Willkommen... Welcome...

Herzlich Willkommen... Welcome... Wir freuen uns auf Ihren Besuch. We look forward to your visit. F E L M I S Hotel-Restaurant Herzlich Willkommen... Welcome... Basel Bern Zürich LUZERN HORW Ausfahrt Horw FELMIS Hotel-Restaurant Interlaken

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

The rent. experts. Direkt bei der Talstation. Auch am Sonntag geöffnet! Telefon 081 864 19 56. Öffnungszeiten Täglich 8.00 bis 18.00 Uhr.

The rent. experts. Direkt bei der Talstation. Auch am Sonntag geöffnet! Telefon 081 864 19 56. Öffnungszeiten Täglich 8.00 bis 18.00 Uhr. Telefon 081 864 19 56 Direkt bei der Talstation Öffnungszeiten Täglich 8.00 bis 18.00 Uhr Auch am Sonntag geöffnet! P P P The rent Scuol T experts direkt an der Talstation Sport Heinrich Scuol Hauptstrasse

Mehr

BEKANNTMACHUNG ANNOUNCEMENT BÜRGERPASS UND SAASPASS SOMMER 2013:

BEKANNTMACHUNG ANNOUNCEMENT BÜRGERPASS UND SAASPASS SOMMER 2013: BEKANNTMACHUNG ANNOUNCEMENT BÜRGERPASS UND SAASPASS SOMMER 2013: EIN UNSCHLAGBARES DUO! CITIZENS PASSPORT AND SAASPASS SUMMER 2013: AN UNBEATABLE DUO! SA ASF E E SA ASG R U N D SA ASALMAG E LL SA ASBALE

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Mehr

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG

Fastlane einloggen, KlICK UnD FeRtIG Stellen SIe IhRe PULS Rate ZUSaMMen! Stellen ChOOSe YOUR SIe IhRe OWn PULS PULSE Rate Rate! ZUSaMMen! ChOOSe YOUR OWn PULSE Rate! Gemeinsam vereinbaren wir die leistungen der Gemeinsam PUlS Rate für vereinbaren

Mehr

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010

Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 Grosser Preis der Schweiz und Weltcup Finale 2010 13. 15. August 2010 - Dübendorf Seite 1 von 5 Fon: +41 55 647 30 80 Fax: +41 55 647 30 83 E-mail: h.freuler@marelcom.ch Homepage: Turnier / Tournament:

Mehr

Schönbrunn Tickets 2011/2012. Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at. Öffnungszeiten. Schloß Schönbrunn. Opening hours.

Schönbrunn Tickets 2011/2012. Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at. Öffnungszeiten. Schloß Schönbrunn. Opening hours. Deutsch English Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at 2011/2012 Schönbrunn Tickets Öffnungszeiten Schloß Schönbrunn 1. April bis 30. Juni täglich 8.30 17.00 Uhr 1. Juli bis 31. August täglich 8.30

Mehr

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ FAKTEN APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ Belegung: 9 Personen Preis: auf Anfrage Schlafzimmer: 5 SERVICE INKLUSIVE Champagner-Empfang Unser besonderer Concierge Service Tägliche Reinigung 5 course dinner:

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NORDIC PACKAGES photo by Fischer Sports GmbH WINTER 2015/16 LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NEW NORDIC CENTER ST. MORITZ EXPERT ADVICE RENTAL TEST SERVICE FASHION RETAIL SUVRETTA SPORTS ST. MORITZ OVAVERVA

Mehr

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters

Mehr

Willkommen in Memmingen

Willkommen in Memmingen Willkommen in Memmingen IM HERZEN VON MEMMINGEN Das Hotel Falken liegt direkt am Roßmarkt und ist eine kleine Oase in der Memminger Altstadt. Unser modern ausgestattetes 4-Sterne-Hotel verfügt über 42

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time Write your name here Surname Other names Edexcel IGCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time You do not need

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/airporthotel-zurich colour your stay Park Inn by Radisson Zurich Airport Flughofstrasse 75, CH-8153 Rümlang, Switzerland T: +41 (0)44 828 86 86, F: +41 (0)44 828 86 87 reservations.zurich@rezidorparkinn.com parkinn.com/airporthotel-zurich

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

* Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben

* Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben * Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben Practise the dialogue with your partner by reading it aloud. Read it in different ways. Try to be Read it like Speak - polite and friendly. - a teacher.

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *0185155474* FOREIGN LANGUAGE GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April

Mehr

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.

Mehr

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN EDITION 2015/2016 RULES FIS YOUTH SKI JUMPING 2015-2016 Legend: YOS = FIS Youth Ski Jumping 1. Calendar Planning as

Mehr

HAFAS Booklet Table PDF-Output Frankfurt (Main) Airport - Gießen Bahnhof. Outward. valid from 13.01.2010 to 11.12.2010

HAFAS Booklet Table PDF-Output Frankfurt (Main) Airport - Gießen Bahnhof. Outward. valid from 13.01.2010 to 11.12.2010 PDF-Output Frankfurt (Main) Airport - Gießen Bahnhof valid from 13.01.2010 to 11.12.2010 Outward Traffic notes* Su V101 Mo - Sa V102 Mo - Fr V103 Sa V104 Mo - Fr V103 Mo - Sa V105 Mo - Fr V103 Su V101

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Ausschreibung. Berliner Jugend Polo Championat 07. August bis 09. August 2009

Ausschreibung. Berliner Jugend Polo Championat 07. August bis 09. August 2009 Ausschreibung Berliner Jugend Polo Championat 07. August bis 09. August 2009 Veranstaltungsort: Veranstalter: Turnierleitung: Gut Schönwalde bei Berlin Am Gut 14621 Schönwalde-Glien Berliner Polo Club

Mehr

Event-Erlebnisse für Gruppen, Firmen & Vereine. Lenzerheide. Echt individuell. Lenzerheide Bergbahnen AG

Event-Erlebnisse für Gruppen, Firmen & Vereine. Lenzerheide. Echt individuell. Lenzerheide Bergbahnen AG Event-Erlebnisse für Gruppen, Firmen & Vereine Lenzerheide. Echt individuell. Lenzerheide. Echt individuell. Ihr Weihnachtsessen oder Firmenevent einmal anders Zahlreich und vielfältig kombinierbar sind

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion

September IM Glück. Werden Sie. September Asado à discrétion jeweils am Donnerstag. jeden Montag Lucky Monday mit Promotion September IM Glück Programm Im Kurpark fällt das erste Laub, im Casino aber steigen die Chancen auf tolle Preise, wenn Sie beim Pferderennen auf das richtige Pferd setzen. Bei der Rob Spence Comedy Night

Mehr

Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016

Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016 Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016 OBERÖSTERREICH NACHWUCHS CUP 2 Events Nach einem erfolgreichen und viel beachteten

Mehr

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen willkommen welcome Herzlichkeit mit individuellem Ambiente Das Gefühl, in vertrauter Umgebung zu sein. Ein Hideaway im Grünen zwischen hohen

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

Camping guide vienna. deutsch english

Camping guide vienna. deutsch english deutsch english Camping guide vienna Verkehrsbüro Hotellerie GmbH Dresdner Straße 81 85, 1200 Wien Tel.: +43/1/588 00 800, Fax: +43/1/588 00-888 info@campingwien.at, www.campingwien.at erklärung der Piktogramme

Mehr

Alle Angebote von Baia Holiday Finde das Angebot für dich. 5% Rabatt bei Gesamtzahlung bis zum 30.04.2015. bei Gesamtzahlung bis zum 28.02.

Alle Angebote von Baia Holiday Finde das Angebot für dich. 5% Rabatt bei Gesamtzahlung bis zum 30.04.2015. bei Gesamtzahlung bis zum 28.02. Alle Angebote von Baia Holiday Finde das Angebot für dich Sofort gespart RELAX garantiert Unser Frühbucherrabatt % Rabatt bei Gesamtzahlung bis zum 0..0 0% Rabatt bei Gesamtzahlung bis zum.0.0 % Rabatt

Mehr

What did you do in your holidays?

What did you do in your holidays? Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. Deskriptor:

Mehr

B I N G O DIE SCHULE. Bingo card: Classroom Items. 2007 abcteach.com

B I N G O DIE SCHULE. Bingo card: Classroom Items. 2007 abcteach.com Bingo call sheet: Classroom Items Das Klassenzimmer die Tafel die Kreide die Uhr die Landkarte das Buch das Heft der Kugelschreiber die Füllfeder der Stuhl der Bleistift das Papier der Schreibtisch der

Mehr

PRESS KIT FACTSHEET. Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100. presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin

PRESS KIT FACTSHEET. Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100. presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin PRESS KIT FACTSHEET Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100 presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin SEITE 01 / 03 ANSCHRIFT SKYKITCHEN Restaurant / Bar flavored by a.choice Landsberger

Mehr

Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016

Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016 Association of Certified Fraud Examiners Switzerland Chapter # 104 Zürich, 9. November 2015 English version further down Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016 Sehr geehrte Mitglieder,

Mehr

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Villa Guarda. Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Villa Guarda Nach 101 Jahren wurde die Villa Guarda 2008 renoviert. Wie auch der botanische Garten wurde die Villa Guarda im Jahr 1907 gebaut und schon in Thomas Mann's 'Zauberberg' als 'das Ärztehaus'

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Bulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria

Bulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria Österreichischer Gehörlosen Sportverband (Austrian Deaf Sport Association) Bulletin 1 1 Baden,

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest

Mehr

BERGSPORTSCHULE KANDERSTEG ADVENTURE - COMPANY. Öffnungszeiten. Samstag 9.00Uhr - 12.00Uhr 13.30Uhr - 16.00Uhr

BERGSPORTSCHULE KANDERSTEG ADVENTURE - COMPANY. Öffnungszeiten. Samstag 9.00Uhr - 12.00Uhr 13.30Uhr - 16.00Uhr ALPINE-CENTER KANDERSTEG SPORT UND RENTALSHOP BERGSPORTSCHULE KANDERSTEG ADVENTURE - COMPANY BAHNHOFSTRASSE 15 CH - 3718 KANDERSTEG TEL/ 033 675 01 01 FAX/ 033 675 02 02 WEB/ WWW.ALPINE-CENTER.CH MAIL/

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

SEMINARE UND KONFERENZEN

SEMINARE UND KONFERENZEN SEMINARE UND KONFERENZEN RAUCHFREI SEIT 2007 PREISE 2013 SEMINARPAUSCHALE (ab 8 Personen) mit Übernachtung im Einzelzimmer Standard A CHF 180.00 mit Übernachtung im Doppelzimmer Standard A CHF 151.00 Im

Mehr

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012 Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012-1 - Friday 14 Sep 12 Flight Saturday 15 Sep 12 Arrival in Hamburg 18:30 Meeting Tullamarine airport (near check in counters

Mehr

Rotbunttreffen 2015. Tramelan. 6.-8. September. European Red & White Meeting 2015. Schweiz Switzerland

Rotbunttreffen 2015. Tramelan. 6.-8. September. European Red & White Meeting 2015. Schweiz Switzerland Rotbunttreffen 2015 European Red & White Meeting 2015 Schweiz Switzerland Tramelan 6.-8. September 2015 Zollikofen, 22. Mai 2015 aba Europäisches Rotbunttreffen in der Schweiz vom 06.-08. September 2015

Mehr

Gruppenstände Group Stands

Gruppenstände Group Stands Gruppenstände more information // mehr Information www.meplan.com Gruppenstände Gruppenstände Gruppenstände Kommunikation // Communication Bei der Organisation von Gemeinschaftsständen ist vor allem eines

Mehr

zu Hause helfen (die Hausarbeit)

zu Hause helfen (die Hausarbeit) zu Hause helfen (die Hausarbeit) Kapitel 8 Ich habe kaum Zeit, Luft zu holen Hausarbeit abwaschen das Auto waschen das Bett machen die Blumen gießen bügeln einkaufen die Fenster putzen den Fußboden kehren

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Angebote & Arrangements Specials & Packages. Hotel Rigihof Zurich

Angebote & Arrangements Specials & Packages. Hotel Rigihof Zurich Angebote & Arrangements Specials & Packages BOUTI UE Hotel Rigihof Zurich Willkommen im Leonardo Boutique Hotel Rigihof Zurich Mit der Leonardo Hotels Marke Boutique präsentieren wir Ihnen Hotels, die

Mehr

Some more tips for finding a room Service package: http://www.come.tum.de/cms/index.php?option=com_content&task=view&id=27&itemid=47

Some more tips for finding a room Service package: http://www.come.tum.de/cms/index.php?option=com_content&task=view&id=27&itemid=47 Please book a room before arriving in Munich! You can find many tips for finding a room on the website of TU Munich: http://portal.mytum.de/studium/soziales/wohnen/index_html Some more tips for finding

Mehr

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel?

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel? Üben wir! Vokabular (I) Fill in each blank with an appropriate word from the new vocabulary: 1. Ich lese jetzt Post von zu Hause. Ich schreibe

Mehr

Im und um den Salitererhof. Jugend- und Familienferien in Saalbach Hinterglemm

Im und um den Salitererhof. Jugend- und Familienferien in Saalbach Hinterglemm Im und um den Salitererhof Für einen angenehmen Aufenthalt bei uns im Jugendferienhaus bieten wir eine große Auswahl an In- und Outdoor Aktivitäten im und um den Salitererhof. Für Selbstversorger steht

Mehr

Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases)

Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases) Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases) Das Verb bestimmt, in welchem Fall das Substantiv steht. Manche Verben wollen nur den Nominativ, andere wollen zusätzlich den Akkusativ

Mehr

Shoppen & Sparen. Mit tollen Sommerangeboten. Gültig bis 12. Juli 2014. Bis zu -30% sparen!

Shoppen & Sparen. Mit tollen Sommerangeboten. Gültig bis 12. Juli 2014. Bis zu -30% sparen! Shoppen & Sparen Mit tollen Sommerangeboten. Gültig bis 12. Juli 2014 Bis zu -30% sparen! Liebe Gäste, Dear Guests, als größtes und schönstes Einkaufszentrum in der Ironman-Gastgeberstadt Klagenfurt möchten

Mehr

Scrum @FH Biel. Scrum Einführung mit «Electronical Newsletter» FH Biel, 12. Januar 2012. Folie 1 12. Januar 2012. Frank Buchli

Scrum @FH Biel. Scrum Einführung mit «Electronical Newsletter» FH Biel, 12. Januar 2012. Folie 1 12. Januar 2012. Frank Buchli Scrum @FH Biel Scrum Einführung mit «Electronical Newsletter» FH Biel, 12. Januar 2012 Folie 1 12. Januar 2012 Frank Buchli Zu meiner Person Frank Buchli MS in Computer Science, Uni Bern 2003 3 Jahre IT

Mehr

Film-Trilogie «Drei Farben: Blau, Weiss, Rot» schauen.

Film-Trilogie «Drei Farben: Blau, Weiss, Rot» schauen. Film-Trilogie «Drei Farben: Blau, Weiss, Rot» schauen. Die Farben der französischen Trikolore und die Ideale der Französischen Revolution auf drei DVDs und in gesamthaft 277 Minuten Laufzeit. Von Krzysztof

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Teil 1 Anmeldung Teilnehmer Part 1 Registration Participant Angaben zum Teilnehmer Participant Address Information

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de

Alsfeld Deutschland. Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler. www.esmerhotel.de Alsfeld Deutschland Es sei im Hause jedes Zimmer ein Wohlfühlort für heut und immer. Horst Winkler www.esmerhotel.de Herzlich Willkommen Das dieses Jahr neu renovierte Hotel Esmer "Zur Erholung" liegt

Mehr

Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) > Gatelands > Grünau

Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) > Gatelands > Grünau 263 Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) > Gatelands > Grünau Montag - Freitag / Monday - Fryday - Schönefeld, Elly-Beinhorn-Ring (BER) ab 9:03 10:03 11:03 12:03 13:03 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:06

Mehr

LEUCHTENDES VIP-BADGIE

LEUCHTENDES VIP-BADGIE LEUCHTENDES VIP-BADGIE Licht aus, Spot an, leuchtendes LED BADGIE raus... Das leuchtende VIP-Higlight für Ihre Gäste! Bühne frei für den wohl angesagtesten Badgeholder der Welt... Der leuchtende LED BADGIE!

Mehr

Bike Routes / Rad Routen

Bike Routes / Rad Routen Bike Routes / Rad Routen 1 Bike Opatija 2 Light Bike & Hike 11 Bike Split South 18 Bike Split North 26 1 Bike Opatija OPATIJA KRK RAB PAG ILOVIK LOŠINJ CRES OPATIJA KRK PUNAT KRK 16km duration 1h 30min

Mehr

Altstadt Leonberg old city. LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany

Altstadt Leonberg old city. LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany Altstadt Leonberg old city LEONBERG/STUTTGART Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Leonberg/Stuttgart 1 Neues Schloss new castle Stuttgart 15 km 1 2 3 4 Fotos: 1, 3, 5: Stuttgart-Marketing GmbH;

Mehr

Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern.

Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern. Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern. Warum nicht Badezusätze mit Ihrem Logo verschenken? Now is time to take care about gifts. Why not give bath products with your own logo? handgemachter Badestern

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

Software / Office MailStore Service Provider Edition

Software / Office MailStore Service Provider Edition Software / Office MailStore Service Provider Edition page 1 / 5 Bieten Sie E-Mail-Archivierung als Managed Service an Mit Hilfe der MailStore Service Provider Edition können Sie Ihren Kunden moderne E-Mail-Archivierung

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlincitywest colour your stay Park Inn by Radisson Berlin City West Emser Straße 6, 10719 Berlin-Wilmersdorf, Deutschland T: +49 30 585820-0, F: +49 30 585820-777 info.berlin.citywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-berlincitywest

Mehr

// BAND // RELEASES // CONTACT //

// BAND // RELEASES // CONTACT // // BAND // RELEASES // CONTACT // URL: /media/docs Status: 2005-11-04 // BAND Niños Santos haben ganz oben angefangen. Im Januar 2000 in einem nasskalten Kellergewölbe in Deutschland erblickten sie das

Mehr

centro vacanze ISULEDDA CANNIGIONE - SARDINIEN HHHH Tel. +39 0789 86003 campingisuledda.com

centro vacanze ISULEDDA CANNIGIONE - SARDINIEN HHHH Tel. +39 0789 86003 campingisuledda.com centro vacanze ISULEDDA CANNIGIONE - SARDINIEN Tel. +39 0789 86003 campingisuledda.com SARDINIEN Cannigione di Arzachena Baia!VILLAGE ANKUNFT UND ABREISE: Die Wohneinheiten sind am Ankunftstag ab 17:00

Mehr

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD 1 FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD AT S GARDEN SHED Wie lange sind sie schon hier? Was? Die Mädels Julie und Nina was meinst du, wie lange sie schon hier sind? Etwa

Mehr

29. IfU Managementmeile

29. IfU Managementmeile 29. IfU Managementmeile Run the extra mile! 12.06.2015 18:30 Vienna Cricket and Football Club - Prater Meiereistraße 18, 1020 Wien Das IfU lädt zum traditionellen Laufevent und Sommerfest für Studierende,

Mehr

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG

WERBUNG advertising Werbung WERBUNG WERBUN advertising Werbung UNG Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder

Mehr

Software / CRM, ERP and ProjectManagement. Work4all CRM 50 User Lizenz

Software / CRM, ERP and ProjectManagement. Work4all CRM 50 User Lizenz Software / CRM, ERP and ProjectManagement Work4all CRM 50 User Lizenz page 1 / 7 Work4all Die work4all CRM Software verwaltet Ihre Kunden, Lieferanten, Mitarbeiter, Gruppen- und Kategorien-Zuordnung (Marketingmerkmale),

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Werbung. Advertising

Werbung. Advertising Werbung Advertising Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder Ihren Messestand

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr