SAN CASSIANO
|
|
- Regina Koenig
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 SAN CASSIANO
2 IL PAESE DI NATALE L amore per il Natale, e per le tradizioni classiche e genuine, si esprime in Alta Badia grazie al Paisc da Nadé, il villaggio di Natale creato nel centro pedonale di San Cassiano. Le baite presentano prodotti gastronomici ed artigianali locali, per valorizzare il nostro territorio, la cultura e la lingua ladina. Gli eventi in programma ed il maestoso panorama delle Dolomiti, Patrimonio dell Umanità UNESCO, creano un atmosfera unica, da vivere insieme alle persone care, nel periodo più suggestivo dell anno. DAS WEIHNACHTSDORF Die Liebe zum Weihnachtsfest und den klassischen, sowie authentischen Traditionen kommen in Alta Badia mit dem Paisc da Nadé zum Ausdruck, dem mitten in der Fußgängerzone von San Cassiano aufgebauten Weihnachtsdorf. Die Hütten bieten gastronomische Spezialitäten und heimische Handwerksprodukte, um unser Gebiet, die Kultur und die ladinische Sprache in den Vordergrund zu stellen. Die vorgesehenen Events und das eindrucksvolle Panorama des Dolomiten UNESCO Welterbes, schaffen eine einzigartige Atmosphäre, die es gemeinsam mit seinen Lieben zu erleben gilt. THE CHRISTMAS VILLAGE Love for Christmas and for classic and authentic traditions is expressed in Alta Badia with the Paisc da Nadé, the Christmas village created in the pedestrian centre of San Cassiano. The little wooden huts present local produce and craft products to enhance our area and culture and the Ladin language. The scheduled events and the majestic view of the Dolomites UNESCO World Heritage, create a unique atmosphere to be enjoyed with family and friends at the most evocative time of the year.
3 DELIZIUS LA BOUTIQUE DEI SAPORI DER FEINKOSTLADEN THE DELICATESSEN ALTA BADIA DOLOMITES La boutique dove trovare specialità gastronomiche che stuzzicano il palato, i prodotti tipici della tradizione ladina come speck e polenta, i vini e grappe dell Alto Adige, marmellate, mieli, olii e aceti, tè e molto altro ancora. La Boutique dei Sapori Delizius è il posto ideale per scoprire una varietà di sapori davvero unici. AL PAISC DA NADÉ Tè, bombardino, cioccolata calda, dolci e biscotti. Specialità, alimenti e conserve tipiche del territorio. In diesem Feinkostladen findet man gastronomische Spezialitäten, die sich als echte Gaumenfreuden erweisen, typische Produkte der ladinischen Tradition, wie Speck und Polenta, Südtiroler Weine und Grappa, Marmelade, Honig, Öl und Essig, Tee und noch vieles mehr. Der Feinkostladen Delizius ist der ideale Ort, um eine Vielzahl wahrhaft einzigartiger Genüsse zu entdecken. IM PAISC DA NADÉ Tee, Bombardino, heiße Schokolade, Süßspeisen und Kekse. Spezialitäten, typische Lebensmittel und Eingemachtes aus dem Gebiet. The boutique where you can find mouth-watering local specialities, traditional Ladin products such as speck and polenta, wines and grappas from South Tyrol, different types of marmalade, honey, oil, vinegar, tea and much more. The Delizius flavour boutique is the ideal place to discover a variety of truly unique flavours. AT THE PAISC DA NADÉ Tea, bombardino, hot chocolate, sweeties and biscuits. Specialities, local food and typical preserves from the surrounding area. STRADA MICURá DE RÜ, 51 - SAN CASSIANO - T
4 CIASA ROBY Il B&B Ciasa Roby si trova in posizione centrale ma al tempo stesso tranquilla, unisce la tradizione alpina della nostra terra con uno spirito moderno. Le camere e suite sono arredate in modo accogliente e confortevole, la colazione offre prodotti sani e naturali del territorio e l assistenza da parte dei padroni di casa è calorosa, sempre rivolta a ogni singolo ospite. AL PAISC DA NADÉ Panicia e turtres, vino rosso, bollicine e punch caldo. Das zentral und gleichzeitig ruhig gelegene B&B Ciasa Roby vereint die Alpentradition unseres Landes mit einem modernen Geist. Die Zimmer und Suites sind gemütlich und komfortabel eingerichtet, das Frühstück hat gesunde und natürliche Produkte des Gebiets zu bieten und die Betreuung der Gastgeber ist herzlich und individuell auf die Gäste abgestimmt. IM PAISC DA NADÉ Panicia (Gerstensuppe) und turtres (frittierte Teigtaschen), Rotwein, Prosecco und heißer Punsch. B&B Ciasa Roby enjoys a central position yet is peaceful at the same time, combining the Alpine tradition of our local area with a modern spirit. The rooms and suites are decorated in a welcoming and comfortable style, healthy and natural local products are offered at breakfast and the friendly hosts are always on hand to help, ensuring every guest gets what they need. AT THE PAISC DA NADÉ Panicia (barley soup) and turtres (stuffed pastries), red wine, bubbles and warm punch. STRADA MICURá DE RÜ, 67 - SAN CASSIANO - T
5 SCUOLA SCI SAN CASSIANO La Scuola Sci e Snowboard di San Cassiano offre lezioni private e corsi collettivi di sci, snowboard, freeride e telemark per bambini e adulti. I maestri della scuola, grazie ad anni di esperienza e costanti aggiornamenti, danno la possibilità di imparare e migliorare la tecnica nello sci, snowboard, telemark, slalom e carving. AL PAISC DA NADÉ Crosti e tè caldo Die Ski- und Snowboardschule in St. Kassian bietet Privatstunden und Gruppenkurse für Ski, Snowboard, Freeride und Telemark sowohl für Kinder als auch Erwachsene. Die Lehrer der Schule geben dank jahrelanger Erfahrung und ständiger Weiterbildung die Möglichkeit, die Ski-, Snowboard-, Telemark-, Slalom- und Carving-Technik zu erlernen und zu verbessern. IM PAISC DA NADÉ Crosti und heißer Tee The San Cassiano Ski and Snowboard school offers private lessons and group courses: skiing, snowboarding, freeriding and telemarking for adults and children. The school s instructors, thanks to years of experience and constant training, give you the chanceto learn and improve your technique, whether you prefer skiing, snowboarding, telemarking, slalom or carving. AT THE PAISC DA NADÉ Crosti and hot tea VIA SUREGA, 34 - SAN CASSIANO - T
6
7 CHALET CIASA ALEXANDER HOTEL VAJOLET I due Hotel, dal calore tipico della gestione familiare, si trovano ai lati della zona pedonale del piccolo centro di San Cassiano e del Paisc da Nadé. Daranno il benvenuto a chi vorrà vivere di persona l atmosfera dell evento. I due gestori, Andy e Ivan, proporranno specialità dolci e salate legate alla tradizione del territorio. AL PAISC DA NADÉ Frittelle di mele, vin brulè e succo di mela caldo. Die zwei Hotels mit ihrer herzlichen Atmosphäre eines Familienbetriebs befinden sich an der Fußgängerzone der kleinen Ortsmitte von San Cassiano und am Weihnachtsdorf Paisc da Nadé. Sie heißen alle Besucher willkommen, welche die Atmosphäre dieser Veranstaltung persönlich erleben möchten. Die zwei Betreiber, Andy und Ivan, bieten süße und pikante Spezialitäten der heimischen Küchentradition. IM PAISC DA NADÉ Apfelpfannkuchen, Glühwein und warmer Apfelsaft. The two hotels, offering the typical warmth of familyrun establishments, are situated on either side of the pedestrian area of San Cassiano s small town centre and of the Christmas Village Paisc da Nadé. They will be welcoming all of those wishing to experience the atmosphere of the event in person. The two managers, Andy and Ivan, will be offering traditional sweet and savoury local specialities. AT THE PAISC DA NADÉ Apple fritters, mulled wine and hot apple juice. STRADA MICURá DE RÜ, 41 - T STRADA MICURá DE RÜ, 49 - T SAN CASSIANO
8 Ütia de Mariangel Radisart Mariangel Pedratscher, artigiano di San Cassiano, presenta le sue opere di artigianato locale. Il legno è l elemento prediletto, usato con varie tecniche e per realizzare oggetti di vario tipo. AL PAISC DA NADÉ Decorazioni natalizie, oggettistica e artigianato locale. Mariangel Pedratscher, Handwerker aus San Cassiano, präsentiert heimisches Kunsthandwerk. Holz ist das von ihm bevorzugte Material und wird mit verschiedenen Techniken bearbeitet, um unterschiedlichste Gegenstände herzustellen. IM PAISC DA NADÉ Weihnachtsdekorationen, Kunsthandwerk und heimisches Handwerk. Mariangel Pedratscher, a craftsman from San Cassiano, presents his local works of art. Wood is the privileged element used according to various techniques to create various types of items. AT THE PAISC DA NADÉ Christmas decorations, local objects and crafts. STRADA PRé DE Ví, 12 - SAN CASSIANO - T STRADA MICURá DE RÜ, 59 - SAN CASSIANO - T
9 la ütia dles uniuns Una delle baite del Paisc da Nadé viene messa a disposizione ogni anno ad un associazione non profit del paese di San Cassiano. Quest anno sarà l Uniun dles Ëles y di Ëi a proporre i loro prodotti creati artigianalmente. AL PAISC DA NADÉ Artigianato e prodotti naturali (miele, tè, sale e caramelle alle erbe, tintura di arnica ecc.) realizzati in casa e con erbe aromatiche provenienti dai nostri boschi. OGNI SABATO E DOMENICA Pane e prelibatezze realizzate sul posto nel forno a legna. Eine der Hütten des Paisc da Nadé wird jedes Jahr für eine Non-Profit-Organisation der Ortschaft San Cassiano zur Verfügung gestellt. Dieses Jahr bietet die Uniun dles Ëles y di Ëi ihre Handwerksprodukte an. IM PAISC DA NADÉ Handwerksgegenstände und Naturprodukte (Honig, Tee, Kräutersalz und -bonbons, Arnikatinkturen etc.), die in Eigenproduktion und mit Kräutern aus unseren Wäldern hergestellt werden. JEDEN SAMSTAG UND SONNTAG Brot und im Holzofen vor Ort hergestellte Köstlichkeiten. One of the wooden huts of the Paisc da Nadé is made available each year to a nonprofit association of the village of San Cassiano. This year it will be the Uniun dles Ëles y di Ëi promoting its handmade craft products. AT PAISC DA NADÉ Craft items and natural products (honey, tea, salt and herbal sweets, arnica tincture, etc.) made at home and with aromatic herbs from the local woods. EVERY SATURDAY AND SUNDAY Bread and delicious treats made on the spot in the wood oven.
10
11 Venerdì - Freitag - Friday Venerdì - Freitag - Friday Domenica - Sonntag - Sunday EVENTI - VERANSTALTUNGEN - EVENTS Venerdì - Freitag - Friday Sabato - Samstag - Saturday Martedì - Dienstag - Tuesday :00 h Il Gruppo di sassofoni impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Die Saxophongruppe schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The Saxophone group :00 h La banda musicale di San Cassiano impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Die Musikkapelle San Cassiano schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The town band San Cassiano :59 h Dopo la S.Messa il Bambin Gesù verrà deposto presso il presepe del Paisc da Nadé. Nach dem Gottesdienst wird das Jesuskind in die Krippe des Paisc da Nadé gebettet. After the holy mass, baby Jesus will be carried to the nativity scene of the Paisc da Nadé :00 h Festa d inaugurazione con melodie natalizie assieme alla banda musicale di San Cassiano. Eröffnungsfeier mit weihnachtlichen Melodien der Musikkapelle San Cassiano. Opening ceremony with Christmas carols of the town band San Cassiano :00 h Il trio di corni alpini Cors da Munt Sassongher impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Das Alphornbläsertrio Cors da Munt Sassongher schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The alps horn trio Cors da Munt Sassongher :00 h San Nicolò arriva a fare visita a tutti i bambini e a portare dolci sorprese. Der Heilige Nikolaus kommt und begrüßt die Kinder mit süßen Überraschungen. Saint Nicholas arrives to visit all the children and brings sweet surprises. Domenica - Sonntag - Sunday :00 h Il gruppo Turmbläser Badia impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Die Turmbläsergruppe Badia schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The group Turmbläser Badia Domenica - Sonntag - Sunday :00 h Il trio di corni alpini Cors da Munt Sassongher impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Das Alphornbläsertrio Cors da Munt Sassongher schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The alps horn trio Cors da Munt Sassongher Lunedì - Montag - Monday :00 h Il Gruppo di sassofoni impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Die Saxophongruppe schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The Saxophone group
12 Venerdì - Freitag - Friday Venerdì - Freitag - Friday Domenica - Sonntag - Sunday h La banda musicale di San Cassiano impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Die Musikkapelle San Cassiano schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The town band San Cassiano h La banda musicale di San Cassiano impreziosisce la serata con dolci melodie natalizie. Die Musikkapelle San Cassiano schmückt den Abend mit sanften Weihnachtsmelodien. The town band San Cassiano h I Re Magi fanno visita al Bambin Gesù nel presepe e lo cullano con canti natalizi. Die Drei Könige besuchen das Jesuskind an der Krippe und singen ihm festliche Lieder vor. The Three Kings visit the baby Jesus in the crib and sing him lovely songs & & & & & & & Martedì - Dienstag - Tuesday h I Re Magi fanno visita al Bambin Gesù nel presepe e lo cullano con canti natalizi. Die Drei Könige besuchen das Jesuskind an der Krippe und singen ihm festliche Lieder vor. The Three Kings visit the baby Jesus in the crib and sing him lovely songs. Il pastore con le sue caprette. Der Hirte mit seinen Ziegen. The farmer with his goats. Gli alpaca e i lama saranno ospiti del Paisc da Nadé. Alpakas und Lamas sind Ehrengäste des Paisc da Nadé. The alpacas and lamas are the special guests of the Paisc da Nadé. Ogni mercoledì: dimostrazione artigianale di manufatti in legno Jeden Mittwoch: handwerkliche Vorführung von Artefakten aus Holz Each Wednesday: artisan s demonstration of wood artefacts
13
14 LA BOUTIQUE DEI SAPORI DER FEINKOSTLADEN THE DELICATESSEN ALTA BADIA DOLOMITES E.L.S di SORARUI MATTEO & GIORGIO ELECTRO LADINIA
15 Photos: Alex Moling molography.it / Filippo Galluzzi / Manuel Glira
Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti
Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti Foto: Hermann Oberhofer Foto: Hermann Maria Gasser Alto Adige Südtirol Dolomiti 1496 m Posizione Lage Location Una fantasmagoria di colori ai piedi delle Dolomiti
MehrSPONSOR PLATFORM PRIVATE SKI INSTRUCTOR ASSOCIATION ST. MORITZ
Private Ski Instructor Association St. Moritz Via Suot Crasta 28 7505 Celerina, Switzerland Phone +41 (0)81 852 18 85 info@private-skischool-stmoritz.ch www.private-skischool-stmoritz.ch SPONSOR PLATFORM
MehrSKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16
SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16 w w w. s k i s c h u l e - g i t s c h b e r g. c o m SKILEHRER MAESTRI DI SCI SKI INSTRUCTORS WELCOME Herzlich Willkommen in der Ski-
MehrTaufers im Münstertal Tubre Val Monastero
Taufers im Münstertal Tubre Val Monastero Vinschgau Südtirol Italien 1250 m Val Venosta Alto Adige Italia Das ganze Jahr schöne Ferien Vacanze meravigliose tutto l anno Unterkünfte - alloggi Natur-Aktiv-Hotel
MehrS.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago
S.NAZZARO 4-Familienhaus an herrlicher Panoramaseeblicklage.. casa piufamiliare di 4 appartamenti con bellissima vista sul lago Fr. 1 360 000.-- 4180/1702 Ubicazione Regione: Gambarogno Località: 6575
MehrPhilosophie. Herzlich willkommen
Ambiente Gourmet Wellness Nature SPA Garden Summer Winter Philosophie Herzlich willkommen im neuen Pfösl Urlaub inmitten von Wiesen und Wäldern in traumhaft schöner Panoramalage die ökologische Bauweise,
MehrROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen
BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details
MehrPreisliste Listino prezzi Price List 2015/2016
Preisliste Listino prezzi Price List 2015/2016 Winterpreisliste 2015-16 Listino prezzi inverno 2015-16 Winter price list 2015-16 19.12.2015-08.01.2016 & 30.01.-12.02.2016 & 19.03.-01.04.2016 Tage Giorni
MehrMADE TO MEASURE. Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER
MADE TO MEASURE Freitag 17. und Samstag 18. OKTOBER Persönliche Einladung zum Schäffner Maß Event mit Eduard Dressler, Latini Leder und Doriani Cashmere Maßtage bei Schäffner mit Eduard Dressler Freitag,
Mehrvon Portofino bis Portovenere
Holger Klaes Ligurische Küste von Portofino bis Portovenere klaes-regio 1 Am Strand von Chiavari Holger Klaes 1/1 2 3 4 5/2 6 7 8 9 10 11 12/3 13 14 15 16 17 18 19/4 20 21 22 23 24 25 26/5 27 28 29 30
MehrBellaria Igea Marina - Riviera Adriatica
Bellaria Igea Marina - Riviera Adriatica A pochi metri dal mare, nel colorato e caratteristico quartiere del porto, l'hotel Vienna è l'ideale per chi desidera una vacanza all'insegna della vita di mare,
MehrWas denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache
MehrRenovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit
MehrADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM
ADVENTURE GUIDE WINTER DIREKT BUCHEN IM Q! HOTEL MARIA THERESIA Q! RESORT HEALTH & SPA WWW.LOOCK-HOTELS.COM WEEKLY PROGRAM Every Monday: Snowshoe hike Pure nature Price pp 55 incl. Hiking guide, equipment
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen
colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen
MehrFLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD
1 FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD AT S GARDEN SHED Wie lange sind sie schon hier? Was? Die Mädels Julie und Nina was meinst du, wie lange sie schon hier sind? Etwa
MehrEnglisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus
Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,
MehrAlter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany
Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf
MehrChalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.
Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,
MehrIL BENESSERE DEGLI OSPITI È LA NOSTRA
ARRIVARE E SENTIRSI A CASA. IL BENESSERE DEGLI OSPITI È LA NOSTRA MASSIMA PRIORITÀ. Trascorrete vacanze indimenticabili nella nostra casa, punto di partenza ideale per varie attività sportive e bellissime
MehrASCONA. 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung. mit 180 Grad Panoramaseeblick ... appartamento di 4 ½ locali. con terrazza e bellissima vista sul lago
ASCONA 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung mit 180 Grad Panoramaseeblick...... appartamento di 4 ½ locali con terrazza e bellissima vista sul lago CHF 790 000.-- 4180/2045 Ubicazione Regione: Locarnese Località:
MehrDer Genuss eines Aperitifs, in einer Blühende Gärten, der Duft von Blumen und hohe Gipfel... Luxuriant gardens, fragrant flowers and high peaks...
La Famiglia Planchensteiner Vi dà il benvenuto... nel nostro Hotel, dove arte, finezza e raffinatezza sono le prerogative per offrirvi una vacanza in un ambiente elegante. La cordialità è di casa. Die
MehrGrill & Feuerstellen. Griglie e zone fuoco individuale e unica. Barbecue grill and fireplaces individual and unique. Manufaktur
f Grill & Feuerstellen individuell und einzigartig Griglie e zone fuoco individuale e unica Barbecue grill and fireplaces individual and unique Manufaktur Traditionelles Südtiroler Schlosserhandwerk, geprägt
MehrANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring
ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013
MehrHotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business
Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die
MehrVendesi / zu Verkaufen Vallemaggia
Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia (Piano di Peccia) Casa unifamiliare contigua di 5 ½ locali in posizione tranquilla e soleggiata 5 ½-Zimmer-Einfamilienhaus an ruhiger + sonniger Aussichtslage in der
MehrMitglied der Leibniz-Gemeinschaft
Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content
MehrLazy Breakfast Samstag, Sonntag und Feiertag von 6.30 bis 14,30 Uhr Saturday, Sunday and holiday from 6.30 a.m. until 02.30 p.m.
FRÜHSTÜCKSKARTE von 6.30 bis 11.00 Uhr BREAKFAST MENU from 6.30 a.m. until 11.00 a.m. Lazy Breakfast Samstag, Sonntag und Feiertag von 6.30 bis 14,30 Uhr Saturday, Sunday and holiday from 6.30 a.m. until
MehrHotel Grones. hotel@grones.info www.hotelgrones.com. Via Stufan Straße. Via Purger Straße. Selva Gardena / Wolkenstein. Via Tresval Straße.
Seceda Scala mobile Rolltreppe Via Purger Straße Zona pedonale Fußgängerzone Via Stufan Straße Passeggiata del trentino Luis Trenker Promenade Via Principale Rezia Hauptstraße Rezia Via Tresval Straße
MehrJetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern.
Jetzt ist Zeit sich um Geschenke zu kümmern. Warum nicht Badezusätze mit Ihrem Logo verschenken? Now is time to take care about gifts. Why not give bath products with your own logo? handgemachter Badestern
MehrPfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige
Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige LaGo, Montagne, Prati in una natura Stupenda Herzlich Willkommen. Benvenuti See, berge, wiesen Inmitten schönster Natur Eine Herberge der Ruhe
Mehr1 letto camera singola con bagno condiviso con altre 3 persone C 60,00 50,00 60,00 60,00 60,00 30,00
LISTINO PREZZI 2015 - prezzo per camera DA LUNEDI A GIOVEDI' COLAZIONE INCLUSA NEI PREZZI 1 notte + notti VENERDI' SABATO DOMENICA DOMENICA Speciale SE con SAB o LUN 1 letto camera singola con bagno condiviso
MehrWinters Hotel Company
Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-
MehrWant to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:
Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden
MehrItalienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Mai 2014 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrProfibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler
Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON
MehrPersonalpronomen und das Verb to be
Personalpronomen und das Verb to be Das kann ich hier üben! Das kann ich jetzt! Was Personalpronomen sind und wie man sie verwendet Wie das Verb to be gebildet wird Die Lang- und Kurzformen von to be Verneinung
MehrLiceo artistico SETTIMANE DI STUDIO 2015: CLASSE 2b, VENEZIA / BOLZANO. Venezia S. Lucia an: 16.40. 9.00 grosse Uhr, Halle Zürich HB
Liceo artistico SETTIMANE DI STUDIO 2015: CLASSE 2b, VENEZIA / BOLZANO Hinfahrt: TREFFPUNKT: Montag, 19. Oktober 2015 Zürich HB ab: 9.32 Milano an: 13.35 Milano ab: 14.05 Venezia S. Lucia an: 16.40 9.00
Mehrin the Simplon region above Brig
in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.
Mehrlässig, elegant und mittendrin
willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel
MehrBerlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!
Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen Scout-ID: 80508753 Wohnungstyp: Etagenwohnung Etage: 4 Etagenanzahl: 5 Schlafzimmer: 1 Badezimmer: 1 Keller: Ja
MehrInhaber Vito & Doris Esposito
P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,
MehrEnglisch B1.1. Englisch B2 Conversation. Französisch A1.1. Französisch B1.1. Italienisch A1.1. Italienisch A2.1
Englisch B1.1 Die gesprochene Kommunikation steht im Vordergrund. Wir empfehlen einen Test zur Selbsteinstufung. Lehrbuch: Compass B1, Langenscheidt Best.-Nr. 51271-4, ab unit 4 406540 Beverley-Ann Walls
MehrPreise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15
Preise Herbst und Winter 2014-15 Listino prezzi autunno e inverno 2014-15 Autumn and winter price list 2014-15 www.schnalstal.com Herbstpreisliste 2014 Listino prezzi autunno 2014 Autumn price list 2014
MehrWir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your holidays.
Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your holidays. OLANG/RASEN VALDAORA/RASUN Winter - Inverno 2010 / 2011 Wir krönen Ihren Urlaub. Coroniamo la Vostra vacanza. We crown your
MehrESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick
M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,
MehrTipo - Typ - Type. Tipo - Typ - Type
Tipo - Typ - Type B BILOCALE per 4-5 persone, composto da: soggiorno con 1 divano letto doppio, angolo cotura, 1 camera con un letto matrimoniale e letto singolo, bagno, terrazzo/ giardino. ZWEIZIMMERWOHNUNG
MehrIhr Ansprechpartner Ruth Stirati
Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com 2-Zi bezugsfrei in der Grünen
MehrMELIDE. Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere. Fr. 7 300'000. '000.--
Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MELIDE Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere Mit Restaurant, Bar, Sonnenterrasse und Bootssteg Con ristorante, bar, terrazza e darsena
MehrInformeller Brief Schreiben
preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English
MehrGUTEN MORGEN GOOD MORNING
GUTEN MORGEN GOOD MORNING Frühstück Ein guter Anfang für einen schönen Tag. Montag - Freitag von 07.30-12.00 Uhr Samstag & Sonntag von 08.30-12.00 Uhr Breakfast A good start for a better day. Monday -
MehrAngebote & Arrangements Specials & Packages. Hotel Rigihof Zurich
Angebote & Arrangements Specials & Packages BOUTI UE Hotel Rigihof Zurich Willkommen im Leonardo Boutique Hotel Rigihof Zurich Mit der Leonardo Hotels Marke Boutique präsentieren wir Ihnen Hotels, die
Mehr5-Sterne-Betten 5-star beds
5-Sterne-Betten 5-star beds caratbeds Das ist der Standard für Ihren erholsamen Schlaf. Unsere cultverdächtigen caratbeds sind eine himmlisch ausgewogene Komposition, die sich zu einem vollendeten Bett
MehrCIASA SOLEIL PASSION FOR LIVING 1 HOTEL LA VILLA 1 ALTA BADIA 1 DOLOMITES
CIASA SOLEIL PASSION FOR LIVING 1 HOTEL LA VILLA 1 ALTA BADIA 1 DOLOMITES New opening December 2015 - Nuova apertura dicembre 2015 Neueröffnung Dezember 2015 for well-being per il benessere für das Wohlbefinden
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin
colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre
MehrPRESS KIT FACTSHEET. Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100. presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin
PRESS KIT FACTSHEET Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100 presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin SEITE 01 / 03 ANSCHRIFT SKYKITCHEN Restaurant / Bar flavored by a.choice Landsberger
MehrEVERYTHING ABOUT FOOD
EVERYTHING ABOUT FOOD Fächerübergreifendes und projektorientiertes Arbeiten im Englischunterricht erarbeitet von den Teilnehmern des Workshops Think big act locally der 49. BAG Tagung EVERYTHING ABOUT
MehrCi presentiamo Wir stellen uns vor
Ci presentiamo Wir stellen uns vor InSide è una cooperativa sociale ONLUS di inserimento lavorativo di persone svantaggiate nell ambito della grafica e della pubblicità. Il presente progetto natalizio
MehrClassic. eurekabox.it
Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente
MehrSCUOLA SKI & SNOWBOARD SCHULE
LADINIA 2014/2015 SCUOLA SKI & SNOWBOARD SCHULE 05.12.2014-13.12.2014 22.03.2015 a fine stagione 14.12.2014-20.12.2014 11.01.2015-31.01.2015 08.03.2015-21.03.2015 21.12.2015-10.01.2015 01.02.2015-07.03.2015
MehrIhr Ansprechpartner Ruth Stirati
Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com BEZUGSFREI! MItten in Gleimviertel!
MehrFRÜHSTÜCK WIE ICH ES MAG
Bitte beachten Sie, dass diese Variationen nicht geändert werden können. Sie können jedoch gerne Ihre Wahl mit den Zusätzen ergänzen. Please, notice that these variations cannot be changed. Nevertheless,
MehrEmozioni Casa / Emotions Home
Emozioni Casa / Emotions Home Momenti speciali Besondere Momente Special moments 39 Linea farfalla Linie Schmetterling Butterfly Line 40 Linea sole Linie Sonne Sun Line 41 Linea Cuore con ali Linie Geflügeltes
MehrAPPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA
Connesso Lago Maggiore APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA BENVENUTI AL SOLE - WILLKOMMEN AN DER SONNE 2 SITO PARTICELLA PROGETTO PIANI SINTESI CONTATTO 3 5 6 7 10 11 SITO - LAGE 3
Mehrveranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578
veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione
MehrThere are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25
Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and
MehrENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU
ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei
MehrQualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de
SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen
MehrEinführungs-/Orientierungswochen Wintersemester 2015/16
Please scroll down for English version Einführungs-/Orientierungswochen Wintersemester 2015/16 Liebe internationale Studierende, zunächst einmal begrüßen wir Euch ganz herzlich an der Hochschule Kempten!
MehrSICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.
Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.
MehrWurzer s Pumpkin Farm. Austria
Case Study Marketing Wurzer s Pumpkin Farm. Austria Dr. Andrea Grimm Dr. Astin Malschinger CONTENTS CASE STUDY Pumpkin Farm: Wurzer in Lower Austria, Austria Authors: Dr. Andrea Grimm, Dr. Astin Malschinger
MehrDal 1950 tradizione e innovazione. Seit 1950 Tradition und Innovation
Dal 1950 tradizione e innovazione. Seit 1950 Tradition und Innovation La nostra azienda produce porte in legno per interni ed esterni e portoncini certificati tagliafuoco EI 30 e EI 60. Uniamo una consolidata
MehrSTEIN AM RHEIN SWITZERLAND
STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.
Mehr2015/16 SKI SCHOOL RENTAL SERVICE SHOP DEPOSIT KINDERGARTEN
SKI SCHOOL RENTAL SERVICE SHOP DEPOSIT KINDERGARTEN Skifahren, Carven, New School, Snowboarden, Langlaufen, Skaten und Telemarken, sowie Skisafaris Sci, carving, new school, snowboard, sci fondo e telemark,
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG/ INSTRUCTION MANUAL ELOISE
BEDIENUNGSANLEITUNG/ INSTRUCTION MANUAL ELOISE LED-Stehleuchte LED floorstanding luminaire 1 Lieber Anwender, vielen Dank, dass Sie sich für die Eloise entschieden haben, eine hochwertige und äußerst effiziente
MehrCLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.
CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene
MehrEuropean IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August
European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless
MehrSüdtirol s erstes und einziges Gruppenhotel mit Schaukellerei und Erlebnisbrauerei
Südtirol s erstes und einziges Gruppenhotel mit Schaukellerei und Erlebnisbrauerei Il primo e unico hotel per gruppi in Alto Adige con cantina vinicola esperienziale www.kellerei-unterwirt.it Hotel Unterwirt
MehrNewsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16
Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters
MehrSki. Snowboard KLAUSBERG 2015/2016
SCUOLA Ski Snowboard SCHULE KLAUSBERG 2015/2016 Noleggio SKI & SNOWBOARDVERLEIH Herzlich Willkommen! Tauchen Sie mit uns ein in die Faszination Wintersport. Skifahren, Snowboarden und Langlaufen ist für
MehrSymbio system requirements. Version 5.1
Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2
MehrFühren durch Entscheiden
Führen durch Entscheiden A.Univ.-Prof. Dr. Eduard Brandstätter Johannes Kepler Universität Linz Fehlentscheidung? Fehlentscheidungen Fusionierungen und Übernahmen (Harding & Rovit, 2004) Rechtsanwälte
MehrDa 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.
uns geht es gut! stiamo bene! D.G.M.G., 56 Jahre/anni Bozen/Bolzano Mein Leben war bereits ohne Träume und Hoffnungen. 1996 hat mich eine Lebertransplantation ins Leben und zu meiner Familie zurückgebracht.
MehrSponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016
Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016 OBERÖSTERREICH NACHWUCHS CUP 2 Events Nach einem erfolgreichen und viel beachteten
MehrOutline. 5. A Chance for Entrepreneurs? Porter s focus strategy and the long tail concept. 6. Discussion. Prof. Dr. Anne König, Germany, 27. 08.
Mass Customized Printed Products A Chance for Designers and Entrepreneurs? Burgdorf, 27. 08. Beuth Hochschule für Technik Berlin Prof. Dr. Anne König Outline 1. Definitions 2. E-Commerce: The Revolution
MehrAugust Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln
August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people
Mehrhighest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience
WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco
MehrTraining, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city
Training, Presentation, Competition at KNX city Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city SCHOOL AREA SCHOOL AREA Learn the basics of KNX and ETS from experienced KNX tutors in less than 0 minutes.
MehrGRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem
GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht
MehrWestbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione
Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione Tour 2015 16.05.2015 Brixen/Bressanone 06.06.2015 Entiklar/Niclara 14.06.2015 Seiseralm/Alpe di Siusi 25.06.2015 Sarnthein/Sarentino 27.06.2015
Mehril giorno Der Tag la notte Die Nacht la cura di sè Zeit für mich i bambini Die Kinder il cibo e la celiachia Genießen mit und ohne Gluten
il giorno Der Tag la notte Die Nacht la cura di sè Zeit für mich i bambini Die Kinder il cibo e la celiachia Genießen mit und ohne Gluten il tempo libero Die Freizeit Un piccolo tesoro nella natura
Mehr7KHSDUW\ 1LYHDX% )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ
)HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 7KHSDUW\ 1LYHDX% Ich kann längere Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, wenn klar und deutlich gesprochen wird. 'HVNULSWRU Ich kann Anweisungen, Aufforderungen,
Mehrthe art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen
the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen willkommen welcome Herzlichkeit mit individuellem Ambiente Das Gefühl, in vertrauter Umgebung zu sein. Ein Hideaway im Grünen zwischen hohen
MehrGerman Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)
German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,
MehrArbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza
Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Informationsreihe für Menschen mit Migrationshintergrund Sehr geehrte Damen und Herren, die gleichberechtigte
MehrProgramm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip
Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/
MehrInvitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015
Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies
MehrELENCO SCIOGLILINGUA CLASSI PRIME SECONDARIA DI 1 GRADO
ELENCO SCIOGLILINGUA CLASSI PRIME SECONDARIA DI 1 GRADO 11) Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen. ELENCO SCIOGLILINGUA
MehrEnglisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Mehr