IAN RELOJ DEPORTIVO LCD OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE RELOJ DEPORTIVO LCD LCD-SPORTUHR LCD SPORTS WATCH

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "IAN RELOJ DEPORTIVO LCD OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE RELOJ DEPORTIVO LCD LCD-SPORTUHR LCD SPORTS WATCH"

Transkript

1 RELOJ DEPORTIVO LCD OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE RELOJ DEPORTIVO LCD Instrucciones de utilización y de seguridad LCD SPORTS WATCH Operation and Safety Notes OROLOGIO DA POLSO MULTIFUNZIONE Indicazioni per l uso e per la sicurezza LCD-SPORTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89432

2 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 26 GB / MT Operation and Safety Notes Page 48 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 70

3

4 Uso adecuado...página 5 Descripción de piezas...página 5 Indicaciones generales de seguridad...página 5 Indicaciones de seguridad sobre las pilas...página 5 Resistencia al agua...página 6 Puesta en servicio Cambiar la pila...página 7 Manejo Modo horario...página 7 Alarma...Página 9 Modo cronómetro...página 12 Modo brújula...página 15 Modo altímetro...página 19 Iluminación de fondo...página 24 Fuentes de error...página 24 Limpieza y mantenimiento...página 25 Eliminación del producto...página 25 4 ES

5 Reloj deportivo LCD Uso adecuado El reloj de pulsera indica la hora y la fecha y dispone además de funciones de alarma, cronómetro, altímetro y brújula. El producto no ha sido concebido para un uso comercial. Descripción de piezas 1 Botón MODE 2 Botón SELECT (SPLIT) (selección) 3 Botón SET (ST / SP) (ajuste) 4 Botón LIGHT (luz) Indicaciones generales de seguridad CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS! Indicaciones de seguridad sobre las pilas PELIGRO DE MUERTE! Las pilas y baterías pueden suponer peligro de muerte por ingestión. Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila o batería se debe solicitar asistencia médica inmediatamente. ES 5

6 PRECAUCIÓN! PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue las pilas! Retire inmediatamente las pilas usadas del aparato. Existe un alto riesgo de sulfatación! Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica! Todos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma adecuada! Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños, no las tire al fuego, ni las cortocircuite, ni intente desmontarlas. Si no presta atención a estas indicaciones, la pila podría descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe riesgo de sulfatación. En caso de que la pila se sulfate dentro del aparato, sáquela inmediatamente para evitar daños en el mismo. Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si entra en contacto con el ácido de la pila, lave la parte afectada con abundante agua y / o consulte a un médico. Resistencia al agua 1 bar 6 ES

7 Puesta en servicio Cambiar la pila Nota: acuda a un comercio especializado para cambiar la pila. Manejo Modo horario Para acceder al modo horario, mantenga pulsado el botón MODE 1 hasta que aparezca la indicación TIME. Pulsando el botón SELECT en el módulo horario puede alternar entre las siguientes funciones: hora (TIME) alarma (ALARM) cuenta atrás (TIMER) Hora (TIME) En el modo horario, mantenga pulsado el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación TIME. En el modo horario se muestra en la parte superior de la pantalla el año y en la parte inferior el día de la semana y la fecha. ES 7

8 Ajuste de la hora (T1) Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la pantalla se muestra HOLD TO SET y el formato de hora 24H comienza a parpadear. Pulse el botón SELECT 2 para seleccionar el formato de 12 o 24 horas. Presione la tecla SET para confirmar la entrada. El segundero comienza a parpadear. Pulse el botón SELECT 2 para poner a cero el segundero. Confirme la entrada presionando el botón SET 3. Nota: puede mantener pulsado el botón SELECT para cambiar los ajustes más rápidamente. Pulse el botón SELECT para ajustar el minutero. Confirme la entrada pulsando el botón SET. Ajuste las horas, el año, el mes y el día de forma análoga. La indicación de la unidad de medida comienza a parpadear a continuación. Pulse el botón SELECT para ajustar la unidad de medida deseada (METRIC = sistema métrico / IMPERIAL = sistema británico). Pulse el botón MODE 1. Todos los ajustes quedan guardados. Segunda hora (T2) Pulse el botón SELECT 2 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. La segunda hora (T2) se muestra en la parte inferior de la pantalla. 8 ES

9 Para ajustar la segunda hora (T2), proceda igual que para ajustar la primera hora (T1) (véase el capítulo Ajuste de la hora (T1) ). Pulse el botón SELECT y manténgalo pulsado durante aproximadamente 3 segundos. La indicación horaria muestra nuevamente la hora normal (T1). Alarma Existen cinco avisos de alarma individuales, los cuales se pueden activar o desactivar individualmente. Cada alarma se puede ajustar para cuatro finalidades diferentes. a) alarma en una fecha concreta (alarma a las 10:00 h. del día 19 de junio) (A1) b) alarma diaria en un mes concreto (alarma diaria a las 10:00 h. en junio) (A2) c) alarma mensual (alarma a las 10:00 h. el 19 de cada mes) (A3) d) alarma diaria (alarma diaria a las 10:00 h.) (A4) e) alarma cada hora (alarma cada hora en punto) (A5) ES 9

10 Cuando la alarma se encuentra activada, a la hora ajustada se escuchará una alarma durante 30 segundos. Nota: pulse el botón SELECT 2, el botón SET 3 o el botón LIGHT 4 para detener la señal de alarma. De lo contrario la alarma se repetirá en cuatro ocasiones en intervalos de 2 minutos. Cuando se activa la alarma horaria, a las horas en punto se escuchará un pitido doble. Ajuste la alarma de la siguiente manera: 1. En el modo horario, mantenga pulsado el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación ALARM. 2. Pulse el botón SET 3 para alternar entre los avisos de alarma A1 a A5. 3. Mantenga pulsado el botón SET para acceder al ajuste de la alarma seleccionada. 4. Pulse nuevamente el botón SET para realizar los ajustes. 5. Pulse el botón MODE 1 para guardar los ajustes. Siga para ello los pasos 1 a 6: alarma A1 paso 1 alarma ON paso 2 minuto paso 3 fecha paso 6 mes paso 5 hora paso 4 10 ES

11 alarma horaria activada Nota: la alarma ajustada se rige según la hora actual seleccionada (T1 o T2). Temporizador El reloj dispone de un temporizador con cuenta atrás y un temporizador con cuenta progresiva. Ajuste básico: 0:01 00 (1 minuto) En el modo horario, mantenga pulsado el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación TIMER. Pulse el botón SET 3 hasta que aparezca la indicación HOLD TO SET y se pueda ajustar la cuenta atrás. Pulse el botón SELECT para ajustar los minutos. Pulse el botón SET para acceder al siguiente ajuste (horas). Pulse el botón SELECT para ajustar las horas. Pulse el botón SET para acceder al siguiente ajuste Cd r. Se puede ajustar una cuenta atrás con una duración máxima de 23 horas y 59 minutos. Confirme el ajuste pulsando el botón MODE 1. ES 11

12 Tipos de temporizador: r: El temporizador comienza la cuenta atrás con el tiempo ajustado hasta llegar a cero. U: El temporizador comienza a contar ascendentemente desde cero una vez alcanzado el valor cero. S: El temporizador se detiene una vez alcanzado el valor cero. Para los tres tipos de temporizadores es válido lo siguiente: Presione el botón SET 3. El temporizador se inicia. Vuelva a pulsar el botón SET. El temporizador se detiene. Vuelva a pulsar el botón SET. El temporizador prosigue con el conteo. Presione nuevamente la tecla SET y manténgala presionada durante aprox. 3 segundos. De esta forma, el temporizador se resetea al valor original ajustado. Cuando el temporizador alcanza el valor cero se escuchará una señal de alarma durante 15 segundos. Pulse los botones SELECT 2, SET 3 o MODE 1 para detener la señal de alarma. Modo cronómetro Para acceder al modo cronómetro, pulse el botón MODE 1 hasta que aparezca la indicación CHRONO. En el modo cronómetro puede seleccionar las siguientes subfunciones: CHRONO (cronómetro) DATA RECALL (consulta de datos) Cronómetro Pulse el botón SET 3 para iniciar / detener el cronómetro. 12 ES

13 Pulse el botón SELECT 2, para memorizar el tiempo de una vuelta mientras el cronómetro avanza. Nota: se pueden memorizar 99 vueltas. Cuando la memoria de vueltas está completa se muestra en la pantalla la indicación MEMORY FULL (memoria llena). Nota: entre CHRONO y DATA RECALL solo se puede conmutar si se ha memorizado / detenido al menos una vuelta. Mantenga pulsado el botón SET 3 para poner a cero el cronómetro y el contador de vueltas. memoria de vueltas tiempo de vuelta modo cronómetro tiempo total memoria de vueltas llena Visualizar la memoria del cronómetro Pulse el botón SET 3 para detener el cronómetro. Pulse el botón SELECT 2 para acceder al modo de consulta de registros. En la pantalla se muestra BEST LAP y los registros de las MEJORES VUELTAS. Pulse el botón SET para consultar las diferentes memorias de vueltas. Pulse el botón SELECT para abandonar el modo de consulta de registros. Para realizar una medición estándar, una medición de vuelta y una consulta de registros, siga las indicaciones de las ilustraciones: ES 13

14 Medición estándar: START STOP pulse 3 pulse 3 RESET Mantenga pulsado 3 Medición del tiempo de vuelta: vuelta 1 vuelta 2 START pulse 3 pulse 2 pulse 2 vuelta 3 RESET mantenga pulsado 3 STOP pulse 3 14 ES

15 Consulta de la memoria de vueltas: MODO CRO- NÓMETRO VER PRIMERA VUELTA pulse 3 para detener el cronómetro pulse 2 pulse 3 pulse 3 RESET (poner a cero) REGRESAR AL MODO CRO- NÓMETRO VER ÚLTIMA VUELTA mantenga pulsado 3 Pulse 2 Modo brújula Para acceder al modo brújula, pulse el botón MODE 1 hasta que aparezca la indicación COMP. Mantenga la brújula en posición horizontal y marque la dirección deseada con. Existen dos formatos de visualización: visualización con cifras grandes y visualización detallada. Visualización con cifras grandes En este formato de visualización existen dos filas. En la primera fila se muestra la brújula. ES 15

16 En la segunda fila se muestra la cifra de dirección y la dirección celeste. Visualización detallada En este formato de visualización existen cuatro filas. R En la primera fila se muestra la brújula. En la segunda fila aparece una flecha que indica el camino más corto hacia el norte. Cuando en el lado izquierdo se muestra la indicación N, muévase hacia la izquierda para alcanzar el norte más rápidamente. Cuando en el lado derecho se muestra la indicación N, muévase hacia la derecha para alcanzar el norte más rápidamente. En la tercera fila se muestra la localización. En la cuarta fila se muestra la brújula con la cifra de dirección y la dirección celeste. Pulse el botón SET 3 para conmutar entre ambos formatos de visualización. La brújula se desconecta automáticamente para ahorrar energía: en estado de reposo, al cabo de 3 minutos. en régimen de funcionamiento continuo, al cabo de 5 minutos. 16 ES

17 Nota: para volver a activar la brújula pulse el botón SET 3. Interferencias del entorno Las brújulas digitales trabajan con el campo magnético terrestre. Por ello, estos aparatos reaccionan muy sensiblemente a las influencias del entorno, las cuales alteran el campo magnético de la tierra, por ejemplo, al aproximarse a metales pesados, electrodomésticos, ordenadores y cables de corriente de alta tensión. No utilice nunca la brújula cerca de otra brújula o de un objeto metálico o magnético. Para obtener datos precisos sobre la dirección de movimiento calibre nuevamente la brújula (véase capítulo Calibración del aparato ), si 1. se muestra permanentemente el aviso ERROR en la pantalla. 2. los datos de dirección se desvían más de 10 grados. 3. utiliza el aparato por primera vez en el interior de un vehículo. Calibración del aparato Pulse el botón MODE 1 para acceder al modo brújula. Pulse el botón SELECT 2 y manténgalo pulsado para acceder al modo de calibración. En la pantalla se muestra CAL. Pulse nuevamente el botón SELECT para iniciar la calibración. En la pantalla aparece un círculo girando. Gire el aparato trazando dos círculos en el sentido de las agujas del reloj sobre una superficie plana que se encuentre libre de placas metálicas, electrodomésticos, ordenadores, cables de alta tensión, etc. Realice los movimientos circulares siempre en la misma dirección. Tenga en cuenta que para trazar cada círculo deberá tardar no menos de 20 segundos y no más de un minuto. Para finalizar la calibración pulse el botón SET 3. ES 17

18 Nota: si no se realiza correctamente la calibración pueden producirse imprecisiones a la hora de indicar la dirección. Realice una nueva calibración si detecta errores en la indicación de la dirección. pulse 2 R modo de calibración pulse 3 para confirmar pulse 2 Cuando el círculo se mueva, mueva el reloj trazando dos círculos en el sentido de las agujas del reloj Indicación del ángulo de declinación para el norte geográfico (True North) La declinación indica la diferencia entre el norte magnético y el norte geométrico en su localidad. La declinación local se indica en el borde del mapa, bien como declinación este positiva (E) o declinación oeste negativa (W). Durante la orientación, la dirección en el mapa se corrige restando la declinación positiva y sumando la declinación negativa. Mantenga pulsado el botón SET 3 para acceder al modo de ajuste de la declinación. En la pantalla se muestra la letra E, la cual comenzará a parpadear. Presione el botón SELECT 2 para seleccionar la dirección este (E) u oeste (W). Pulse nuevamente el botón SET para confirmar el ajuste. La cifra correspondiente al ángulo de declinación comenzará a parpadear. 18 ES

19 Pulse el botón SELECT para ajustar el ángulo a compensar. Para confirmar el ajuste pulse el botón SET. Pulse el botón SELECT para activar o desactivar la función de declinación. En la parte inferior de la pantalla aparecerá ON u OFF. Pulse el botón MODE 1 para confirmar el ajuste. A continuación se accede nuevamente al modo brújula. Para una mejor comprensión del efecto de declinación, lea el siguiente ejemplo: la dirección actual es N 10 grados. Cuando se ajusta el ángulo de declinación a 30 grados, la dirección definitiva cambia a NW 340 grados. Nota: encontrará información sobre los datos de declinación para su localidad en Internet. Modo altímetro Pulse el botón MODE 1 para acceder al modo altímetro. En la pantalla se muestra ALTI. En el modo altímetro pulse el botón SELECT 2. Puede seleccionar las siguientes subfunciones: hora (ALTI) memoria de altura máxima (HIGH) memoria de altura mínima (LOW) altura total ganada (UP) altura total perdida (DOWN) ES 19

20 número de montañas (HILL) registro (RECORD) Ajuste del altímetro En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación ALTI. Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la pantalla aparece HOLD TO SET. La indicación de altura comienza a parpadear. Pulse el botón SELECT para ajustar el altímetro. Pulse el botón SET para acceder a la siguiente cifra. Pulse a continuación el botón MODE 1 para confirmar el ajuste. Nota: pulse el botón SELECT 2 para seleccionar la indicación deseada en el modo altímetro. Al pulsar a continuación el botón SET 3, se muestran en la zona central de la pantalla siempre los siguientes datos: temperatura, hora y representación gráfica de la altura. Hora Nota: puede visualizar la altura actual de su emplazamiento de diferentes maneras: 1. modo simple: altura y hora actuales, 2. modo detallado: temperatura, hora, altura actual y representación gráfica de la altura. 20 ES

21 Pulse el botón SET 3 para acceder al modo de visualización simple. Pulse a continuación el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación CLOCK. En la parte inferior de la pantalla se muestra la hora actual, en el centro la altura actual. Pulse el botón SET para acceder al modo de visualización detallado. En la parte inferior de la pantalla se muestra la hora actual. altura actual indicación simple pulse 3 indicación detallada temperatura hora actual hora representación gráfica de la altura Memoria de altura máxima (HIGH) En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación HIGH. En la parte inferior de la pantalla se muestra la memoria de la altura máxima, en el centro la altura actual. Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la parte inferior de la pantalla aparecerá brevemente HOLD TO RESET. A continuación se mostrará en la parte inferior de la pantalla la última altura máxima registrada. altura actual Memoria de altura mínima (LOW) En el modo altímetro, mantenga pulsado el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación LOW. En la parte inferior de la pantalla se muestra la memoria de la altura mínima, en el centro la altura actual. ES 21

22 pulse 3 Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la parte inferior de la pantalla aparecerá brevemente HOLD TO RESET. A continuación se mostrará en la parte inferior de la pantalla la última altura registrada. Altura total ganada (UP) En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación UP. En la parte inferior de la pantalla se muestra la altura total ganada, en el centro la altura actual. pulse 3 Mantenga pulsado el botón SET 3 para poner a cero la altura mínima. En la pantalla aparece HOLD TO RESET. Altura total perdida (DOWN) En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación DOWN. En la parte inferior de la pantalla se muestra la altura total perdida, en el centro la altura actual. 22 ES

23 pulse 3 Mantenga pulsado el botón SET 3 para poner a cero la altura mínima. En la pantalla aparece HOLD TO RESET. Recuento del número de montañas (HILL) En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación HILL. En la parte inferior de la pantalla se muestra el número de montañas, en el centro la altura actual. pulse 3 Mantenga pulsado el botón SET 3 para poner a cero el recuento de montañas. En la pantalla aparece HOLD TO RESET. Registro En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicación RECORD. En la parte inferior de la pantalla se muestra la altura actual, en el centro se muestra la representación gráfica de la altura. El desarrollo de la altura y la representación gráfica registran los cambios de altura de las últimas 8 horas. ES 23

24 Pulse el botón SET 3 para consultar el registro de la altura de una posición determinada durante las últimas 8 horas. Para cada registro individual de altura se muestra la hora del registro. Mantenga pulsado el botón SET para iniciar un nuevo registro de la altura. En la pantalla aparece HOLD TO RESET. Iluminación de fondo Pulse el botón LIGHT 4 para activar la luz de fondo durante aprox. 2 segundos. No es posible iluminar permanentemente la pantalla. Fuentes de error Medición de altura Todos los altímetros se ven influidos por la presión atmosférica (a no ser que sean controlados mediante GPS o similar), ya que ésta se emplea para calcular la altura. Por ello, compruebe y ajuste el altímetro. Asegúrese de ajustar la altura en un lugar cuya altura pueda ser establecida como punto fijo fiable. Temperatura La temperatura indicada corresponde al interior de la caja del reloj. Está también se ve influida por la temperatura corporal. 24 ES

25 Limpieza y mantenimiento Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa. Un paño para limpiar gafas resulta especialmente adecuado. Eliminación del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. En beneficio del medio ambiente no deseche el producto junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Deséchelo adecuadamente. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Pb Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en un punto de recogida selectiva municipal. EMC ES 25

26 Utilizzo conforme all impiego previsto...pagina 27 Descrizione dei componenti...pagina 27 Avvertenze generali di sicurezza...pagina 27 Avvertenze di sicurezza per le batterie...pagina 27 Impermeabilità all acqua...pagina 28 Messa in funzione Sostituzione delle batterie...pagina 29 Uso Modalità orario...pagina 29 Allarme...Pagina 31 Modalità cronometro...pagina 34 Modalità bussola...pagina 37 Modalità altimetro...pagina 41 Luce di contrasto quadrante...pagina 46 Cause di errore...pagina 46 Pulizia e cura...pagina 47 Smaltimento...Pagina IT/MT

27 Orologio da polso multifunzione Utilizzo conforme all impiego previsto L orologio da polso visualizza orario e data e dispone di funzioni di allarme, cronometro, misurazione dell altitudine e bussola. Il prodotto non è destinato all uso professionale. Descrizione dei componenti 1 Tasto MODE 2 Tasto SELECT (SPLIT) (selezione) 3 Tasto SET (ST / SP) (impostazione) 4 Tasto LIGHT (luce) Avvertenze generali di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO! Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Inghiottire le batterie / le ricaricabili può essere molto pericoloso. Tenere le batterie / le ricaricabili fuori dalla portata degli infanti. Se una batterie / una ricaricabile è stata inghiottita, chiamare subito un medico. IT/MT 27

28 ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie! Rimuovere subito la batteria esaurita dall apparecchio. Persiste forte pericolo di perdite! Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici! Ogni utilizzatore ha per legge l obbligo di smaltire le batterie in maniera corretta! Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini, non gettare batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle. In caso di mancata osservanza delle indicazioni fornite, le batterie possono scaricarsi raggiungendo la loro tensione finale. Persiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all apparecchio! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l acido della batteria, sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o consultare un medico! Impermeabilità all acqua 1 bar 28 IT/MT

29 Messa in funzione Sostituzione delle batterie Nota: per la sostituzione delle batterie, rivolgersi ad un negozio specializzato. Uso Modalità orario Per accedere alla modalità orario, premere il tasto MODE 1 fino a quando sul display compare la scritta TIME. Premendo il tasto SELECT nella modalità orario è possibile selezionare le seguenti funzioni: Orario (TIME) Allarme (ALARM) Timer conto alla rovescia (TIMER) Orario (TIME) Nella modalità orario premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta TIME. Nella modalità orario, nella parte superiore del display compare l anno, mentre nella parte inferiore il giorno della settimana e la data. IT/MT 29

30 Impostazione dell orario (T1) Premere il tasto SET 3 e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Sul display compare la scritta HOLD TO SET e il formato orario 24H inizia a lampeggiare. Premere il tasto SELECT 2, per passare dal formato 12 ore al formato 24 ore e viceversa. Premere il tasto SET per confermare l immissione. Sul display lampeggia la visualizzazione dei secondi. Premere il tasto SELECT 2 per azzerare la visualizzazione dei secondi. Confermare l immissione premendo il tasto SET 3. Nota: per modificare rapidamente le impostazioni, tenere premuto il tasto SELECT. Premere il tasto SELECT per impostare la visualizzazione dei minuti. Confermare l immissione premendo il tasto SET. Seguire la stessa procedura per impostare ora, anno, mese e giorno. L indicazione dell unità di misura inizia a lampeggiare. Premere il tasto SELECT per impostare l unità di misura desiderata (METRIC = sistema metrico / IMPERIAL = sistema britannico). Premere il tasto MODE 1, per salvare tutte le impostazioni. Secondo orario (T2) Nella modalità orario premere il tasto SELECT 2 e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Il secondo orario (T2) viene visualizzato nella parte inferiore del display. 30 IT/MT

31 Per l impostazione del secondo orario (T2), procedere come per il primo orario (T1) (vedere capitolo impostazione dell orario (T1) ). Premere il tasto SELECT e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Il display torna a visualizzare l orario normale (T1). Allarme Sono disponibili cinque allarmi diversi che possono essere attivati o disattivati singolarmente. Ogni allarme può essere impostato per quattro diversi scopi. a) Allarme in una determinata data (allarme alle ore 10:00 del 19 giugno) (A1) b) Allarme giornaliero in un determinato mese (allarme alle ore 10:00 di ogni giorno del mese di giugno) (A2) c) Allarme mensile (allarme alle ore 10:00 del giorno 19 di ogni mese) (A3) d) Allarme giornaliero (allarme alle ore 10:00 di ogni giorno) (A4) e) Allarme orario (allarme allo scadere di ogni ora) (A5) IT/MT 31

32 Se l allarme è attivato, all orario impostato viene emesso un segnale acustico per 30 secondi. Nota: premere il tasto SELECT 2, il tasto SET 3 o il tasto LIGHT 4, per fermare il segnale d allarme. In caso contrario, esso continuerà a suonare per quattro volte a intervalli di 2 minuti. Quando l allarme orario è attivato, allo scadere di ogni ora viene riprodotto un doppio bip. Impostare l allarme come segue: 1. Nella modalità orario premere il tasto SELECT 2, fino a quando sul display compare la scritta ALARM. 2. Premere il tasto SET 3, per selezionare gli allarmi da A1 a A5. 3. Mantenere premuto il tasto SET per accedere all impostazione dell allarme selezionato. 4. Premere nuovamente il tasto SET per impostare l allarme. 5. Premere il tasto MODE 1 per salvare le impostazioni. A tale scopo seguire i passaggi da 1 a 6: Allarme A1 Passo 1 Allarme attivato Passo 2 Minuti Passo 3 Data Passo 6 Mese Passo 5 Ora Passo 4 32 IT/MT

33 Allarme orario attivato Nota: l allarme impostato dipende dall orario effettivo selezionato (T1 o T2). Timer L orologio è dotato di un Countdown Timer (conto alla rovescia fino a zero) e di un Countup Timer (conto a partire da zero). Impostazione base: 0:01 00 (1 minuto) Nella modalità orario premere il tasto SELECT 2, fino a che compare la scritta TIMER. Premere il tasto SET 3, fino a che sul display compare la scritta HOLD TO SET e può essere impostato il Countdown Timer. Premere il tasto SELECT per impostare i minuti. Premere il tasto SET per passare all impostazione successiva (ore). Premere il tasto SELECT per impostare le ore. Premere il tasto SET per passare all impostazione successiva Cd r. È impossibile impostare un conto alla rovescia di massimo 23 ore e 59 minuti. Premere il tasto MODE 1 per confermare le impostazioni. IT/MT 33

34 Tipi di timer: r: Il timer inizia il conto alla rovescia dall ora precedentemente impostata, fino ad arrivare a zero. U: Il timer inizia il conto in avanti da zero, quando ha raggiunto lo zero. S: Il timer si ferma non appena raggiunge lo zero. Per tutti i tre tipi di timer vale quanto segue: Premere il tasto SET 3. Il timer si avvia. Premere nuovamente il tasto SET. Il timer si ferma. Premere nuovamente il tasto SET. Il timer riprende il conteggio. Premere ancora il tasto SET e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Il timer torna all ora originariamente impostata. Quando il timer arriva a zero, un segnale acustico si attiva per 15 secondi. Premere il tasto SELECT 2, il tasto SET 3 o il tasto MODE 1 per fermare il segnale di allarme. Modalità cronometro Per accedere alla modalità cronometro, premere il tasto MODE 1 fino a quando sul display compare la scritta CHRONO. Nella modalità cronometro è possibile selezionare una delle seguenti sottofunzioni: CHRONO (cronometro) DATA RECALL (richiamo dati) Cronometro Premere il tasto SET 3 per avviare / fermare il cronometro. Premere il tasto SELECT 2 per registrare il tempo di un giro nella memoria giri, mentre il cronometro è in funzione. 34 IT/MT

35 Nota: è possibile memorizzare 99 giri. Sul display compare MEMORY FULL (memoria piena), quando la memoria giri è piena. Nota: è possibile passare da CHRONO a DATA RECALL e viceversa solo se è stato registrato / interrotto almeno un giro. Premere il tasto SET 3 e mantenerlo premuto per azzerare il display del cronometro e il contagiri. Memoria giri Tempo di giro Modalità cronometro Tempo complessivo Memoria giri piena Richiamo della memoria del cronometro Premere il tasto SET 3 per fermare il cronometro. Premere il tasto SELECT 2 per accedere alla modalità di richiamo della memoria. Sul display compare BEST LAP e le registrazioni dei GIRI MIGLIORI. Premere il tasto SET per visualizzare la memoria dei giri. Premere il tasto SELECT per uscire dalla modalità di richiamo della memoria. Per eseguire una misurazione standard, la misurazione del tempo di un giro e per richiamare la memoria seguire le illustrazioni: IT/MT 35

36 Misurazione standard: START STOP Premere 3 Premere 3 RESET Tenere premuto 3 Misurazione del tempo di un giro: Giro 1 Giro 2 START Premere 3 Premere 2 Premere 2 Giro 3 RESET Tenere premuto 3 STOP Premere 3 36 IT/MT

37 Richiamo della memoria dei giri: INDIETRO ALLA MODALITÀ- CRONOMETRO MODALITÀ- CRONOMETRO RICHIAMO PRIMO GIRO Premere 3 Premere 3 RESET (azzerare) Premere 2 Premere 3 per fermare il cronometro RICHIAMO ULTIMO GIRO Tenere premuto 3 Premere 2 Modalità bussola Per accedere alla modalità bussola, premere il tasto MODE 1 fino a quando sul display compare la scritta COMP. Mantenere la bussola in posizione orizzontale e contrassegnare la direzione desiderata con. Sono disponibili due formati di visualizzazione: visualizzazione ingrandita e visualizzazione dettagliata. Visualizzazione ingrandita In questo formato sono visualizzate due righe. Nella prima riga compare la bussola. IT/MT 37

38 La seconda riga riporta le coordinate e il punto cardinale. Visualizzazione dettagliata In questo formato sono visualizzate quattro righe. R Nella prima riga compare la bussola. Nella seconda riga è visualizzata una freccia che indica il percorso più breve verso nord. Se sul lato sinistro del display compare N, procedere verso sinistra per raggiungere rapidamente il nord. Se sul lato destro del display compare N, procedere verso destra per raggiungere rapidamente il nord. La terza riga riporta la posizione in gradi. La quarta riga riporta la bussola con le coordinate e il punto cardinale. Premere il tasto SET 3 per passare da un formato di visualizzazione all altro. La bussola si disattiva automaticamente per risparmiare energia: in condizione di riposo dopo 3 minuti. nell uso continuo dopo 5 minuti. 38 IT/MT

39 Nota: per riattivare la bussola premere il tasto SET 3. Interferenze ambientali Le bussole digitali si allineano con il campo magnetico della terra. Pertanto sono estremamente sensibili alle interferenze ambientali che deformano il campo magnetico terrestre, ad esempio in prossimità di metalli pesanti, elettrodomestici, computer e cavi di alta tensione. Non utilizzare mai la bussola in prossimità di un altra bussola o di un oggetto metallico o magnetico. Per ottenere dati precisi sulla direzione di spostamento, ricalibrare la bussola (vedere il capitolo Calibrazione del dispositivo) nei seguenti casi: 1. Il display visualizza il messaggio ERROR ; 2. Le coordinate sono sbagliate di oltre 10 gradi. 3. Il dispositivo viene utilizzato per la prima volta su una vettura. Calibrazione del dispositivo Premere il tasto MODE 1 per accedere alla modalità bussola. Premere il tasto SELECT 2 e mantenerlo premuto per accedere alla modalità di calibrazione. Sul display compare la scritta CAL. Premere nuovamente il tasto SELECT per avviare la calibrazione. Sul display compare un cerchio che gira. Far compiere all orologio due movimenti circolari in senso orario su una superficie piana, lontano da piastre metalliche, elettrodomestici, computer, cavi di alta tensione, ecc. I movimenti circolari devono essere eseguiti nella stessa direzione. Ogni movimento circolare richiede minimo 20 secondi, ma non oltre un minuto. Per concludere la calibrazione, premere il tasto SET 3. IT/MT 39

40 Nota: una calibrazione scorretta può comportare indicazioni scorrette di direzione. Ripetere la calibrazione in caso di indicazioni di direzione scorrette. Premere 2 R Modalità di calibrazione Premere 3 per confermare Premere 2 Quando il cerchio si muove, far compiere all'orologio due movimenti circolari in senso orario Impostazione dell angolo di declinazione magnetica per il nord geografico (True North) La declinazione magnetica indica la differenza tra il nord magnetico e il nord geometrico nella posizione dell utente. La declinazione locale è indicata a margine della carta geografica come est più declinazione (E) o come ovest meno declinazione (W). Durante l orientamento, la direzione sulla carta geografica viene corretta sottraendo la declinazione più e aggiungendo la declinazione meno. Premere il tasto SET 3 e mantenerlo premuto per accedere alla modalità di impostazione della declinazione. Sul display compare la lettera E che inizia a lampeggiare. Premere il tasto SELECT 2 per selezionare la direzione Est (E) o Ovest (W). Premere nuovamente il tasto SET per confermare l immissione. La cifra relativa all angolo di declinazione inizia a lampeggiare. 40 IT/MT

41 Premere il tasto SELECT per impostare l angolo che deve essere compensato. Premere il tasto SET per confermare l immissione. Premere il tasto SELECT per attivare o disattivare la funzione di declinazione. Nella parte inferiore del display compare la scritta ON o OFF. Premere il tasto MODE 1 per confermare l impostazione e tornare alla modalità bussola. Per comprendere l effetto della declinazione, leggere il seguente esempio: la direzione effettiva è 10 gradi N. Se l angolo di declinazione è impostato a 30 gradi, la direzione finale diventa 340 gradi NW. Nota: informazioni sui dati di declinazione per le varie località sono disponibili in Internet. Modalità altimetro Premere il tasto MODE 1 per accedere alla modalità altimetro. Sul display compare la scritta ALTI. Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2. In questa modalità sono disponibili le seguenti sottofunzioni: Orologio (ALTI) Altitudine massima memorizzata (HIGH) Altitudine minima memorizzata (LOW) Guadagno altitudine totale (UP) Perdita di altitudine totale (DOWN) IT/MT 41

42 Numero di rilievi (HILL) Registrazione (RECORD) Impostazione dell altimetro Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta ALTI. Premere il tasto SET 3 e tenerlo premuto per circa 3 secondi. Sul display compare la scritta HOLD TO SET. L indicazione dell altitudine inizia a lampeggiare. Premere il tasto SELECT per impostare l altimetro. Premere il tasto SET per passare alla cifra successiva. Premere infine il tasto MODE 1 per confermare l impostazione. Nota: per selezionare la visualizzazione desiderata nella modalità altimetro, premere il tasto SELECT 2. Premendo infine il tasto SET 3, nella parte intermedia del display compariranno sempre i seguenti dati: temperatura, orario e rappresentazione grafica dell altitudine. Orario Nota: è possibile visualizzare l altitudine del luogo in cui ci si trova in diversi modi: 1. Modalità di visualizzazione semplice: altitudine e ora corrente 2. Modalità di visualizzazione dettagliata: temperatura, ora, altitudine corrente e rappresentazione grafica dell altitudine 42 IT/MT

43 Premere il tasto SET 3 per accedere alla modalità di visualizzazione semplice. Premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta CLOCK. Nella parte inferiore del display viene visualizzata l ora corrente, nella parte centrale l altitudine corrente. Premere il tasto SET 3 per accedere alla modalità di visualizzazione dettagliata. Nella parte inferiore del display viene visualizzata l altitudine corrente. Visualizzazione semplice Visualizzazione dettagliata Temperatura Altitudine Premere 3 corrente Ora corrente Orario Rappresentazione grafica dell'altitudine Altitudine corrente Altitudine massima memorizzata (HIGH) Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta HIGH. Nella parte inferiore del display viene visualizzato il valore memorizzato per l altitudine massima, nella parte centrale l altitudine corrente. Premere il tasto SET 3 e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Nella parte inferiore del display compare brevemente la scritta HOLD TO RESET. Successivamente nella parte inferiore del display compare l ultima altitudine massima memorizzata. Altitudine minima memorizzata (LOW) Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta LOW. Nella parte inferiore del display IT/MT 43

44 viene visualizzato il valore memorizzato per l altitudine minima, nella parte centrale l altitudine corrente. Premere 3 Premere il tasto SET 3 e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Nella parte inferiore del display compare brevemente la scritta HOLD TO RESET. Successivamente nella parte inferiore del display compare l ultima altitudine minima memorizzata. Guadagno altitudine totale (UP) Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta UP. Nella parte inferiore del display viene visualizzato il guadagno di altitudine totale, nella parte centrale l altitudine corrente. Premere 3 Tenere premuto il tasto SET 3 per azzerare l altitudine minima. Sul display compare la scritta HOLD TO RESET. Perdita di altitudine totale (DOWN) Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta DOWN. Nella parte inferiore del display 44 IT/MT

45 viene visualizzata la perdita di altitudine totale, nella parte centrale l altitudine corrente. Premere 3 Tenere premuto il tasto SET 3 per azzerare l altitudine minima. Sul display compare la scritta HOLD TO RESET. Conteggio del numero di rilievi (HILL) Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta HILL. Nella parte inferiore del display viene visualizzato il numero di rilievi, nella parte centrale l altitudine corrente. Premere 3 Tenere premuto il tasto SET 3 per azzerare il numero di rilievi. Sul display compare la scritta HOLD TO RESET. Registrazione Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compare la scritta RECORD. Nella parte inferiore del display viene visualizzata l altitudine corrente, nella parte centrale la IT/MT 45

46 sua rappresentazione grafica. L andamento altimetrico e la rappresentazione grafica tracciano la variazione di altitudine delle ultime 8 ore. Premere il tasto SET 3 per richiamare la registrazione dell altitudine per un determinato luogo per le ultime 8 ore. Per ogni singola registrazione viene indicato il rispettivo orario. Tenere premuto il tasto SET per attivare una nuova registrazione dell altitudine. Sul display compare la scritta HOLD TO RESET. Luce di contrasto quadrante Premere il tasto LIGHT 4 per attivare la retroilluminazione per circa 2 secondi. Un illuminazione costante del quadrante non è possibile. Cause di errore Misurazione dell altitudine Tutti gli altimetri sono soggetti agli influssi della pressione dell aria (indipendentemente dal fatto che siano controllati da GPS o altro), perchè con la pressione dell aria si calcola l altitudine. Controllare e regolare l altimetro. Attenzione: eseguire la regolazione dell altimetro in un luogo la cui altitudine possa essere impostata come punto fisso attendibile. Temperatura Viene visualizzata la temperatura registrata all interno dell involucro del dispositivo. Tale valore è influenzato anche dalla temperatura corporea. 46 IT/MT

47 Pulizia e cura Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. Un panno per pulire gli occhiali è la soluzione ideale. Smaltimento L imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Informarsi presso l amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l ambiente. Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Pb Pericolo di danni ambientali in caso di smaltimento errato delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale. EMC IT/MT 47

48 Intended use... Page 49 Description of Parts... Page 49 General Safety Instructions... Page 49 Safety Instructions for Batteries... Page 49 Watertightness... Page 50 Preparations for use Changing the battery... Page 51 Operation Time Mode... Page 51 Alarm... Page 53 Stopwatch Mode... Page 56 Compass Mode... Page 59 Altimeter Mode... Page 63 Background contrast lighting... Page 68 Troubleshooting... Page 68 Cleaning and Care... Page 68 Disposal... Page GB/MT

49 LCD Sports Watch Intended use The wrist watch shows the time and date and has alarm, stopwatch, altitude measurement and compass functions. The product is not intended for commercial use. Description of Parts 1 MODE button 2 SELECT button (SPLIT) (selection) 3 SET button (ST / SP) (setting) 4 LIGHT button (light) General Safety Instructions PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries / rechargeable batteries could be swallowed, which could pose a lethal hazard. Keep batteries / rechargeable batteries away from small children If a battery / rechargeable batteries has been swallowed, seek medical help immediately. GB/MT 49

50 CAUTION! EXPLOSION HAZARD! The batteries must never be recharged! Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. If you do not observe these instructions, the battery could be discharged beyond the cut-off voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! Watertightness 1 bar 50 GB/MT

51 Preparations for use Changing the battery Note: Have batteries changed in a specialist shop. Operation Time Mode Press the MODE button 1 until the display TIME appears to proceed to the time mode. By pressing the SELECT button in time mode, you can switch between the following functions: Time (TIME) Alarm (ALARM) Countdown-Timer (TIMER) Time (TIME) Press the SELECT button 2 in time mode until the display TIME appears. In time mode, the year is displayed in the top area and the weekday and date are displayed in the bottom area. GB/MT 51

52 Setting the time (T1) Press the SET button 3 and hold for about 3 seconds. HOLD TO SET will appear in the display and the hour format 24H begins to flash. Press the SELECT button 2, to switch between the 12 and 24 hour format. Press the SET button to confirm your entry. The second display of the time display will flash. Press the SELECT button 2 to set the second value to 0. Press the SET button 3 to confirm your entry. Note: You can hold the SELECT button pressed down to change the settings faster. Press the SELECT button to set the minute display. Press the SET button to confirm your entry. Set the hours, the year, the month and the day the same manner. The measurement unit then starts to flash. Press the SELECT button to set the desired measurement unit (METRIC = metric system / IMPERIAL = British system). Press the MODE button 1. All settings will be saved. 52 GB/MT

53 Second time (T2) Press the SELECT button 2 in time mode and hold down for about 3 seconds. The second time (T2) appears in the bottom area of the display. To set the second time (T2), proceed in the same manner as for the setting of the first time (T1) (see chapter Setting the time (T1) ). Press the SELECT button and hold down for about 3 seconds. The time display switches back to normal time (T1). Alarm There are five individual alarm signals that can be individually activated or deactivated according to your wishes. Each alarm can be set for four different purposes. a) Alarm on a specific date (alarm at 10 am on 19. June) (A1) b) Daily alarm in a specific month (alarm every day at 10 am in June) (A2) c) Monthly alarm (alarm at 10 am on the 19. of every month) (A3) d) Daily alarm (alarm every day at 10 am) (A4) GB/MT 53

54 e) Hourly alarm (alarm every clock hour) (A5) When the alarm is switched on, at the set time an alarm signal will buzz for 30 seconds. Note: Press the SELECT button 2, the SET button 3 or the LIGHT button 4 to stop the alarm signal. Otherwise it will buzz for another four times at intervals of 2 minutes. If the hourly alarm is switched on, there will be a beep tone every full hour. Set the alarm as shown below: 1. Press the SELECT button 2 in time mode until the display ALARM appears. 2. Press the SET button 3 to select between the alarm signals A1 to A5. 3. Hold the SET button pressed down to proceed to the setting of the selected alarm. 4. Press the SET button again to make the alarm settings. 5. Press thee MODE button 1 to save the settings. To do this, follow Steps 1 to 6: 54 GB/MT

55 Alarm A1 Step 1 Alarm on Step 2 minute Step 3 Date Step 6 month Step 5 hour Step 4 Hourly alarm on Note: The set alarm is determined by the current time selected (T1 or T2). Timer The watch is equipped with a countdown timer and a countup timer. Basic setting: 0:01 00 (1 minute) Press the SELECT button 2 in time mode until the display TIMER appears. Press the SET button 3 until the display HOLD TO SET appears and the countdown timer can be set. Press the SELECT button to set the minutes. Press the SET button to proceed to the next setting (hours). GB/MT 55

56 Press the SELECT button to set the hours. Press the SET button to proceed to the next setting Cd r. The countdown can be set at maximum 23 hours and 59 minutes. Confirm your setting by pressing the MODE button 1. Timer Types: r: The timer begins to count down the previously set time until 0 is reached. U: The timer begins to count up the previously set time until 0 is reached. S: The timer stops as soon as 0 is reached. The following applies to all three timer types: Press the SET button 3. The timer starts. Press the SET button again. The timer stops. Press the SET button again. The timer continues to count. Press the SET button again and hold for about 3 seconds. In this way, the timer is set back to the originally set time. When the timer reaches 0, an alarm signal buzzes for 15 seconds. Press the SELECT button 2, the SET button 3 or the MODE button 1 to stop the alarm signal. Stopwatch Mode Press the MODE button 1 until the display CHRONO appears to proceed to the stopwatch mode. 56 GB/MT

57 You can choose between the following sub-function in the stopwatch mode: CHRONO (Stopwatch) DATA RECALL (data recall) Stopwatch Press the SET button 3 to start / stop the stopwatch.. Press the SELECT button 2 to record a lap time in the lap memory while the stopwatch is running. Note: 99 laps can be saved. MEMORY FULL will appear in the display when the lap memory is full. Note: You can only switch between CHRONO and DATA RECALL if at least one lap has been recorded / stopped. Press and hold down the SET button 3 to reset the stopwatch display and the lap counter to 0. Lap memory Lap time Stopwatch mode Total time Lap memory full Stopwatch memory recall Press the SET button 3 to stop the stopwatch. Press the SELECT button 2 to proceed to the memory recall mode. In the display BEST LAP and the records of the BEST LAPS will appear. Press the SET button to read the different lap memories. Press the SELECT button to leave the memory recall mode. Follow the diagrams to carry out a standard measurement, a lap time measurement and a memory recall: GB/MT 57

58 Standard measurement: START STOP Press 3 Press 3 RESET Hold 3 pressed down Measurement of lap time: Lap 1 Lap 2 START Press 3 Press 2 Press 2 Lap 3 RESET Hold 3 pressed down STOP Press 3 Recall of lap memory: GB/MT

59 STOPWATCH MODE RECALL OF FIRST LAP Press 3 to stop the stopwatch Press 2 Press 3 Press 3 RESET (set to 0) BACK TO STOP- WATCH MODE RECALL OF LAST LAP Hold 3 pressed down Press 2 Compass Mode Press the MODE button 1 until the display COMP appears to proceed to the compass mode. Hold the compass in a horizontal position and mark the required direction with. There are two display formats: display with large digit and detailed display. Display with large digits There are two lines in this display format. The compass appears in the first line. The compass direction and the cardinal point appear in the second line GB/MT 59

60 Detail display There are four lines in this display format. R The compass appears in the first line. An arrow appears in the second line pointing the shortest route to the north. When N appears on the left side of the display, go left to reach north faster. When N appears on the right side of the display, go right to reach north faster. The bearing appears in the third line. The compass with the direction and the cardinal point appear in the fourth line. Press the SET button 3 to switch between the two display formats. The compass switches off automatically to save energy: in idle state after 3 minutes. in continuous operation after 5 minutes Note: To reactivate, press the SET button GB/MT

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

ENGLISH FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL

ENGLISH FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL DAY-DATE/GMT We thank you for the confidence that you have shown in us by choosing the PIRELLI PZEROTEMPO brand. To enable you to use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer Hamburgo Acceso para alumnos Zugang für Teilnehmer Para qué sirve el acceso para alumnos? Dónde puedo configurar mi acceso? 3 Wozu dient der Zugang für Teilnehmer? Wo kann ich mich registrieren? Cómo puedo

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL. Size: 170 x 55mm

Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL. Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL Size: 85 x 55mm Normal position, watch runs Normal position, watch runs Time setting: Set to the correct time. Push crown back to Time setting:

Mehr

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34 2 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER KALIBER VD 33 und VD 34 BATTERIE: SR920SW ANZEIGE: MULTIFUNKTIONSUHR MIT ZWEITER

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

CHRONOGRAPH ALARM. www.luminox.com INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO. GGM.L003 Ed. 09.12

CHRONOGRAPH ALARM. www.luminox.com INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO. GGM.L003 Ed. 09.12 www.luminox.com GGM.L003 Ed. 09. CHRONOGRAPH ALARM INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO 0 0 0 0 sec sec sec sec min min 3 3 min 3 min 3 Push button Crown Hour hand Minute hand Second hand

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN

BEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN BEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN DAMEN 2 DAMEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen GUESS Uhr. Das Uhrwerk wurde mit fortschrittlicher Elektroniktechnologie entwickelt und aus Komponenten

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: 1. 2. 3. HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK: FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: WLAN auf Ihrem Handy, PC oder Tablet PC einschalten @FREE_LUNA Netzwerk auswählen Browser starten (Opera funktioniert nicht) es öffnet sich automatisch die

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge.

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge. Das ist ein I/O Modul für Modbus, das vier Ni1000-LG Eingänge oder vier Digitaleingänge lesen kann. Jeder individuelle Eingang kann so eingestellt werden, das er als analoger oder digitaler Eingang arbeitet.

Mehr

GGM.L001 Ed CHRONOGRAPH. INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

GGM.L001 Ed CHRONOGRAPH.  INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.luminox.com GGM.L001 Ed. 05. CHRONOGRPH INSTRUCTION MNUL BEDIENUNGSNLEITUNG CHRONOGRPH KEY Push button Crown Hour hand Minute hand Second hand Drücker Krone Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base RFID driver read installation 13.56 MHz closed coupling RFID

iid software tools QuickStartGuide iid USB base RFID driver read installation 13.56 MHz closed coupling RFID iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base RFID driver read installation write unit 13.56 MHz closed coupling RFID microsensys Jun 2013 Introduction / Einleitung This document describes

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Timer settimanale Wochenzeitschaltuhr

Timer settimanale Wochenzeitschaltuhr Timer settimanale Wochenzeitschaltuhr DT/DTIP44 Istruzioni per l uso... 3 Bedienungsanleitung... 16 Istruzioni per l uso Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione il timer.

Mehr

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Benutzerhandbuch USER MANUAL Art. 25028 Water Timer digitale Programador digital de riego Water Timer digital Digital Water Timer Via Industria 1/7 Industriestraße

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Anleitung für den Desigo Würfel

Anleitung für den Desigo Würfel Anleitung für den Desigo Würfel (Find the English Version below) 1. Schritt: Desigo Fläche zurechtdrehen Zuerst muss die Desigo Seite so vollständig gemacht werden, dass die Kanten immer einfarbig sind

Mehr

Sprachkurs Spanisch online

Sprachkurs Spanisch online Sprachkurs Spanisch online Thema 29: En la estación de autobuses - Am Busbahnhof A: Einstieg Hoy es sábado y queremos visitar las Cuevas de Nerja. Hemos decidido hacer este viaje en autobús. Por eso vamos

Mehr

FEM Isoparametric Concept

FEM Isoparametric Concept FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1. Bedienungsanleitung Instruction Manual

Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1. Bedienungsanleitung Instruction Manual Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Innen B67995970 alles_layout 1 24.01.11 16:00 Seite 2 BELEUCHTUNG (Taste A) LIGHT (A Key) MODUS/BETRIEBSART

Mehr

ÍNDICE Advertencias de seguridad Antes de su primera utilización

ÍNDICE Advertencias de seguridad Antes de su primera utilización ÍNDICE Advertencias de seguridad......................... 4 Antes de su primera utilización..................... 6 Colocaciónde las pilas................................. 6 Utilización......................................

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

Kids Guard GPS Tracking Uhr

Kids Guard GPS Tracking Uhr Kids Guard GPS Tracking Uhr 10029701 www.auna-multimedia.com Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise

Mehr

AA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708

AA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708 Información de producto Diesel - EPS 708 AA/SAR-SAL/Rd 1 EPS 708 Banco de pruebas para componentes de Common Rail 2 EPS 708 Aplicación Para el ensayo de: Bombas de Alta Presión CR Bosch: CP1/CP1H, CP3,

Mehr

Fernbedienungskit remote control kit

Fernbedienungskit remote control kit Fernbedienungskit remote control kit - Magnetschalter 1 für Fahrzeugtyp (wird mit dem mitglieferten Magneten berührungslos bedient) - magnetic switch 2 for type of car (is operated contactless through

Mehr

Produktinformation _147PNdeen

Produktinformation _147PNdeen Produktinformation 201105_147PNdeen Neue Software für die TOUCH PC Auswuchtmaschinen BM 35 Touch, BM 45 Touch, BM 55 Touch Mit der Einführung der BM 11 Touch in die Nussbaum Produktlinie der Rad Auswuchtmaschinen

Mehr

25027 Watertimer Electro a 2 zone

25027 Watertimer Electro a 2 zone 25027 Watertimer Electro a 2 zone Istruzioni per la programmazione A. PULSANTI SUL PANNELLO DI CONTROLLO: Pulsante A: Menu O.K.: Inizio programmazione / conferma vari modi di utilizzo Pulsante B: Item:

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals Abteilung Serverbetreuung Andre Landwehr Date 31.07.2013 Version 1.2 Seite 1 von 9 Versionshistorie Version Datum Autor Bemerkung 1.0 06.08.2011 A. Landwehr Initial

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ)

Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ) DAS PASSIV DAS AKTIV Patrick schmückt den Baum Subjekt Objekt (Nominativ) (Akkusativ) DAS PASSIV Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ) (von + Dativ!) SI CONIUGA AI VARI TEMPI RIMANE

Mehr

Fleet Manager 100 Bedienungsanleitung User Manual Hardware

Fleet Manager 100 Bedienungsanleitung User Manual Hardware Bedienungsanleitung User Manual Hardware 1. Bedienung im Fahrzeug... 2 2. Signale des Bordcomputers (LED, Summer)... 4 3. Fehlersuche... 5 1. Operation in the vehicle... 7 2. Buzzer codes... 9 3. Troubleshooting...

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

PC Spectro II SpectroDirect

PC Spectro II SpectroDirect Programm-/Methoden- update Allgemeine Informationen: Um das Gerät mit einem neuen Programm und/oder neuen Methoden, hier firmware genannt, zu versehen, benötigen Sie das "Flash-Tool" HEXLoad und das zu

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Roger Table Mic. Quick setup guide Schnellstartanleitung Guide d installation rapide Guía rápida de instalación

Roger Table Mic. Quick setup guide Schnellstartanleitung Guide d installation rapide Guía rápida de instalación Roger Table Mic Quick setup guide Schnellstartanleitung Guide d installation rapide Guía rápida de instalación Device description Produktbeschreibung Description de l appareil Descripción del dispositivo

Mehr

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen. Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Vista general... 3 Parte delantera... 3 Parte trasera... 4 Mando a distancia... 5

Vista general... 3 Parte delantera... 3 Parte trasera... 4 Mando a distancia... 5 Índice ES Vista general................................ 3 Parte delantera.................................. 3 Parte trasera.................................... 4 Mando a distancia................................

Mehr

OM-EL-WIN-USB-LCD WINDOWS XP/VISTA/7 CONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION WITH OPERATIONS GUIDE FOR OM-EL-USB-SERIES DATA LOGGERS

OM-EL-WIN-USB-LCD WINDOWS XP/VISTA/7 CONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION WITH OPERATIONS GUIDE FOR OM-EL-USB-SERIES DATA LOGGERS OM-EL-WIN-USB-LCD WINDOWS XP/VISTA/7 CONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION WITH OPERATIONS GUIDE FOR OM-EL-USB-SERIES DATA LOGGERS OM-EL-USB-1-LCD OM-EL-USB-2-LCD OM-EL-USB-2-LCD-PLUS OM-EL-USB-TC-LCD START

Mehr

Anleitung zur Verwendung des Update-Tools für

Anleitung zur Verwendung des Update-Tools für English version see below (page 10) Anleitung zur Verwendung des Update-Tools für - KW DDC Steuergeräte - KW DDC WLAN Module - KW DLC Steuergeräte - KW DLC WLAN Module Bitte beachten Sie: jedes Steuergerät

Mehr

Instruction for Pilotfly products using SimpleBGC32 Android App

Instruction for Pilotfly products using SimpleBGC32 Android App Instruction for Pilotfly products using SimpleBGC32 Android App All Pilotfly products are working with Alexmos chipset and therefore using SimpleBGC Software.The SimpleBGC software provided from Basecam

Mehr

1. Korrektur: erreichte Punkte: Visum: Datum: 2. Nachkontrolle: erreichte Punkte: Visum: Datum: Controllo: punti realizzati: Firma:. Data:.

1. Korrektur: erreichte Punkte: Visum: Datum: 2. Nachkontrolle: erreichte Punkte: Visum: Datum: Controllo: punti realizzati: Firma:. Data:. Unterschrift Prüfungskandidat/in: Firma del candidato / della candidata: Ort / Datum: Luogo / Data: Geometrie Geometria Dauer: 60 Minuten Durata: 60 minuti max. : max. : 4 1. Korrektur: erreichte : Visum:

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT fiamma.com 98655-746 K VW RFTR MR SPRINTR igh Roof 98655-889 K VRSIN U.K. für die alterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F65 Fiamma F65 fiamma.com für

Mehr

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update.

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update. Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione Programm Update für FWA510 / FWA515 Program update for FWA510 / FWA515 1 2

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview.

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview. Show notes usage Incremental s Free 35% 30% 35% 711 MB 598 MB 739 MB Quota: 2 GB change quota under Settings schedule Last s Successfull Tuesday, 19.3.09 12:16 Successfull Wednesday, 19.3.09 12:25 Successfull

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: 1-6 User Manual LightmaXX COMPLETE PAR 64 12x 12 Watt RGBAW-UV Page: 7-11 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden

Mehr

CASTIONE della Presolana

CASTIONE della Presolana Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CASTIONE della Presolana Mehrfamilienhaus (Chalet) Case plurifamiliare (Chalet) Mit fünf Wohnungen an sehr ruhiger, sonniger Lage 5 app. in posizione molto tranquilla

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

PhotoFrame SPF1017 SPF1027. Kurzanleitung. 1 Erste Schritte 2 3. Wiedergabe. Einstellung

PhotoFrame SPF1017 SPF1027. Kurzanleitung. 1 Erste Schritte 2 3. Wiedergabe. Einstellung PhotoFrame SPF1017 SPF1027 Kurzanleitung 1 Erste Schritte 2 3 Wiedergabe Einstellung DE Eng Lieferumfang Philips Digital PhotoFrame Standfuß AC-DC-Netzadapter PhotoFrame Quick start guide 1 Get started

Mehr