CLIMATISEUR À DEUX BLOCS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CLIMATISEUR À DEUX BLOCS"

Transkript

1 L0027H SPLIT SYSTEM Hot water heating coil AIR CONDITIONER installation instructions for unit 40DMC CLIMATIZZATORE Istruzioni di installazione batteria di SISTEMA SPLIT riscaldamento ad acqua calda per unità 40DMC --- CLIMATISEUR À DEUX BLOCS Consignes d installation de la batterie SPLIT-SYSTEM de chauffage à eau chaude pour unité 40DMC SPLIT SYSTEM- Anweisungen zur Installation des KLIMAGERÄT Warmwasser-Heizregisters für 40DMC-Geräte ACONDICIONADOR Instrucciones de instalación de la batería DE AIRE SPLIT de calefacción de agua caliente para la unidad 40DMC SPLIT-SYSTEM Instructies voor de installatie van de warmwater AIRCONDITIONER verwarmingsaccu voor unit 40DMC TABLE 0 - TABELLA 0 - TABLEAU 0 - TABELLE 0 - TABLA 0 - TABEL 0 MODEL - MODELLO - MODÈLE - MODELL - MODELO - MODEL 40DMC DMC9004 INSTALLED ON UNIT - INSTALLATO SU UNITÀ - INSTALLÉ SUR L'UNITÉ INSTALLIERT AN GERÄT - INSTALADO EN EL APARATO - GEÏNSTALLEERD OP DE UNIT 40DMC08 40DMC024 40DMC028 40DMC036 40DMC052 40DMC060 Ref. Rif. Réf. Bez. Ref. Ref. Q.ty Q.tà Q.té Anz. Ctd. Aantal GB I F D E NL DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN OMSCHRIJVING Heating coil Batteria di riscaldamento Batterie chauffage Warmwasser- Heizregister Batería de calefacción Verwarm ingsaccu

2 GB I F Kit purpose Scopo del kit But du kit The purpose of the hot water heating coil is to provide for heating in the cooling only split systems by connection to a traditional heating system. Lo scopo del kit batteria acqua calda è di offrire una possibilità di riscaldamento nei sistemi split di solo raffrescamento collegandosi ad un impianto tradizionale di riscaldamento. Le but du kit batterie de chauffage à eau. chaude est de garantir la possibilité de chauffage aux systèmes split de refroidissement seulement en se connectant à un système de chauffage traditionnel. FIG. Installation Installazione Installation Prior to any operation, disconnect the product from the mains power supply. Loosen the fixing screws (fig. ) and remove the outlet flange. Fix the hot water heating coil to the unit outlet using the screws removed previously (fig. 2). Prima di eseguire qualunque operazione, togliere l alimentazione elettrica. Togliere la flangia di mandata dell unità allentando le viti di fissaggio (figura ). Fissare la batteria acqua calda alla bocca dell unità utilizzando le viti tolte in precedenza (figura 2). Avant d effectuer toute opération, déconnecter l appareil de l alimentation électrique. Enlever le manchon de refoulement de l unité en desserrant les vis de fixation (figure ). Fixez la batterie d'eau chaude à la bouche de refoulement de l'unité en utilisant les vis enlevées précédemment (figure 2). Water connections Collegamenti idraulici Raccords d eau Size of the coil water connections: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Dimensioni connessioni acqua batteria: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Dimensions des connexions d eau de la batterie: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAZ 40DMC9004 : Ø 3/4" GAZ The heating coil supplied in the kit has hot water connections on the right-hand side of the indoor unit. The water system must be thoroughly flushed before making the connections to the units by installing a temporary bypass. All water piping installations must be in accordance with local safety codes and regulations. After completion of the water piping circuit, check for leaks from connections and bleed the air from the coil through the appropriate valve. La batteria ad acqua calda ha gli attacchi dell acqua sul lato destro dell unità. L impianto idraulico deve essere lavato prima del collegamento delle unità installando dei by-pass provvisori. L impianto idraulico deve essere conforme alle locali norme di sicurezza ed igienico-sanitarie. Dopo che il circuito idraulico è stato completato, verificare la tenuta di tutti i raccordi ed evacuare l aria dalla batteria attraverso l apposita valvolina. La batterie de chauffage fournie avec le kit possède des raccords d eau chaude du côté droit de l unité intérieure. Le système d alimentation en eau doit être soigneusement rincé, avant d effectuer les raccords aux unités, en installant un by-pass temporaire. Toutes les installations de tuyauteries d eau doivent être conformes aux codes et réglementations applicables au plan local en matière de sécurité. Une fois le circuit de tuyauteries d eau réalisé, vérifier que les raccords ne présentent aucune fuite et purger l air de la batterie par la vanne appropriée. 2

3 D E NL Bausatz-Funktion Objeto del kit Doel van de kit Die Funktion des Bausatzes Warmwasser- Heizregister ist es, durch Anschluss an ein traditionelles Heizsystem eine Heizungsmöglichkeit in den Split-Systemen Nur Kühlung anzubieten. El kit batería de agua caliente tiene por objeto el ofrecer una posibilidad de calefacción en los sistemas split de sólo refrigeración, conectándose a una instalación tradicional de calefacción. Het doel van de kit met de warmwaterverwarmingsaccu is het bieden van een verwarmingsmogelijkheid voor split-system apparaten voor alleen koeling door aansluiting op een traditionele verwarmingsinstallatie. FIG. 2 Installation Instalación Installatie Unterbrechen Sie die Stromversorgung vor jedem Eingriff. Entfernen Sie den druckseitigen Flansch des Geräts durch Lösen der Befestigungsschrauben (Abb. ). Befestigen Sie die Warmwasserbatterie an der Öffnung des Geräts und verwenden Sie dazu die zuvor entfernten Schrauben (Abb. 2). Antes de realizar cualquier operación, desconecte la alimentación eléctrica. Retire la brida del aparato soltando los tornillos de fijación (figura ). Fije la batería del agua caliente a la boca del aparato por medio de los tornillos que había soltado anteriormente (figura 2). Schakel de elektrische voeding uit voordat u welke handeling dan ook aan het apparaat verricht. Verwijder de uitblaasflens van de eenheid door de bevestigingsschroeven los te draaien (figuur ). Bevestig de warmwateraccu aan de mond van de unit met gebruik van de eerder verwijderde schroeven (figuur 2). Wasseranschlüsse Conexiones hidráulicas Wateraansluitingen Abmessungen der Anschlüsse: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Dimensiones conexiones batería de agua caliente: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Afmetingen wateraansluitingen element: 40DMC9003 : Ø 3/4 GAS 40DMC9004 : Ø 3/4 GAS Das im Bausatz gelieferte Heizregister hat Warmwasseranschlüsse auf der rechten Seite des Innengeräts. Das Wassersystem muß gründlich durchgespült werden, ehe die Anschlüsse an die Geräte vorgenommen werden, indem ein vorübergehender Bypass installiert wird. Alle Wasserleitungs-Installationen müssen entsprechend den lokalen Sicherheitscodes und -bestimmungen vorgenommen werden. Nach Abschluß des Wasserleitungs-Kreislaufs auf Lecks von den Anschlüssen prüfen und die Luft aus dem Register durch das entsprechende Ventil entlüften. La batería de calefacción suministrada en el kit tiene conexiones de agua caliente en el lado derecho de la unidad de interior. El sistema hidráulico debe lavarse abundantemente antes de hacer las conexiones a las unidades usando una derivación temporal. Todas las instalaciones hidráulicas han de cumplir las normas y regulaciones locales de seguridad. Después de completar el circuito hidráulico, compruebe si hay pérdidas en las conexiones y purgue el aire de la batería a través de la válvula correspondiente. Bij de warmwater-verwarmingsaccu\ zitten de aansluitingen aan de rechterkant van de unit. Het watersysteem moet voor de aansluiting op de unit goed worden doorgespoeld door middel van de installatie van een tijdelijke bypass. Het watersysteem moet overeenkomstig de plaatselijke veiligheids- en hygiënevoorschriften zijn. Na voltooiing van het waterleidingencircuit, alle aansluitingen op lekkages controleren en de lucht uit het element laten ontsnappen via het daarvoor bedoelde klepje. 3

4 GB Specific thermal output Water-side pressure drop I Potenza termica specifica Perdite di carico lato acqua F Puissance thermique spécifique Perte de charge côté eau Specific thermal output / Potenza termica specifica / Puissance thermique spécifique Spezifische Wärmeleistung / Potencia calorífica específica / Specifieke warmte-opbrengst 40DMC DMC DMC024 40DMC028 40DMC DMC036 40DMC052 40DMC060 B [W/ C] B Specific thermal output Potenza termica specifica Puissance thermique spécifique Spezifische Wärmeleistung Potencia calorífica específica Specifieke warmte-opbrengst A Water flow rate Portata d'acqua Débit d'eau Wassermenge Caudal de agua Waterdebiet A [l/s] Fig. 3 Figure 3 shows the graph of the specific thermal output running the fan at high speed, whereas figure 4 shows the graph of the water-side pressure drop. Example of calculation for unit ❸: Data: T inlet air: C (ambient) T inlet water: 70 C Water flow rate: 0.2 l/s Results: Specific thermal output=35 W/ C (Fig. 3) Pressure drop= 35kPa (Fig. 4) Coil yield: Specific thermal output x (inlet water temperature inlet air temperature)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Notes: ) Specific thermal output reduction factor: High speed = Medium speed= 0.95 Low speed=0.9 2) The water-side pressure drop indicated refers to the coil only 3) Operating limits: Max. operating temperature: 95 C Max. pressure: 400kPa In figura 3 è riportato il diagramma della potenza termica specifica alla alta velocità del ventilatore, mentre in figura 4 è riportato il diagramma delle perdite di carico lato acqua. Esempio di calcolo per l unità ❸: Dati: T aria entrante: C (ambiente) T acqua entrante: 70 C Portata acqua: 0.2 l/s Si trovano: Potenza termica specifica=35 W/ C (Fig. 3) Perdite di carico= 35kPa (Fig. 4) Resa batteria: Potenza termica specifica x (temperatura acqua entrante temperatura aria entrante)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Note: ) Coefficiente di riduzione potenza termica specifica: Alta velocità = Media velocita= 0.95 Bassa velocità=0.9 2) Le perdite di carico lato acqua indicate sono della sola batteria 3) Limiti di funzionamento: Temperatura max di lavoro: 95 C Pressione max: 400kPa Sur la figure 3 est indiqué le diagramme de puissance thermique spécifique à la vitesse élevée du ventilateur, tandis que la figure 4 représente le diagramme des pertes de charge côté eau. Exemple de calcul pour l unité ❸: Caractéristiques : T air en entrée : C (ambiante) T eau en entrée : 70 C Débit d eau : 0.2 l/s On trouve : Puissance thermique spécifique=35 W/ C (Figure 3) Pertes de charge= 35kPa (Figure 4) Rendement batterie : Puissance thermique spécifique x (température de l eau en entrée température de l air en entrée)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Remarques : ) Coefficient de réduction puissance thermique spécifique : Vitesse haute = Vitesse moyenne = 0.95 Vitesse faible=0.9 2) Les pertes de charge côté eau indiquées concernent uniquement la batterie 3) Limites de fonctionnement : Température max. de fonctionnement : 95 C Pression max : 400kPa 4

5 D Spezifische Wärmeleistung wasserseitiger Druckverlust E Potencia calorífica específica Pérdidas de carga del lado agua NL Specifieke warmte-opbrengst Waterzijdig drukverlies Water-side pressure drop / Perdite di carico lato acqua / Perte de charge côté eau Wasserseitiger Druckverlust / Pérdidas de carga del lado agua / Waterzijdig drukverlies 40DMC DMC08 40DMC024 40DMC DMC DMC036 40DMC052 40DMC060 C [kpa] C Pressure drop Perdite di carico Perte de charge Druckverlust Pérdida de carga Drukverlies A Water flow rate Portata d'acqua Débit d'eau Wassermenge Caudal de agua Waterdebiet 0 A [l/s] Fig. 4 Abb. 3 zeigt das Diagramm der spezifischen Wärmeleistung bei hoher Lüfterdrehzahl, Abb. 4 das der wasserseitigen Druckverluste. Berechnungsbeispiel für Gerät ❸: Daten: T eintretende Luft: C (Raum) T zulaufendes Wasser: 70 C Wassermenge: 0,2 l/s Es ergeben sich: Spezifische Wärmeleistung=35 W/ C (Abb. 3) Druckverluste= 35kPa (Abb. 4) Batterieleistung: Spezifische Wärmeleistung x (Temperatur zulaufendes Wasser Temperatur eintretende Luft)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Anmerkungen: ) Reduktionskoeffizient der spezifischen Wärmeleistung: Hohe Drehzahlstufe = Mittlere Drehzahlstufe= 0,95 Niedrige Drehzahlstufe=0,9 2) Die angezeigten wasserseitigen Druckverluste betreffen nur die Batterie 3) Betriebsgrenzwerte Max. Betriebstemperatur: 95 C Höchstdruck: 400kPa En la figura 3 se ilustra el diagrama de la potencia térmica específica a alta velocidad del ventilador, mientras que en la figura 4 aparece el diagrama de las pérdidas de carga del lado agua. Ejemplo de cálculo para la unidad ❸: Datos: T aire en entrada: C (ambiente) T agua en entrada: 70 C Caudal de agua: 0,2 l/s Donde: Potencia térmica específica=35 W/ C (Figura 3) Pérdidas de carga= 35 kpa (Figura 4) Rendimiento batería: Potencia térmica específica x (temperatura agua en entrada temperatura aire en entrada)=35 W/ C x (70 C - C)=6750 W Notas: ) Coeficiente de reducción de potencia térmica específica: Alta velocidad = Media velocidad = 0,95 Baja velocidad = 0,9 2) Las pérdidas de carga del lado agua que se indican sólo se refieren a la batería 3) Límites de funcionamiento: Temperatura máx de trabajo: 95 C Presión máx: 400 kpa In figuur 3 is het diagram afgebeeld van het voor de hoge snelheid van de ventilator specifieke thermische vermogen, terwijl in figuur 4 het diagram is afgebeeld van het waterzijdig drukverlies. Berekeningsvoorbeeld voor unit ❸: Gegevens: T binnenkomende lucht: C (omgeving) T binnenkomend water: 70 C Waterdebiet: 0.2 l/s Resultaat: Specifieke warmte-opbrengst=35 W/ C (Figuur 3) Drukverlies= 35kPa (Figuur 4) Opbrengst element: Specifieke warmte-opbrengst x (temperatuur binnenkomend water temperatuur binnenkomende lucht)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Opmerkingen: ) Reductiecoëfficiënt specifieke warmteopbrengst: Hoge snelheid = Gemiddelde snelheid= 0.95 Lage snelheid=0.9 2) Het aangegeven waterzijdig drukverlies heeft alleen betrekking op het element 3) Bedrijfslimieten: Max. bedrijfstemperatuur: 95 C Max. druk: 400kPa 5

6 GB System configuration I Configurazione del sisistema F Configuration du système To enable the hot water heating coil function, the system must be configurated as it would have the electric heater (parameter Electric Heater Yes), then proceed as follows: Per abilitare il funzionamento della batteria acqua calda il sistema deve essere configurato come se avesse le resistenze elettriche (parametro Electric Heater Yes), quindi procedere come segue: Afin d habiliter le fonctionnement de la batterie eau chaude, configurer le système comme s il était muni de résistances électriques (paramètre Electric Heater Yes) et suivre les instructions: E-HTR configuration by Room Controller Configurazione E-HTR tramite Room Configuration E-HTR par Room Controller After making all electrical connections, power the unit. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici, alimentare l unità. Après avoir effectué tous les branchements électriques, mettre l unité sous tension. With control OFF Press push buttons up/down for 5 seconds is displayed: Con il comando in OFF Premere i tasti up/down per 5 apparirà: La commande en OFF Appuyer sur up/down pendant 5 secondes et s affiche: Always keeping push button down pressed, press the following push buttons one after the other: FAN MODE up Tenendo sempre premuto il tasto premere in sequenza i tasti: FAN MODE up Toujours en maintenant pressé la touche down, presser les touches suivantes en séquence: FAN MODE up is displayed: apparirà: s affiche: Press up until: Premere il tasto up fino a: Appuyer sur la touche up jusqu à: Press MODE is displayed: Premere il tasto MODE apparirà: Appuyer sur la touche MODE s affiche: Press up is displayed: 0 Premere il tasto up apparirà: 0 0 Appuyer sur la touche up s affiche: Press FAN is displayed: Premere il tasto FAN apparirà: Appuyer sur la touche FAN s affiche: After sec. approximately, the Room Controller exits the program automatically. Dopo circa il Room Controller uscirà dal programma automaticamente. Après s. environ, le Room Controller quitte le programme automatiquement. 6

7 D Kühlgerät-Konfiguration (des Systems) E Configuración del sistema NL Configuratie van het systeem Zur Aktivierung der Warmwasser-Batterie, muss das System so konfiguriert sein, als wären die elektrischen Widerstände aktiv (Parameter Electric Heater Yes). Para habilitar el funcionamiento de la batería de agua caliente, el sistema tiene que ser configurado como si estuviera provisto de las resistencias eléctricas (parámetro Electric Heater Yes); por lo tanto, proceder de la manera siguiente: Om de werking van het warm water verwarmingselement mogelijk te maken moet het systeem geconfigureerd worden alsof het de elektrische weerstanden zou hebben (parameter Electric Heater Yes), hiervoor als volgt te werk gaan: Konfiguration E-HTR mittels Room Controller Configuración E-HTR mediante Room Controller Configuratie E-HTR door middel van Room Controller Nachdem alle Elektroanschlüsse geführt wurden, das Gerät versorgen. Mit der Steuerung auf OFF Die Tasten up/down per 5 lang drücken, es erscheint: Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas, ponga la unidad bajo tensión. Con el mando en OFF Pulse las teclas up/down durante 5 segundos: aparecerá: Stel de unit in werking, nadat u alle elektrische aansluitingen heeft uitgevoerd. Met de bediening op OFF Druk de up/down toetsen 5 in, nu wordt het volgende getoond: Indem man die Taste down stets gedrückt hält, der Reihenfolge nach die Tasten: FAN MODE up Manteniendo pulsada la tecla down pulsar en secuencia las teclas: FAN MODE up Druk, met de down toets steeds ingedrukt, in volgorde op de toetsen: FAN MODE up drücken, somit erscheint: aparecerá : nu wordt het volgende getoond: Die Taste up drücken bis: Die Taste MODE drücken, es erscheint: Die Taste up drücken, es erscheint: Die Taste FAN drücken, es erscheint: 0 Pulsar la tecla up hasta: Pulsar la tecla MODE aparecerá: Pulsar la tecla up aparecerá: Pulsar la tecla FAN aparecerá: 0 Druk de up toets in tot: Druk de MODE toets in nu wordt het volgende getoond: 0 Druk de up toets in: nu wordt het volgende getoond: Druk de FAN toets in: nu wordt het volgende getoond: Nach etwa geht der Room Controller automatisch aus dem Programm heraus. Después de segundos, el Room Controller saldrá automáticamente del programa. Na ongeveer zal de Room Controller automatisch het programma verlaren. 7

8 GB E-HTR configuration by Infrared Remote I Configurazione E-HTR tramite telecomando a raggi infrarossi F Configuration E-HTR par télécommande à rayons infrarouges After making all electrical connections, power the unit. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici, alimentare l unità. Après avoir effectué tous les branchements électriques, mettre l unité sous tension. With control OFF Press push buttons and for 5 seconds is displayed: Con il comando in OFF Premere i tasti e per 5, apparirà: La commande en OFF Appuyer sur et pendant 5 secondes et s affiche: Press push buttons and for 5 seconds is displayed: Tenendo premuti per 5 i tasti apparirà: e Appuyer sur et pendant 5 secondes et s affiche: Press push-button twice until Premere il tasto 2 volte fino a: Appuyer 2 fois sur la touche et is displayed. s affiche. Press push-button or and the Premere il tasto o apparirà: Appuyer sur ou et flashing is displayed. lampeggiante s affiche. clignotant Press push-button to confirm. Premere il tasto per confermare. Valider au moyen de la touche. You will hear a «beep» and the writing below will be displayed: Si udirà un beep e la scritta apparirà fissa: l suit un «bip» et l inscription suivante s affiche : fixed After sec. approximately, the Infrared Remote exits the program automatically. Dopo circa il telecomando a raggi infrarossi uscirà dal programma automaticamente. Après s. environ, la télécommande à rayons infrarouges quitte le programme automatiquement. 8

9 D Konfiguration E-HTR mittels Infrarot- Fernbedienung E Configuración E-HTR mediante mando a distancia de infrarrojos NL Configuratie E-HTR door middel van Infra rood Afstandbediening Nachdem alle Elektroanschlüsse aus-geführt wurden, das Gerät versorgen. Mit der Steuerung auf OFF Die Tasten und paer 5 lang drücken, es erscheint: Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas, ponga la unidad bajo tensión. Con el mando en OFF Pulse las teclas y durante 5 segundos: aparecerá: Stel de unit in werking, nadat u alle elektrische aansluitingen heeft uitgevoerd. Met de bediening op OFF Druk de en toetsen 5 in, nu wordt het volgende getoond: Die Tasten und per 5 lang drücken, es erscheint: Pulse las teclas y durante 5 segundos: aparecerá: Druk de en toetsen 5 in, nu wordt het volgende getoond: Die Taste zweimal drücken bis: Pulsar la tecla aparezca: 2 veces hasta que De toets tweemaal indrukken tot het volgende wordt getoond: Taste oder drücken. Es erscheint: Pulsar la tecla ó, aparecerá: De toets of ndrukken en het volgende wordt getoond: blinkend. parpadeando knipperend Zur Bestätigung, Taste drücken. Pulsar la tecla para convalidar. De toets. indrukken om te bevestigen. Ein Pieps wird ausgegeben und die Anzeige blinkt nicht mehr: Se oirá un bip y la inscripción aparecerá fija: Men hoort een beep en het volgende wordt getoond Nach etwa geht die Infrarot- Fernbedienung automatisch aus dem Programm. Después de segundos, el mando a distancia de infrarrojos saldrá automáticamente del programa. Na ongeveer zal de Infra rood Afstandbediening het programma automatisch verlaten. 9

10 0

11

12 Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636. The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit,sans avertissement préalable. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso. Wijzigingen voorbehouden. June, 05. Printed in Italy Grafiche Nicolini - Gavirate (VA)

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Dê Poder a Janelas Alzacristalli Elettrici 2 doors, front doors (4d) - 2 portes, portes avant (4p) - 2 türen, vordere

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard 1 heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions *Standaard positie / Standard position / Position standard 1040 mm / 40.95 in 56 kg / 124 lb 2086

Mehr

2100 PLAFONIERA INCASSO

2100 PLAFONIERA INCASSO 00 PLAONRA NCASSO struzioni di montaggio nstallation instructions nstructions de montage Montageanleitung nstrucciones de montaje www.platek.eu 8 max. 30 Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

VERTO-20/-21/-22. Montageanleitung Wandleuchte Assembly Instructions Wall lamp Instruction de montage Applique Montagehandleiding Wandlamp

VERTO-20/-21/-22. Montageanleitung Wandleuchte Assembly Instructions Wall lamp Instruction de montage Applique Montagehandleiding Wandlamp VERTO-20/-21/-22 Naoto Fukasawa Montageanleitung Wandleuchte Assembly Instructions Wall lamp Instruction de montage Applique Montagehandleiding Wandlamp Verpackungseinheiten Packaging units Quantité dans

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND CONFIGURATION OF THE FLOODING AND CONDENSATE DRAIN PUMP SENSOR KIT

INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND CONFIGURATION OF THE FLOODING AND CONDENSATE DRAIN PUMP SENSOR KIT EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND CONFIGURATION OF THE FLOODING AND CONDENSATE DRAIN PUMP SENSOR KIT Activate KIT operation by following the procedure described below. 1. Switch off the unit, and

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein

Mehr

Thecus N8800 IP Storage Server

Thecus N8800 IP Storage Server Thecus Technology Corporation Thecus N8800 IP Storage Server Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 3 4 Start

Mehr

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC 518.1. Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 518.1 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE INSTRUCTION MANUAL

WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLANCE SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE INSTRUCTION MANUAL WIRELESS SURVEILLAN SYSTEM DRAADLOZE CAMERA- EN MONITORSET SYSTEME DE SURVEILLAN SANS FIL DRAHTLOSE ÜBERWACHUNGSANLAGE 351.023 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 2 1. Cube anschließen Connect Cube I Brancher le Cube I Cube aansluiten Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router.

Mehr

IR Sensor Waschtischarmatur.

IR Sensor Waschtischarmatur. IR Sensor Waschtischarmatur. Montage- und Bedienungsanleitung. IR Sensor basin fitting. Assembly and operating instructions. Robinetterie de lavabo IR Sensor. Instruction de montage et d utilisation. Wastafelarmatuur

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Technische Werte DIN EN 14411. Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416

Technische Werte DIN EN 14411. Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416 DIN EN 14411 Serie Farbe Series/Série/Serie: Colour/Coloris/Colore: Format Size/Format/Formato: Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY»)

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY») Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 94646D portabici «WINNY») Direction for use Extension set for third bicycle (for Bicycle-rack «WINNY» art. 94646D) Mode d emploi kit option pour loger

Mehr

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione

Alveo Micro. Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione Alveo Micro Installation Sheet Installationshandbuch Scheda di installazione ENGLISH Package checklist: - ThinKnx Micro server - Power Adapter - BUS terminal connector - Installation Sheet Technical data:

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer Hamburgo Acceso para alumnos Zugang für Teilnehmer Para qué sirve el acceso para alumnos? Dónde puedo configurar mi acceso? 3 Wozu dient der Zugang für Teilnehmer? Wo kann ich mich registrieren? Cómo puedo

Mehr

Fernbedienungskit remote control kit

Fernbedienungskit remote control kit Fernbedienungskit remote control kit - Magnetschalter 1 für Fahrzeugtyp (wird mit dem mitglieferten Magneten berührungslos bedient) - magnetic switch 2 for type of car (is operated contactless through

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

Load balancing Router with / mit DMZ

Load balancing Router with / mit DMZ ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung

Mehr

TRM FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

TRM FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I BlueSENSE TRM FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules

Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules Aéroport Paris Beauvais shuttle schedules Two daily departures are offered by VEA to connect between Disneyland Paris and Beauvais International Airport. All trips

Mehr

Smart-UPS X-Series 2000/2200/3000 VA Installation and Quick-Start

Smart-UPS X-Series 2000/2200/3000 VA Installation and Quick-Start Smart-UPS X-Series 2000/2200/3000 VA Installation and Quick-Start Inventory / Inventaire / Inventario / Lieferumfang / Contenuto (4) (4) (2) (6) su0434a (2) [230 V only] [230 V uniquement] [solo 230 V]

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

München Stuttgart. Ulm-Ost. Ulm. Donau. Iller. Wiblinger Allee. Steinbeiss-Str.

München Stuttgart. Ulm-Ost. Ulm. Donau. Iller. Wiblinger Allee. Steinbeiss-Str. Heidenheim München Stuttgart Ulm-West Ulm-Ost 8 8 E52 8 Kreuz Ulm/Elchingen 19 Ulm Nersingen 28 Neu-Ulm E43 Iller 311 30 Laupheim Iller 28 Hittistetten Memmingen Drucksach-Nr. 0343UL-0-311 Erbacher Str.

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008 ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich Entwicklung, Produktion und Vertrieb

Mehr

FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty Please

Mehr

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement English en_us Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement Europe, Middle East and South Africa: Users can call the Help Desk for assistance in English at: Phone:

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System

NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System NASdeluxe NDL-2700T+ iscsi/nas System Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 1 Hard disk drive installation, Network

Mehr

USB Flash Drive Laeta

USB Flash Drive Laeta 00124002 00124003 00124004 00124005 USB Flash Drive Laeta Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi GB D F G Operating instructions Thank you for choosing a Hama product. Take your time

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale 2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm

Mehr

Thecus N3200PRO IP Storage Appliance

Thecus N3200PRO IP Storage Appliance Thecus Technology Corporation Thecus N3200PRO IP Storage Appliance Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida V1.0 1 Hard

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

KIT SANITARIO SOLAR SOLAR SANITARY KIT KIT SANITAIRE SOLAIRE SOLAR- BRAUCHWASSER-KIT SOLÁRNÍ SANITÁRNÍ KIT

KIT SANITARIO SOLAR SOLAR SANITARY KIT KIT SANITAIRE SOLAIRE SOLAR- BRAUCHWASSER-KIT SOLÁRNÍ SANITÁRNÍ KIT KIT SANITARIO SOLAR SOLAR SANITARY KIT KIT SANITAIRE SOLAIRE SOLAR- BRAUCHWASSER-KIT SOLÁRNÍ SANITÁRNÍ KIT 1. Función 4 2. Componentes 4 3. Características técnicas 5 4. Características hidráulicas 6

Mehr

Truma Diagnose Tool. Software

Truma Diagnose Tool. Software Truma Diagnose Tool Software Lieferumfang 1 Diagnose Tool Interface / Hardware 1 CD-ROM mit Software für Error Explorer, Live Display 1 USB Kabel 2 Kabel Anschluss Combi (RJ12 RJ12) 1 Kabel Anschluss Mover

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Het Mosa Design Team heeft een groot aantal grids ontwikkeld. Verdeeld over de twee formaatgroepen. Deze grids staan ook in de online

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Focus. Focus 31735000 / 31738000. Focus 31928000

Focus. Focus 31735000 / 31738000. Focus 31928000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 Focus 31657000 Focus 31735000 / 31738000 Focus 31928000 Deutsch

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village NEWSLETTER PRESS caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village nota: credits e location riferite solo alla prima di copertina FILOSOFIA PHILOSOPHY caoscreo

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

8 Intensotab - Android 4.0 ICE CREAM SANDWICH Update

8 Intensotab - Android 4.0 ICE CREAM SANDWICH Update 8 Intensotab - Android 4.0 ICE CREAM SANDWICH Update Deutsche Anleitung zur Durchführung des Firmware Updates: Seite 2-10 English instruction guide for installing the firmware update: Page 11-17 1 Anleitung

Mehr

Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS. Nuos 200-250-250 Sol

Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS. Nuos 200-250-250 Sol Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS Nuos 200-250-250 Sol 1 Produktübersicht Nuos 200 (Art. 3210031) Nuos 250 (Art. 3210017) Nuos 250 SOL (Art. 3210018) 2 NUOS - Aufbau und elektrischer Anschluss 3 NUOS - Aufbau

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Elektrische Kenndaten Eigenschaften / Electrical properties Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Elektrische Eigenschaften Thermische

Mehr

OM-EL-USB-SERIES DATA LOGGERS FOR DATA LOGGERS OM-EL-USB-1 OM-EL-USB-2 OM-EL-USB-3 OM-EL-USB-4

OM-EL-USB-SERIES DATA LOGGERS FOR DATA LOGGERS OM-EL-USB-1 OM-EL-USB-2 OM-EL-USB-3 OM-EL-USB-4 OM-EL-USB-SERIES WINDOWS XP/98/2000 CONFIGURATION SOFTWARE INSTALLATION WITH OPERATIONS GUIDE OM-EL-USB-SERIES FOR DATA LOGGERS DATA LOGGERS OM-EL-USB-1 OM-EL-USB-2 OM-EL-USB-3 OM-EL-USB-4 Software START

Mehr

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn

GmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker

KERN YKL-01 Version 1.2 04/2010 Etiketten - Drucker D Etiketten - Drucker Die in der Originalanleitung beschriebenen weiteren Funktionen des Druckers sind in Verbindung mit unseren KERN-Waagen nicht möglich. Anschluss von Drucker YKL-01 ( Zebra LP 2824

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL. Size: 170 x 55mm

Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL. Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 2H / 2HDATE / 3H / 3HDATE INSTRUCTION MANUAL Size: 85 x 55mm Normal position, watch runs Normal position, watch runs Time setting: Set to the correct time. Push crown back to Time setting:

Mehr

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G en fr de nl Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Snelstartgids Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England T +44

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

The electrical connection may only be made by an electrical technician according to the electro technical regulations applied in the country.

The electrical connection may only be made by an electrical technician according to the electro technical regulations applied in the country. Mounting instructions Beschreibung Description Description Dieses Dokument beschreibt die Vorsichtsmaßnahmen, Montage- und Wartunghinweise für die Produkte This document describes the determined use, safety

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions

Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions Anleitung/Guide/Istruzioni/Instructions Datensicherung/-wiederherstellung 2 Sauvegarde/récupération de données 4 Salvataggio/ripristino dei dati 6 Data backup/recovery 8 Win7 C2 - Internal Beschreibung

Mehr