CLIMATISEUR À DEUX BLOCS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CLIMATISEUR À DEUX BLOCS"

Transkript

1 L0027H SPLIT SYSTEM Hot water heating coil AIR CONDITIONER installation instructions for unit 40DMC CLIMATIZZATORE Istruzioni di installazione batteria di SISTEMA SPLIT riscaldamento ad acqua calda per unità 40DMC --- CLIMATISEUR À DEUX BLOCS Consignes d installation de la batterie SPLIT-SYSTEM de chauffage à eau chaude pour unité 40DMC SPLIT SYSTEM- Anweisungen zur Installation des KLIMAGERÄT Warmwasser-Heizregisters für 40DMC-Geräte ACONDICIONADOR Instrucciones de instalación de la batería DE AIRE SPLIT de calefacción de agua caliente para la unidad 40DMC SPLIT-SYSTEM Instructies voor de installatie van de warmwater AIRCONDITIONER verwarmingsaccu voor unit 40DMC TABLE 0 - TABELLA 0 - TABLEAU 0 - TABELLE 0 - TABLA 0 - TABEL 0 MODEL - MODELLO - MODÈLE - MODELL - MODELO - MODEL 40DMC DMC9004 INSTALLED ON UNIT - INSTALLATO SU UNITÀ - INSTALLÉ SUR L'UNITÉ INSTALLIERT AN GERÄT - INSTALADO EN EL APARATO - GEÏNSTALLEERD OP DE UNIT 40DMC08 40DMC024 40DMC028 40DMC036 40DMC052 40DMC060 Ref. Rif. Réf. Bez. Ref. Ref. Q.ty Q.tà Q.té Anz. Ctd. Aantal GB I F D E NL DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN OMSCHRIJVING Heating coil Batteria di riscaldamento Batterie chauffage Warmwasser- Heizregister Batería de calefacción Verwarm ingsaccu

2 GB I F Kit purpose Scopo del kit But du kit The purpose of the hot water heating coil is to provide for heating in the cooling only split systems by connection to a traditional heating system. Lo scopo del kit batteria acqua calda è di offrire una possibilità di riscaldamento nei sistemi split di solo raffrescamento collegandosi ad un impianto tradizionale di riscaldamento. Le but du kit batterie de chauffage à eau. chaude est de garantir la possibilité de chauffage aux systèmes split de refroidissement seulement en se connectant à un système de chauffage traditionnel. FIG. Installation Installazione Installation Prior to any operation, disconnect the product from the mains power supply. Loosen the fixing screws (fig. ) and remove the outlet flange. Fix the hot water heating coil to the unit outlet using the screws removed previously (fig. 2). Prima di eseguire qualunque operazione, togliere l alimentazione elettrica. Togliere la flangia di mandata dell unità allentando le viti di fissaggio (figura ). Fissare la batteria acqua calda alla bocca dell unità utilizzando le viti tolte in precedenza (figura 2). Avant d effectuer toute opération, déconnecter l appareil de l alimentation électrique. Enlever le manchon de refoulement de l unité en desserrant les vis de fixation (figure ). Fixez la batterie d'eau chaude à la bouche de refoulement de l'unité en utilisant les vis enlevées précédemment (figure 2). Water connections Collegamenti idraulici Raccords d eau Size of the coil water connections: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Dimensioni connessioni acqua batteria: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Dimensions des connexions d eau de la batterie: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAZ 40DMC9004 : Ø 3/4" GAZ The heating coil supplied in the kit has hot water connections on the right-hand side of the indoor unit. The water system must be thoroughly flushed before making the connections to the units by installing a temporary bypass. All water piping installations must be in accordance with local safety codes and regulations. After completion of the water piping circuit, check for leaks from connections and bleed the air from the coil through the appropriate valve. La batteria ad acqua calda ha gli attacchi dell acqua sul lato destro dell unità. L impianto idraulico deve essere lavato prima del collegamento delle unità installando dei by-pass provvisori. L impianto idraulico deve essere conforme alle locali norme di sicurezza ed igienico-sanitarie. Dopo che il circuito idraulico è stato completato, verificare la tenuta di tutti i raccordi ed evacuare l aria dalla batteria attraverso l apposita valvolina. La batterie de chauffage fournie avec le kit possède des raccords d eau chaude du côté droit de l unité intérieure. Le système d alimentation en eau doit être soigneusement rincé, avant d effectuer les raccords aux unités, en installant un by-pass temporaire. Toutes les installations de tuyauteries d eau doivent être conformes aux codes et réglementations applicables au plan local en matière de sécurité. Une fois le circuit de tuyauteries d eau réalisé, vérifier que les raccords ne présentent aucune fuite et purger l air de la batterie par la vanne appropriée. 2

3 D E NL Bausatz-Funktion Objeto del kit Doel van de kit Die Funktion des Bausatzes Warmwasser- Heizregister ist es, durch Anschluss an ein traditionelles Heizsystem eine Heizungsmöglichkeit in den Split-Systemen Nur Kühlung anzubieten. El kit batería de agua caliente tiene por objeto el ofrecer una posibilidad de calefacción en los sistemas split de sólo refrigeración, conectándose a una instalación tradicional de calefacción. Het doel van de kit met de warmwaterverwarmingsaccu is het bieden van een verwarmingsmogelijkheid voor split-system apparaten voor alleen koeling door aansluiting op een traditionele verwarmingsinstallatie. FIG. 2 Installation Instalación Installatie Unterbrechen Sie die Stromversorgung vor jedem Eingriff. Entfernen Sie den druckseitigen Flansch des Geräts durch Lösen der Befestigungsschrauben (Abb. ). Befestigen Sie die Warmwasserbatterie an der Öffnung des Geräts und verwenden Sie dazu die zuvor entfernten Schrauben (Abb. 2). Antes de realizar cualquier operación, desconecte la alimentación eléctrica. Retire la brida del aparato soltando los tornillos de fijación (figura ). Fije la batería del agua caliente a la boca del aparato por medio de los tornillos que había soltado anteriormente (figura 2). Schakel de elektrische voeding uit voordat u welke handeling dan ook aan het apparaat verricht. Verwijder de uitblaasflens van de eenheid door de bevestigingsschroeven los te draaien (figuur ). Bevestig de warmwateraccu aan de mond van de unit met gebruik van de eerder verwijderde schroeven (figuur 2). Wasseranschlüsse Conexiones hidráulicas Wateraansluitingen Abmessungen der Anschlüsse: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Dimensiones conexiones batería de agua caliente: 40DMC9003 : Ø 3/4" GAS 40DMC9004 : Ø 3/4" GAS Afmetingen wateraansluitingen element: 40DMC9003 : Ø 3/4 GAS 40DMC9004 : Ø 3/4 GAS Das im Bausatz gelieferte Heizregister hat Warmwasseranschlüsse auf der rechten Seite des Innengeräts. Das Wassersystem muß gründlich durchgespült werden, ehe die Anschlüsse an die Geräte vorgenommen werden, indem ein vorübergehender Bypass installiert wird. Alle Wasserleitungs-Installationen müssen entsprechend den lokalen Sicherheitscodes und -bestimmungen vorgenommen werden. Nach Abschluß des Wasserleitungs-Kreislaufs auf Lecks von den Anschlüssen prüfen und die Luft aus dem Register durch das entsprechende Ventil entlüften. La batería de calefacción suministrada en el kit tiene conexiones de agua caliente en el lado derecho de la unidad de interior. El sistema hidráulico debe lavarse abundantemente antes de hacer las conexiones a las unidades usando una derivación temporal. Todas las instalaciones hidráulicas han de cumplir las normas y regulaciones locales de seguridad. Después de completar el circuito hidráulico, compruebe si hay pérdidas en las conexiones y purgue el aire de la batería a través de la válvula correspondiente. Bij de warmwater-verwarmingsaccu\ zitten de aansluitingen aan de rechterkant van de unit. Het watersysteem moet voor de aansluiting op de unit goed worden doorgespoeld door middel van de installatie van een tijdelijke bypass. Het watersysteem moet overeenkomstig de plaatselijke veiligheids- en hygiënevoorschriften zijn. Na voltooiing van het waterleidingencircuit, alle aansluitingen op lekkages controleren en de lucht uit het element laten ontsnappen via het daarvoor bedoelde klepje. 3

4 GB Specific thermal output Water-side pressure drop I Potenza termica specifica Perdite di carico lato acqua F Puissance thermique spécifique Perte de charge côté eau Specific thermal output / Potenza termica specifica / Puissance thermique spécifique Spezifische Wärmeleistung / Potencia calorífica específica / Specifieke warmte-opbrengst 40DMC DMC DMC024 40DMC028 40DMC DMC036 40DMC052 40DMC060 B [W/ C] B Specific thermal output Potenza termica specifica Puissance thermique spécifique Spezifische Wärmeleistung Potencia calorífica específica Specifieke warmte-opbrengst A Water flow rate Portata d'acqua Débit d'eau Wassermenge Caudal de agua Waterdebiet A [l/s] Fig. 3 Figure 3 shows the graph of the specific thermal output running the fan at high speed, whereas figure 4 shows the graph of the water-side pressure drop. Example of calculation for unit ❸: Data: T inlet air: C (ambient) T inlet water: 70 C Water flow rate: 0.2 l/s Results: Specific thermal output=35 W/ C (Fig. 3) Pressure drop= 35kPa (Fig. 4) Coil yield: Specific thermal output x (inlet water temperature inlet air temperature)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Notes: ) Specific thermal output reduction factor: High speed = Medium speed= 0.95 Low speed=0.9 2) The water-side pressure drop indicated refers to the coil only 3) Operating limits: Max. operating temperature: 95 C Max. pressure: 400kPa In figura 3 è riportato il diagramma della potenza termica specifica alla alta velocità del ventilatore, mentre in figura 4 è riportato il diagramma delle perdite di carico lato acqua. Esempio di calcolo per l unità ❸: Dati: T aria entrante: C (ambiente) T acqua entrante: 70 C Portata acqua: 0.2 l/s Si trovano: Potenza termica specifica=35 W/ C (Fig. 3) Perdite di carico= 35kPa (Fig. 4) Resa batteria: Potenza termica specifica x (temperatura acqua entrante temperatura aria entrante)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Note: ) Coefficiente di riduzione potenza termica specifica: Alta velocità = Media velocita= 0.95 Bassa velocità=0.9 2) Le perdite di carico lato acqua indicate sono della sola batteria 3) Limiti di funzionamento: Temperatura max di lavoro: 95 C Pressione max: 400kPa Sur la figure 3 est indiqué le diagramme de puissance thermique spécifique à la vitesse élevée du ventilateur, tandis que la figure 4 représente le diagramme des pertes de charge côté eau. Exemple de calcul pour l unité ❸: Caractéristiques : T air en entrée : C (ambiante) T eau en entrée : 70 C Débit d eau : 0.2 l/s On trouve : Puissance thermique spécifique=35 W/ C (Figure 3) Pertes de charge= 35kPa (Figure 4) Rendement batterie : Puissance thermique spécifique x (température de l eau en entrée température de l air en entrée)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Remarques : ) Coefficient de réduction puissance thermique spécifique : Vitesse haute = Vitesse moyenne = 0.95 Vitesse faible=0.9 2) Les pertes de charge côté eau indiquées concernent uniquement la batterie 3) Limites de fonctionnement : Température max. de fonctionnement : 95 C Pression max : 400kPa 4

5 D Spezifische Wärmeleistung wasserseitiger Druckverlust E Potencia calorífica específica Pérdidas de carga del lado agua NL Specifieke warmte-opbrengst Waterzijdig drukverlies Water-side pressure drop / Perdite di carico lato acqua / Perte de charge côté eau Wasserseitiger Druckverlust / Pérdidas de carga del lado agua / Waterzijdig drukverlies 40DMC DMC08 40DMC024 40DMC DMC DMC036 40DMC052 40DMC060 C [kpa] C Pressure drop Perdite di carico Perte de charge Druckverlust Pérdida de carga Drukverlies A Water flow rate Portata d'acqua Débit d'eau Wassermenge Caudal de agua Waterdebiet 0 A [l/s] Fig. 4 Abb. 3 zeigt das Diagramm der spezifischen Wärmeleistung bei hoher Lüfterdrehzahl, Abb. 4 das der wasserseitigen Druckverluste. Berechnungsbeispiel für Gerät ❸: Daten: T eintretende Luft: C (Raum) T zulaufendes Wasser: 70 C Wassermenge: 0,2 l/s Es ergeben sich: Spezifische Wärmeleistung=35 W/ C (Abb. 3) Druckverluste= 35kPa (Abb. 4) Batterieleistung: Spezifische Wärmeleistung x (Temperatur zulaufendes Wasser Temperatur eintretende Luft)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Anmerkungen: ) Reduktionskoeffizient der spezifischen Wärmeleistung: Hohe Drehzahlstufe = Mittlere Drehzahlstufe= 0,95 Niedrige Drehzahlstufe=0,9 2) Die angezeigten wasserseitigen Druckverluste betreffen nur die Batterie 3) Betriebsgrenzwerte Max. Betriebstemperatur: 95 C Höchstdruck: 400kPa En la figura 3 se ilustra el diagrama de la potencia térmica específica a alta velocidad del ventilador, mientras que en la figura 4 aparece el diagrama de las pérdidas de carga del lado agua. Ejemplo de cálculo para la unidad ❸: Datos: T aire en entrada: C (ambiente) T agua en entrada: 70 C Caudal de agua: 0,2 l/s Donde: Potencia térmica específica=35 W/ C (Figura 3) Pérdidas de carga= 35 kpa (Figura 4) Rendimiento batería: Potencia térmica específica x (temperatura agua en entrada temperatura aire en entrada)=35 W/ C x (70 C - C)=6750 W Notas: ) Coeficiente de reducción de potencia térmica específica: Alta velocidad = Media velocidad = 0,95 Baja velocidad = 0,9 2) Las pérdidas de carga del lado agua que se indican sólo se refieren a la batería 3) Límites de funcionamiento: Temperatura máx de trabajo: 95 C Presión máx: 400 kpa In figuur 3 is het diagram afgebeeld van het voor de hoge snelheid van de ventilator specifieke thermische vermogen, terwijl in figuur 4 het diagram is afgebeeld van het waterzijdig drukverlies. Berekeningsvoorbeeld voor unit ❸: Gegevens: T binnenkomende lucht: C (omgeving) T binnenkomend water: 70 C Waterdebiet: 0.2 l/s Resultaat: Specifieke warmte-opbrengst=35 W/ C (Figuur 3) Drukverlies= 35kPa (Figuur 4) Opbrengst element: Specifieke warmte-opbrengst x (temperatuur binnenkomend water temperatuur binnenkomende lucht)=35 W/ C x (70 C - C)=6750W Opmerkingen: ) Reductiecoëfficiënt specifieke warmteopbrengst: Hoge snelheid = Gemiddelde snelheid= 0.95 Lage snelheid=0.9 2) Het aangegeven waterzijdig drukverlies heeft alleen betrekking op het element 3) Bedrijfslimieten: Max. bedrijfstemperatuur: 95 C Max. druk: 400kPa 5

6 GB System configuration I Configurazione del sisistema F Configuration du système To enable the hot water heating coil function, the system must be configurated as it would have the electric heater (parameter Electric Heater Yes), then proceed as follows: Per abilitare il funzionamento della batteria acqua calda il sistema deve essere configurato come se avesse le resistenze elettriche (parametro Electric Heater Yes), quindi procedere come segue: Afin d habiliter le fonctionnement de la batterie eau chaude, configurer le système comme s il était muni de résistances électriques (paramètre Electric Heater Yes) et suivre les instructions: E-HTR configuration by Room Controller Configurazione E-HTR tramite Room Configuration E-HTR par Room Controller After making all electrical connections, power the unit. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici, alimentare l unità. Après avoir effectué tous les branchements électriques, mettre l unité sous tension. With control OFF Press push buttons up/down for 5 seconds is displayed: Con il comando in OFF Premere i tasti up/down per 5 apparirà: La commande en OFF Appuyer sur up/down pendant 5 secondes et s affiche: Always keeping push button down pressed, press the following push buttons one after the other: FAN MODE up Tenendo sempre premuto il tasto premere in sequenza i tasti: FAN MODE up Toujours en maintenant pressé la touche down, presser les touches suivantes en séquence: FAN MODE up is displayed: apparirà: s affiche: Press up until: Premere il tasto up fino a: Appuyer sur la touche up jusqu à: Press MODE is displayed: Premere il tasto MODE apparirà: Appuyer sur la touche MODE s affiche: Press up is displayed: 0 Premere il tasto up apparirà: 0 0 Appuyer sur la touche up s affiche: Press FAN is displayed: Premere il tasto FAN apparirà: Appuyer sur la touche FAN s affiche: After sec. approximately, the Room Controller exits the program automatically. Dopo circa il Room Controller uscirà dal programma automaticamente. Après s. environ, le Room Controller quitte le programme automatiquement. 6

7 D Kühlgerät-Konfiguration (des Systems) E Configuración del sistema NL Configuratie van het systeem Zur Aktivierung der Warmwasser-Batterie, muss das System so konfiguriert sein, als wären die elektrischen Widerstände aktiv (Parameter Electric Heater Yes). Para habilitar el funcionamiento de la batería de agua caliente, el sistema tiene que ser configurado como si estuviera provisto de las resistencias eléctricas (parámetro Electric Heater Yes); por lo tanto, proceder de la manera siguiente: Om de werking van het warm water verwarmingselement mogelijk te maken moet het systeem geconfigureerd worden alsof het de elektrische weerstanden zou hebben (parameter Electric Heater Yes), hiervoor als volgt te werk gaan: Konfiguration E-HTR mittels Room Controller Configuración E-HTR mediante Room Controller Configuratie E-HTR door middel van Room Controller Nachdem alle Elektroanschlüsse geführt wurden, das Gerät versorgen. Mit der Steuerung auf OFF Die Tasten up/down per 5 lang drücken, es erscheint: Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas, ponga la unidad bajo tensión. Con el mando en OFF Pulse las teclas up/down durante 5 segundos: aparecerá: Stel de unit in werking, nadat u alle elektrische aansluitingen heeft uitgevoerd. Met de bediening op OFF Druk de up/down toetsen 5 in, nu wordt het volgende getoond: Indem man die Taste down stets gedrückt hält, der Reihenfolge nach die Tasten: FAN MODE up Manteniendo pulsada la tecla down pulsar en secuencia las teclas: FAN MODE up Druk, met de down toets steeds ingedrukt, in volgorde op de toetsen: FAN MODE up drücken, somit erscheint: aparecerá : nu wordt het volgende getoond: Die Taste up drücken bis: Die Taste MODE drücken, es erscheint: Die Taste up drücken, es erscheint: Die Taste FAN drücken, es erscheint: 0 Pulsar la tecla up hasta: Pulsar la tecla MODE aparecerá: Pulsar la tecla up aparecerá: Pulsar la tecla FAN aparecerá: 0 Druk de up toets in tot: Druk de MODE toets in nu wordt het volgende getoond: 0 Druk de up toets in: nu wordt het volgende getoond: Druk de FAN toets in: nu wordt het volgende getoond: Nach etwa geht der Room Controller automatisch aus dem Programm heraus. Después de segundos, el Room Controller saldrá automáticamente del programa. Na ongeveer zal de Room Controller automatisch het programma verlaren. 7

8 GB E-HTR configuration by Infrared Remote I Configurazione E-HTR tramite telecomando a raggi infrarossi F Configuration E-HTR par télécommande à rayons infrarouges After making all electrical connections, power the unit. Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici, alimentare l unità. Après avoir effectué tous les branchements électriques, mettre l unité sous tension. With control OFF Press push buttons and for 5 seconds is displayed: Con il comando in OFF Premere i tasti e per 5, apparirà: La commande en OFF Appuyer sur et pendant 5 secondes et s affiche: Press push buttons and for 5 seconds is displayed: Tenendo premuti per 5 i tasti apparirà: e Appuyer sur et pendant 5 secondes et s affiche: Press push-button twice until Premere il tasto 2 volte fino a: Appuyer 2 fois sur la touche et is displayed. s affiche. Press push-button or and the Premere il tasto o apparirà: Appuyer sur ou et flashing is displayed. lampeggiante s affiche. clignotant Press push-button to confirm. Premere il tasto per confermare. Valider au moyen de la touche. You will hear a «beep» and the writing below will be displayed: Si udirà un beep e la scritta apparirà fissa: l suit un «bip» et l inscription suivante s affiche : fixed After sec. approximately, the Infrared Remote exits the program automatically. Dopo circa il telecomando a raggi infrarossi uscirà dal programma automaticamente. Après s. environ, la télécommande à rayons infrarouges quitte le programme automatiquement. 8

9 D Konfiguration E-HTR mittels Infrarot- Fernbedienung E Configuración E-HTR mediante mando a distancia de infrarrojos NL Configuratie E-HTR door middel van Infra rood Afstandbediening Nachdem alle Elektroanschlüsse aus-geführt wurden, das Gerät versorgen. Mit der Steuerung auf OFF Die Tasten und paer 5 lang drücken, es erscheint: Después de haber realizado todas las conexiones eléctricas, ponga la unidad bajo tensión. Con el mando en OFF Pulse las teclas y durante 5 segundos: aparecerá: Stel de unit in werking, nadat u alle elektrische aansluitingen heeft uitgevoerd. Met de bediening op OFF Druk de en toetsen 5 in, nu wordt het volgende getoond: Die Tasten und per 5 lang drücken, es erscheint: Pulse las teclas y durante 5 segundos: aparecerá: Druk de en toetsen 5 in, nu wordt het volgende getoond: Die Taste zweimal drücken bis: Pulsar la tecla aparezca: 2 veces hasta que De toets tweemaal indrukken tot het volgende wordt getoond: Taste oder drücken. Es erscheint: Pulsar la tecla ó, aparecerá: De toets of ndrukken en het volgende wordt getoond: blinkend. parpadeando knipperend Zur Bestätigung, Taste drücken. Pulsar la tecla para convalidar. De toets. indrukken om te bevestigen. Ein Pieps wird ausgegeben und die Anzeige blinkt nicht mehr: Se oirá un bip y la inscripción aparecerá fija: Men hoort een beep en het volgende wordt getoond Nach etwa geht die Infrarot- Fernbedienung automatisch aus dem Programm. Después de segundos, el mando a distancia de infrarrojos saldrá automáticamente del programa. Na ongeveer zal de Infra rood Afstandbediening het programma automatisch verlaten. 9

10 0

11

12 Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636. The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit,sans avertissement préalable. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso. Wijzigingen voorbehouden. June, 05. Printed in Italy Grafiche Nicolini - Gavirate (VA)

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Dê Poder a Janelas Alzacristalli Elettrici 2 doors, front doors (4d) - 2 portes, portes avant (4p) - 2 türen, vordere

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Doc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2 Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572

DE 4-NET-K 06/97 AWA 823-1572 Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje DE 4-NET-K AWB 823-1292-D AWB 823-1292-GB AWB 823-1292-F D Lebensgefahr durch elektrischen

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Emax - Tmax - - X1 X1 T7-T7M-X1 E1 IV-E2 IV E3 III-T8 III T7-T7M-X1 E1 III-E2 III T7M E1-E2-E3-T8 E1III -E2 III

Emax - Tmax - - X1 X1 T7-T7M-X1 E1 IV-E2 IV E3 III-T8 III T7-T7M-X1 E1 III-E2 III T7M E1-E2-E3-T8 E1III -E2 III Emax - Tmax DOC.. SDH0009R0 - L Sensore protezione RC -M---E-E-E RC protection sensor -M---E-E-E Sensor Schutzfunktion RC -M---E-E-E Capteur protection RC -M---E-E-E Sensor de protección RC -M---E-E-E

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio

Mehr

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Digital-Loks einsetzen, die nicht in der Datenbank der Mobile Station enthalten sind: a) Einstellen des Eintrags über die Adresse b) Geeignete Alternativlok aus

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT fiamma.com 98655-746 K VW RFTR MR SPRINTR igh Roof 98655-889 K VRSIN U.K. für die alterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F65 Fiamma F65 fiamma.com für

Mehr

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Installation Memory Card Retainer for PanelView Terminals English....................................... Page 2 Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Français.......................................

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I

EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I BlueSYNC EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

rematic interface Quinta 45/65

rematic interface Quinta 45/65 Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung rematic interface Quinta 45/65 rematic interface Quinta 45/65 Montage instructie voor rematic interface voor Remeha Quinta

Mehr

Audio Connectivity Module, Module de Connectivité Audio, Audio-Anschaltmodul, Modulo per Connettivita Avanzata, Módulo de Conectividad de Audio,

Audio Connectivity Module, Module de Connectivité Audio, Audio-Anschaltmodul, Modulo per Connettivita Avanzata, Módulo de Conectividad de Audio, Audio Connectivity Module, Module de Connectivité Audio, Audio-Anschaltmodul, Modulo per Connettivita Avanzata, Módulo de Conectividad de Audio, X-TYPE Jaguar accessory fitting instructions can be found

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3 AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or

Mehr

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In

Mehr

IP x4. Druck Nr /

IP x4. Druck Nr / D GB F NL PL IP x4 Druck Nr. 29342214 / -18.06 20012706 MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY Mini ohne Verdampfer T I Bi-O-Mini mit Verdampfer Anschlussleistung in kw Mindestmaße der Beund Entlüftung in cm

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Montage instructie Assembly instruction Instruction de montage Montageanleitung. Interface (MCBA / Appl. Bus)

Montage instructie Assembly instruction Instruction de montage Montageanleitung. Interface (MCBA / Appl. Bus) Montage instructie Assembly instruction Instruction de montage Montageanleitung Interface (MCBA / Appl. Bus) Montage instructie voor Interface (MCBA / Appl. Bus) Assembly instruction for Interface (MCBA

Mehr

Instructions AVTI. ENGLISH Page 2. DEUTSCH Seite 2. NEDERLANDS blz. 2. Multifunctional self-acting controller AVTI. Multifunktionsregler AVTI

Instructions AVTI. ENGLISH Page 2. DEUTSCH Seite 2. NEDERLANDS blz. 2. Multifunctional self-acting controller AVTI. Multifunktionsregler AVTI Instructions Multifunctional self-acting controller Page 2 Multifunktionsregler Seite 2 blz. 2 Temperatuurregelaar voor warm tapwater 7369054-0 SIBC VI.GB.H4.6G 1 is a combined controller developed for

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Montage instructie Assembly instruction Instruction de montage Montageanleitung. MCBA-Appl. Bus-interface

Montage instructie Assembly instruction Instruction de montage Montageanleitung. MCBA-Appl. Bus-interface Montage instructie Assembly instruction Instruction de montage Montageanleitung MCBA-Appl. Bus-interface Montage instructie voor MCBA-Appl. Bus-interface. Assembly instruction for MCBA-Appl. Bus-interface.

Mehr

Wall model ON/OFF: *2700 Watt - ASW-09SA *3550 Watt - ASW-12SA *5300 Watt - ASW-18SA *7000 Watt - ASW-24SA

Wall model ON/OFF: *2700 Watt - ASW-09SA *3550 Watt - ASW-12SA *5300 Watt - ASW-18SA *7000 Watt - ASW-24SA Split wall model Serie ASW Split-Wandgeräte Serie ASW Split wandmodellen Serie ASW Wall model ON/OFF: Wandgeräte ON/OFF: Wandmodellen ON/OFF: Inverter wall model: Inverter Wandgeräte: Inverter wandmodellen:

Mehr

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo

Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo www.akitio.com Network Attached Storage Netzwerkplatte Almacenamiento acoplado a la red Network Attached Storage (Stockage réseau) Cloud Hybrid Duo EN DE ES FR Manual Handbuch Manual Manuel E15-571R1AA001

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre _Togliere il lamierino. Take off the metal tab. _Mettere le lampadine. Put the bulbs. _Mettere il vetro e riporre lamierino. Put the glass and the metal tab. 5_Fissare staffa e fare cablare. Secure the

Mehr

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS 30565-02/14 - R00 - ZUC Zetasystem I G D F ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE DELL RUINETTERI INSTRUCTIONS FOR THE INSTLLTION OF THE FUCETS MONTGENLEITUNGEN ZUR INSTLLTION DER RMTUREN INSTRUCTIONS POUR L INSTLLTION

Mehr

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge.

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge. Das ist ein I/O Modul für Modbus, das vier Ni1000-LG Eingänge oder vier Digitaleingänge lesen kann. Jeder individuelle Eingang kann so eingestellt werden, das er als analoger oder digitaler Eingang arbeitet.

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU 238 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 238 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX 125-150-200 E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA La Polini Motori ha modificato il filtro aria originale per Vespa PX 125-150-200 e scooter LML 2T e aggiunto un

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

Door controller Türsteuerung

Door controller Türsteuerung Gestionnaire de portes Deurmanager 767 04 Door controller Türsteuerung Administrador de puertas 767 04 767 01/02/03 12 VDC 300 ma 1 A / 12 V 1 A / 24 V EEprom - 10 C 2 x + 55 C 1,5 mm 2 > 0,90 m < 1,30

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

Externer Temperaturfühler External temperature sensor Externer Temperaturfühler External temperature sensor 3124.400 Kurzanleitung Quick guide E Kurzanleitung DE 1 Allgemeine Hinweise Der Temperaturfühler ist kompatibel mit den Schaltschrank-Kühlgeräten der

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 Focus 31816000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

Solar Air Conditioning -

Solar Air Conditioning - Bavarian Center of Applied Energy Research Solar Air Conditioning - Research and Development Activities at the ZAE Bayern Astrid Hublitz ZAE Bayern, Munich, Germany Division: Technology for Energy Systems

Mehr

Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung. Rematic 2945 C3 K

Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung. Rematic 2945 C3 K Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung Rematic 2945 C3 K Rematic 2945 C3 K Rematic 2945 C3 K Rematic 2945 C3 K Inhoud verpakking Set contents Contenu du jeu Inhalt

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

CON TEC Professional Bike Components

CON TEC Professional Bike Components Bike Computer CON TEC Professional Bike Components deutsch englisch french netherlands C 900 Inhalt / Content / Contenu / Inhoud 42 mm 32 mm RDS KOMPATIBEL NICHT RDS NOT COMPATIBLE 2 Montage / Installation

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R B0260. Ekip Bluetooth. Ekip Bluetooth

Doc. N. 1SDH001000R B0260. Ekip Bluetooth. Ekip Bluetooth Doc. N. SDH00000R058 060 Ekip luetooth Ekip luetooth Contiene batterie al litio non sostituibili Contains nonreplaceable lithium batteries Enthält Lithiumatterien nichtauswechselbaren Contient batteries

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Quick Setup Guide Mac OS X 10.5

Quick Setup Guide Mac OS X 10.5 Quick Setup Guide Mac OS X 10.5 Installation der WLAN-Adapters unter Mac OS X 10.5 Installing the WLAN adapter in Mac OS X 10.5 Installation de la clé WLAN sous Mac OS X 10.5 Installatie van de WLAN-adapter

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update.

Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update. Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione Programm Update für FWA510 / FWA515 Program update for FWA510 / FWA515 1 2

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series RF Ontvanger 6045-2200-RTS voor G-Rail 6000-systemen NL RF Receiver 6045-2200-RTS for G-Rail 6000-series EN RF Empfänger 6045-2200-RTS für G-Rail 6000-Systeme DE NL EN DE GEBRUIKSAANWIJZING > RF ontvanger

Mehr

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/ Anleitung. Instructions. Mode d emploi. HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/1 2.10.12281 Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beachten. Vor dem Zusammenbau sollten Sie sich mit den

Mehr

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN

CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN CUTTING SYSTEMS WELDING & NUEVA GAMA EQUIPOS DE CORTE DE METALES POR PLASMA NEUE PRODUKTEPALETTE PLASMAMETALSCHNEIDANLAGEN PLASMA INVERTER 36 76 106 La tecnología inverter aplicada al corte plasma ha permitido

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

microkontrol/kontrol49 System Firmware Update

microkontrol/kontrol49 System Firmware Update microkontrol/kontrol49 System Firmware Update Update Anleitung (für Windows) Dieses Update ist lediglich mit Windows XP kompatibel, versuchen Sie dieses nicht mit Windows 98/ME und 2000 auszuführen. 1.

Mehr

Ausstellfläche 1,9 m² Abstell und Lagerflächen 4xFachboden, 450 mm tief, in Höhe und Neigung verstellbar 1xBodenauslage, 620 mm tief

Ausstellfläche 1,9 m² Abstell und Lagerflächen 4xFachboden, 450 mm tief, in Höhe und Neigung verstellbar 1xBodenauslage, 620 mm tief Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) NordCap Wandkühlregal ECO TWIST (M1) 1250-M steckerfertig mit Aggregat, 2 Drehtüren und Panorama-Seitenpaneelen, 4 verstellbare Etagen und Bodenauslage Frontblende: RAL

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr